Feast of Love

es
00:01:39 - ?Harry?
00:01:43 No puedo dormir.
00:02:07 Hay una historia sobre los dioses griegos.
00:02:12 Estaban aburridos
00:02:16 pero seguían aburridos,
00:02:21 Yno volvieron a aburrirse,
00:02:24 entonces decidieron
00:02:29 Finalmente inventaron la risa
00:02:34 para poder tolerarlo.
00:03:07 - !Harry!
00:03:09 ?Qué haces lejos de Jitters?
00:03:11 Dieciocho meses antes
00:03:12 Me tomé la tarde libre. Yo...
00:03:14 Mi esposa jugará al softbol aquí hoy.
00:03:18 ?Carino?
00:03:19 Quiero presentarte al profesor Stevenson.
00:03:22 Harry, ella es Kathryn.
00:03:24 - Encantada.
00:03:26 Es cliente del bar.
00:03:29 !Derríbala! ! Una más! ! Una más!
00:03:32 - Parece muy decidida.
00:03:37 Espera tu lanzamiento, carino.
00:03:39 !Sí!
00:03:41 - !Así es! !Descansen dos!
00:03:44 - !Así es!
00:03:47 !Sí!
00:03:49 Ni se te ocurra.
00:03:52 Nada mal, ?eh?
00:03:53 - Nada mal.
00:03:56 Adelántate. !Vamos!
00:04:02 Buena jugada.
00:04:04 No digas que no te avisé.
00:04:28 Lo siento.
00:04:30 No. Pero es verdad. Responde esto.
00:04:33 Si de repente
00:04:35 ?por qué llevamos pantalones largos
00:04:38 Porque nosotras somos atractivas.
00:04:43 - Hiciste una gran jugada.
00:04:46 Ven. Siéntate.
00:04:48 - Sí.
00:04:50 Estuvo muy buena. Muy atlética.
00:04:53 - Hola, soy Jenny.
00:04:56 - Gusto en conocerte.
00:05:01 Y él es Harry Stevenson.
00:05:02 - Hola.
00:05:05 ?Hace cuánto están casados?
00:05:07 - Casi...
00:05:13 Iré a poner dinero en la rocola.
00:05:15 ?Me guardas el lugar?
00:05:18 - Sí.
00:05:21 Te diré una cosa, ellas...
00:05:23 Se toman el juego en serio.
00:05:25 Entrenan tres noches a la semana.
00:05:28 - Así es como se hace.
00:05:31 De haberte esforzado así,
00:05:34 Coincido.
00:05:44 - Hola.
00:05:49 Hola.
00:05:59 Disculpa. Gracias.
00:06:02 Sí, gracias.
00:06:06 ?Oyes la canción?
00:06:09 Jenny se la dedica a Kathryn.
00:06:13 Desde ahora, será nuestra canción.
00:06:25 555-2189.
00:06:43 - ?Harry?
00:06:47 ?Qué tal tu caminata? ?Me perdí de algo?
00:06:50 Una brisa fresca, un partido de softbol,
00:06:54 y dos mujeres enamorándose.
00:06:58 - ? Una de la otra?
00:07:02 Lo curioso es que nadie lo notó.
00:07:06 Ni siquiera el marido,
00:07:09 - Lamento habérmelo perdido.
00:07:15 Se llama Bradley Smith.
00:07:19 Fue a la escuela con Aaron.
00:07:42 - Buenos días, profesor.
00:07:51 ?Dónde está Bradley?
00:07:52 Llamó. Llegará tarde esta manana.
00:07:55 - No espíes.
00:07:57 Aquí vamos. ?Lista?
00:08:03 SOCIEDAD HUMANITARIA DE OREGÓN
00:08:08 Cielos. !Olvídalo! ! No!
00:08:11 Carino, esto es muy importante.
00:08:13 ?Por qué me haces esto?
00:08:15 Porque no puedes pasar toda la vida
00:08:17 temiendo a los cachorritos.
00:08:19 !Claro que sí! Odio a los perros. Muerden.
00:08:22 No. No te morderán.
00:08:23 Están en jaulitas. Lo prometo.
00:08:26 - No me importa.
00:08:28 Sólo da un paso.
00:08:32 Entramos. Miramos.
00:08:45 Mira. ? Ves lo adorables que son?
00:08:53 Saluda.
00:08:55 Hola... Otis.
00:08:59 ?"Otis"?
00:09:02 Parece un Otis.
00:09:07 Hola, Sophie. Eres muy bonita.
00:09:13 Gordon, no estés triste.
00:09:19 Randolph necesita un corte de pelo.
00:09:25 Y éste...
00:09:28 Éste es Bradley.
00:09:31 Bradley, te presento a Bradley.
00:09:36 Tenía razón. Ese perro, Harry,
00:09:41 es igualito a mí.
00:09:45 ?No dijiste
00:09:48 No, no, no. Ya no. La curé.
00:09:51 Creo que Kathryn me enviaba
00:09:56 Me decía que quería ese perro,
00:10:00 Harry, al que llamó así por mí,
00:10:03 como un regalo.
00:10:09 De hecho, lo sé. ?Qué opinas?
00:10:12 - Procedería con cautela.
00:10:16 Le propongo que tengamos un bebé.
00:10:18 Ella repite que no está lista.
00:10:20 Bradley, si compras el perro,
00:10:25 es como decirle que la conoces
00:10:29 ? Y?
00:10:31 Más vale que tengas razón.
00:10:39 ?Sabes qué tengo ganas de hacer?
00:10:43 y adoptar al pequeno
00:10:46 Hazlo. Ve por él.
00:10:48 ?Sí? ?Eso crees?
00:10:49 Sólo se vive una vez.
00:10:51 Probablemente.
00:10:52 ?Harry?
00:10:53 ?Por qué me lo preguntas, Bradley?
00:10:56 No del todo.
00:11:01 - Hola, ?necesitan empleada?
00:11:05 Si te parece bien.
00:11:10 Tú...
00:11:12 ?Tienes experiencia
00:11:15 - No.
00:11:17 - ?Te gusta el café?
00:11:20 Aprenderá a amarlo.
00:11:23 Pero ?por qué aquí?
00:11:26 No lo sé.
00:11:27 Sentí una convergencia armónica
00:11:29 Tiene razón, ?sabes? Yo sentí lo mismo.
00:11:35 Bradley.
00:11:39 Deberías contratar a esta chica
00:11:43 Y si pierdes a Oscar,
00:11:44 no llegarás a tiempo para buscar el perro.
00:11:47 Buen punto. Estás contratada.
00:11:50 Quedas a cargo. ! Llaves!
