Ace Ventura When Nature Calls

fr
00:00:50 ACE VENTURA EN AFRIQUE
00:00:59 Négatif. Rien.
00:01:36 Je crois que je le vois.
00:02:04 Attention.
00:02:06 Tu risques d'éborgner quelqu'un avec ça.
00:02:09 On a récupéré les derniers passagers.
00:02:13 Et les animaux ?
00:02:17 Seulement un raton laveur.
00:02:23 Si t'étais à ma place, je serais toi,
00:02:25 et j'irais quand même au sommet.
00:02:28 Rien ne m'arrêtera, ni toi ni personne.
00:02:33 Minable !
00:02:41 Mi-i ...
00:02:42 na-able !
00:03:01 Un petit creux ?
00:03:18 T'as de quoi tenir un moment.
00:03:56 Ça va, Spike.
00:03:58 On a fait le maximum.
00:04:03 Regarde !
00:04:31 Ne tremble pas, l'ami.
00:04:33 Ta vie est entre les mains d'Ace Ventura.
00:04:51 Regarde surtout pas ...
00:04:56 vers le bas.
00:05:31 Accroche-toi, petite tête !
00:05:34 Je te tiens !
00:05:38 Quoique ...
00:05:39 Tu glisses !
00:06:52 Sacrebleu !
00:07:06 Vous m'avez fait peur.
00:07:10 Enchanté. Je m'appelle Fulton Greenwall.
00:07:15 Je cherche un certain Ace Ventura.
00:07:18 Nul ici ne porte d'étiquette.
00:07:23 Quoi ?
00:07:26 Pas de nom, suis-je bête !
00:07:29 Il est américain.
00:07:31 Tous, nous sommes les enfants
00:07:37 Bien entendu.
00:07:40 Il parle avec les fesses.
00:07:42 Ah, lui ...
00:07:45 Par ici.
00:07:48 Il nous est arrivé brisé.
00:07:51 Il avait perdu la volonté de vivre.
00:07:55 On m'a parlé du raton laveur.
00:07:58 Ce fut un coup terrible.
00:08:00 Mais la force vitale lui sourit de nouveau.
00:08:05 Il est en paix.
00:08:23 J'attends ici.
00:08:48 Excusez-moi.
00:08:50 Il n'y a pas de mal.
00:08:52 Je me présente.
00:08:54 Fulton Greenwall, je viens vous engager
00:08:58 pour retrouver un animal perdu.
00:09:02 Ta requête est comme ton intestin.
00:09:05 Malodorante et dangereuse.
00:09:07 Nous payons bien.
00:09:09 Je suis un être de lumière.
00:09:12 Ton argent ne m'intéresse pas.
00:09:15 20 000 dollars.
00:09:21 Sans blague ?
00:09:29 Je ne puis.
00:09:31 On a besoin de moi,
00:09:33 ici ...
00:09:37 à l'ashram.
00:09:38 Permettez ?
00:09:40 Nous sommes à l'étroit.
00:09:42 Tu dois te servir de tes talents.
00:09:46 Faisons tes bagages.
00:09:50 Je dois encore atteindre à l'unité.
00:09:55 Attends !
00:09:56 Elle est là !
00:09:59 Tu viens d'y atteindre.
00:10:01 C'est vrai ?
00:10:03 A l'instant.
00:10:04 Tu es un.
00:10:07 Je le vois dans tes yeux.
00:10:11 Plus un qu'aucun.
00:10:13 Ma médaille de perfection zen.
00:10:16 Prends la mienne.
00:10:18 C'est 80 ans de pratique.
00:10:21 Ça ne fait rien. Elle ne me plaît plus.
00:10:27 Devant un tel sacrifice ...
00:10:33 je n'ai plus le choix.
00:10:37 Je prends l'affaire.
00:10:38 Parfait ! Je vais prévenir les autres.
00:10:41 Maître !
00:10:46 Annoncez-le-leur avec ménagement.
00:11:14 Je les avais jamais vus comme ça.
00:11:17 C'est pour cacher leur douleur.
00:11:20 Allons-y, un avion nous attend.
00:11:23 Je vous rejoins.
00:11:25 Il me reste encore une chose
00:11:38 Incroyable, non ?
