Feast of Love
|
00:00:22 |
МЕТРО-ГОЛДВИН-МАЙЕР ПИКЧЕРЗ |
00:00:27 |
ПРОИЗВОДСТВО ЛЭЙКШО ИНТЭРТЭЙНМЕНТ |
00:00:31 |
В СОТРУДНИЧЕСТВЕ С ГРИНСТРИТ ФИЛМЗ |
00:00:37 |
МОРГАН ФРИМЭН |
00:00:41 |
ГРЭГ КИННЭАР |
00:00:47 |
ПРАЗДНИК ЛЮБВИ |
00:01:00 |
РЭДА МИТЧЕЛ |
00:01:03 |
БИЛЛИ БЁРК |
00:01:05 |
СЭЛЬМА БЛЭЙР |
00:01:08 |
АЛЕКСА ДАВАЛОС |
00:01:10 |
ТОБИ ХЭМИНГУЭЙ |
00:01:13 |
СТАНА КАТИЧ |
00:01:16 |
ЭРИКА МАРОЗЯН |
00:01:18 |
А ТАКЖЕ ДЖЕЙН АЛЕКСАНДР |
00:01:21 |
И ФРЭД УОРД |
00:01:38 |
Гарри? |
00:01:39 |
Все хорошо, Эстер. |
00:01:54 |
КОМПОЗИТОР - СТИВЕН ТРЭСК |
00:02:06 |
Есть миф о греческих богах. |
00:02:12 |
Но им все равно было скучно, |
00:02:18 |
С тех самых пор они не скучали. |
00:02:21 |
ОПЕРАТОР-ПОСТАНОВЩИК - КРЭМЕР МОРГЕНТАУ |
00:02:28 |
Также они решили испробовать любовь на себе. |
00:02:32 |
И, в результате, Боги изобрели смех, |
00:02:39 |
ПО ПРОИЗВЕДЕНИЮ ЧАРЛЬЗА БАКСТЭРА |
00:02:43 |
АВТОР СЦЕНАРИЯ - ЭЛИСОН БАРНЕТ |
00:02:49 |
РЕЖИССЕР - РОБЕРТ БЕНТОН |
00:03:04 |
Профессор Стивенсон. Гарри. |
00:03:07 |
Брэдли? |
00:03:09 |
ВОСЕМНАДЦАТЬ МЕСЯЦЕВ НАЗАД |
00:03:11 |
О, я решил сегодня взять выходной. |
00:03:12 |
Ясно. |
00:03:13 |
Моя жена играет в софтбол, и я здесь. |
00:03:17 |
Милая? |
00:03:21 |
Гарри, это Кэтрин. |
00:03:23 |
Очень приятно. |
00:03:24 |
Очень рад. |
00:03:25 |
Гарри в нашем кафе-хаусе часто бывает. |
00:03:30 |
Она кажется решительной. |
00:03:32 |
Хех, да не то слово. |
00:03:36 |
Ударь, как следует, милая. |
00:03:38 |
Хо, вот так! |
00:03:41 |
Бросай сюда! |
00:03:43 |
Да! |
00:03:48 |
Даже и не пытайся! |
00:03:51 |
Неплохо, а? |
00:03:53 |
Да, да, да! |
00:04:02 |
Я же предупреждала... |
00:04:12 |
Отличная работа! |
00:04:27 |
Я так считаю... |
00:04:29 |
Хорошо. |
00:04:32 |
Если даже предположить, |
00:04:34 |
почему мы не играем, как вы - в шортах? |
00:04:37 |
Потому что так сексуальнее. |
00:04:39 |
О-о-о... |
00:04:44 |
Спасибо. |
00:04:45 |
Присоединяйтесь к нам. |
00:04:47 |
Да. |
00:04:49 |
А почему нет? |
00:04:50 |
Это было здорово. |
00:04:52 |
Привет, я Дженни. |
00:04:54 |
Привет, я Кэтрин. |
00:04:55 |
Очень приятно... |
00:04:56 |
Я Брэдли Смит. |
00:04:59 |
А это Гарри Стивенсон. |
00:05:01 |
Очень рад. |
00:05:02 |
Рада знакомству. |
00:05:05 |
Ну, уже почти... |
00:05:07 |
Шесть лет и еще немного сверху. |
00:05:12 |
Пожалуй, я кину пару монеток в автомат. |
00:05:16 |
Да. |
00:05:18 |
Я просто не хотел, чтобы она решила, |
00:05:22 |
Это всего лишь дань моде, не более. |
00:05:27 |
Будем считать, что так. |
00:05:30 |
Это так и есть. |
00:05:31 |
Согласен с тобой. |
00:05:33 |
В том смысле, что это действительно |
00:05:38 |
Хотя я не думаю, |
00:05:42 |
Но эта тема... |
00:05:45 |
Хм. Да. Неплохо. |
00:05:51 |
Я в это не верю. |
00:05:56 |
Даже если бы... |
00:05:58 |
Простите. |
00:06:00 |
Спасибо. |
00:06:05 |
Тебе нравится? |
00:06:11 |
Теперь это наша песня. |
00:06:24 |
Мой номер телефона |
00:06:42 |
Гарри? |
00:06:43 |
Это я. |
00:06:46 |
Как ты прогулялся? |
00:06:49 |
Прохладный ветерок, |
00:06:57 |
Друг в друга? |
00:06:59 |
И одна из них замужем... |
00:07:04 |
Даже её муж, а сидел в полуметре. |
00:07:08 |
Жаль, я это пропустила. |
00:07:10 |
Представляю, как ему будет жаль. |
00:07:17 |
Ходил в школу с Аароном. |
00:07:40 |
Доброе утро, профессор. |
00:07:42 |
Оскар. |
00:07:49 |
Где Брэдли? |
00:07:51 |
Он звонил, сказал, что сегодня утром опоздает. |
00:07:54 |
Не подглядывать. |
00:07:56 |
Хорошо. |
00:07:58 |
Ты готова? |
00:08:02 |
ОРЕГОНСКОЕ ГУМАНИТАРНОЕ ОБЩЕСТВО |
00:08:06 |
О боже. Забудь об этом! |
00:08:09 |
Я ни за что туда не пойду! |
00:08:10 |
Эй, эй! |
00:08:12 |
Зачем ты со мной так поступаешь? |
00:08:14 |
Нельзя всю жизнь трястись от страха |
00:08:18 |
Мне можно! |
00:08:20 |
Это собаки. |
00:08:21 |
Нет, нет, они тебя не укусят. |
00:08:24 |
Я обещаю. |
00:08:25 |
Я не хочу. |
00:08:26 |
Хорошо, хорошо. |
00:08:28 |
Сделай шаг. |
00:08:30 |
Давай вдвоём... |
00:08:31 |
Мы проверим. |
00:08:32 |
Если ты занервничаешь, мы тут же уйдем. |
00:08:43 |
Гляди. |
00:08:52 |
Просто скажи привет. |
00:08:54 |
Привет. |
00:08:58 |
Отис? |
00:08:59 |
Да... |
00:09:04 |
Милая Софи. |
00:09:11 |
Эй, Гордон, не грусти. |
00:09:17 |
Рэндольфу нужна стрижка. |
00:09:23 |
А этот... |
00:09:29 |
Брэдли, ты теперь Брэдли. |
00:09:36 |
Она была права. |
00:09:44 |
Разве твоя милая жена собак не страшится? |
00:09:47 |
Нет, нет, больше нет. |
00:09:50 |
Кэтрин пыталась передать |
00:09:55 |
Думаю, она хотела сказать, |
00:09:59 |
Собаку назвала моим именем |
00:10:03 |
Может, на день рождения. |
00:10:06 |
Как думаешь? |
00:10:10 |