00:11:52 Gracias.
00:12:02 ?Hola?
00:12:05 Hola.
00:12:08 A veces no sabes
00:12:11 hasta que estás del otro lado.
00:12:13 - Hola.
00:12:15 Gracias.
00:12:16 Claro que para entonces,
00:12:19 - ?Estás bien?
00:12:21 De acuerdo.
00:12:30 No estés nerviosa, ?sí?
00:12:33 ?Quién dijo que estoy nerviosa?
00:12:35 Debe ser raro ser casada y heterosexual
00:12:37 y de repente pensar en una mujer.
00:12:42 Sí, bueno.
00:12:44 - ?Quién dijo algo sobre?
00:12:49 Ojos grandes, hermosos, color avellana.
00:12:53 Vaya que vamos a tener aventuras juntas.
00:12:56 Será como Kathryn y Jenny.
00:12:59 Jenny y Kathryn.
00:13:13 - ?Nombre?
00:13:16 - Barlow.
00:13:20 Antes era sólo Chloe, pero lo personalicé.
00:13:24 - ?De verdad?
00:13:26 Bueno, Chloe...
00:13:29 Eres muy bonita. ?Te lo han dicho?
00:13:34 Creo que ahuyento a los chicos
00:13:39 No debes preocuparte por mí
00:13:43 - ?De verdad?
00:13:49 Es la segunda vez esta semana.
00:13:52 Sí, ?cuáles son las probabilidades?
00:13:55 ?Otra vez dos mujeres?
00:13:56 No, esta vez fue más convencional.
00:13:59 Un clásico, como Romeo y Julieta.
00:14:02 Se miraron,
00:14:06 La vida no volverá a ser lo mismo
00:14:09 No te enamores a primera vista.
00:14:14 Demasiado tarde, carino. Ya lo hice.
00:14:18 ?Hablaste con el decano hoy?
00:14:25 Si vas a volver a ensenar
00:14:27 debes decírselo.
00:14:29 Esther...
00:14:33 Ya lo sé.
00:14:53 ?Sabes que toda relación tiene
00:14:58 Sí.
00:15:02 ?A qué te refieres?
00:15:04 Es un día
00:15:09 que recuerdas anos más tarde
00:15:11 y se distingue de los demás, ?sabes?
00:15:15 No por haber ganado
00:15:19 Un día común, pero de algún modo...
00:15:26 Hoy es así.
00:15:37 Disculpa. Hola.
00:15:49 Sí, lo sé. Yo también.
00:16:06 Esto será interesante.
00:16:07 - Por favor, Aggie.
00:16:09 Sólo hasta el viernes,
00:16:12 - Kathryn le teme a los perros.
00:16:15 - La llevé a la perrera.
00:16:17 ?Para qué son las relaciones?
00:16:19 Para superar los miedos más profundos.
00:16:21 - Se llama Bradley Jr.
00:16:24 No, sabelotodo.
00:16:26 Billy, !vino el tío Bradley! Trajo un amigo.
00:16:28 - Voy a extranarte. Toma.
00:16:33 - Sólo hasta el viernes.
00:16:36 Le agradas.
00:17:04 Mira eso.
00:17:07 Se mudaron completamente,
00:17:11 Nunca hubo tantos gritos.
00:17:14 Los de la mudanza les dijeron
00:17:16 o arrojarían sus cosas a la calle.
00:17:23 ?Recuerdas cuando llegaron aquí?
00:17:25 Nunca había visto a una pareja más feliz.
00:17:27 ?Qué te dije?
00:17:29 Es la casa. Está maldita.
00:17:33 Las casas no están malditas. La gente, sí.
00:17:49 Eres atleta, ?no?
00:17:51 Solía serlo.
00:17:53 Fue hace mucho tiempo.
00:17:57 Ésa es mi mamá.
00:18:01 Bat la alejó.
00:18:03 - ?Bat?
00:18:07 La gente lo llama Bat
00:18:12 Sí, se gana la vida volando tocones.
00:18:14 Después regresa a casa, piensa en mamá
00:18:17 y se emborracha.
00:18:28 ?Tuyo?
00:18:30 Sí.
00:18:31 Me lo regaló mamá cuando era nino.
00:18:34 ?Duermes con él?
00:18:37 Sí. ?Qué? ?Está mal?
00:18:44 ?Ex atleta y adicto
00:18:49 Nada más atractivo que eso.
00:18:51 ?Por qué crees que me drogo?
00:18:55 Piscis, ascendente en Virgo.
00:18:58 ?Con qué? ?Cocaína?
00:19:04 ?Éxtasis?
00:19:06 ?Heroína?
00:19:08 Claro, ?por qué no?
00:19:13 ?Por qué dejaste?
00:19:16 ?Por qué crees que dejé?
00:19:21 Ah, claro. Piscis, ascendente en Virgo.
00:19:26 Muy bien.
00:19:32 Una noche tuve un sueno
00:19:36 Un mono africano me susurraba
00:19:43 Dijo que si no la dejaba, moriría joven
00:19:49 por sobredosis en un callejón
00:19:57 Esa manana desperté
00:20:05 Fue hace siete meses y dos semanas.
00:20:11 Puedo demostrarlo.
00:20:23 Genial.
00:20:25 ?No te asusta?
00:20:29 La mayoría de los adictos,
00:20:35 no importa. Es demasiado tarde.
00:20:39 Están idos, son zombis permanentes.
00:20:44 Pero hay algunos a quienes
00:20:49 las cosas terribles que hicieron,
00:20:52 el hecho de haberse recuperado
00:20:56 los hace mejores personas
00:21:04 Así eres tú.
00:21:30 ?Dónde está el bano de damas?
00:21:32 Al otro lado del pasillo.
00:21:33 Bueno.
00:21:43 Rayos.
00:21:45 !Oscar! !Maldita sea!
00:21:48 !Vete a la mierda!
00:21:50 !Hazlo ya mismo, rayos! ?Me oíste?
00:21:51 Debí avisarte. No creí que ya llegaría.
00:21:53 !Oscar! ! Esto no es un motel!
00:21:55 - ?Me oíste?
00:21:57 - Salgamos por la ventana.
00:22:00 Saldremos por donde entramos.
00:22:02 - Oscar.
00:22:18 Hola, senorita.
00:22:19 Un gusto conocerlo. Me llamo Chloe.
00:22:21 Sí, no regreses a esta casa
00:22:24 No me responsabilizo
00:22:28 ?Me oíste?
00:22:35 No tengas miedo, ?sí?
00:22:37 Es un malvado hijo de puta,
00:22:43 Te protegeré de lo que sea.
