Fearless Vampire Killers The

br
00:02:29 Naquela noite, ao penetrar
00:02:33 ... o Professor Abronsius ainda
00:02:37 ...a chegar ao objetivo final
00:02:41 Após percorrer toda
00:02:45 ...acompanhado pelo seu único
00:02:51 Como erudito e cientista cujo
00:02:56 ...Abronsius deixara tudo para
00:03:00 ... àquilo que, para ele, era
00:03:03 Até perdeu o seu lugar
00:03:06 ... onde por muito tempo os seus
00:04:39 Bem-Vindos!
00:04:42 Bem-Vindos!
00:04:46 Professor.
00:04:56 Rápido, rápido!
00:05:11 -Depressa, depressa!
00:05:13 -Não, não, aqui.
00:05:17 Junto do fogo não,
00:05:19 Cerveja quente!
00:05:22 Devagar, vai
00:05:24 -Um banho de mostarda para os pés!
00:05:28 -Não! O nariz não!
00:05:31 Não!
00:05:41 Rebecca, a sopa
00:05:45 Está pronto!
00:06:05 Andamos mais um pouco até
00:06:10 A seguir vamos para Fulidnish...
00:06:28 Alho.
00:06:32 Alho, meu rapaz. Alho.
00:06:36 Acha que...
00:06:38 Sem dúvida.
00:06:51 Pronto.
00:06:52 Aqui está.
00:06:55 Já está?
00:06:57 -Sim, já acabou.
00:07:02 A Brevarsky.
00:07:03 -Não, não, não.
00:07:05 Não, não vamos.
00:07:09 O inverno todo, se necessário.
00:07:14 É uma casa longe
00:07:17 -Diga-me...
00:07:20 -Ouça, tem...
00:07:24 -Alho.
00:07:26 -Para que é todo este alho?
00:07:30 Aqui.
00:07:35 Não é alho, professor.
00:07:38 Existe, por acaso, algum
00:07:42 Um castelo por aqui perto?
00:07:46 Pela saúde de Yoyneh, não existe
00:07:52 Alguém conhece algum moinho
00:07:56 Não? Vê? E um castelo, alguém
00:08:00 -Existe um castelo ali...
00:08:03 Nem castelo, nem moinho.
00:08:07 A sopa é boa. Gostam?
00:08:18 Ali. Vêem?
00:08:20 Ficarão com o melhor quarto da casa.
00:08:26 Estarão bem quentes, confortáveis.
00:08:31 Por favor, vejam só.
00:08:42 Me esqueci da Sarah!
00:08:44 Quero dizer, a banheira estará
00:08:46 Prometo que estará livre amanhã.
00:08:49 Amanhã, professor.
00:08:53 Usem a casa-de-banho do corredor.
00:08:57 Boa noite, cavalheiros.
00:09:01 Querido rapaz!
00:09:04 Todos estes sinais!
00:09:07 Estamos finalmente chegando
00:09:11 Estamos chegando ao objetivo!
00:09:16 Última porta á esquerda?
00:09:20 Estamos chegando ao objetivo.
00:09:23 Não!
00:09:27 Eu disse pra ficar
00:09:31 -Mas tomo sempre um banho!
00:09:35 -Eu te dou um banho!
00:09:41 -Já te disse, toma sempre banho!
00:09:44 Já te disse, nada de banhos!
00:09:50 Agora estás satisfeita.
00:10:23 Incrível.
00:10:27 Leia isto.
00:10:33 ''Segundo Eibori...
00:10:38 ...eles não refletem
00:10:42 Por exemplo, não conseguimos vê-los,
00:10:50 Num espelho.
00:10:53 Espelho. Ou qualquer outro
00:10:57 ...como água, janelas,etc...''
00:11:02 Água, janelas...
00:11:04 E que mais?
00:11:07 Tem alguém no corredor.
00:11:32 Depressa, tire! Tire!
00:11:53 Ah, sempre cantando.
00:12:01 Que está fazendo minha bela fada?
00:12:06 A sua boa fada está
00:12:10 Esse pijama é meu?
00:12:16 Certo, bom... Está perfeita assim.
00:12:19 Vou experimentá-la.
00:12:22 Se experimentar o seu pijama
00:12:27 Yoyneh! Yoyneh!