00:11:41 Ça doit être un record.
00:11:44 Ça, c'est du Slinky
00:11:46 Tout le monde a son Slinky
00:11:50 Vas-y, Slinky.
00:11:57 C'est pas croyable !
00:12:01 Il y était presque.
00:12:04 On remet ça ?
00:12:05 Pardon, mais nous risquons
00:12:10 Ben voyons.
00:12:11 Quel égoïste je fais !
00:12:13 Faisons plutôt
00:12:42 Cri nuptial de l'élan mâle.
00:12:44 Et maintenant,
00:12:47 le yak.
00:12:58 Cacahuètes ?
00:13:00 J'en ai deux grosses,
00:13:02 mais je préfère les garder sur moi.
00:13:08 Je comprends.
00:13:10 Si nous parlions sérieusement ?
00:13:13 Les Wachati sont pacifiques.
00:13:16 Depuis que leur animal sacré a disparu,
00:13:20 ils croient qu'une malédiction
00:13:25 Tout a commencé récemment ...
00:13:29 Bref, la fille du chef wachati
00:13:32 doit épouser le 1er fils
00:13:36 l'animal sacré était la dot de la mariée.
00:13:41 Si on ne le retrouve pas,
00:13:44 les Wachati seront massacrés.
00:13:56 Y a quelqu'un sur l'aile ...
00:13:59 une espèce de ... chose.
00:14:06 Pardon, vous disiez ?
00:14:08 La fille du chef wachati
00:14:11 doit épouser le 1er fils
00:14:37 C'est spectaculaire !
00:14:39 Quel beau pays !
00:14:58 C'est loin ?
00:15:00 Je vous conduis au consulat,
00:15:04 de l'autre côté de la jungle.
00:15:15 Y a du jeu !
00:15:19 Le parallélisme !
00:15:22 M. Ventura !
00:16:04 Le consulat !
00:16:06 Dieu merci !
00:16:07 Où je me gare ?
00:16:10 Peut-être pourrions-nous ralentir un peu ?
00:16:13 En voilà une idée !
00:16:15 Pas si vite !
00:16:18 Attention !
00:16:34 Quel créneau !
00:16:42 Faudra la faire laver.
00:16:47 La voiture du consul général !
00:17:23 Je vous attendais avec impatience.
00:17:32 Croyez-vous que le cheval
00:17:37 M. Ventura adore les animaux.
00:17:42 S'il vous plaît.
00:17:44 Il me plaît pas.
00:17:48 Dites-moi un peu
00:17:50 ce que vous savez faire.
00:17:54 Le travail est votre drogue.
00:17:59 et vous venez de faire une chute causée
00:18:03 par un mauvais maçon.
00:18:06 Impressionnant.
00:18:10 Bien sûr.
00:18:14 De votre main blessée,
00:18:15 je déduis la chute.
00:18:17 Du plâtre sur le soulier,
00:18:19 je déduis le maçon.
00:18:21 Votre fausse montre Cartier ...
00:18:23 vient d'Afrique du nord,
00:18:29 Et ma manie du travail ?
00:18:31 C'est votre drogue.
00:18:33 La tache d'urine
00:18:35 montre que vous la secouez qu'une fois.
00:18:37 Trop pressé pour secouer plus.
00:18:39 Quel brio !
00:18:42 Merci, beau cul !
00:18:50 Nous coexistons sans problème
00:18:54 Nous formons une grande famille.
00:18:57 Il faut récupérer l'animal sacré,
00:19:00 sinon les paisibles Wachati
00:19:04 Les Wachoutou sont féroces.
00:19:07 Pour eux, cette disparition
00:19:18 J'ai les dents sales ?
00:19:21 Cadby ?
00:19:23 Charmante réception.
00:19:26 Quinn !
00:19:27 J'aimerais vous présenter Ace Ventura.
00:19:30 Burton Quinn,
00:19:38 Dis bonjour, Tinky.
00:19:40 Enchanté.
00:19:41 Un corbeau. Le plus intelligent des oiseaux.
00:19:44 Rare dans cette région.
00:19:51 Excusez-moi.
00:19:59 En voilà une étole !
00:20:01 Désirez-vous y ajouter des pantoufles
00:20:03 confectionnées avec la tête
00:20:07 Qui est cet épouvantail ?