Считаю, тебе надо быть осторожным. |
00:10:13 |
Нет, ты не понимаешь. |
00:10:16 |
Я говорил ей, что нам надо завести ребенка. |
00:10:19 |
Брэдли, если ты даришь собаку жене, |
00:10:24 |
ты знаешь ее лучше, чем она знает себя. |
00:10:27 |
И что? |
00:10:29 |
Надеюсь что всё именно так. |
00:10:37 |
Знаешь, что я собираюсь сделать? |
00:10:40 |
Я собираюсь поехать туда и забрать |
00:10:44 |
Тогда сделай это. |
00:10:47 |
Да? |
00:10:48 |
Живем только раз... |
00:10:51 |
Гарри? |
00:10:52 |
Зачем ты меня спрашиваешь, Брэдли? |
00:10:55 |
Не, не всё. |
00:10:59 |
Здравствуйте, вам работники нужны? |
00:11:02 |
Да! Да... |
00:11:08 |
У вас есть опыт подобной работы? |
00:11:13 |
Нет. |
00:11:15 |
У меня тоже не было. |
00:11:16 |
А кофе вы любите? |
00:11:17 |
Не люблю. |
00:11:20 |
Она его полюбит. |
00:11:22 |
Почему сюда? |
00:11:24 |
Не знаю. |
00:11:28 |
Она права. |
00:11:35 |
Брэдли, тебе стоит нанять девчушку, |
00:11:42 |
А если потеряешь Оскара, то не успеешь |
00:11:46 |
Поздравляю. |
00:11:49 |
За главного. |
00:11:51 |
Спасибо. |
00:12:00 |
Алло? |
00:12:07 |
Иногда ты не знаешь, что преступил черту, |
00:12:12 |
Привет. |
00:12:14 |
Но конечно, тогда уже слишком поздно. |
00:12:18 |
Все хорошо? |
00:12:19 |
Да. |
00:12:29 |
Не волнуйся, хорошо? |
00:12:32 |
Неужели так заметно? |
00:12:34 |
Думаю, быть замужем |
00:12:40 |
Наверное, но кто сказал, что я... |
00:12:44 |
Это написано в твоих глазах. |
00:12:50 |
Нам предстоят такие приключения, нам с тобой... |
00:13:11 |
Имя? |
00:13:13 |
Хлойа Барлоу. |
00:13:15 |
Хлойа? |
00:13:18 |
Угм... |
00:13:22 |
Правда? |
00:13:23 |
Да. |
00:13:24 |
Что ж, Хлоя, ты симпатичная. |
00:13:32 |
Я отпугиваю парней, очень впечатлительная. |
00:13:37 |
Обо мне в этом смысле не беспокойся. |
00:13:40 |
Уверен? |
00:13:43 |
Уверен. |
00:13:47 |
Это уже второй раз за неделю. |
00:13:51 |
А что в этом странного? |
00:13:53 |
Неужели снова две женщины? |
00:13:55 |
Нет, всё привычнее в этот раз. |
00:14:00 |
Они взглянули друг на друга |
00:14:04 |
И не будет для них обоих жизнь, как прежде. |
00:14:08 |
А разве ты не влюбляешься с первого взгляда? |
00:14:12 |
Я уже влюблен, ты же знаешь. |
00:14:16 |
Ты говорил сегодня с деканом? |
00:14:23 |
Если собираешься вернуться к преподаванию, |
00:14:27 |
О, Эстер. |
00:14:51 |
В любых отношениях бывает что-то вроде |
00:14:56 |
Да. О чем ты? |
00:15:03 |
Ну, это такой день, когда перебираешь в памяти |
00:15:13 |
Не потому что ты выиграл |
00:15:17 |
Это обычный день, но при этом он идеальный. |
00:15:36 |
Извини. |
00:15:47 |
Да, я знаю... |
00:16:04 |
О, это должно быть интересно. |
00:16:06 |
Умоляю, Эгги. |
00:16:07 |
Брэдли... |
00:16:08 |
Подержи его до пятницы, |
00:16:10 |
Кэтрин собак боится? |
00:16:12 |
Больше нет. |
00:16:15 |
Разве не в этом суть семейных отношений, |
00:16:19 |
Его зовут Брэдли, младший. |
00:16:21 |
Ты это сейчас сам придумал? |
00:16:22 |
Нет, всезнайка... |
00:16:24 |
Билли, приехал твой дядя Брэдли! |
00:16:27 |
Я буду скучать по тебе. |
00:16:31 |
Только до пятницы. |
00:16:33 |
Да. |
00:16:34 |
Ты ему понравилась. |
00:17:03 |
Ты только посмотри на это? |
00:17:10 |
Слышал бы ты их ругань... |
00:17:13 |
Грузчики предложили им заткнуться, |
00:17:19 |
Помнишь, когда они только въехали? |
00:17:26 |
Да, что я тебе говорила? |
00:17:28 |
Это всё дом. |
00:17:32 |
Дома не бывают прокляты. |
00:17:48 |
Увлекаешься спортом? |
00:17:49 |
Было дело. |
00:17:55 |
Это моя мама... |
00:17:59 |
Бэт доконал ее. |
00:18:01 |
Бэт? |
00:18:03 |
Мой отец, Бэтхолд. |
00:18:04 |
Люди называют его летучая мышь, |
00:18:10 |
Зарабатывает вырубкой деревьев. |
00:18:13 |
Потом приходит домой, |
00:18:26 |
Твой? |
00:18:28 |
Да. |
00:18:32 |
Ты с ним спишь? |
00:18:34 |
Да... |
00:18:38 |
Сворачиваемся калачиком. |
00:18:42 |
Бывший спортсмен и наркоман, |
00:18:46 |
Нет ничего сексуальнее. |
00:18:50 |
С чего ты взяла, что я наркоман? |
00:18:53 |
Рыбы, Дева... |
00:18:56 |
Что это было? |
00:19:06 |
Все вместе. |
00:19:12 |
Почему ты бросил? |
00:19:14 |
Думаешь, я бросил? |
00:19:25 |
Молодец. |
00:19:30 |
Однажды я видел сон, я был под кайфом... |
00:19:34 |
В нем была африканская обезьяна, |
00:19:40 |
Что если не очищусь, мне долго не жить. |
00:19:55 |
Утром я проснулся |
00:20:03 |
Это было семь месяцев и две недели назад. |
00:20:21 |
Круто. |
00:20:23 |
Ты не боишься? |
00:20:27 |
Многие из тех, кто пытался бросить |
00:20:37 |
Их уже нет. |
00:20:42 |
Но есть такие наркоманы, которых та жуть, |
00:20:49 |
сделали их ещё лучше, чем они были бы, |
00:21:02 |
Это ты. |
00:21:28 |
А где комната для девочек? |
00:21:30 |