00:12:36 Depressa, depressa!
00:12:38 Esqueça dos cadarços.
00:17:15 Aquele corcunda, Alfred.
00:17:19 Revoltante.
00:17:25 Porque estava debaixo da mesa?
00:17:41 Acho que temos uma pista!
00:17:46 Quero que o sigas.
00:18:18 Não sou maluco, sabe.
00:18:21 Estou lhe dizendo.
00:18:23 Ontem alguém me bateu
00:18:43 Não vejo nenhum galo.
00:20:50 Não estou lhe incomodando, estou ?
00:20:53 Claro que não.
00:20:57 Só não sei o que fazer de mim.
00:21:01 Fico tão aborrecida
00:21:06 Sabe, não estou acostumada
00:21:11 Quer dizer que você
00:21:14 Na escola...
00:21:15 ...nos divertíamos...
00:21:19 -Fazíamos tantas coisas.
00:21:21 Você sabe o que quero dizer...
00:21:25 ...então... papai...
00:21:30 Meu quarto está
00:21:34 Ele diz que fica bonito.
00:21:37 Bonito.
00:21:39 -Trouxe isso da escola.
00:21:45 ...É boa.
00:21:46 -Macia.
00:21:52 Ouça.
00:21:54 Eu adoro isso.
00:22:00 Me habituei com isso na escola.
00:22:05 Papai é esquisito.
00:22:07 Não podemos alterar os nossos hábitos
00:22:11 Além disso...
00:22:13 ...é bom para o cabelo.
00:22:16 Uma vez por dia no mínimo.
00:22:20 Sim.
00:22:26 Importa-se que tome
00:22:33 Não me importo, mas...
00:22:35 Obrigado. É muito simpático.
00:22:38 Será que podia me
00:23:02 -Onde é que vai?
00:23:48 Obrigada.
00:25:13 E o guarda-chuva?
00:25:20 Está louco?
00:25:22 Eu vi! Eu vi!
00:25:35 Sarah!
00:25:48 Vossa Excelência!
00:25:53 Devolva a minha filha!
00:25:55 Devolva pra mim!
00:25:59 Vossa Excelência!
00:26:03 -Shagal, Shagal!
00:26:06 -Shagal.
00:27:09 Cuidado.
00:27:14 Cuidado.
00:28:01 O quê?
00:28:05 Yoyneh!
00:29:49 Olhe, Alfred.
00:29:51 Chuparam-lhe o sangue
00:29:54 As bestas estão ferozes
00:29:58 -Estamos organizando uma batida.
00:30:03 ...com a garganta estraçalhada!
00:30:05 Agora estão se devorando
00:30:09 -Terminar nas garras de um lobo.
00:30:13 Um lobo! Seus cegos ignorantes!
00:30:16 Abram os olhos!
00:30:19 Sabem muito bem quem fez isto.
00:30:22 -Estraçalhada.
00:30:29 São pobres vítimas da
00:30:38 Cravar onde?
00:30:40 Madame Shagal, já lhe expliquei...
00:30:43 ...O corpo do Sr. Shagal está destruido,
00:30:47 ...cravando a estaca nele.
00:30:49 -Cravar a estaca?
00:30:51 -Onde?
00:30:52 Segundo os estudos de Elibori
00:30:56 ...é a única maneira.
00:31:01 -Não.
00:31:03 Os estudos de Elibori.
00:31:05 No coração de quem?
00:31:14 Cravar a estaca...
00:31:16 ...no coração do meu Yoyneh?
00:31:19 Enfiar no coração do meu Yoyneh?
00:31:21 Ouviu isso, Yoyneh?
00:31:22 Este porco quer que crave
00:31:28 Seu bode velho e estúpido!
00:31:31 Cravpa-la?! Eu cravo...
00:31:34 ...mas em você, seu velho tolo!
00:31:53 Seu cego idiota...
00:32:46 Um, dois, três!
00:33:52 -Droga.
00:33:58 Nada mau, este velho vinho.
00:34:38 Você pegou o vampiro errado!
00:34:48 Ali. Ali dentro.
00:34:54 Ah, o que eu pensei.
00:35:00 Madame Chacal ... Shagal.