00:22:58 Bradley, debemos hablar.
00:23:00 No, espera.
00:23:11 Es muy dulce.
00:23:18 Feliz cumpleanos, querida.
00:23:23 Es un perro.
00:23:26 No. No. Eso no es... Es el perro.
00:23:30 Es Bradley Jr. Es el perro que elegiste.
00:23:33 Pero odio los perros, lo sabes.
00:23:36 No es así. Te encantan los perros.
00:23:39 Habría dicho cualquier cosa
00:23:44 ! No quiero un maldito perro!
00:23:47 Y lo sabes, pero igual me compraste uno,
00:23:51 - Un momento, Kathryn...
00:23:55 Podría ser invisible.
00:24:00 - ?Qué?
00:24:05 - !Verdes!
00:24:07 !Mis ojos son color almendra! !Cielos!
00:24:11 Pero tienen un tinte verdoso almendrado.
00:24:14 Estamos apresurando el tema del perro.
00:24:16 - Tienes razón.
00:24:17 No es sólo el perro o los ojos. Es todo.
00:24:20 ! Es cada maldita cosa!
00:24:24 - ! Es como si no existiera!
00:24:26 - Ahora sí me escuchas.
00:24:29 ?Recuerdas a la frenadora
00:24:32 !Sí! Te sacó.
00:24:36 Sí, no sólo a mí.
00:24:40 Pero tú no lo notaste,
00:24:41 porque no registras nada.
00:24:43 Espera... ?Son amigas?
00:24:49 Vaya. Adiós, Bradley.
00:25:03 Si a Kathryn le gustan las mujeres,
00:25:07 pero no puedo evitar creer
00:25:13 Algo que la aleje de los hombres
00:25:18 Pero ?qué? Jamás la engané.
00:25:24 No le mentí.
00:25:27 Le hacía el amor regularmente.
00:25:42 Se enamoró, eso es todo.
00:25:46 En un momento estaba casada,
00:25:48 y al siguiente hubo alguien delante de ella
00:25:50 a quien no pudo ignorar
00:25:55 ?Cómo lo sabes?
00:25:57 Estuve ahí cuando se conocieron.
00:26:04 Bradley. Concéntrate en placeres simples.
00:26:08 Pequenas bendiciones.
00:26:13 ?Como qué?
00:26:17 No debo decirlo yo.
00:26:20 - Aún tengo cabello, ?no, Harry?
00:26:23 Bueno.
00:26:27 Bueno...
00:26:29 - Tengo este lugar.
00:26:35 - Tengo mi perrito.
00:26:38 Lo siento mucho, Bradley,
00:26:40 pero no puedes llevarte el perro.
00:26:44 Agatha, es mi perro.
00:26:46 Ya no. Se integró a nosotros.
00:26:48 - No...
00:26:49 ! Espera! Espera.
00:26:52 Teníamos un acuerdo.
00:26:53 Pero las cosas cambiaron.
00:26:57 pero Billy ama al perro,
00:27:00 No me hables de amor, ?sí?
00:27:03 - Lo sé.
00:27:05 Estoy solo, ?sí?
00:27:09 Brad... !Bradley!
00:27:10 Te compadezco, carino.
00:27:13 Deberías ir a la perrera
00:27:15 - y elegir otro perro.
00:27:18 Lo sé. Debo deshacerlo. Es nulo e inválido.
00:27:22 Aggie, necesito ese perro, ?sí? Por favor...
00:27:25 No es una broma.
00:27:27 - Lo sé. Lo siento mucho, Bradley, pero...
00:27:31 Como mamá de Billy,
00:27:34 - Buena suerte.
00:27:38 !Aggie!
00:28:14 Hola, Bradley. Cielos. ?Cómo estás?
00:28:19 Te extrané. Te extrané mucho.
00:28:23 ?Tío Bradley?
00:28:25 ?Cómo estás, Billy? Ven aquí.
00:28:29 Ven.
00:28:31 Quería conversar contigo. ?Cómo estás?
00:28:33 - Mamá no está.
00:28:35 No sé si lo sabes o no,
00:28:39 pero tu tía Kathryn
00:28:43 se fue a un lugar
00:28:49 Estoy solo en el mundo y necesito...
00:28:52 - Necesito a Bradley Jr.
00:28:56 - A Bonkers.
00:28:58 - A Bingo, el perro. Lo necesito.
00:29:01 Lo sé, y algún día cuando seas mayor,
00:29:04 tendremos una larga charla
00:29:08 Pero ahora mira esto.
00:29:11 Quiero que vayas a comprarte
00:29:15 Lo pago yo. ?Sí?
00:29:17 Pero eso no alcanza.
00:29:19 - Claro que sí.
00:29:23 De acuerdo.
00:29:27 - Con eso puedes comprar un caballo.
00:29:31 ?Billy?
00:29:32 - !Mamá!
00:29:34 ?Ése es el auto del tío Bradley?
00:29:36 Me quedo con la correa.
00:29:41 Me llevo esto.
00:29:54 El periódico dijo
00:29:58 Entonces...
00:30:01 Pensé que éste sería
00:30:10 ? Viste que cuando la gente es
00:30:14 tiene pasillos delante de la casa,
00:30:19 ? Yponen los relojes del abuelo y?
00:30:22 - Como un vestíbulo.
00:30:27 Ése es el futuro, ?sí?
00:30:31 Lmagina esto, el Oscar del futuro
00:30:35 regresa a casa
00:30:41 - ?Dónde estoy yo?
00:30:46 - ? Vivimos juntos?
00:30:48 ?Qué crees?
00:30:50 - ?Qué tipo de casa?
00:30:53 Busco la correspondencia,
00:30:57 Nunca vi nada igual.
00:31:03 El tipo que te mira el ojo
00:31:07 - ?El oculista?
00:31:10 Y tú estás en el vestíbulo.
00:31:14 Miras por la ventana y me ves.
00:31:18 ? Ves mi cara?
00:31:20 - Sí.
00:31:24 No. Estás feliz.
00:31:27 ?Sabes por qué?
00:31:30 Porque puedo pagar esas cuentas.
00:31:32 Tenemos mucho dinero,
00:31:40 Tu turno.
00:31:46 - ?Para qué?
00:31:51 Cierra los ojos. ?Qué ves?
00:31:58 - Nada.
00:32:05 De acuerdo, en el vestíbulo veo...
00:32:10 Una mesa...
00:32:13 Y...
00:32:15 - Una escalera.
00:32:19 Subo la escalera.
00:32:22 ? Ya llegaste arriba?
00:32:25 Casi.
00:32:26 ?Qué hay arriba?
00:32:31 Mira, Oscar.