В конце коридора. |
00:21:32 |
Хорошо. |
00:21:41 |
Вот черт! |
00:21:43 |
Оскар! Проклятье! |
00:21:47 |
Да пошёл ты! |
00:21:49 |
Ты сделаешь это сейчас же, слышишь?! |
00:21:51 |
Я должен был предупредить тебя. |
00:21:54 |
Здесь тебе не мотель, слышишь? |
00:21:56 |
Может, уйдем через окно? |
00:21:57 |
Нет. |
00:22:00 |
Оскар! |
00:22:02 |
Ты готова? |
00:22:16 |
Привет, мисси. |
00:22:18 |
Рада познакомиться. |
00:22:20 |
Не появляйся в этом доме, |
00:22:23 |
Могут возникнуть проблемы, |
00:22:26 |
Слышала? |
00:22:33 |
Не пугайся, хорошо? |
00:22:35 |
Он злобный мерзавец, но и я не промах. |
00:22:55 |
Брэдли, надо поговорить. |
00:22:57 |
Нет, подожди. |
00:23:09 |
Это очень мило. |
00:23:16 |
С днем рождения, милая. |
00:23:21 |
Это щенок. |
00:23:24 |
Нет, нет... |
00:23:28 |
Это Брэдли, младший. |
00:23:31 |
Собак я ненавижу, ты же знаешь. |
00:23:34 |
Нет, нет, ты любишь их. |
00:23:37 |
Я вынужденно так сказала, |
00:23:41 |
Не нужна мне эта проклятая собака! |
00:23:45 |
Ты это знал, но все равно принес мне ее! |
00:23:49 |
Все-всё, тайм-аут. |
00:23:51 |
Потому что ты понятия не имеешь, кто я. |
00:23:56 |
Какого цвета мои глаза, Брэдли? |
00:23:58 |
Что? |
00:23:59 |
Да, какого цвета мои глаза? |
00:24:02 |
Зеленые. |
00:24:04 |
Карие! |
00:24:07 |
Господи! |
00:24:09 |
Ладно, ладно, но у них зеленый оттенок. |
00:24:12 |
Хорошо, мы забудем о собаке. |
00:24:14 |
Мы забудем. |
00:24:15 |
Нет! Нет! |
00:24:18 |
Проклятье, во всём! |
00:24:21 |
Меня словно не существует! |
00:24:23 |
Ты уходишь? |
00:24:24 |
Наконец-то ты что-то заметил. |
00:24:25 |
Куда ты уходишь вот так? |
00:24:27 |
Помнишь девушку, ту, |
00:24:29 |
Да... |
00:24:32 |
Да, но она выбила не только меня. |
00:24:38 |
Но откуда тебе знать, |
00:24:41 |
Постой-ка вы с ней... |
00:24:45 |
Догадался... |
00:25:00 |
Если Кэтрин суждено быть с женщиной, |
00:25:04 |
Но я не могу избавиться от мысли, |
00:25:11 |
Сделал её мужененавистницей. |
00:25:18 |
Не изменял. |
00:25:25 |
Регулярно занимался с ней любовью. |
00:25:39 |
Она влюбилась... |
00:25:44 |
Минуту назад она была замужем, |
00:25:48 |
которого она не могла проигнорировать, |
00:25:52 |
Откуда ты знаешь? |
00:25:55 |
Я видел, как они познакомились... |
00:26:02 |
Брэдли, послушай. |
00:26:04 |
Сосредоточься на простых удовольствиях. |
00:26:07 |
Маленьких радостях. |
00:26:09 |
Каких, например? |
00:26:13 |
Не мне тебе говорить. |
00:26:18 |
У меня все еще есть волосы, Гарри, да. |
00:26:20 |
Для начала. |
00:26:26 |
У меня есть кофейня. |
00:26:29 |
Лучший эспрессо в городе. |
00:26:32 |
У меня есть щенок. |
00:26:34 |
Верный спутник. |
00:26:36 |
Мне очень жаль, Брэдли, |
00:26:40 |
Мы оставим его. |
00:26:41 |
Агата, это мой пес. |
00:26:43 |
Больше нет. |
00:26:46 |
Теперь его зовут Гамбо. |
00:26:47 |
Постой... |
00:26:49 |
У нас был уговор. |
00:26:51 |
Да, это было тогда, а это сейчас. |
00:26:53 |
Очень жаль, Брэдли, |
00:26:57 |
Не говори мне о любви, хорошо? |
00:27:00 |
Я знаю. |
00:27:01 |
Ясно? |
00:27:03 |
Я один. |
00:27:05 |
Мне нужна собака! |
00:27:07 |
Я всей душой на твоей стороне. |
00:27:12 |
Отправляйся в приют |
00:27:14 |
У нас был уговор! |
00:27:15 |
Да. Знаю. |
00:27:18 |
Он аннулирован. |
00:27:20 |
Эгги, мне нужна эта собака. |
00:27:22 |
Я говорю о том, что могу тронуться. |
00:27:24 |
Я знаю. |
00:27:27 |
Но, как мать Билли я должна |
00:27:31 |
Удачи. |
00:27:33 |
Нет, нет, Эгги! |
00:28:11 |
О, привет, Брэдли. |
00:28:13 |
Привет, о боже. |
00:28:16 |
Я скучал по тебе. |
00:28:20 |
Дядя Брэдли? |
00:28:22 |
Привет. |
00:28:24 |
Иди сюда. |
00:28:28 |
Я хотел с тобой поговорить. |
00:28:30 |
Мамы нет дома. |
00:28:32 |
Я знаю, знаю. |
00:28:34 |
Не знаю, слышал ли ты, но твоя тетя Кэтрин |
00:28:47 |
Я остался совсем один, |
00:28:51 |
Кто? |
00:28:52 |
Банкерс. |
00:28:55 |
Кто это? |
00:28:56 |
Бинго, собака. |
00:28:58 |
Но он мой. |
00:28:59 |
Знаю, знаю, и когда-нибудь, у нас состоится |
00:29:05 |
Но послушай меня. |
00:29:08 |
Я хочу, чтобы ты пошел |
00:29:13 |
За мой счет. |
00:29:14 |
Но этого недостаточно. |
00:29:16 |
Да, достаточно. |
00:29:18 |
Совсем нет. |
00:29:20 |
Этого... |
00:29:22 |
Ладно. |
00:29:26 |
Все равно недостаточно. |
00:29:30 |
- Мама! |
00:29:31 |
Хорошо, хорошо. |
00:29:33 |
Это машина дяди Брэдли? |
00:29:36 |
Я заберу поводок. |
00:29:52 |
В газете писали, |
00:29:55 |
И я решил, |
00:30:07 |
Глянь! |
00:30:10 |
Знаешь, у супер богатых людей, в домах есть |
00:30:15 |
Они ставят там большие дедушкины часы... |
00:30:20 |
Ты имеешь в виду холл? |
00:30:21 |
Да, да, холл. |
00:30:26 |
Это будущее, ясно? |
00:30:32 |