00:35:05 Mas vamos precisar da sua ajuda.
00:35:17 Ótimo, ótimo. A seguir, alho.
00:35:23 E alguns crucifixos.
00:35:27 Amanhã me preparo para
00:35:32 Está claro?
00:35:35 O alho, janela fechada, crucifixo...
00:35:39 ...ali, ali e ali.
00:36:08 Professor, é ao contrário.
00:39:27 -Estou sentindo algo macio.
00:39:30 Aqui.
00:39:33 Aqui.
00:39:35 É uma cortina.
00:39:42 Tem uma porta atrás.
00:40:20 Tenho uma estranha sensação
00:40:25 Oh, já que está aqui meu amigo,
00:42:46 Então é assim que conseguem
00:42:51 -Bem, para ser sincero, senhor...
00:43:07 "Professor Abronsius,
00:43:14 Isso muda tudo.
00:43:16 Já tive a oportunidade
00:43:20 "O Morcego e os seus mistérios".
00:43:22 -Verdade?
00:43:26 Devo ter uma cópia por aqui.
00:43:31 Sua excelência é muito gentil.
00:43:36 -Então, o senhor se perdeu?
00:43:42 Estavam atrás...?
00:43:45 De um pteropus. Sim, estávamos
00:43:49 Engraçado.
00:43:52 Pensava que os morcegos hibernavam
00:43:56 Nem sempre, Excelência.
00:43:58 Mesmo assim, foi o que
00:44:01 Precisamente, portanto compreende
00:44:06 Não acreditávamos nos nossos
00:44:09 -Não ... era ...
00:44:13 ...voando em Dezembro.
00:44:17 Além do mais, era deste tamanho.
00:44:22 -Tipo...
00:44:27 No meu segundo volume,
00:44:29 ...destaco vários casos anómalos
00:44:34 ...tais como o Falkman de Munique,
00:44:38 -Curioso.
00:44:42 Acho que poderemos reparar na
00:44:46 ...necessária para lutar
00:44:49 ...para restaurar a sua
00:44:54 ...e causar reflexos vitais
00:45:01 Isto, em consequência,
00:45:06 ...sem terem a noção disso.
00:45:09 Claro, refiro-me apenas
00:45:12 ...não conformadas com
00:45:20 Como sonâmbulos?
00:45:23 Sim.
00:45:25 Digamos que eles
00:45:29 Tive uma tia que era sonâmbula.
00:45:32 De noite costumava
00:45:35 ...sem me causar surpresas,
00:45:39 Mas caminhar não é voar.
00:45:41 Como é que é possível evitar
00:45:44 ...e se está ao mesmo
00:45:47 Vossa Excelência possui
00:45:55 As ciências naturais me
00:46:01 ...quando era jovem.
00:46:06 A minha biblioteca.
00:46:22 Está á sua disposição.
00:46:28 Voar enquanto dorme.
00:46:39 Os raios.
00:46:43 -Raios?
00:46:54 Cavalheiros, Koukol informa que
00:46:59 Vossa Excelência, o deixamos
00:47:02 Sou um pássaro noturno.
00:47:14 As suas pequenas cabeças contém
00:47:20 Bem, este mecanismo emite raios,
00:47:24 ...mas uma coisa é certa, estes
00:47:28 ...com todos os obstáculos
00:47:32 ...alertando-os na sua
00:47:35 Isso explicaria porque é que
00:47:38 Exatamente!
00:47:43 Herbert, meu filho.
00:47:45 -Boa noite.
00:47:56 Boa noite.
00:48:21 Aqui está o seu quarto.
00:48:26 -O quê?
00:48:30 ...se comunicam.
00:48:51 Boa noite, cavalheiros.
00:49:19 Ele não é bobo.
00:49:21 Reparou como é que ele reagiu
00:49:30 Debateu os argumentos.
00:49:36 Não é como aqueles
00:49:39 -Você viu, meu rapaz?
00:49:43 Professor?
00:49:46 Não vamos bloquear as portas?
00:49:48 Não, acho que isso não
00:49:51 Pensei que íamos
00:49:54 Não, o melhor é dormir
00:49:57 ...ou vigiar por turnos.
00:50:03 O que foi?
00:50:08 Que está fazendo?