00:20:13 Et vous êtes ...
00:20:14 le type du Monopoly.
00:20:19 Merci pour les cartes chance.
00:20:22 Encore un écolo.
00:20:25 Un écolo, oui.
00:20:35 Il n'y a aucun mal
00:20:40 Vous devriez essayer.
00:20:42 Restons zen.
00:20:48 Je vais vous dire : vous avez raison.
00:21:23 "Ne passez pas par la case départ."
00:21:30 Charmant, mais je suis d'une autre étole.
00:21:37 Quand vous aurez fini,
00:21:44 C'est dingue.
00:21:48 Je vous présente Hitu,
00:21:52 Je vous en prie !
00:21:56 Restez assis.
00:22:04 En l'absence d'indices,
00:22:06 nous recherchons des similitudes.
00:22:16 Pardon.
00:22:21 Derrick McCane,
00:22:23 souvent repéré dans la région. Trafiquant
00:22:28 d'espèces rares ou menacées.
00:22:34 Deux Australiens.
00:22:38 l'autre a été élevé ...
00:22:45 par des Aborigènes.
00:22:47 On l'appelle ...
00:22:51 Gahjii,
00:22:52 le chasseur.
00:22:56 Ce sont deux braconniers
00:22:58 de la région.
00:23:01 La noce est dans 4 jours.
00:23:05 Je compte sur vous.
00:23:18 Silver ! En avant !
00:23:21 Greenwall sera votre assistant.
00:23:25 Avant votre départ,
00:23:28 j'aimerais vous montrer quelque chose ...
00:23:32 entre amateurs d'animaux.
00:23:53 Ça ne va pas ?
00:24:00 Au contraire !
00:24:04 A plus tard.
00:24:11 Assis, Boba !
00:24:21 C'est honteux !
00:24:42 Nous sommes à un ou deux kilomètres
00:24:46 Parfait.
00:24:48 Je t'ai eu !
00:24:51 La plaisanterie a assez duré, non ?
00:24:55 Absolument.
00:24:56 J'implore votre pardon.
00:24:59 J'aime les farces,
00:25:02 mais j'ai le talon à vif.
00:25:08 Bonsoir, l'Afrique !
00:25:14 Ecoutez !
00:25:18 Le chant majestueux du gorille mâle.
00:25:22 Partons. La saison des amours
00:25:41 Excusez-moi, il faut que je me repose.
00:25:45 Mais bien sûr !
00:25:47 Les Wachati croient tirer
00:25:51 Ils tremblent depuis que
00:25:56 Chauve-souris ?
00:26:00 Quelle chauve-souris ?
00:26:03 Celle que nous recherchons.
00:26:05 Vous n'avez pas parlé de chauve-souris.
00:26:09 Et alors ?
00:26:12 Elles sont hideuses.
00:26:14 Des yeux minuscules, des griffes,
00:26:18 Et même des crocs.
00:26:23 Elles donnent la rage.
00:26:28 Cela signifie-t-il que vous renoncez ?
00:26:34 J'ai un devoir de compassion
00:26:39 Mais je la toucherai pas !
00:26:41 Merci, beau cul.
00:26:57 Les Wachati sont pacifiques.
00:27:00 Pour eux, toute forme de vie est sacrée.
00:27:02 Je les aime déjà.
00:27:08 Enchanté.
00:27:13 Ace Ventura, détective animalier.
00:27:17 Restons zen.
00:27:22 Excusez-moi.
00:27:23 On voit vos coucougnettes.
00:27:28 Ils vivent ainsi
00:27:32 Ils ignoraient la maladie
00:27:40 Et ça ?
00:27:43 Les jeunes guerriers subissent,
00:27:46 une épreuve d'équilibre.
00:27:48 S'il se déconcentre et tombe,
00:27:50 il recommencera à zéro.
00:27:54 Epreuve sismique !
00:27:59 Il est fort.
00:28:01 Si je l'aide, il ira au top.
00:28:04 Allons voir le chef. Par ici.
00:28:08 Chic !
00:28:24 Le chef savait que vous viendriez.
00:28:39 Le chef ne comprend pas ce dialecte.
00:28:42 Je suis enchanté.