00:32:34 Ninos.
00:32:37 Tantos que no puedo contarlos.
00:32:40 Son nuestros hijos.
00:32:43 Esperaba que dijeras eso.
00:32:46 - ?De verdad?
00:32:51 No le temo a nada.
00:33:17 Un hombre que vive solo es
00:33:20 Lamentablemente, su reino es pequeno,
00:33:24 Bradley se apartó del periódico un día
00:33:28 que nadie lo deseaba.
00:33:35 Harry, creo que es
00:33:39 - Dejar el pasado atrás.
00:33:44 - Sí.
00:33:54 - Hola.
00:33:56 ?Me das un café?
00:34:00 Gracias.
00:34:06 - Te he visto aquí antes.
00:34:11 - Aquí tienes.
00:34:16 - ?Quieres comprar una casa?
00:34:22 ? Y tú?
00:34:25 ?Qué hay de mí?
00:34:26 No quieres comprar casa, ?verdad?
00:34:31 - Alquilar, quizá.
00:34:36 - Siéntate.
00:34:42 ?Cuántos cuartos?
00:34:46 Dos. Uno para mí,
00:34:51 - A veces pinto.
00:34:55 El lugar que tengo es perfecto,
00:34:58 salvo que está embrujado
00:35:02 por una mujer.
00:35:05 Es lesbiana.
00:35:08 Mi ex esposa me dejó por otra mujer.
00:35:13 Entiendo.
00:35:16 - !Mierda!
00:35:20 - Esto pasa mucho.
00:35:23 Dijeron que sería fuerte, pero no lo creí.
00:35:26 Sí.
00:35:28 - Parece que lo tienes controlado.
00:35:36 ?Te molesta que fume?
00:35:39 No.
00:35:41 Claro que oí un rumor
00:35:42 sobre que esas cosas hacen mal a la salud.
00:35:44 Éstos no. Son orgánicos.
00:35:46 !Ah! Ésos son los que curan el cáncer.
00:35:49 Exactamente.
00:35:55 Mira eso. Brillante.
00:35:57 Para mi ex, no.
00:35:59 Decía que yo no registraba nada
00:36:07 ?Tenía razón?
00:36:13 Me temo que sí.
00:36:17 Eres de los honestos.
00:36:19 Para mi pesar.
00:36:25 Diana Croce.
00:36:29 Soy Bradley Smith.
00:36:31 Fue un placer hablar contigo, Bradley,
00:36:39 Llámame.
00:36:59 !Sí!
00:37:03 Cielos.
00:37:05 David, este vino es excelente.
00:37:12 Eso fue rápido.
00:37:15 - Sí.
00:37:17 - Sí. Lo siento.
00:37:21 El auto de Karen no anda.
00:37:24 Tengo 10 minutos para cruzar la ciudad.
00:37:26 Martes. Al mediodía.
00:37:30 Prometo traer un vino aún mejor
00:37:34 Lo siento mucho.
00:37:38 - No puedo.
00:37:43 Tengo una cita para mostrar una casa.
00:37:49 - ?No puedes cambiarla?
00:37:51 Es para Bradley Smith.
00:37:56 Es el único momento en que puede.
00:38:04 Bueno.
00:38:09 Te llamo manana. Adiós.
00:38:23 ?Por qué dijiste eso?
00:38:49 Oscar, quiero que...
00:39:00 !Maldita sea!
00:39:04 ! Esa maldita perra!
00:39:30 - Buenos días.
00:39:36 Carino, esto no está funcionando.
00:39:39 Deberán encontrar un lugar propio.
00:39:41 Sí.
00:39:43 Estoy en eso.
00:39:52 Sé cómo pueden hacer dinero.
00:39:59 - Toma.
00:40:11 Gracias.
00:40:17 Necesito un consejo.
00:40:19 Claro.
00:40:22 Oscar y yo tenemos
00:40:26 ?De verdad?
00:40:28 Y si hiciéramos esta... cinta,
00:40:35 es algo que igual hacemos todo el tiempo.
00:40:41 Podríamos ganar mil dólares
00:40:45 La comprarán.
00:40:51 ?Deberíamos hacerlo?
00:40:54 No me has dicho qué opinas tú.
00:40:57 Creo que si sólo lo hiciéramos
00:41:00 estaría mal.
00:41:06 ?Qué sucede?
00:41:12 ?Cuál es el problema?
00:41:17 Una joven me pidió un consejo.
00:41:20 Intentaba decidir si ella y su novio
00:41:23 debían hacer una película pornográfica.
00:41:29 Espero que le hayas dicho que no.
00:41:32 No lo hice.
00:41:34 Intenté darle una perspectiva.
00:41:39 Le hice preguntas. Todas muy socráticas.
00:41:44 Dejé que lo decidiera ella.
00:41:51 - Carino...
00:41:57 ?Si hubiera tomado
00:42:02 Decirle: "Hijo, esto está bien.
00:42:06 No era mi alumno.
00:42:08 Era mi hijo.
00:42:20 Mírame.
00:42:23 Harry, por favor.
00:42:26 Fuiste un padre maravilloso. Nada...
00:42:32 Nada de lo que hubieras hecho
00:42:35 No lo sabes.
00:42:37 No sabemos qué pudo haber pasado.
00:42:42 ? Verdad?
00:42:48 Harry.
00:43:01 - ?Te gusta?
00:43:03 Se parece mucho
00:43:06 Un cuarto y un estudio.
00:43:10 Pero lo que hay que recordar
00:43:13 Lo importante es
00:43:16 - Sí, la pasé bien.
00:43:19 - Siempre la pasamos bien juntos.
00:43:25 ?Podemos concentrarnos
00:43:28 El dueno sacará una segunda hipoteca,
00:43:30 podrías dejar de alquilar...
00:43:31 ?Es porque nunca conociste
00:43:36 ? Vas a comprar una casa
00:43:44 Es perfecta.
00:43:49 De verdad.
00:43:53 La tomo.
00:43:56 ?De verdad?
00:43:59 Cielos. !Voy a comprar una casa!
00:44:03 Me encanta este lugar. Es perfecto para ti.
00:44:16 ?Dije lo agradecido que estoy
00:44:20 Vamos. Habrías encontrado un lugar
00:44:23 No me refiero a eso.
00:45:01 Eso es todo, amigos.
00:45:06 Estuvo maravilloso.
00:45:11 Eres desagradable.
00:45:25 ?Cómo está tu novio?
00:45:28 Bien. Gracias por preguntar.
00:45:40 Debo saber algo.
00:45:45 ?Qué le ves a ese tipo?
00:45:48 No es estúpido ni desconsiderado.