И я возвращаюсь домой после того, |
00:30:38 |
А где буду я? |
00:30:40 |
Ты? |
00:30:42 |
Мы живем вместе? |
00:30:45 |
Конечно, вместе. |
00:30:48 |
Какой дом? |
00:30:50 |
Большой. |
00:30:51 |
Я достаю из почтового ящика почту, |
00:30:54 |
Я таких не видел... |
00:30:59 |
Тот, кто, ну, твои глаза, |
00:31:04 |
Окулист? |
00:31:05 |
Да, и "окулист". |
00:31:08 |
Ты в холле. |
00:31:11 |
Ты выглядываешь из окна и видишь меня, |
00:31:17 |
Да. |
00:31:19 |
Я сердитый? |
00:31:21 |
Нет... |
00:31:24 |
Знаешь, почему? |
00:31:30 |
У нас огромная куча денег, |
00:31:38 |
Хорошо, твоя очередь. |
00:31:43 |
Моя очередь на что? |
00:31:45 |
На будущее. |
00:31:49 |
Хорошо. |
00:31:51 |
Что ты видишь? |
00:31:54 |
Ничего. |
00:31:57 |
Рассказывай. |
00:32:02 |
Хорошо... |
00:32:14 |
Отлично. |
00:32:17 |
Поднимаюсь наверх. |
00:32:19 |
Дошла до конца? |
00:32:22 |
Почти. |
00:32:24 |
Что наверху? |
00:32:27 |
Знаешь, Оскар. |
00:32:34 |
Столько детей, что мне не сосчитать. |
00:32:40 |
Я был уверен, что ты это скажешь. |
00:32:43 |
Правда? |
00:32:45 |
Конечно. |
00:33:15 |
Одинокий человек - что-то вроде короля. |
00:33:23 |
Брэдли однажды выглянул из-за газеты и понял, |
00:33:32 |
Эх, Гарри, я почувствовал, что мне надо |
00:33:38 |
Это позитивный сдвиг, мой друг. |
00:33:41 |
Да. |
00:33:42 |
Мне пора. |
00:33:51 |
Привет. |
00:33:52 |
Привет. |
00:34:03 |
Кажется, я вас здесь уже видел. |
00:34:05 |
Возможно. |
00:34:09 |
Держите. |
00:34:10 |
Спасибо. |
00:34:13 |
Хотите купить дом? |
00:34:15 |
Вообще-то, продать. |
00:34:22 |
Не понял вас? |
00:34:24 |
Купить дом не хотите? |
00:34:28 |
Снять, может быть. |
00:34:30 |
Правда? |
00:34:36 |
Хорошо. |
00:34:39 |
Сколько спален? |
00:34:43 |
Две. |
00:34:48 |
Я порой рисую. |
00:34:49 |
Хорошо. |
00:34:52 |
Дом, в котором я живу - прекрасный, |
00:35:02 |
Она лесбиянка. |
00:35:09 |
Ясно. |
00:35:11 |
Ничего, такое случается. |
00:35:17 |
Причем, случается часто. |
00:35:19 |
Да. Говорили, что он будет сильный, |
00:35:23 |
Да. |
00:35:25 |
Кажется, у вас все под контролем. |
00:35:27 |
Думаете? |
00:35:33 |
Не против, если я закурю? |
00:35:35 |
Нет. Хотя я слышал, |
00:35:41 |
Не эти. |
00:35:43 |
А! |
00:35:46 |
Именно. |
00:35:51 |
Посмотрите. Блестяще. |
00:35:54 |
Бывшая так не считала. |
00:35:56 |
Она говорила, мне я не вижу |
00:36:04 |
И она была права? |
00:36:09 |
Боюсь, что да. |
00:36:13 |
Значит, вы из честных? |
00:36:16 |
Есть грешок. |
00:36:22 |
Диана Кроче. |
00:36:26 |
Я Брэдли Смит. |
00:36:29 |
Было приятно поговорить с вами, Брэдли, |
00:36:33 |
Звоните. |
00:36:44 |
О да. Да! |
00:37:02 |
Дэвид? |
00:37:04 |
Вино отличное. |
00:37:07 |
Уходишь? |
00:37:11 |
Да. |
00:37:13 |
Ты куда-то спешишь? |
00:37:14 |
Да, спешу. |
00:37:16 |
У тебя встреча? |
00:37:18 |
Машина Кэрен в сервисе. |
00:37:21 |
У меня десять минут, |
00:37:24 |
Во вторник, днем. |
00:37:27 |
Я принесу отличное вино, поесть, обещаю. |
00:37:31 |
Не обижайся. |
00:37:34 |
Исключено. |
00:37:37 |
То есть? |
00:37:39 |
У меня встреча, |
00:37:46 |
Ты не можешь перенести? |
00:37:48 |
Нет. |
00:37:51 |
Владелец кофейни "Джиттерс". |
00:38:01 |
Хорошо. |
00:38:08 |
Пока. |
00:38:19 |
Почему ты это сказала? |
00:38:46 |
Эй, Оскар, я хочу, чтобы... |
00:38:58 |
Проклятье! |
00:39:27 |
Доброе утро. |
00:39:29 |
Доброе утро. |
00:39:34 |
Милая, так больше не пойдет. |
00:39:40 |
Да, я ищу. |
00:39:47 |
Ну... |
00:39:55 |
Держите. |
00:39:57 |
Спасибо. |
00:40:08 |
Спасибо. |
00:40:13 |
Хочу посоветоваться. |
00:40:16 |
Слушаю. |
00:40:18 |
Ну... |
00:40:20 |
Нам с Оскаром сделали деловое предложение. |
00:40:23 |
Правда? |
00:40:25 |
И если мы снимем это на пленку, все равно |
00:40:37 |
мы сможем заработать тысячу. |
00:40:40 |
Если люди закажут ее. |
00:40:42 |
Они закажут. |
00:40:47 |
Что нам делать? |
00:40:50 |
А что ты сама думаешь об этом. |
00:40:53 |
Если бы делали это только ради денег, |
00:41:02 |
Что случилось? |
00:41:13 |
Сегодня юная особа попросила у меня совет. |
00:41:17 |
Она не могла решить, |
00:41:24 |
Надеюсь, ты сказал ей нет. |
00:41:28 |
Не сказал. |
00:41:36 |
Задавал вопросы. |
00:41:41 |
Я предоставил ей возможность решать. |
00:41:48 |
Милый... |
00:41:49 |
А поступи я иначе? |
00:41:58 |
Если бы я сказал ему: |
00:42:03 |
Ведь он же не был моим студентом! |
00:42:16 |
Посмотри на меня. |
00:42:23 |
Ты был чудесным отцом. |
00:42:26 |
Ничто, ничто, что было в твоих силах, |
00:42:31 |
Ты не знаешь этого. |
00:42:38 |
Так ведь? |
00:42:42 |
О, Гарри. |
00:42:57 |
Тебе нравится? |
00:42:59 |
Да. |
00:43:00 |
Он в точности такой, какой ты просил, Брэдли. |