00:28:44 Et sa sacrée ...
00:28:47 chauve-souris sera retrouvée.
00:29:01 Vous lui plaisez vraiment.
00:29:03 C'est un signe d'affection chez les Wachati.
00:29:13 Le fils du chef, Ouda. Les missionnaires
00:29:17 lui apprirent l'anglais.
00:29:19 Tu me plais.
00:29:28 On m'aime, ici.
00:29:34 Permettez-moi de montrer mon affection.
00:30:06 l'amitié est parfois gluante.
00:30:12 Le chef dit que la case sacrée est par là.
00:30:23 Le garde n'a pas vu les ravisseurs ?
00:30:25 On l'a retrouvé ... endormi.
00:30:31 Repos.
00:30:33 l'erreur est humaine.
00:30:46 Parfait logis
00:30:53 S'il vous plaît !
00:30:54 Seuls les Wachati
00:31:00 Du calme. On s'est craché dessus.
00:31:16 Oui, Chef. Merci.
00:31:21 Ou la chauve-souris
00:31:25 Ou les Wachati périront.
00:31:29 De quelle espèce est-elle ?
00:31:32 La grande chauve-souris blanche.
00:31:43 Chiroptera Crepuscularia ?
00:31:46 Les indigènes la nomment : Chikaka.
00:32:08 Chiche ke ... bab !
00:32:09 Chi ... huahua !
00:32:11 Chica ... go !
00:32:15 Allez, tu sors.
00:32:41 Ça se mange ?
00:32:55 Il faut que j'examine la cage.
00:33:07 Délicieuse purée de fruits !
00:33:10 Charmante poterie.
00:33:11 C'est du guano.
00:33:14 - Je connais que ça.
00:33:22 C'est l'une des principales ressources
00:33:27 Miam miam !
00:33:52 Un spectacle fascinant.
00:33:57 La danse de séduction de la vierge.
00:34:05 Je suis un saint homme.
00:34:07 Pour moi, la femme est mère.
00:34:09 Sanctuaire des organes de la reproduction.
00:34:12 Temple du miracle de la procréation.
00:34:17 T'as un dollar ?
00:34:24 Je ne danse plus depuis des années.
00:34:50 Fais pas attention.
00:34:52 Dors.
00:35:04 Abra ... cada ... bral !
00:35:09 Ça sent
00:35:12 l'empreinte digitale.
00:35:18 A moi Perlimpinpin.
00:35:36 Rien de rien.
00:35:38 Pas un seul indice.
00:35:43 A moins que ...
00:36:26 La voilà ...
00:36:28 Saint homme, saint homme.
00:36:31 Dehors, les mauvaises pensées.
00:36:33 Tu viens nous aider.
00:36:36 Nous te sommes très reconnaissants.
00:36:40 Tu ...
00:36:43 parles anglais.
00:36:46 Grâce aux missionnaires.
00:36:55 Tu es très habile.
00:36:58 Quelle précision !
00:37:01 Tu veux essayer ?
00:37:08 Pas mal.
00:37:10 Encore. Les épaules relâchées.
00:37:12 Inspire
00:37:13 et souffle.
00:37:18 Et voilà.
00:37:21 Tu me fais sourire ...
00:37:24 et pourtant,
00:37:27 je suis inquiète.
00:37:30 Tu vois,
00:37:32 l'homme que mon père veut que j'épouse,
00:37:36 je crains de ne pas le contenter.
00:37:45 Je n'ai jamais connu d'homme.
00:37:57 J'aimerais t'aider,
00:37:58 mais, vois-tu,
00:38:00 j'ai fait voeu de célibat.
00:38:07 Peut-être cela t'aidera-t-il dans ta décision.
00:38:15 Très jolis,
00:38:17 mais je suis un pur esprit,
00:38:20 dégagé des appétits sexuels.
00:38:38 Pardon.
00:38:46 Pas de quoi.
00:38:48 J'étais en train ...
00:38:51 de psalmodier mon mantra.
00:38:58 Vous voulez visiter les grottes sacrées ?
00:39:00 Parfaitement.
00:39:01 Je vous rejoins dans 10 mn.
00:39:04 Si je ne finis pas ma méditation,
00:39:06 je risque d'être nerveux.