00:45:55 No es irritante, ni violento,
00:46:01 ni aburrido, ni molesto.
00:46:04 No se viste mal, no está desempleado,
00:46:07 y tampoco es poco apuesto.
00:46:12 Una ausencia de descalificaciones es
00:46:18 Ah, y ?lo mencioné? Tampoco es casado.
00:46:30 Eso me hace feliz,
00:46:33 ver que regresas a trabajar.
00:46:37 Querido George:
00:46:39 Creí que trabajabas en tu libro.
00:46:41 No, es sólo una carta.
00:46:45 - ?Extiendes tu licencia?
00:46:49 - Pero pensé...
00:46:52 Honestamente, no creo
00:46:56 No seas ridículo. Son sólo ninos.
00:46:59 Más razón para dejarlos en paz.
00:47:34 ?Necesitas ayuda?
00:47:37 No, gracias.
00:47:41 ?Con qué pagaste eso?
00:47:48 ? Vendiste mis cosas?
00:47:51 No soy ladrona.
00:47:53 - ?Dónde está mi almohada? ?Eh, perra?
00:47:57 Mi esposa me la dio en Atlantic City.
00:48:00 No sé de lo que hablas.
00:48:03 No me mientas, zorra.
00:48:05 Juro que jamás tomé nada de tu casa,
00:48:08 excepto Oscar, y no es tuyo.
00:48:15 Cara bonita.
00:48:18 Sería una pena abrirla.
00:48:22 Adelante.
00:48:24 Irás a la cárcel el resto de tu vida.
00:48:34 Nos vemos.
00:48:40 ?Tienes suficientes cosas?
00:48:46 - Eso es bonito.
00:48:47 - ?Dónde lo conseguiste?
00:48:50 - ?Hay alguien en casa?
00:48:53 ?Qué haces aquí?
00:48:55 Llegué hace 28 anos y nunca me fui.
00:48:59 Vivo al lado.
00:49:01 - ?Aquí?
00:49:03 ! Es genial! Somos... Yo...
00:49:06 - ?Cómo nunca lo supimos?
00:49:08 Han pasado cosas más extranas.
00:49:10 Lo usaré para bautizar el refrigerador.
00:49:14 También sirve de tope de puerta.
00:49:15 !Carino! Quiero presentarte a alguien.
00:49:18 ! No lo puedo creer!
00:49:21 Bradley, necesito compartir algo contigo.
00:49:25 Esta casa tiene historia.
00:49:33 Con los anos,
00:49:36 en poco tiempo comienzan discutir,
00:49:39 y en semanas o meses, se marchan.
00:49:42 Separados.
00:49:43 Ha sucedido tres veces seguidas.
00:49:47 Soy un hombre lógico.
00:49:50 Pero Esther, mi esposa,
00:49:53 cree que hay fuerzas sobrenaturales.
00:49:57 Cree que el lugar está maldito.
00:50:00 Hola.
00:50:02 Hola.
00:50:03 Diana, él es el profesor Harry Stevenson.
00:50:06 - Encantada.
00:50:08 Un placer.
00:50:09 Vaya. Eres aún más bonita
00:50:13 ?Cómo es posible que estuvieras sola?
00:50:18 Tengo estándares muy elevados.
00:50:23 ?Crees que el lugar está embrujado?
00:50:26 Mi esposa lo cree.
00:50:30 Está bien. No le tememos a los fantasmas.
00:50:46 ?Qué pasó?
00:50:47 ? Viste al tipo del video? ?Hablaste con él?
00:50:49 - ?Qué dijo?
00:50:51 - ?Qué dijo?
00:50:59 ?Eso es todo?
00:51:00 - ?Doscientos cuarenta dólares?
00:51:03 - ?Cómo dices?
00:51:07 - ?Qué?
00:51:09 - Es muy sensual. Lo dijiste tú.
00:51:12 Pero soy una ninita.
00:51:16 Dice que están muy enamorados.
00:51:21 Para la pornografía, eso es indeseable.
00:51:25 Esto no alcanza
00:51:28 Oye.
00:51:31 Todos tenemos suenos.
00:51:33 Quiero comprar tetas nuevas y un híbrido.
00:51:38 Dile a tu amigo que es un tarado.
00:52:15 ?Sí?
00:52:16 Hola. Dejé mi bicicleta en la calle.
00:52:20 Laurel y Hardy dicen que sí.
00:52:22 La lectura del Tarot cuesta $12,
00:52:25 Predicción garantizada del futuro $20.
00:52:31 No se puede tener el futuro gratis.
00:52:38 ?Qué quieres saber?
00:52:40 Tengo un novio, Oscar.
00:52:43 Muchacho apuesto, casi bonito. ?Es ése?
00:52:48 Comenzaremos con lectura de palmas.
00:52:59 ?Cuándo Oscar pasó a mejor vida?
00:53:03 ?A mejor vida? ?Se refiere a morir?
00:53:07 No, Oscar no murió. Está bien.
00:53:15 Siempre podemos preguntarle a las cartas.
00:53:44 He visto mejores cartas.
00:53:46 Carino...
00:53:49 Es importante ver el futuro
00:53:52 Quiero la verdad, Sra. Maggarolian.
00:53:56 Tanto Laurel como Hardy me dicen
00:53:58 que su esperanza de futuro no es
00:54:07 No vi mucho de tu futuro,
00:54:12 Camino a casa cómprale a Oscar
00:54:14 un par de hamburguesas y papas fritas.
00:54:17 Le encantará.
00:54:21 Si de verdad lo amas...
00:54:26 La gente mantiene a otra gente viva.
00:54:30 Confía en mí.
00:54:34 ?Oscar?
00:54:38 Oscar.
00:54:41 - Oscar, despierta.
00:54:45 Hola.
00:54:46 - Hola.
00:54:49 - ?Qué es eso?
00:54:51 Qué bien.
00:54:58 Oye.
00:55:02 Cásate conmigo.
00:55:05 - ?Qué?
00:55:10 ?De verdad?
00:55:12 Sí. Claro que me casaré contigo.
00:55:33 Lamenta no estar aquí.
00:55:38 Muere por conocerte.
00:55:40 Por lo que vi desde la ventana,
00:55:42 !Claro que sí! No sé qué ve en mí...
00:55:48 No lo sé.
00:55:50 - Debe ser tu belleza interior.
00:55:54 De verdad,
00:55:57 Ella es una fuerza de la naturaleza.
00:56:00 y muy sensual.
00:56:03 Totalmente impredecible.
00:56:05 Es como vivir con un animal salvaje, o...
00:56:11 Olvídalo.
