Fear s of the Dark Peur s du noir

br
00:00:11 Tra : .:
00:00:11 dução F p
00:00:11 Tradução:
00:00:12 .:FGMsp:.
00:00:12 Tradução: FGMsp
00:04:22 Tenho medo que seja difícil
00:04:24 pra mim provar a superioridade
00:04:29 para um aldeão afegão que
00:04:45 Tenho medo de ser convidado
00:04:49 por amigos de amigos
00:04:51 e ter que comer
00:04:57 ou gafanhotos fritos
00:05:01 ou ensopado de cobra.
00:05:40 A dor...
00:05:45 Está quase na hora
00:05:49 Já é dia.
00:05:53 Outro dia.
00:05:56 Parece frio lá fora.
00:06:00 Frio e cinza.
00:06:04 Quando era pequeno,
00:06:10 Morávamos no norte,
00:06:15 Não havia outra alma viva
00:06:21 Como estava sempre sozinho,
00:06:27 Fui explorar a floresta.
00:06:30 Procurava por animais
00:06:38 e insetos.
00:06:41 Era fascinado por insetos.
00:07:28 Mamãe me proibiu de levar
00:07:32 Ela os achava sujos e nojentos.
00:07:36 Eric, é você?
00:07:39 Sim, mamãe.
00:07:43 Mesmo ela odiando
00:07:47 ainda assim encorajava
00:07:50 e deixou arrumar um
00:07:53 Meu laboratório.
00:07:56 Era meu refúgio.
00:07:59 Onde passava horas e horas
00:08:03 e estudando
00:08:19 Eric, venha cá!
00:08:23 Estou indo, mamãe!
00:08:26 Sem saber porque,
00:08:29 Eric!
00:08:32 Provavelmente não queria
00:08:35 Depois do jantar corri
00:08:41 Mas tinha sumido.
00:08:45 Procurei em todos os lugares,
00:08:50 No final, desisti.
00:08:52 Foi duro esquecer.
00:09:00 Por anos, escutava
00:09:04 Alguma coisa
00:09:07 Embaixo da cama.
00:09:13 Levei a cama comigo
00:09:18 Achei um pequeno apto
00:09:23 Não queria um
00:09:26 para me distrair.
00:09:30 Tudo que precisava,
00:09:32 era um bom e quieto
00:09:40 Após tantos anos de reclusão,
00:09:46 principalmente garotas.
00:09:48 - Vejam aquele mané!
00:09:53 Quer minha foto?
00:09:58 Elas eram belas e charmosas.
00:10:04 Mas era impossível entrar
00:10:11 Com licença.
00:10:12 Por isso fiquei tão surpreso
00:10:17 Não queria incomodar, mas...você
00:10:23 sim....eu....eu
00:10:26 Eu o vi lá.
00:10:28 Está sempre com a cara
00:10:32 Perdi a última aula.
00:10:37 Sim. Claro.
00:10:40 Obrigada, vai me salvar.
00:10:41 Eu devolvo logo, certo?
00:10:43 Aproveitando,
00:10:50 Eric.
00:10:53 Obrigada, Eric.
00:11:04 Alô, Laura? É o Eric.
00:11:09 Laura? É o Eric.
00:11:14 Não...não.
00:11:22 O que estou fazendo?
00:11:28 - Alô?
00:11:32 - Eric da aula de biologia.
00:11:35 Suas anotações são ótimas!
00:11:39 Na verdade queria...
00:11:44 Ao cinema?
00:11:47 - Sério? Tem certeza?
00:11:52 Que horas começa o filme?
00:12:01 - Você entendeu?
00:12:05 Que você é minha...
00:12:07 Jack... sim... sim!
00:12:11 - Você é toda minha!
00:12:16 - Sim.
00:12:17 Me deixe em paz.
00:12:20 Não estava mesmo
00:12:24 ...sentar perto de Laura...
00:12:30 ...era suficiente pra me fazer feliz.
00:12:33 - Não!
00:12:36 Sim!
00:12:38 Achei o filme ótimo!
00:12:43 Deveria ser assim na
00:12:45 Vamos tomar alguma coisa?
00:12:51 Vodka sempre me dá
00:12:57 Ela me dava uma
00:13:02 Quando ela quis me beijar,
00:13:08 - Vou tomar outro. Você?
00:13:12 Não estava acostumado
00:13:17 Mas não queria que Laura
00:13:20 Certo!
00:13:23 Gosto de suas covinhas.