00:39:09 A plus tard.
00:39:20 Tout va bien ! Ça me soulage beaucoup.
00:39:24 Tant qu'on a pas vérifié en personne,
00:39:27 on ne sait jamais. Rentrons.
00:39:29 Vous n'inspectez pas ?
00:39:31 Aucune raison d'entrer là-dedans. Jamais.
00:39:34 C'est un saint homme qui vous le dit.
00:39:36 - Vous disiez ...
00:39:39 Je risque de tomber dans une crevasse.
00:39:41 Prends ça.
00:39:45 Merci beau cul de ton aide.
00:40:09 J'ai pas peur.
00:40:22 C'est sympa, ici.
00:40:41 Ma médaille !
00:40:48 Je ne crains nulle créature
00:40:51 tant que je l'aurai près de moi.
00:40:54 Prends ça, rejeton ailé de Satan !
00:41:09 Du moment que j'ai ma torche ...
00:41:12 Crève, oiseau maudit !
00:41:18 Tout va bien.
00:41:27 Mes cheveux !
00:41:29 J'en ai plein les cheveux !
00:41:32 Dieu du ciel ! A l'aide !
00:41:37 Vous n'avez rien dans les cheveux.
00:41:41 Tout juste.
00:41:43 C'était un entraînement.
00:41:51 Je m'en doutais.
00:41:53 Quinn.
00:41:55 On l'a vu chez Cadby.
00:41:57 Il avait un corbeau. J'ai trouvé ça.
00:42:01 Vous ne comprenez pas.
00:42:04 Ne craignez rien.
00:42:07 Car moi, je suis un maître
00:42:11 du déguisement.
00:43:07 Mangez tout, les mecs.
00:43:45 M. McCane.
00:43:57 Faites pas attention.
00:44:01 Simple curiosité de rhinocéros.
00:44:04 Je vous suis reconnaissant
00:44:16 On fait beaucoup
00:44:21 Beaucoup ? Non, beaucoup beaucoup.
00:44:46 Il fait chaud, dans ce rhino.
00:45:00 Très chaud !
00:45:09 En plein dans le mille !
00:45:17 Un peu d'oxygène.
00:45:38 S.O.S. !
00:45:47 Il me faut de l'air !
00:46:17 Pas de bruit, regardez.
00:46:26 La maman rhinocéros accouche.
00:47:08 Allons-nous-en !
00:47:09 Dans la jeep.
00:47:14 Bienvenue à Quinnland.
00:47:18 Toi aussi, l'ami.
00:47:25 Tu seras heureux ici.
00:47:35 Comment es-tu sorti ?
00:47:39 On est un rusé petit diable.
00:47:43 C'est quoi, ça ?
00:48:02 Où est la chauve-souris ?
00:48:05 De quoi s'agit-il ?
00:48:07 Qui êtes-vous ?
00:48:09 Où ...
00:48:11 est ...
00:48:12 la chauffe-zouris ?
00:48:14 Je vous connais.
00:48:16 Vous étiez chez Cadby.
00:48:19 Vous êtes ce ... Ventura.
00:48:22 Dernière chance.
00:48:26 Où est cette sale bête ?
00:48:29 Qu'allez-vous faire ?
00:48:33 Le nécessaire pour avoir une réponse.
00:48:45 Arrêtez !
00:48:47 Vous voulez que j'arrête ?
00:48:49 Ça vous agace ?
00:48:52 Je ne dirai rien.
00:49:04 On joue les durs ?
00:49:06 Je sais traiter les durs.
00:49:20 Mon grand frère faisait ça.
00:49:22 Espèce de sadique ! Arrêtez !
00:49:25 Je vais parler !
00:49:27 Accouche !
00:49:28 J'ai payé McCane pour retrouver
00:49:35 Ce serait une attraction.
00:49:38 Les affaires ralentissent.
00:49:40 Donc,
00:49:43 vous ne savez pas qui ...
00:49:47 - a fait le coup ?
00:49:57 Je vais vous détacher.
00:50:00 Mais avant, je tiens
00:50:04 je regrette !
00:50:12 Merci de m'avoir accompagné.
00:50:14 On va finir à pied.
00:50:21 Fini Quinn. On a ni suspect ni indices.