00:43:06 |
Но важно помнить одно об этом доме... |
00:43:09 |
Важно то, хорошо ли тебе было прошлой ночью? |
00:43:12 |
Да, я отлично провела время. |
00:43:15 |
Что-что, Диана? |
00:43:16 |
Нам всегда хорошо вместе. |
00:43:19 |
Как вышло, что ты ни разу не была замужем? |
00:43:21 |
Мы можем не отвлекаться от темы, Брэдли? |
00:43:24 |
Владелец будет брать повторный кредит, |
00:43:28 |
Или ты не встречала такого любящего, как я? |
00:43:32 |
Ты собираешься покупать дом |
00:43:40 |
Он идеальный. |
00:43:49 |
Я беру его. |
00:43:53 |
Ты серьезно? |
00:43:55 |
Я действительно хочу купить дом. |
00:43:59 |
Я люблю этот дом, правда. |
00:44:03 |
Точно. |
00:44:12 |
Я говорил, как благодарен тебе за то, |
00:44:17 |
Перестань, ты бы и так нашел дом. |
00:44:19 |
Я имел в виду не это. |
00:44:58 |
На этом все, ребята. |
00:45:03 |
Это потрясающе... |
00:45:07 |
Ты отвратительна. |
00:45:21 |
Ну, и как твой приятель? |
00:45:25 |
Прекрасно. |
00:45:36 |
Ладно. |
00:45:42 |
Что ты нашла в этом парне? |
00:45:44 |
Ну... |
00:45:51 |
Он не противный, |
00:46:01 |
Безвкусно не одевается. |
00:46:09 |
Отсутствие недостатков - |
00:46:15 |
Кстати, я не упомянула? |
00:46:26 |
Это делает меня счастливой... |
00:46:35 |
Я подумала, что ты работаешь над книгой. |
00:46:38 |
Это просто письмо. |
00:46:40 |
Ты продлеваешь свой академический отпуск? |
00:46:43 |
На неопределенный срок. |
00:46:45 |
Но я думала... |
00:46:47 |
Я передумал. |
00:46:49 |
Честно говоря, я не думаю, |
00:46:52 |
Не неси чепухи. |
00:46:56 |
Значит, буду держаться от них подальше. |
00:47:31 |
Помощь не нужна? |
00:47:33 |
Нет, спасибо. |
00:47:38 |
Как ты за это заплатила? |
00:47:46 |
Я не воровка. |
00:47:50 |
А где моя подушка? |
00:47:52 |
Подушка? |
00:47:54 |
Жена мне подарила в Атлантик-сити. |
00:47:56 |
Слушайте, я не знаю, о чем вы. |
00:47:59 |
Я вижу тебя насквозь, шлюха. |
00:48:01 |
Клянусь, я ничего не забирала у вас. |
00:48:11 |
Смазливое личико. |
00:48:18 |
Давай. |
00:48:31 |
Увидимся. |
00:48:36 |
Сколько у тебя хлама. |
00:48:39 |
Думаешь? |
00:48:42 |
Где ты это взял? |
00:48:44 |
Можно? |
00:48:47 |
Есть кто дома? |
00:48:48 |
Гарри? |
00:48:52 |
Я переехал сюда двадцать восемь лет назад и... |
00:48:57 |
Здесь? |
00:48:59 |
Да. |
00:49:00 |
Это фантастика! |
00:49:02 |
Мы... |
00:49:04 |
Не знаю. |
00:49:06 |
Подарок. |
00:49:07 |
Я обновлю им холодильник. |
00:49:10 |
Им можно подпирать дверь. |
00:49:12 |
Эй, милая, познакомся с моим другом. |
00:49:14 |
Не могу в этом поверить. |
00:49:18 |
Брэдли, я хочу поделиться с тобой кое-чем. |
00:49:29 |
На протяжении многих лет мы видели, |
00:49:33 |
вскоре начинали рвать и метать, |
00:49:36 |
съезжали по отдельности. |
00:49:40 |
Это происходило три раза подряд. |
00:49:45 |
Я считаю это совпадением. |
00:49:47 |
Но Эстер, моя жена, думает, |
00:49:53 |
Она думает, что дом проклят. |
00:49:56 |
Привет. |
00:49:57 |
Здравствуйте. |
00:49:59 |
Диана, это профессор Гарри Стивенсон. |
00:50:02 |
Привет. |
00:50:03 |
Гарри, это... |
00:50:04 |
Рада познакомиться. |
00:50:06 |
Мне тоже приятно... |
00:50:07 |
Не под дождем вы еще красивее. |
00:50:13 |
Ну, у меня невозможно высокие стандарты. |
00:50:21 |
Нет. |
00:50:27 |
Что ж, мы не боимся призраков. |
00:50:42 |
Эй, ну что? |
00:50:45 |
Ты говорила? |
00:50:46 |
Тише, милая. |
00:50:48 |
Что он сказал? |
00:50:49 |
Вот, вот. |
00:50:54 |
Это всё? |
00:50:58 |
Никто его не заказывает. |
00:51:00 |
Что значит, не заказывает? |
00:51:01 |
Нет перчинки. |
00:51:03 |
Что? |
00:51:04 |
Так сказал он. |
00:51:06 |
Есть перчинка! |
00:51:08 |
Да, знаю, но я... |
00:51:12 |
Он сказал, вы слишком влюблены друг в друга. |
00:51:17 |
Когда речь идет о порно, это - лишнее. |
00:51:21 |
Этого не хватит на дом с холлом. |
00:51:24 |
Эй, у всех есть мечты. |
00:51:33 |
О... |
00:52:10 |
Да? |
00:52:12 |
Здравствуйте. |
00:52:16 |
Лорэл и Харди гарантируют это. |
00:52:18 |
Гадание по таро - двенадцать долларов, |
00:52:21 |
гарантированное предсказание |
00:52:27 |
Бесплатного будущего не бывает. |
00:52:34 |
Хорошо, милая, о чем хочешь узнать? |
00:52:36 |
О! |
00:52:39 |
Тот, что симпатичный, даже красавчик? |
00:52:45 |
Садись... |
00:52:47 |
Хорошо. |
00:52:55 |
Когда Оскар покинул наш мир? |
00:52:58 |
Покинул наш мир? |
00:53:03 |
Нет. Оскар не умер. |
00:53:11 |
Ладно, мы можем спросить карты. |
00:53:40 |
Что ж, я видела расклады и получше. |
00:53:43 |
Милая, важно принимать предсказания |
00:53:48 |
Мне нужна, правда, миссис Магаролиан. |
00:53:51 |
Лорэл и Харди вещают мне, |
00:54:03 |
Я не видела твоего будущего, |
00:54:08 |
Остановись по пути домой |