00:50:10 Vou dormir.
00:50:12 Que é que deu em você?
00:50:17 -Sózinho?
00:50:25 Podemos deixar a porta aberta.
00:50:27 Ao mínimo alarme...
00:50:30 ...alertamos o outro.
00:54:27 Sr. Kouko, não estou
00:54:31 Tem muito espaço.
00:54:39 O que é que está fazendo?
00:54:43 Sr. Koukol, por favor.
00:54:48 Sr. Koukol, o que é que
00:54:51 Lhe peço...
00:54:53 Eu...
00:55:00 Por favor, não é
00:55:04 Está sujo... veja, o
00:55:06 Tem muita luz por aqui, Sr. Koukol...
00:55:16 Está satisfeito agora?
00:55:26 O que é que se pode fazer
00:55:29 Corcunda nojento.
00:55:32 O que é que lhe custa?
00:55:35 Devia ter me deixado ali.
00:55:53 Sarah.
00:56:17 Sarah.
00:57:00 Ele tem uma lata.
00:57:01 -Uma lata?
00:57:05 Lembra-se de ontem á noite?
00:57:07 "Sou um pássaro noturno.
00:57:13 -Foi o que ele disse.
00:57:16 É óbvio, ele repousa durante o dia.
00:57:21 -Repousa?
00:57:27 Talvez não existe nenhuma
00:57:29 Não seja tolo, um castelo sem cripta
00:57:35 Não vai discutir comigo como os
00:57:42 Essa cama é de
00:57:45 Dormiu bem?
00:57:50 Ouvi alguém cantar.
00:57:52 Isso não é razão nenhuma
00:57:55 Tenho certeza
00:57:58 -E quem é Sarah?
00:58:02 Ah, sim claro.
00:58:07 Tenho de confessar que
00:58:10 Todos esses anos correndo...
00:58:14 ...subindo morro, descendo morro.
00:58:19 Tentando convencer
00:58:22 E as despesas, os
00:58:26 Tenho certeza que era Sarah.
00:58:28 Sabe quanto aquele ladrão do
00:58:31 -O pai dela?
00:58:34 Sim ... quatro por dia.
00:58:38 Sem contar café da manhã ...
00:58:44 -Você se sente em boa forma?
00:58:47 -Temos muito que fazer.
00:58:49 Tenha calma... a cripta primeiro.
00:58:51 Mas e a Sarah?
00:58:53 Não podemos pôr a carroça
00:59:43 -O que ele está fazendo?
00:59:46 Mas, é um caixão.
00:59:52 -Oh, pegadas.
00:59:54 -Eureka!
00:59:58 Quem está morta?
01:00:00 -Sarah.
01:00:06 -Quando o quê?
01:00:09 Oh, meu Deus.
01:00:11 -Onde está ela?
01:00:14 Do que você está falando?
01:00:16 Como pode dizer que ela está
01:00:19 -O caixão, é para ela.
01:00:28 -Ela não está morta?
01:00:31 Pode ter certeza que vão
01:00:34 É como se divertem.
01:00:36 Nesse caso, para quem é o caixão?
01:00:39 Para ela, ou...
01:01:00 Não olhe para ele.
01:01:03 Recite os doze
01:01:07 Leão, Virgem...
01:01:10 ...Gêmeos, Câncer, Carneiro...
01:01:14 Do que está falando?
01:01:20 Nada de pânico.
01:01:22 Esse brutamontes guarda a
01:01:26 Temos que pensar
01:01:30 Assovie como se nada estivesse
01:01:40 Mais devagar.
01:05:07 Estou preso.
01:05:10 Tem que me ajudar, meu rapaz.
01:05:30 Imbecil!
01:05:38 Não consigo me soltar.
01:05:42 Vai ter que agir sozinho.
01:05:46 -Agir sozinho?
01:05:48 O que é preciso fazer?
01:05:50 As estacas, meu rapaz.
01:05:53 As estacas?
01:05:55 -Aquelas estacas?
01:05:58 Elas tem que ser cravadas.
01:06:01 Por mim?
01:06:02 Elas não vão entrar sózinhas!
01:06:04 -Isso não mestre, por favor.
01:06:09 Eu estou aqui.