00:56:30 ?David?
00:56:37 Bradley me pidió casamiento.
00:56:45 ?Bradley, el del café?
00:57:01 ?Qué le dijiste? ?Cómo te saliste de ésa?
00:57:05 No lo hice. Acepté.
00:57:13 ?Cómo que aceptaste?
00:57:18 ? Vas a casarte con él?
00:57:27 Lo vas a destruir.
00:57:28 - Lo sabes.
00:57:29 Es lo que haces con los buenos.
00:57:32 - Cielos. No soy tan mala.
00:57:34 Sí lo eres. Tú y yo somos iguales en eso.
00:57:39 - Somos malos y tenemos mal genio.
00:57:43 Cuando estoy con él, soy amable.
00:57:46 - ?De verdad?
00:57:48 Bueno. Si eres tan buena,
00:57:50 No sé. Tenemos relaciones.
00:57:53 Tenemos relaciones y bebemos vino.
00:58:03 Sí.
00:58:05 De acuerdo.
00:58:08 Voy a hacerlo.
00:58:09 Si vas a casarte con él,
00:58:10 ?no deberías al menos
00:58:13 Tú eres quien lleva la alianza, no yo.
00:58:15 - Sí, no es lo mismo.
00:58:17 ! No, no es lo mismo!
00:58:18 Te casarás por primera vez.
00:58:21 ?Ni siquiera intentaste serle fiel?
00:58:22 ! Le fui fiel a Karen 11 malditos anos!
00:58:25 Le di al matrimonio todo.
00:58:26 - !Cielos!
00:58:28 ?Qué le diste? ?Acaso lo amas?
00:58:29 - David, !basta!
00:58:33 Lo encuentro sumamente adorable.
00:58:36 Sí, no es lo que pregunté.
00:58:38 - ?Lo amas?
00:58:41 !Despierta!
00:58:44 ?Qué te pasa?
00:58:46 Vete de mi casa. !Vete de mi casa!
00:58:51 No.
00:58:53 Vas a casarte con alguien
00:58:55 Te mereces la cachetada.
00:59:04 Ahora voy a salir
00:59:07 porque creo que es lo mejor para ambos.
00:59:11 - No estás vestido.
00:59:44 David.
00:59:45 No digas nada.
00:59:47 ?Podemos detenernos y hablar sobre esto?
00:59:53 Creo que sería mejor no volver a vernos.
00:59:58 - David, no digas eso.
01:00:06 Es un error del alma.
01:00:25 Y tú, Diana, ?aceptas a este hombre
01:00:28 en las buenas y las malas, en la pobreza
01:00:33 para amarlo y respetarlo
01:00:45 Sí.
01:00:47 Pueden intercambiar alianzas.
01:00:56 Tú primero. Luego yo.
01:00:58 Así es.
01:01:00 Por la autoridad investida en mí
01:01:03 los declaro marido y mujer.
01:01:35 ?No sería genial poder hacer eso
01:01:37 con todo lo incómodo?
01:01:39 ?Arrojarlo a un cantero?
01:01:42 Oye, tú, el de traje.
01:01:45 Es una boda, no un funeral. ?Qué sucede?
01:01:48 No me siento muy festivo.
01:01:51 - ?Sabes qué te ayudaría?
01:01:53 Fingir.
01:01:55 Mostrémosles cómo se hace. Vamos.
01:02:04 Esther es increíble.
01:02:09 Debo estar de acuerdo contigo.
01:02:11 ?Puedo confiarle a Oscar?
01:02:14 Es difícil de decir.
01:02:16 Es una mujer apasionada con necesidades.
01:02:21 ?Por qué nunca tuvieron hijos?
01:02:26 - Lo siento, sólo...
01:02:29 Un hijo.
01:02:32 Aaron falleció el ano pasado
01:02:35 por una sobredosis de heroína.
01:02:41 Ven. Siéntate.
01:02:47 Su muerte fue muy difícil de aceptar.
01:02:51 Casi tanto como el hecho de que
01:02:57 no teníamos idea
01:03:02 Era un alumno brillante. Era médico.
01:03:08 Cuando llamó la policía,
01:03:13 Tenía una vida secreta.
01:03:17 Y no sé por qué.
01:03:20 Todos los días intento averiguarlo.
01:03:24 La primera senal.
01:03:27 El momento que no vi.
01:03:35 Te doy un consejo no pedido:
01:03:39 En cuanto te cases, ten un bebé.
01:03:42 Y en cuanto lo hagas, ten otro.
01:03:44 - Ten al menos dos. ?Sí? Dos.
01:03:49 Buena chica.
01:04:02 Te haré una pregunta.
01:04:04 De acuerdo.
01:04:08 Oscar y yo necesitamos padres.
01:04:12 Los míos murieron,
01:04:18 ?Esther y tú nos adoptarían?
01:04:22 Extraoficialmente.
01:04:30 Está bien. Necesitas tiempo. Piénsalo.
01:05:06 Voila.
01:05:08 Gracias.
01:05:11 - Hoy dudaste. ?Por qué?
01:05:15 Hacia el final de la ceremonia,
01:05:21 ?Lo hice?
01:05:25 No recuerdo.
01:05:30 - Vaya día, ?no?
01:05:37 Salud.
01:05:49 La amo, Sra. Smith.
01:06:03 A veces creo que el amor es
01:06:08 una forma de traer
01:06:14 ?De verdad crees eso?
01:06:19 A veces.
01:06:21 Cielos, yo creo que es todo.
01:06:27 El único sentido de este loco sueno
01:06:37 Bueno...
01:06:40 Espero que no.
01:06:46 Buenas noches, carino.
01:07:19 Sé que te has sentido sola.
01:07:23 Lo siento.
01:07:28 Ahora sólo somos nosotros dos.
01:07:33 Un día, sólo quedará uno de nosotros.
01:07:37 Es una perspectiva intolerable.
01:07:44 Por eso debemos amarnos
01:07:49 mientras aún tenemos la oportunidad.
01:08:06 Te amo.
01:08:32 Seis semanas y aún no encuentro
01:08:37 No dejaste una de mis cajas
01:08:40 No lo creo.
01:08:42 Debe ser esta casa maldita
01:08:45 intenta ponerme en tu contra.
01:08:47 No se lo permitas.
01:08:49 Acá está.
01:08:52 Parece un poco grande. Adivinaré.
01:08:58 Carino, no hubo nadie antes que tú.
01:09:02 Fuiste el primero.
01:09:04 ?Recuerdas lo asustada que estaba
01:09:10 ?Debemos llevar algo a la fiesta?
01:09:18 Le tienes mucha fobia a la moda.