00:50:24 Mais mon instinct me dit
00:50:29 Je le sens.
00:50:31 Je le sens comme si c'était ...
00:50:36 Fuyons !
00:50:44 Je m'engourdis !
00:50:53 Trois fléchettes, c'est trop.
00:51:28 Je crois que je les ai semés.
00:52:02 Des fleurs pour moi ?
00:52:06 Ma parole, M. Beauregard,
00:52:11 vous êtes mon héros.
00:52:20 Aurais-je ... parlé dans mon sommeil ?
00:52:24 C'est une hystérie causée
00:52:28 De l'eau.
00:52:37 Les bols de guano.
00:52:40 Faites collection.
00:52:42 Avez-vous vu le tireur ?
00:52:44 Seulement les pieds.
00:52:48 C'est le shaman wachoutou.
00:52:51 Le quoi ?
00:52:52 Le sorcier wachoutou
00:53:01 Sans blague ?
00:53:04 Tu ne parles pas wachoutou.
00:53:06 Je t'accompagne.
00:53:09 Ouda sera mon interprète.
00:53:14 Prudence.
00:53:15 Si les Wachoutou vous prennent,
00:53:20 Ne crains rien.
00:53:22 Je serai grain de sel dans l'océan.
00:53:26 Je me glisserai parmi eux comme si j'étais
00:53:32 transparent.
00:53:59 La bête doit être dans une case.
00:54:01 Nous le saurons en nous mêlant à eux.
00:54:08 Wunderbar ! z'égria-t-il afec soulachement.
00:54:37 Montrez ce que vous savez faire.
00:54:57 Tout va bien. Ouda ramènera des secours.
00:55:03 Ils m'ont trouvé. Pas de problème.
00:55:08 T'as fait ce que t'as pu.
00:55:19 Savez-vous
00:55:21 que la gingivite
00:55:30 C'est quoi ekinsu otcha ?
00:55:31 Diable blanc.
00:55:33 - Dis-lui que c'est faux.
00:55:42 - Il dit ...
00:55:45 Tu parles wachoutou ?
00:55:47 Traduis.
00:55:50 Mes intentions sont pacifiques.
00:55:53 Diable blanc dit : "Je vais vous faire mal."
00:56:00 J'ai bien entendu ekinsu otcha ?
00:56:03 Tu m'appelles Diable blanc ?
00:56:05 Pour eux, c'est ton nom.
00:56:06 m'appelle plus comme ça.
00:56:09 Je représente la princesse.
00:56:12 "Je suis une princesse."
00:56:22 La guerre, c'est l'enfer.
00:56:25 Nous ne voulons surtout pas
00:56:29 nous battre.
00:56:30 "On va se battre, ce sera l'enfer."
00:56:45 Le chef dit :
00:56:46 "Si tu réussis épreuves, tu ne meurs pas."
00:56:54 C'est dingue.
00:58:27 J'accède à la gloire.
00:58:30 Votre admiration est fondée,
00:58:32 mais je ne fais que mon devoir,
00:58:47 Le chef dit :
00:58:50 Le cercle de la mort wachoutou.
00:58:54 C'est drôle, c'est ma spécialité.
00:59:33 C'est tout ? Je dois le battre ?
00:59:50 Restons zen !
00:59:55 Je te préviens.
00:59:58 Je ne le souhaite pas.
01:00:01 La violence n'est plus dans ma nature.
01:00:04 Mais puisque tu insistes, t'y auras droit.
01:00:13 On mord, je vois.
01:00:15 J'ignorais que les Wachoutou
01:00:19 mordaient.
01:00:22 Déguste donc celle-là !
01:00:32 Il est plus fort que toi.
01:00:34 Sans blague ?
01:00:54 Cette histoire de diable blanc a assez duré.
01:00:57 Personne n'a le droit
01:01:00 de me décoiffer.
01:01:20 Il dit : "Désolé, Diable blanc,
01:01:26 Sache que j'ai les réflexes du chat,
01:01:29 la vitesse de la mangouste.
01:01:31 Lance !
01:01:33 Si tu l'oses !
01:01:51 Qu'est-ce que tu attends ? Lance-m'en une.
01:02:23 Je l'ai dans l'os !