01:06:11 Primeiro tire as tampas.
01:06:14 Ah, Mamãe. Remover as tampas?
01:06:17 É uma ordem.
01:06:33 Vá.
01:06:35 Vamos abra!
01:06:47 Não consigo, mestre.
01:06:49 Pela saúde da filha
01:07:12 Abra os olhos.
01:07:15 Abra os olhos!
01:07:18 Quem é?
01:07:22 -Vossa Excelência.
01:07:24 Agora, o outro.
01:07:46 E quem é esse?
01:07:52 O filho de Vossa Excelência.
01:07:56 E...
01:08:01 E o quê?
01:08:04 -E o quê?
01:08:09 Ele está aí?
01:08:12 Muito bem, abra a maleta.
01:08:18 Pegue a estaca...
01:08:21 ...e o martelo.
01:08:24 Agora...
01:08:26 ...vá até o Conde.
01:08:29 Procura pelo lugar certo.
01:08:33 Entre a sétima e a oitava
01:08:38 Coloque a estaca sobre o local.
01:08:42 Está ao contrário idiota!
01:08:45 Assim!
01:08:47 Levante o martelo...
01:08:50 ...e...
01:08:52 ...Bata!
01:08:55 - Bata!
01:08:57 Isso é um motim?
01:08:59 Ora, vamos meu rapaz.
01:09:02 Vamos, bata.
01:09:06 Aí está um bom rapaz.
01:09:13 Vai cravá-la ou não,
01:09:30 Está bem.
01:09:33 Ponha tudo de volta na maleta.
01:09:36 Não tem jeito.
01:09:38 Vai ter que me tirar daqui
01:09:45 Não deixe que ele te pegue.
01:11:13 -Sarah!
01:11:27 Sarah...
01:11:37 Eu vim salvar você.
01:11:41 Para onde vamos fugir?
01:11:44 Não sei, talvez para
01:11:47 Eles disseram que Papai
01:11:52 Eles disseram isso?
01:11:54 Sim, você... já viu o meu vestido?
01:11:58 É lindo, não é?
01:12:00 Muito bonito.
01:12:01 Eles me deram para usá-lo
01:12:05 Baile?
01:12:07 O baile da meia-noite.
01:12:09 Esta noite aqui? Um baile?
01:12:12 Á meia-noite?
01:12:14 Vão estar todos lá.
01:12:16 Mas poderemos dançar
01:12:19 Sarah, você deve vir comigo.
01:12:22 Ir com você?
01:12:23 Eu imploro.
01:12:27 Bem, talve amanhã.
01:12:31 Mas amanhã será tarde demais.
01:12:37 Vire-se.
01:13:08 Sarah?
01:13:10 Eu posso me virar?
01:14:59 Minha cabeça está rodando.
01:15:08 Eu não tenho mais idade
01:15:15 Veja como a natureza
01:15:20 Sim, maravilhosa.
01:15:22 O sol está se pondo.
01:15:28 O sol está se pondo e
01:15:31 Esta é a ordem natural
01:15:50 Oh, que pena não ter mais tempo.
01:15:53 Depois de ficar preso lá
01:15:58 Por aqui, mestre.
01:15:59 Espere.
01:16:28 Muito bem equipado, hein?
01:16:37 Professor...
01:16:40 Ali está Orion!
01:16:44 E ali está Saturno,
01:16:48 Venha dar uma olhada meu rapaz.
01:17:17 Coragem, mulher, coragem.
01:17:30 Abençoada seja a minha alma.
01:17:35 Por todos os deuses!
01:17:39 Se ao menos tivessem bloqueado...
01:17:42 Eu sei do que estou falando...
01:18:15 Sarah?
01:18:23 Você está doente?
01:18:28 Está tão pálido!
01:18:30 Não estou pálido.
01:18:32 Sim, está.
01:18:39 Está branco como um lençol.
01:18:41 -Não!
01:18:44 Você precisa descançar.
01:18:58 Descanse um pouco que irá
01:19:02 Não gosto de vê-lo neste estado.
01:19:08 Pronto. Sente-se melhor?
01:19:12 Não há um baile esta noite?
01:19:16 Como são longas.
01:19:20 Parecem fios de ouro.