01:09:23 ?Con la corbata puesta?
01:09:24 Eres el más apuesto aquí.
01:09:27 - Gracias, querida.
01:09:29 Con respecto a esta casa,
01:09:31 Chloe y Oscar necesitan dónde vivir.
01:09:34 Y si encuentras un lugar genial,
01:09:37 Ellos no tienen que saberlo, ?sabes?
01:09:39 Estoy en eso.
01:09:40 - Encontré algo.
01:09:42 Una casa con un vecindario genial.
01:09:46 Michael, gusto en verte.
01:09:47 - ?Cómo estás?
01:09:50 Qué bien. ?Estás bien?
01:09:53 Iré por un trago. ?Quieres algo?
01:09:56 Una cerveza, por favor.
01:09:57 - Hola, Scott, ?cómo estás?
01:09:59 - Vino blanco.
01:10:02 ?Diana Croce?
01:10:04 - ?Disculpa?
01:10:07 Mi esposo, Dave, y yo te compramos
01:10:11 Ah, sí. La georgiana de dos plantas.
01:10:14 - Exacto.
01:10:17 - ?Aún están felices con la casa?
01:10:22 David está muy ocupado.
01:10:26 No está demasiado.
01:10:30 Lo siento. ?Me disculpas?
01:10:37 Salimos, pregunto a mi esposa:
01:10:39 Ella dice: "No."
01:10:40 Pienso: "No sabemos llegar."
01:10:41 Subimos al auto, comenzamos a andar,
01:10:44 presiono el botón, pongo la dirección
01:10:46 y comienzo a andar. "Derecha. Derecha."
01:10:56 Diana.
01:10:58 Hola, David.
01:11:03 Llevas puesta mi camisa.
01:11:07 De hecho, sí.
01:11:11 ?Quieres que te la devuelva?
01:11:16 No, es tarde para eso.
01:11:18 Sabes que me la regaló Karen.
01:11:20 No lo sabía.
01:11:22 Además, hay miles de camisas así
01:11:24 en Portland, David.
01:11:25 Pero a esa le falta un botón del cuello.
01:11:27 Sí. Lamento el problema que causé.
01:11:33 No te preocupes. Estará bien. Sólo...
01:11:40 Dile que lo nuestro fue un error
01:11:43 y que todo terminó.
01:11:46 Te ama. Te perdonará.
01:11:53 No terminó.
01:11:57 ?David?
01:12:00 Debemos irnos.
01:12:27 - Sí, nos mudamos.
01:12:29 - Sí, nos mudamos.
01:12:31 Eso creo.
01:12:32 - Tengo hambre.
01:12:34 - ?Qué harás?
01:12:35 ?Tu tostada famosa?
01:12:37 Vestíbulo
01:12:48 - Hola, amigo.
01:12:51 Sí, ?a esto llamas hogar?
01:13:01 Lo siento, amigo.
01:13:14 UNIVERSIDAD DEL ESTADO DE PORTLAND
01:13:17 Eric, corre y detente,
01:13:22 A mí.
01:13:25 Buena.
01:13:29 - Tiempo muerto.
01:13:33 Buen trabajo.
01:13:34 Creí que odiabas los deportes.
01:13:36 ?Es verdad lo que oí?
01:13:42 Sí.
01:13:46 ?Te fuiste de tu casa?
01:13:50 Sí.
01:13:53 El día después del asado.
01:13:58 ?Por qué no me llamaste?
01:14:02 Porque estás casada.
01:14:22 ? Viste mi evasiva?
01:14:29 - Mierda.
01:14:48 La plataforma está en el camión,
01:14:53 ?Senor?
01:14:55 Eso es todo.
01:15:09 Parece que soy una transición
01:15:11 para las mujeres en camino a algo mejor.
01:15:16 Al menos esta vez fue un hombre.
01:15:22 - Creí que eso te consolaría.
01:15:26 - Lo siento.
01:15:30 ?Cómo logro un cambio?
01:15:34 Harry, juro por Dios, enloqueceré.
01:15:37 Cielos. Bradley, escucha.
01:15:41 Debes mantenerte alerta.
01:15:44 ?Qué significa eso?
01:15:46 Todo lo que debemos saber sucede
01:15:50 Tenemos ilusiones
01:15:54 y pueden cegarnos.
01:15:56 Pero el final siempre está allí
01:16:04 Kathryn decía que no la veía.
01:16:09 Quizá nunca vi a Diana tampoco.
01:16:12 Sólo buscaba un poco de felicidad,
01:16:17 cerré los ojos y salté.
01:16:21 - La próxima vez...
01:16:23 No. !Salta! Pero con los ojos abiertos.
01:16:31 Vamos, Bradley.
01:16:33 ? Vamos a caminar?
01:16:35 Por aquí. Vamos.
01:16:38 ?Qué?
01:18:07 !Harry! !Harry! !Por favor!
01:18:16 Necesito ayuda.
01:18:19 ?Senorita? Tengo a un hombre herido
01:18:23 - ?Qué pasó?
01:18:24 - No.
01:18:26 Pero no fue un accidente.
01:18:29 Bradley, !cállate!
01:18:38 Quédate quieto.
01:18:42 ?Puedo hacerte una pregunta personal?
01:18:45 ?Puedo hacerte una yo?
01:18:48 - Dos, de hecho.
01:18:54 Tú primero.
01:18:57 ?Por qué te hiciste esto?
01:19:03 Quería sentir
01:19:06 en mi cuerpo
01:19:21 ?Tienes preguntas para mí?
01:19:25 ?Cómo te llamas?
01:19:27 Margit.
01:19:29 ?Margit? ?De dónde eres?
01:19:33 Soy húngara, de Budapest.
01:19:44 ?Qué te provocó el dolor de corazón?
01:19:49 Mis ojos.
01:19:54 Los tuve cerrados mucho tiempo.
01:19:57 Cuando finalmente los abrí,
01:20:02 no estaba listo para lo que vi.
01:20:07 Oye.
01:20:11 ?Crees que el amor es
01:20:16 para que hagamos más bebés?
01:20:21 ?O crees que lo es todo,
01:20:25 el único sentido que tiene
01:20:31 este sueno loco?
01:20:37 Lo segundo.
01:20:40 ?Qué crees tú?
01:20:43 Lamentablemente,
01:20:47 lo segundo.
01:20:53 ?Quieres cenar conmigo alguna vez?
01:21:03 ?Cómo está?
01:21:07 ?Quieres lo bueno o lo malo?
01:21:09 No creo poder soportar más cosas malas.
01:21:11 Lo bueno es que su dedo se pondrá bien.