01:02:46 Tu le fais rire.
01:02:48 Tu ressembles à tapette.
01:03:00 Tapette !
01:03:07 Il dit tu es ami des Wachoutou.
01:03:18 Si malédiction Chikaka
01:03:22 les Wachoutou tuent les Wachiti
01:03:29 Super. Bon, à plus tard.
01:03:33 A plus tard, bon. Super.
01:03:37 Mal aux jambes ? Je te porte ?
01:03:40 Pas la peine.
01:03:42 Je supporte bien la douleur.
01:04:11 Pourquoi tu t'arrêtes ?
01:04:15 Les Wachoutou n'ont pas Chikaka.
01:04:21 Te revoilà.
01:04:23 - Qu'est-ce que c'est ?
01:04:27 Tout juste. Et comparée à la première ?
01:04:31 Pareille.
01:04:33 Pour l'oeil du profane.
01:04:36 La flèche wachoutou
01:04:39 l'autre est taillée
01:04:44 l'acalla fongifère rouge ne pousse
01:04:50 Va dire au village
01:04:58 Le fin limier est sur une piste.
01:05:12 Y en a plus pour longtemps.
01:05:17 C'est pour ce soir.
01:05:19 Tu verras ton nouveau proprio.
01:05:22 Un grand jour, affreux rat.
01:05:42 Du gâteau.
01:05:49 T'as entendu ?
01:05:51 C'est quoi ?
01:05:53 Gorille.
01:06:05 Femelle.
01:06:08 Grosse.
01:06:10 A deux cents mètres ...
01:06:13 au sud.
01:06:15 Ça vaut dans les 5000 dollars.
01:06:18 - Et le rat ?
01:06:21 On revient tout de suite.
01:06:28 Reste sous le vent.
01:06:45 Encore plus moche que je pensais.
01:06:48 Elle est grosse, hein ?
01:07:11 Arbres à feuilles caduques.
01:07:14 Buissons de suman à protocoques.
01:07:16 Accélération constante du courant.
01:07:18 J'en conclus à l'existence
01:07:33 Je te libère et tu coupes mes liens.
01:07:43 C'est ça !
01:07:47 A ton tour.
01:08:37 Vivant !
01:08:41 Je suis vivant !
01:08:59 Dis : "Je me rends !"
01:09:12 Tu te fais mal !
01:09:16 Elle est bonne, hein ?
01:09:27 C'est pas fini.
01:09:29 Quelque chose m'échappe.
01:09:33 Et ce mobile, c'est ...
01:09:38 Réfléchis ! Quelqu'un veut
01:09:42 Quelque chose m'échappe.
01:09:45 Nous devrions méditer.
01:09:47 Quand on cherche des réponses, il faut
01:09:50 faire taire l'âme pour les entendre.
01:09:58 Que possèdent les Wachati qui peut
01:10:04 En dehors de la princesse aux nibards ?
01:10:18 Restons zen.
01:11:06 Tu es de retour ?
01:11:09 Abrégeons, ô toi qui sais tout.
01:11:12 Je suis ici pour affaires et c'est pressé.
01:11:16 Fort bien. Quelle réponse cherches-tu ?
01:11:20 Ce que possèdent les Wachati
01:11:26 La médaille te conduira à la réponse.
01:11:31 Tu l'as encore, n'est-ce pas ?
01:11:34 La médaille ? Bien sûr.
01:11:38 Je l'ai laissée ... avec mon corps.
01:11:43 Ton aura s'affaiblit.
01:11:47 Je l'ai lancée dans la cave !
01:11:50 Qu'est-ce que tu me veux ?
01:11:53 Où est-elle ?
01:11:55 Probablement sur un gros tas de ...
01:12:16 Guano !
01:12:19 Ils ont du guano !
01:12:33 Quel
01:12:35 créneau !
01:12:40 Salut, chef.
01:12:42 C'est gentil d'être venu.
01:12:46 Et maintenant, allons
01:12:49 casser du consul.
01:13:01 Ace ... vous venez vous faire payer ?
01:13:05 Tu te fourres le doigt dans l'oeil,
01:13:07 Où est la chauve-souris ?
01:13:12 Que voulez-vous dire ?
01:13:14 Guano !