01:19:24 As suas pestanas.
01:19:26 As minhas pestanas?
01:19:30 Douradas...
01:19:39 Quem lhe disse que vai
01:19:43 Ninguém, estou só supondo.
01:19:46 Com um castelo grande
01:19:49 Ele está só supondo.
01:19:51 Você supôs corretamente
01:19:54 Sim, Alfred, há um baile hoje,
01:20:07 O que está escondendo
01:20:11 Me mostre.
01:20:14 Alfred, me mostre.
01:20:23 Então é esse o grande segredo.
01:20:26 Alguém está apaixonado.
01:20:29 O pequeno coração de alguém
01:20:33 Tic-Tac, Tic-Tac, Tic-Tac,
01:20:39 Décima sétima posição:
01:20:42 Coloque o braço esquerdo em
01:20:47 Ponha a mão esquerda
01:20:50 ...como um pequeno pássaro
01:20:54 Ótimo. Excelente.
01:20:57 "Então deixe um anjo passar."
01:21:01 Vamos deixar passar o anjo?
01:21:06 "Após o anjo ter passado...
01:21:08 Fique frente a frente
01:21:12 ...e toque-a com seus lábios."
01:22:43 Feche a porta!
01:22:44 -Está brincando?
01:23:31 Ele ficou empolgado.
01:23:35 Não.
01:23:37 -Ficou excitado por si mesmo..
01:23:41 -Queria lhe dizer...
01:23:43 -A teoria de Eibori está correta.
01:23:47 A dos reflexos.
01:23:49 -No espelho, estava...
01:23:53 Estava sentado á frente de
01:20:32 E, bem... estava sozinho.
01:24:00 Mas ele estava ao meu lado,
01:24:04 Nenuma imagem. Nada.
01:24:07 -Nem sequer as suas roupas?
01:24:12 Quem me dera ter visto isso.
01:24:14 Não se vê nada.
01:24:18 Encontrou alguma coisa pra comer?
01:24:20 Não.
01:24:22 Sinto cheiro de salsicha com alho.
01:25:19 Meu Deus!
01:25:24 Estou apavorado.
01:25:25 É bastante impressionante.
01:25:28 -Acha que são todos...?
01:25:31 -Oh, meu Deus.
01:25:34 -Então por que viemos?
01:25:39 Ah, então está aqui.
01:25:41 Se não faz nenhuma objeção,
01:25:46 -Não parece muito contente.
01:25:49 Guarde a surpresa para mais
01:25:57 Não previu isto no seu segundo
01:26:03 Será um prazer acrescentar alguma
01:26:06 Quando atingir o meu
01:26:09 ...teremos longas noites
01:26:14 As longas noites...
01:26:17 ...de muitos invernos
01:26:22 O seu jovem assistente será uma
01:26:26 Ele já gosta muito dele,
01:26:28 Ele me disse.
01:26:31 ...e um jovem sensível.
01:26:34 Com o passar dos séculos,
01:26:38 ...assim como nós também.
01:26:43 Tal como as fontes
01:26:47 ...e os rios correm
01:26:49 ...também assim os nossos
01:26:54 Em breve seremos vitoriosos
01:26:57 Então governaremos
01:26:59 ...que espera a nossa chegada, assim
01:27:09 Reparem, quase um velho...
01:27:12 ...com o seu estômago fraco
01:27:15 ...nos traz, com a sua devoção,
01:27:18 ...onde apenas a algumas noites
01:27:21 Olhem bem este homem,
01:27:25 ...mais que um avarento
01:27:28 Mas esta noite está feliz.
01:27:43 Tenho que deixá-los agora.
01:27:45 Nos vemos mais tarde, cavalheiros.
01:27:48 Pensem enquanto esperam sua vez...
01:27:52 ...já que será extremamente
01:27:56 A não ser, claro, que tenham asas.
01:28:01 Como um morcego.
01:28:49 Ele me desagradou hoje tanto como
01:29:03 O que eles merecem é...
01:29:05 ...um bom tiro bem no meio das...
01:29:25 Depressa, me ajuda a virá-lo!
01:29:38 Mais um pouco.
01:29:42 Mais.
01:29:54 Será que podia me dar
01:30:00 Ponha a madeira
01:30:10 Debaixo do canhão...