00:54:13 |
Ему понравится. |
00:54:22 |
Люди могут поддерживать в других жизнь. |
00:54:31 |
Оскар? |
00:54:37 |
Оскар, проснись. |
00:54:39 |
Что? |
00:54:42 |
Привет. |
00:54:44 |
Что случилось? |
00:54:46 |
Я принесла тебе чизбургеры. |
00:54:47 |
Отлично. |
00:54:54 |
Эй. Женись на мне. |
00:55:01 |
Что? |
00:55:02 |
Давай поженимся... |
00:55:05 |
Правда? |
00:55:07 |
Да. Да. |
00:55:29 |
Ей жаль, но она не может. |
00:55:34 |
Но она так хочет с вами познакомиться. |
00:55:36 |
Судя по тому, что я видела, она красавица. |
00:55:38 |
О! Это уж точно. |
00:55:43 |
Я не знаю. |
00:55:46 |
Возможно, твою внутреннюю красоту. |
00:55:48 |
Или бесплатный кофе. |
00:55:50 |
Честно говоря, |
00:55:53 |
Она - сама сила природы. |
00:55:54 |
Она такая умная, такая сексуальная, |
00:56:01 |
Словно я живу с диким зверем или... |
00:56:05 |
Забудьте. |
00:56:25 |
Дэвид? |
00:56:33 |
Брэдли сделал мне предложение. |
00:56:41 |
Брэдли, кофейный парень? |
00:56:44 |
Угу. |
00:56:56 |
Как отмазалась? |
00:57:00 |
Я не отмазывалась. |
00:57:03 |
Сказала да. |
00:57:07 |
Что? |
00:57:13 |
Вы поженитесь? |
00:57:23 |
Ты разобьешь ему сердце, знаешь это. |
00:57:25 |
Прекрати... |
00:57:26 |
Так ты поступаешь с порядочными. |
00:57:28 |
О, Боже, Дэвид, я не настолько плоха. |
00:57:30 |
Да, настолько... |
00:57:34 |
Мы злы и жестоки. |
00:57:36 |
Правда? |
00:57:38 |
Когда я с ним, я хорошая. |
00:57:42 |
Правда? |
00:57:43 |
Да, бываю. |
00:57:44 |
Если ты так хороша, |
00:57:46 |
Не знаю. Мы трахаемся. |
00:57:49 |
Трахаемся... и пьем вино. |
00:58:01 |
Хорошо, если ты выходишь за этого парня... |
00:58:04 |
Да, я выхожу замуж. |
00:58:05 |
Если выходишь замуж за этого Брэдли, |
00:58:09 |
Супружеские обязательства у тебя, не у меня. |
00:58:11 |
Это значения не имеет. |
00:58:12 |
Нет, имеет. |
00:58:13 |
Ты собираешься вступить в брак в первый раз |
00:58:18 |
Я был верен Кэрен 11 лет. |
00:58:22 |
О, Господи! |
00:58:23 |
А что ты дала ему? |
00:58:24 |
Ты его любишь? |
00:58:26 |
Дэвид, с меня хватит! |
00:58:27 |
Ты его любишь? |
00:58:28 |
Он очень меня любит. |
00:58:31 |
Я спросил не об этом... |
00:58:35 |
Я не знаю, Дэвид, я... |
00:58:37 |
Да проснись ты! |
00:58:42 |
Убирайся из моего дома! |
00:58:46 |
Нет. Ты собираешься замуж за человека, |
00:58:51 |
Ты заслужила пощечину. |
00:58:59 |
Я выйду на улицу, сейчас, |
00:59:07 |
Ты не одет. |
00:59:09 |
Мне абсолютно наплевать! |
00:59:39 |
Дэвид. |
00:59:41 |
Не говори ничего. |
00:59:43 |
Мы можем остановиться на минуту, |
00:59:49 |
Будет лучше, |
00:59:54 |
Дэвид, пожалуйста, не говори так... |
00:59:58 |
Ты совершаешь ошибку, Диана. |
01:00:20 |
Согласна ли ты, Диана, быть с ним |
01:00:24 |
в болезни и во здравии, в любви и ласке |
01:00:40 |
Согласна. |
01:00:43 |
Вы можете обменяться кольцами. |
01:00:49 |
Спасибо. |
01:00:52 |
Ты первая. |
01:00:55 |
Вот так. |
01:00:56 |
Властью, данной мне законом штата Орегон, |
01:01:00 |
Можете поцеловать невесту. |
01:01:13 |
Правда? |
01:01:14 |
Да... |
01:01:16 |
Женаты. |
01:01:18 |
Пути назад нет. |
01:01:31 |
Здорово, если бы мы могли поступить |
01:01:35 |
Просто скинуть в клумбу. |
01:01:38 |
Эй, вы, в костюме. |
01:01:42 |
В чем дело? |
01:01:43 |
Я почему-то, не расположен к веселью. |
01:01:47 |
Знаете, что поможет? |
01:01:48 |
Что? |
01:01:49 |
Потанцуем. |
01:01:51 |
Давайте... |
01:01:53 |
Я, я... |
01:01:55 |
Давайте. |
01:02:00 |
Эстер поразительна. |
01:02:04 |
Не могу не согласиться. |
01:02:07 |
Я могу доверить ей Оскара? |
01:02:10 |
Трудно сказать. |
01:02:16 |
Как вышло, что у вас нет детей? |
01:02:23 |
Был. Сын. |
01:02:28 |
Аарон умер в прошлом году |
01:02:37 |
Давайте присядем. |
01:02:43 |
Его смерть было тяжело принять. |
01:02:47 |
Почти так же тяжело было то, |
01:02:56 |
Ведь... |
01:03:00 |
Он был врачом. |
01:03:03 |
Когда позвонили из полиции, |
01:03:08 |
У него была тайная жизнь. |
01:03:12 |
Я не знаю, почему. |
01:03:19 |
Первый знак который я не увидел. |
01:03:34 |
Когда поженитесь, заведите ребенка. |
01:03:39 |
Минимум двоих. |
01:03:42 |
Хорошо. |
01:03:43 |
Двоих. |
01:03:44 |
Умница. |
01:03:57 |
Гарри... |
01:04:00 |
Давай. |
01:04:03 |
Нам с Оскаром нужны родители. |
01:04:13 |
Вы с Эстер не усыновите нас? |
01:04:25 |
Ничего. |
01:04:29 |
Подумайте об этом. |
01:04:56 |
Та-да! Вуаля! |
01:05:01 |
М-м... Спасибо. |
01:05:06 |
Ты засомневалась сегодня. |
01:05:10 |
Когда? |
01:05:11 |
Ближе к концу церемонии, |
01:05:16 |
Правда? |
01:05:21 |
Не припоминаю. |
01:05:26 |
Вот это денек. |
01:05:27 |
Да. |
01:05:32 |
За тебя. |
01:05:44 |
Я люблю тебя, миссис Смит. |
01:05:58 |