00:13:28 Tinha a impressão que
00:13:33 Queria que o sonho
00:13:43 Nossa!
00:13:47 Vamos ver...
00:13:48 - Quando ela quis ficar no meu apto...
00:13:53 ...Me ouvi dizendo "simmm".
00:13:58 Que caminha bonitinha!
00:14:04 Mas é uma cama de cowboy!
00:14:07 Quer brincar de cowboys e Índios?
00:14:14 Sei que é ridículo, mas...
00:14:16 Não tive dinheiro
00:14:19 Não disse que era ridículo.
00:14:23 Você é tão sério!
00:14:26 Vamos ver se é tão
00:14:30 Agindo como um cara tímido?
00:15:07 Laura?
00:15:10 Laura, acorde...
00:15:14 - Mas...!
00:15:18 Bom dia.
00:15:21 Não ganho um beijo
00:15:24 Não se mexa! Já volto!
00:15:26 Não se preocupe.
00:15:30 O corte parecia
00:15:33 Não entendia como ela
00:15:37 Serei cuidadoso.
00:15:40 Se doer ou estiver
00:15:43 me avise, certo?
00:15:47 Pronto.
00:15:50 Isso vai resolver
00:15:52 Se se vestir, posso te levar
00:15:56 Mas não preciso de médico...
00:16:01 Um beijo e tudo
00:16:04 Venha...
00:16:16 Viu...
00:16:20 Certo... Se achar que não
00:16:24 podemos ir à aula.
00:16:28 Mas é tão bom ficar
00:16:33 Não quero ir.
00:16:38 Aquele dia me atrasei
00:16:45 Quando fui pra
00:16:50 Estava exausto.
00:17:03 Boa noite!
00:17:05 Não via a hora de você voltar.
00:17:08 Depois de um dia de trabalho,
00:17:16 Isso parece bom.
00:17:20 O comportamento dela
00:17:23 mas queria mesmo
00:17:29 Não...
00:17:34 E ela era sexy...
00:17:37 e parecia gostar de mim.
00:17:41 Foi ótimo por um tempo...
00:17:46 Bom mesmo.
00:17:48 Mas com o passar do tempo,
00:17:55 Laura, tenho que terminar o capítulo.
00:18:01 O que? Disse algo errado?
00:18:04 Queria saber
00:18:06 o que é mais importante pra você.
00:18:12 As coisas pioraram.
00:18:16 Pior e pior.
00:18:20 Como se nada mais
00:18:25 Ela só saia do apto
00:18:30 Parecia que a única razão
00:18:34 era me fazer pratos
00:18:44 Ela mudou fisicamente também...
00:18:45 - Você é meu!
00:18:49 - Você é meu.
00:18:52 Você é minha putinha!
00:18:56 É meu pra sempre!
00:18:59 Sim!
00:19:02 Você é meu...
00:19:15 Um dia, voltei da aula
00:19:18 e descobri que ela cortou
00:19:22 Laura?
00:19:23 Aí descobri que o fim
00:19:27 Tome, eu fiz um refresco.
00:19:31 Obrigado, mas não
00:19:34 Eu fiz pra você.
00:19:39 Certo, não se preocupe.
00:20:26 Acordou, finalmente?
00:20:30 Calma.
00:20:32 Não se preocupe.
00:20:36 Não vai demorar.
00:21:06 O que os impede?
00:21:11 A dor piorava...
00:21:13 e o calor...
00:21:19 Só queria meu remédio.
00:21:25 Só queria...
00:21:28 dormir.
00:21:33 Sei que as coisas não
00:21:38 Está tudo acabado,
00:21:41 para sempre.
00:21:47 Mas queria tanto que
00:21:51 Ou pelo menos
00:22:27 Tenho medo de
00:22:31 câncer, acidente de carro.
00:22:36 Achar a melhor forma?
00:22:40 Fazendo amor?
00:22:42 Teria que achar alguém então,
00:22:45 Se estiver tudo bem,
00:22:48 Se não importar, não quero
00:22:51 Morta, o escândalo...
00:22:54 Não quero morrer feliz.
00:22:56 Que depois de tudo,
00:23:00 nada, nada reste,
00:23:04 me recuso.
00:23:11 Tenho medo de não ter
00:23:14 Talvez eu me engane,
00:23:19 Percebi depois que sempre
00:23:24 mas acima de tudo, sou sensível
00:23:30 As coisas não deveriam mudar,
00:23:33 deveríamos ser capazes de tirar os
00:23:38 Me tornarei centro-esquerda.