01:30:58 Acha que sou um idiota.
01:31:31 Há um ano atrás...
01:31:34 Há um ano atrás, exatamente
01:31:37 ...nos reunimos nesta mesma sala.
01:31:40 Eu, o seu pastor, e vocês,
01:31:44 Com esperança em meu coração,
01:31:47 ...que com a ajuda de Lúcifer
01:31:54 Procurem se lembrar.
01:31:56 Aqui estávamos, reunidos,
01:32:01 ...á volta daquele
01:32:07 Um ano passou...
01:32:10 ...e apesar dos viajantes
01:32:14 ...Apesar disso, tenho
01:32:18 ...e maravilhosa surpresa!
01:32:26 ...aproximem-se.
01:32:36 Isto não é tudo.
01:32:38 Isto não é tudo!
01:32:40 Ainda há outro humano sendo
01:32:46 E!...
01:32:47 E!... E!...
01:32:50 Outros dois humanos
01:33:40 Vá logo, vá tomar
01:33:42 Vire-se de costas então.
01:33:44 Todas aquelas senhoras e
01:33:47 Ouve a música.
01:33:51 Vamos, vá logo,
01:33:52 -Não olhe.
01:33:56 -Vou ver Sua Excelência?
01:34:00 É pra mim, esse
01:34:03 Sim, é pra você.
01:34:07 Me pergunto como será Sua Excelência.
01:34:10 O que você está fazendo?
01:34:13 Ouça, eu tenho idade para ser seu...
01:34:18 Se você fizer isso novamente,
01:34:21 -Esqueça Sua Excelência por um minuto.
01:34:27 O quê? Quem falou?
01:34:29 Eu!
01:34:36 Quem é que está falando?
01:34:38 Como ousa me questionar
01:34:42 Por favor! perdoe-me!
01:34:45 Não pretendia questionar.
01:34:48 Já atrelou o cavalo?
01:34:50 O cavalo? Já vou tratar disso!
01:34:54 Preciso dele, idiota!
01:34:58 -E Shagal, em relação á garota...
01:35:02 -Não volte a tocá-la!
01:35:45 Está me enganando, hei?
01:35:52 Não farias isso com
01:35:55 Me responda.
01:36:28 Se eles tivessem me ouvido,
01:36:33 Não podemos fazer
01:36:35 Ela já é um deles.
01:36:37 E Sarah?
01:36:39 Rápido, professor, rápido!
01:36:45 A maleta.
01:36:47 A maldita mala.
01:36:50 Tinhas de perdê-la...
01:38:01 Sou eu.
01:38:04 A vida tem um significado,
01:38:07 Nós vamos salvá-la.
01:38:21 Você falou com ela?
01:38:33 Troquei umas palavras com ela.
01:38:42 Depois de uma boa transfusão...
01:38:48 ...e uns dias de descanso,
01:39:08 Nós temos um congresso em Veneza.
01:39:11 Os palácios, o céu.
01:39:16 As gôndolas, o sol, o mar...
01:39:23 Na próxima volta,
01:39:34 Luz, vida, amor...
01:39:36 Quando disser "agora",
01:39:38 O nosso amor.
01:40:26 Tirem a garota deles!
01:40:57 Afiem seus dentes!
01:41:37 Os morcegos!
01:41:44 Nunca me cruzei com
01:41:48 -Não temos tempo!
01:41:51 ...mas posso te assegurar que estamos
01:41:56 Não temos tempo.
01:42:36 Vão. Um, dois, três, quatro.
01:43:54 Vá! Vá, Koukol, vá!
01:43:58 De-lhes um pouco de
01:44:01 Vá! Pegue-os!
01:45:32 Continua a dormir.
01:45:38 Suas ...
01:45:40 Suas mãozinhas, estão geladas.
01:45:48 Professor, ela...
01:45:51 Suas mãozinhas estão...
01:46:01 Eu pensei que...
01:46:05 A pequena e linda mão.
01:46:25 Naquela noite, fugindo da Transilvânia,
01:46:31 ...que estava levando consigo o
01:46:36 Graças a ele, este mal poderia
01:46:55 Legendas por Cláudio A.F.C.
01:49:18 [Portugês]