Знаешь, иногда я думаю, |
01:06:04 |
Просто способ появления |
01:06:08 |
Ты так и впрямь считаешь? |
01:06:14 |
Впрямь считаю. |
01:06:16 |
Но ради этого на свете - всё. |
01:06:22 |
Это единственный смысл того сумасшедшего сна, |
01:06:33 |
Что ж, надеемся, нет. |
01:07:14 |
Тебе было одиноко, я знаю. |
01:07:23 |
Нас осталось лишь двое. |
01:07:33 |
Это невыносимая перспектива. |
01:07:38 |
Поэтому мы должны крепко любить друг |
01:08:01 |
Я люблю тебя. |
01:08:28 |
Шесть недель, а я не могу найти свои вещи. |
01:08:35 |
Нет, кажется, нет. |
01:08:38 |
Наверное, это зловещий дом прячет мою одежду, |
01:08:42 |
Я не позволю. |
01:08:44 |
Вот она. |
01:08:47 |
Она слегка великовата. |
01:08:49 |
Дай угадаю. |
01:08:53 |
О, у меня до тебя никого не было, ты первый. |
01:08:57 |
В первую брачную ночь, помнишь, |
01:09:05 |
Мы должны что-нибудь захватить на вечеринку? |
01:09:13 |
Ты такой... |
01:09:15 |
Здорово. |
01:09:17 |
Этот галстук, он просто... |
01:09:19 |
Ты выглядишь лучше всех. |
01:09:22 |
Спасибо, дорогая. |
01:09:23 |
Не за что. |
01:09:25 |
Послушай, я насчет этого дома. |
01:09:29 |
Если ты найдешь что-нибудь, |
01:09:32 |
Им даже не стоит знать об этом? |
01:09:33 |
Придумаю. Есть кое-что. |
01:09:40 |
Майкл, рад тебя увидеть. |
01:09:45 |
Звучит здорово. |
01:09:48 |
Я возьму что-нибудь выпить. |
01:09:51 |
Просто пива, пожалуйста. |
01:09:53 |
Эй, Скотт, как дела? |
01:09:54 |
Спасибо большое. |
01:09:57 |
Диана Кроче? |
01:09:59 |
Простите? |
01:10:01 |
Кэрен Уотсон. |
01:10:02 |
Мы с мужем, Дэвидом, |
01:10:05 |
Ах да. |
01:10:09 |
Точно. |
01:10:11 |
На Волнат-стрит. |
01:10:13 |
О. Обожаем его. |
01:10:16 |
Дэвид так занят, он редко появляется. |
01:10:31 |
Я спросил у жены: "Ты знаешь дорогу?" |
01:10:34 |
А я: "Я тоже не знаю"... |
01:10:36 |
Я, включил свой GРS, |
01:10:40 |
А он повторял: "Направо, направо". |
01:10:50 |
Диана. |
01:10:53 |
Здравствуй, Дэвид. |
01:10:57 |
Это... |
01:11:01 |
Да, она... |
01:11:06 |
Хочешь забрать? |
01:11:10 |
Нет. |
01:11:13 |
Знаешь, это был подарок Кэрэн. |
01:11:15 |
Нет, я не знала. |
01:11:17 |
Кроме того, таких рубашек |
01:11:20 |
Но у этой нет пуговицы слева на вороте. |
01:11:23 |
Да. Что ж, прости, |
01:11:29 |
И не переживай. |
01:11:34 |
Просто скажи ей, что всё, что произошло |
01:11:43 |
Она любит тебя. |
01:11:48 |
Ничего не кончено. |
01:11:52 |
Дэвид! |
01:12:17 |
Заносим. |
01:12:23 |
Пошли. |
01:12:24 |
Взял. |
01:12:25 |
Это последние? |
01:12:27 |
Думаю, да. |
01:12:28 |
Я проголодался. |
01:12:29 |
Ты голоден? |
01:12:30 |
Что, например, свои тосты? |
01:12:43 |
Привет, приятель. |
01:12:45 |
Отличное местечко. |
01:12:46 |
Нравится дом? |
01:12:56 |
Прости, приятель. |
01:13:11 |
Назад, Эрик. |
01:13:14 |
Сюда! |
01:13:15 |
Да! |
01:13:23 |
Тайм-аут на секунду. |
01:13:25 |
Продолжаем. |
01:13:29 |
Ты же ненавидишь спорт. |
01:13:31 |
То что я слышала - правда? |
01:13:35 |
Да. |
01:13:40 |
Ты бросил её? |
01:13:43 |
Да. |
01:13:52 |
Почему не позвонил мне? |
01:13:56 |
У тебя муж есть. |
01:14:17 |
Видела мой финт? |
01:14:20 |
Смотри. |
01:14:23 |
Черт. |
01:14:25 |
Да. |
01:15:04 |
Кажется, я транзитный пункт для женщин |
01:15:11 |
Хотя бы мужчина на этот раз. |
01:15:19 |
Нет. |
01:15:21 |
Прости. |
01:15:22 |
Еще хуже. |
01:15:27 |
Я не могу снова пройти через это, Гарри. |
01:15:32 |
О! Черт, Брэдли, слушай. |
01:15:38 |
Что это значит? |
01:15:40 |
Всё, что нам нужно знать, |
01:15:44 |
Да, у нас есть иллюзии начет других людей, |
01:15:51 |
Но чем всё кончится можно увидеть |
01:15:58 |
Кэтрин сказала, я никогда не видел ее. |
01:16:07 |
Я просто искал свой кусочек счастья, |
01:16:15 |
Хорошо, в следующий раз... |
01:16:17 |
Не прыгай, знаю. |
01:16:18 |
Нет, нет, нет. |
01:16:20 |
Прыгай, но с открытыми глазами. |
01:16:25 |
Пошли, Брэдли. |
01:16:31 |
Сюда. Давай. |
01:16:54 |
Но для этого уже надо быть мертвым. |
01:17:01 |
Так не пойдет. |
01:18:00 |
Гарри? |
01:18:09 |
Мне, кажется, нужна помощь. |
01:18:13 |
Мисс? Мисс? |
01:18:17 |
Что случилось? |
01:18:18 |
Несчастный случай. |
01:18:19 |
Нет. |
01:18:20 |
Он отрезал себе кончик пальца. |
01:18:21 |
Но это не несчастный случай. |
01:18:24 |
Брэдли, заткнись! |
01:18:33 |
Вот, держите. |
01:18:40 |
А я вам? |
01:18:44 |
Это будет честно. |
01:18:48 |
Вы первая. |
01:18:51 |
Зачем вы это с собой сделали? |
01:18:57 |
Чтобы моей плоти было так же больно, |
01:19:15 |
Какие у вас вопросы? |
01:19:19 |
Как вас зовут? |
01:19:22 |
Маргит. |
01:19:23 |
Маргит? |
01:19:27 |
Я венгерка... |
01:19:37 |
Что заставило ваше сердце так болеть? |
01:19:43 |
Мои глаза. |
01:19:52 |