00:25:08 Tenho medo da mediocridade.
00:25:10 Prefiro ser um nada,
00:25:14 Não ser notado,
00:25:16 Mas não quero ser puro.
00:25:21 Um messias sem escrúpulos
00:25:25 Para a imoralidade.
00:25:29 Não devemos ser capazes
00:27:20 Socorro!
00:27:24 Hoje recebemos uma nova aluna.
00:27:27 Se apresente para seus
00:27:30 Ayakawa Sumako.
00:27:33 Onde mora, Sumako-san?
00:27:36 Atrás do cemitério?
00:27:39 Sim, moro lá com minha mãe.
00:27:41 Morávamos fora,
00:27:43 "Hajime Hajime, onde está você,
00:27:48 Crianças!
00:27:49 Você terá que lidar com
00:27:51 Silêncio!
00:27:53 Quem é o Samurai Hajime?
00:27:55 É uma velha história, Sumako-san.
00:27:58 O Samurai morreu a 100 anos.
00:28:02 Vai ver ele à noite.
00:28:04 Já chega!
00:28:11 Michio, já que é o esperto:
00:28:16 Você não sabe.
00:28:18 Ninguém sabe?
00:28:20 Essa será a aula de hoje.
00:28:24 Sumako, pode ler o texto
00:28:29 "Samurai Hajime do Clã Satsuma
00:28:31 foi condenado a cometer "seppuku",
00:28:35 e picou em pedaços um oficial
00:28:38 no ano de 1865, da Era Edo."
00:28:56 Estamos te esperando, novata.
00:28:58 Somos descendentes
00:29:00 Hajime, lembra?
00:29:06 Você é engraçada!
00:29:08 Sou?
00:29:11 Se atreve a nos ridicularizar?
00:29:23 - Assim que tratamos estrangeiros!
00:29:27 - Continuem, docinhos, peguem ela!
00:29:31 Não!
00:29:42 Não funciona assim, Sumako-chan!
00:29:45 Não pode acordar no meio,
00:29:48 precisa terminar
00:29:52 Precisa dormir, Sumako-chan...
00:29:56 Dormir...
00:29:58 Dormir...
00:32:27 Tem alguém aí?
00:32:35 Tem alguém aí?
00:32:43 Esses idiotas estão
00:32:46 Vocês são bobos!
00:32:51 Não se esconda,
00:33:11 O túmulo do Samurai Hajime!
00:33:22 Já saindo?
00:33:25 O samurai virá.
00:33:55 Não parece gostar
00:33:59 Fique um pouco,
00:34:03 - e o samurai vai...
00:34:07 Aí, não se estresse, Sumako,
00:34:10 - você parece tensa.
00:34:14 Tomoko? Michio?!
00:34:20 Você vai morrer!
00:34:24 Não! Pare!
00:34:57 Sumako,
00:35:01 Sumako...
00:36:27 Michio!
00:36:43 O cérebro de Sumako
00:37:37 É você, Sumako-chan?
00:37:50 Sumako?
00:37:52 Sumako?!
00:38:02 Como foi seu primeiro dia?
00:38:16 Agora, Sumako-chan,
00:38:27 Não é assim que se faz, Sumako.
00:38:29 Tem que terminar o sonho,
00:38:34 curada...
00:38:37 curada...
00:38:40 curada...
00:38:56 Tenho medo de ajudar na
00:38:59 e não ter coragem de
00:39:03 Não sei o que fazer.
00:39:05 Tenho medo porque, não faço nada.
00:39:08 Com certeza tenho
00:39:15 Sou cheia de pequenos medos
00:39:17 me acompanhando e rodeando
00:39:21 Me fazem travar!
00:39:25 Dentro, fora,
00:39:33 Tenho medo dos humanos.
00:39:34 Humanos parecem lobos para humanos,
00:39:38 Um lobo não come outro lobo.
00:39:40 Mas um humano...
00:39:44 Ele extermina animais. Mata flores.
00:39:48 Todos concordam em matar, intelectuais
00:39:52 por vontade ou forçados,
00:39:55 nunca param, amigo.
00:39:57 E as mulheres hoje
00:39:59 se incluem também, em todos os níveis,
00:40:02 Tome, uma bala na cabeça, maldito.
00:40:05 Tenho direito, parece,
00:40:38 Por acidente terminei
00:40:40 na região em que passei
00:40:46 As grandes planícies.