01:13:17 Caca, tu vois ?
01:13:20 "On exploite le guano pour le nitrate
01:13:22 "84% de la production mondiale d'engrais
01:13:25 "avec un chiffre d'affaires
01:13:28 C'est la cause de cette guerre.
01:13:30 Pour vous emparer de ces grottes,
01:13:32 vous devez vous débarrasser des Wachati.
01:13:35 Il vous faut ce tas de caca à tout prix.
01:13:39 Je croyais ...
01:13:45 Remarquable théorie, M. Ventura,
01:13:51 J'ai cru qu'il ne poserait jamais la question.
01:13:59 Ce que j'ai pris pour du plâtre ...
01:14:02 Hier, j'ai vu la même substance.
01:14:06 Du guano blanc !
01:14:08 C'est ce qui vous a fait glisser.
01:14:10 Ça explique votre blessure à la main.
01:14:13 Je vous le refais.
01:14:21 C'est ce qui vous a fait glisser.
01:14:23 Ça explique votre blessure à la main.
01:14:28 Je suis fort ! Tu la sens ?
01:14:32 Tu la sens ma grosse intelligence ?
01:14:35 Le jour de la rédemption approche.
01:14:41 Repens-toi !
01:14:43 Tu seras sauvé.
01:14:48 Très bien.
01:14:54 Vous avez élucidé l'affaire.
01:14:57 Une seule chose me tracasse.
01:15:01 Si vous êtes l'ordure
01:15:04 pourquoi,
01:15:05 mais pourquoi m'avoir engagé ?
01:15:09 Il y aura une enquête après la guerre.
01:15:13 Vous êtes mon alibi.
01:15:14 La preuve que j'ai tout fait
01:15:17 Arrêtez-le.
01:15:23 S'il vous plaît.
01:15:26 Jacques a dit : "Arrêtez-le !"
01:15:37 Je croyais que vous adoriez
01:15:47 Je le cloue au mur ?
01:15:50 Inutile. C'est lui qui a volé la chauve-souris.
01:15:58 Nous n'avons pu la récupérer
01:16:04 Eteignez la lumière !
01:16:07 l'interrupteur est sur le mur.
01:16:19 Eteignez !
01:16:25 Restons zen. Allons en prison.
01:16:39 Tu vas arrêter de me pousser ?
01:16:43 Monte !
01:16:45 Une dernière chose.
01:16:55 Que fais-tu ?
01:17:14 En route pour la jungle.
01:17:32 Mes amis
01:17:33 rongeurs et quadrupèdes,
01:17:36 prêtez-moi l'oreille.
01:17:47 Vous l'avez laissé filer.
01:17:49 La tribu sera exterminée.
01:17:52 J'enverrai mes condoléances.
01:17:55 On va l'attraper.
01:17:56 Il n'y peut rien. Nous avons la bête
01:18:19 Que se passe-t-il ?
01:19:02 Vous voyez,
01:19:04 les hommes et les animaux
01:19:22 Pardon d'avoir tardé.
01:19:28 Les braconniers !
01:19:30 On dit pas bonjour à mon putois ?
01:19:53 Fichez le camp !
01:19:56 Pas si vite, ma belle !
01:20:01 Non, pas ça !
01:21:01 Y veut faire du tout terrain.
01:21:10 Personne veut jouer avec moi.
01:21:20 Minable !
01:21:36 Cadby, le consul, c'est ça ?
01:21:40 Quelle coïncidence.
01:22:48 Midi.
01:22:52 Les Wachati.
01:22:57 l'esprit va l'emporter.
01:23:38 Des chasseurs de tête !
01:24:02 Chikaka !
01:24:16 Laissez passer le détective !
01:25:33 Je vous déclare
01:25:36 partenaires pour la vie.
01:25:42 Restons zen !
01:25:52 Le mariage sera consommé devant la tribu.
01:25:55 Bien joué, Ace, vous devez être fier.
01:26:00 La fierté est une abomination.
01:26:02 Il faut s'oublier soi-même
01:26:07 en évitant les grumeaux
01:26:10 de la dégradation.
01:26:20 Que dit-il ?
01:26:21 Je crois qu'il dit : "Elle n'est pas vierge."
01:26:26 Ils connaissent ça ?