И когда я, наконец, открыл их, |
01:20:05 |
Вы не считаете, что любовь лишь шутка природы |
01:20:15 |
Или вы считаете, что в ней и есть единственный |
01:20:31 |
Второе, думаю. |
01:20:38 |
К сожалению, тоже во второе. |
01:20:55 |
О! |
01:21:02 |
Плохую новость или хорошую? |
01:21:03 |
Не думаю, что выдержу плохую новость. |
01:21:06 |
Хорошая: Его палец будет в порядке. |
01:21:08 |
А плохая новость? |
01:21:11 |
Брэдли снова влюбился. |
01:21:22 |
ХЛОЯ И ОСКАР НАВСЕГДА |
01:21:41 |
Гарри, я последовала совету. |
01:21:43 |
Какому совету? |
01:21:45 |
Я беременна. |
01:21:51 |
Поздравляю. |
01:21:52 |
И знаете что? |
01:21:54 |
Что? |
01:21:55 |
Родим еще одного. |
01:21:56 |
Будет двое. |
01:21:58 |
Моя умница. |
01:22:04 |
Привет! |
01:22:11 |
Почему ты так улыбаешься? |
01:22:18 |
Ты необыкновенный человек. |
01:22:25 |
С открытым сердцем. |
01:22:29 |
Тот, кто дарил всегда безграничную любовь, |
01:22:37 |
Той, которую заслуживал. |
01:22:46 |
Эй, Хлоя. |
01:23:03 |
Ты знаешь, |
01:23:08 |
Оскар и Хлоя знали это. |
01:23:14 |
Вышло так, что Брэдли нашел ту, |
01:23:20 |
Они подошли друг другу. |
01:23:22 |
Это нечто особенное, |
01:23:26 |
Он стал хорошим другом |
01:23:31 |
Брэдли осознал, что нельзя |
01:23:37 |
ШЕСТЬ МЕСЯЦЕВ СПУСТЯ |
01:23:43 |
Ребята, действуем по плану. |
01:23:46 |
Смех да и только. |
01:23:54 |
Каков проход. |
01:23:57 |
Молодец, парень. |
01:24:05 |
Я покажу, будто отдаю |
01:24:08 |
Оскар, ты... |
01:24:11 |
Ладно. |
01:24:12 |
Защитники клюнут. |
01:24:14 |
Мы сзади ясно? |
01:24:21 |
Пошел! |
01:24:27 |
Все туда! |
01:24:30 |
Лови, лови! |
01:24:32 |
Да! |
01:24:35 |
Отлично. |
01:24:37 |
Молодец, малыш! |
01:24:49 |
Оскар? Оскар? |
01:24:56 |
Что произошло? |
01:25:01 |
Ты как, друг? |
01:25:03 |
Звоните девять-один-один! |
01:25:05 |
С ним все будет хорошо. |
01:25:07 |
Я врач. |
01:25:10 |
Малыш, всё хорошо, всё будет хорошо... |
01:25:22 |
Пульс есть. |
01:25:24 |
Больница Святого Луки. |
01:25:25 |
Я за машиной. |
01:25:26 |
Все будет хорошо. |
01:25:28 |
Хорошо? |
01:25:36 |
Поднимаем, осторожно. |
01:25:39 |
Это доктор Векаши... |
01:25:41 |
Больной с подозрением на сердечный приступ. |
01:25:44 |
Все будет хорошо. |
01:25:46 |
Давай! |
01:25:50 |
Так, хорошо. |
01:25:52 |
Всё, всё. |
01:25:54 |
Все с дороги! |
01:25:56 |
Быстрее! |
01:26:21 |
Он перестал дышать! |
01:26:24 |
Нет. |
01:26:26 |
Заставь его дышать! |
01:26:27 |
Давай, приятель. |
01:26:30 |
Помогите, пожалуйста! |
01:27:05 |
...Ибо ты со мною. |
01:27:11 |
Ты приготовил предо мною трапезу |
01:27:14 |
Ты умастил елеем голову мою - |
01:27:18 |
Так, благость и милость да сопровождают меня |
01:27:23 |
и я пребуду в доме Господнем многие дни. |
01:28:24 |
ААРОН СТИВЕНСОН |
01:29:50 |
Брэдли. |
01:29:54 |
Привет. |
01:29:58 |
Я знал, что застану тебя здесь. |
01:30:10 |
Это было ужасно, верно? |
01:30:12 |
Да. |
01:30:13 |
Слишком горько. |
01:30:16 |
Да. |
01:30:17 |
Непередаваемо. |
01:30:26 |
Ты же не думаешь так всерьез. |
01:30:31 |
Может быть. |
01:30:41 |
Я забрел на стадион. |
01:30:45 |
Я думал, что я один, но внизу |
01:30:52 |
они занимались любовью. |
01:30:56 |
Я смотрел дольше, чем был должен смотреть. |
01:31:07 |
Но затем мне стало жаль их. |
01:31:18 |
Боль, которую даже не могут представить. |
01:31:28 |
Знай они, это ничего бы не изменило. |
01:31:32 |
Почему? |
01:31:37 |
Хлоя знала, что случится с Оскаром. |
01:31:41 |
Что значит, знала? |
01:31:42 |
Знала. |
01:31:49 |
Она поверила ей? |
01:31:52 |
Да, Гарри. |
01:31:57 |
И не сбежала от него. |
01:32:04 |
Она нашла им дом, выбросила контрацептивы, |
01:32:16 |
Господь не ненавидит нас. |
01:33:03 |
Привет, Бэт. |
01:33:05 |
Кто ты такой? |
01:33:08 |
Гарри Стивенсон. |
01:33:12 |
Что это? |
01:33:16 |
А ты как думаешь? |
01:33:20 |
Для чего он? |
01:33:22 |
Для шлюхи, которая убила моего парня! |
01:33:24 |
Погоди минуту. |
01:33:26 |
Мне сказали, |
01:33:29 |
Я не хочу слышать этот бред! |
01:33:35 |
Как и я. |
01:33:41 |
Ты больше не будешь беспокоить эту девушку. |
01:33:44 |
Не смей винить ее в своей никчемной жизни. |
01:33:49 |
Теперь убирайся отсюда... |
01:34:00 |
Гарри? |
01:34:03 |
Всё хорошо. |
01:34:09 |
Вы целы? |
01:34:11 |
Да. |
01:34:24 |
Хлоя, ты просила нас с Эстер |
01:34:41 |
Я решил, что ты просишь из доброты к старику, |
01:34:44 |
после моего рассказа о смерти сына, |
01:34:53 |
И я не знал, что тебе уже известно |
01:35:05 |
Мы с Эстер хотим, чтобы ты жила с нами. |
01:35:22 |
Скажи да. |
01:35:29 |
Да. |
01:35:36 |
Да. |
01:35:43 |
Мы с Эстер дадим тебе и твоему малышу |
01:35:49 |
Спасибо. |
01:35:52 |
Пойдем домой. |