01:21:14 ? Y lo malo?
01:21:18 Bradley volvió a enamorarse.
01:21:27 Chloe y Oscar - PARA SIEMPRE
01:21:33 Bueno, muchachos.
01:21:36 Miren a la cámara. Hola, saluden.
01:21:39 Hola, Janey.
01:21:47 Harry, seguí tu consejo.
01:21:49 ?Qué consejo?
01:21:52 Estoy embarazada.
01:21:56 Felicitaciones.
01:21:58 - ? Y sabes qué?
01:21:59 Tendremos otro. Enseguida.
01:22:03 Ésa es mi chica.
01:22:09 Saluda al novio y a la novia.
01:22:17 ?Por qué sonríes así?
01:22:23 Un hombre inusual.
01:22:27 Un hombre inocente.
01:22:31 Un hombre con el corazón abierto.
01:22:35 Alguien que ha dado mucho amor,
01:22:38 pero que nunca lo recibió.
01:22:43 No en la forma en que se lo merece.
01:22:52 !Chloe!
01:22:55 Éstos somos tú y yo.
01:23:08 Sabes cuando dos personas son
01:23:11 Oscar y Chloe lo sabían.
01:23:13 Bradley y Margit también.
01:23:16 Resulta que Bradley finalmente
01:23:19 que lo amó tanto como él a ella.
01:23:23 Encajan juntos.
01:23:26 Es curioso lo que la felicidad
01:23:30 ÉI se hizo amigo de Kathryn y Jenny
01:23:33 y de Diana y David.
01:23:36 Bradley se dio cuenta de que
01:23:39 no se puede culpar a alguien
01:23:42 Seis meses más tarde
01:23:55 !Y hut!
01:23:59 !Sí!
01:24:01 Derecha.
01:24:03 - Casi la tengo.
01:24:05 No lo dejes salir del área.
01:24:11 Haré un pase a Craig
01:24:14 - Romeo. ?Estás con nosotros?
01:24:17 El defensor debe creérselo.
01:24:20 - Cuando diga "69".
01:24:27 !Hut!
01:24:35 Ven aquí.
01:24:36 !Atrápala! !Atrápala! !Atrápala!
01:24:45 ! La tiene!
01:24:49 - Eso es todo.
01:24:55 ?Oscar?
01:24:57 ?Oscar?
01:24:59 ?Oscar?
01:25:02 ?Qué pasó?
01:25:04 Oye, Oscar.
01:25:06 ?Estás bien?
01:25:08 No respira. ! Llamen a emergencias!
01:25:10 Estará bien. Va a estar bien.
01:25:13 Soy médica.
01:25:15 Estarás bien. Estamos bien.
01:25:18 Está bien.
01:25:20 Está bien.
01:25:22 Está bien.
01:25:28 Tiene pulso. Llevémoslo a St. Luke's.
01:25:30 - Trae el auto.
01:25:33 ?De acuerdo?
01:25:37 ?Por favor?
01:25:44 !Cuidado!
01:25:45 Habla la Dra. Vekashi.
01:25:49 Va a estar bien.
01:25:50 - !Vamos, vamos!
01:25:55 - Sí.
01:25:58 Despejen el camino.
01:26:09 El paciente apenas respira.
01:26:11 - Pulso débil.
01:26:12 Tengan listo al equipo cardíaco.
01:26:15 - !Rayos! !Apártense!
01:26:19 !Maldita sea!
01:26:25 !Maldita sea!
01:26:28 ! No respira! ! No respira!
01:26:33 - Hazlo respirar.
01:26:37 !Socorro! !Por favor!
01:26:41 ! No!
01:29:56 ?Bradley?
01:30:00 Hola.
01:30:04 Pensé que te encontraría aquí.
01:30:10 Supuse que después de hoy...
01:30:16 Fue horrible, ?verdad?
01:30:19 Fue muy triste.
01:30:23 Sin palabras.
01:30:28 Dios está muerto o nos desprecia.
01:30:34 No crees eso.
01:30:38 Quizá.
01:30:43 Acabo de ver algo increíble.
01:30:47 Deambulaba por el estadio.
01:30:52 Creí estar solo,
01:30:57 había una joven pareja haciendo el amor.
01:31:02 Los miré más de lo debido.
01:31:09 Los envidié.
01:31:14 Y luego sentí pena por ellos.
01:31:19 Hay tanto que no saben.
01:31:25 Angustias que ni imaginan.
01:31:35 Aunque supieran, no cambiaría nada.
01:31:39 ?Por qué?
01:31:43 Chloe sabía lo que le pasaría a Oscar.
01:31:47 - ?Cómo que sabía?
01:31:49 Fue a una adivina que predijo todo.
01:31:56 ?Le creyó?
01:31:59 Sí, Harry.
01:32:01 Lo hizo.
01:32:04 Y no se escapó.
01:32:06 No se metió en un hoyo.
01:32:11 Encontró una casa,
01:32:14 descartó los anticonceptivos
01:32:23 Dios no nos odia, Harry.
01:32:27 Si lo hiciera, no habría hecho
01:33:10 Hola, Bat.
01:33:12 ?Quién rayos eres tú?
01:33:14 Harry Stevenson.
01:33:16 Creo que no nos conocemos.
01:33:19 ?Qué es eso?
01:33:22 ?Qué crees?
01:33:26 ?Para qué?
01:33:29 - Para la puta que mató a mi hijo.
01:33:32 Dijeron que fue
01:33:36 ! No necesito esa basura!
01:33:41 Yo también.
01:33:46 Escúchame.
01:33:48 No volverás a molestar a esa chica.
01:33:51 No la culparás por tu vida miserable.
01:33:53 Si lo haces, te mataré. Lo juro.
01:34:07 ?Harry?
01:34:08 - Era Bat, ?verdad?
01:34:16 - ?Estás bien?
01:34:31 Chloe...
01:34:36 Me preguntaste
01:34:47 Creí que eras buena con un viejo
01:34:50 luego de contarte la muerte de mi hijo,
01:34:56 por eso no te respondí.
01:35:00 Y no sabía que tú sabías
01:35:13 Esther y yo queremos
01:35:18 Que seas nuestra pequena.
01:35:28 Di que sí.
01:35:31 Por favor di que sí.
01:35:35 Sí.
01:35:38 Sí.
01:35:47 Sí.
01:35:49 Esther y yo les daremos a ti y al bebé
01:35:58 Vayamos a casa.
01:36:07 Lo inesperado siempre nos acompana.
01:36:11 Y de todos los dones dispuestos ante mí,
01:36:14 este pensamiento en este momento
01:36:21 Yasí, volvemos a empezar.