00:40:56 Um desses verões
00:41:01 Tudo começou com o
00:41:06 Ele estava caçando à noite,
00:41:08 mas seu barco se soltou.
00:41:11 Estava vazio.
00:41:30 Toda noite minha tia ia
00:41:35 Eu ia com ela.
00:41:44 Enquanto ela chorava, eu ficava
00:42:07 Geralmente, sempre
00:42:10 os patos saiam do pântano.
00:42:16 Esse comportamento levantou suspeitas
00:42:23 Meu amigo, que não tinha família
00:42:26 e passou a vida nesses campos,
00:42:28 sabia muitos segredos dos animais.
00:42:33 Uma noite o último pato
00:42:39 Segundo ele, um animal selvagem que
00:42:44 E talvez um dia veríamos
00:42:50 Aguela noite dormi com os
00:42:55 para afastar pesadelos horríveis.
00:43:30 De manhã os policiais resgataram
00:43:40 Um crime horrível!
00:43:43 Quem faria uma
00:43:47 Meu amigo sabia:
00:43:49 "Existem animais selvagens
00:43:53 e um deles estaria se
00:44:30 Aquela noite
00:44:33 nem uma palavra foi dita
00:45:13 E aí, uma tarde meu amigo
00:45:19 Toda a vila foi procurá-lo.
00:45:27 A neblina aumentava ainda mais.
00:45:33 E eu me perdi...
00:45:36 como num sonho.
00:46:25 A bicicleta dele foi encontrada.
00:46:28 Mas aquele achado
00:46:35 E caiu a noite.
00:46:36 Era meu amigo que
00:46:42 Ou era aquele monstro?
00:46:45 A não ser que os dois...
00:46:54 Em algum momento trouxeram
00:47:02 Para aquele homem, que atravessou
00:47:05 não importava se era um
00:47:18 Por 3 dias e noites ele se
00:47:33 Quando ele desceu,
00:47:35 um odor selvagem o cercou.
00:47:40 Pediu que trouxessem
00:47:45 e começou a
00:47:51 Mulheres e crianças foram
00:47:55 Ninguém podia fazer
00:50:00 Ninguém da região
00:50:05 nem meu tio tinha voltado,
00:50:08 e meu amigo nunca
00:50:17 Hoje as beatas acendem velas
00:50:22 mesmo fingindo serem
00:50:32 Pouco depois acordei
00:51:41 Era meu amigo,
00:51:46 Tinha certeza que
00:52:02 Nunca mais nos vimos de novo.
00:52:09 No dia que visitei o lugar onde
00:52:14 lembrei dessa velha história.
00:52:24 Não tive peito de
00:52:31 Foi como se tivesse medo
00:52:36 Quem sabe os outros segredos
00:52:44 Quem sabe ele tenha vindo
00:54:46 Tenho medo de ter desprezado
00:54:50 E por não me aceitar
00:54:54 Porque aqueles que lembram
00:54:58 e isso me dá uma
00:55:04 Temo ser um ordinário incorrigível,
00:55:06 Não posso aceitar,
00:55:10 O rico me irrita, o pobre me enoja,
00:55:13 Socorro! Rápido, um monastério,
00:55:18 Mas paz de verdade,
00:55:20 Sem mobília velha,
00:55:23 declamando em tibetano.
00:55:30 Temo a indigestão.
00:55:32 Comemos sem culpa como porcos.
00:55:35 Como porcos.
00:55:37 Crianças!
00:55:41 Temo corar de alegria
00:55:43 Ás vezes meu coração palpita só
00:55:46 Certo, é industrializado,
00:55:48 E os pobres? "Vejam ela só
00:55:53 Vamos, Simone,
00:55:57 Mas não vê que são uma fraude?
00:56:04 Temo não ser útil nem
00:56:07 Por exemplo:
00:56:09 para um só, que é covardia,
00:56:15 Mas tentei com cuidado
00:56:18 É difícil me controlar e
00:56:20 de democrata que
00:56:22 mas não se compromete
00:56:25 Aí os outros me olharão
00:56:28 e me descontrolo.
00:56:31 Só posso convencer aqueles
00:56:37 Socorro! Cicero, Louise Michel, Montesquieu,
01:14:36 Temo ser visto como "simpático".
01:14:38 É horrível ser "simpático".
01:14:43 Como foi sua vida?
01:14:45 Simpática.