Ace Ventura When Nature Calls
|
00:00:46 |
ACE VENTURA |
00:00:48 |
MISSIONE AFRICA |
00:00:57 |
Negativo. Nessuna traccia. |
00:01:30 |
Aspetta. Credo di averlo visto. |
00:01:59 |
Attento... |
00:02:00 |
potresti cacciarlo in un occhio a qualcuno |
00:02:04 |
Abbiamo già messo in salvo tutti, Ace. |
00:02:08 |
Che ne è del carico di animali? |
00:02:11 |
Non preoccuparti, c'è solo un procione. |
00:02:17 |
Se tu fossi me, io sarei te! |
00:02:19 |
E userei il tuo corpo per salire in cima! |
00:02:21 |
Non mi fermerai, chiunque tu sia! |
00:02:26 |
Pappamolle! |
00:02:34 |
Pappa... |
00:02:35 |
molle! |
00:02:54 |
Fame, ragazzo? |
00:03:10 |
Dovrebbe bastarti per un po'. |
00:03:46 |
Tutto a posto, Spike. |
00:03:48 |
Non c'è altro da fare. |
00:03:53 |
Guarda, Spike! |
00:04:20 |
Non aver paura, |
00:04:22 |
La tua vita è nelle mani di Ace Ventura, |
00:04:25 |
Animal Detective. |
00:04:39 |
Fa' quel che vuoi, |
00:04:44 |
ma non guardare giù. |
00:05:17 |
Tienti forte! |
00:05:18 |
Tienti forte, piccolo! |
00:05:20 |
Ti tengo! |
00:05:22 |
Penso di tenerti! |
00:05:24 |
Forse no. |
00:05:25 |
Stai scivolando! |
00:05:27 |
Non mollare! |
00:06:35 |
Oh, mio Dio. |
00:06:47 |
Salve. |
00:06:49 |
Che spavento. |
00:06:52 |
È un vero piacere conoscerla. |
00:06:54 |
Mi chiamo Fulton Greenwall... |
00:06:57 |
e sto cercando Ace Ventura. |
00:07:00 |
Nessuno qui... |
00:07:02 |
porta con sé... |
00:07:04 |
un'etichetta. |
00:07:05 |
Cosa? |
00:07:06 |
Ah, già. |
00:07:08 |
Niente nomi. Che sciocco. |
00:07:11 |
È un americano... |
00:07:12 |
Noi tutti siamo figli... |
00:07:14 |
della medesima forza vitale. |
00:07:18 |
Naturalmente. |
00:07:21 |
Si inchina e parla col culo. |
00:07:23 |
Ah, lui. |
00:07:26 |
Da questa parte. |
00:07:29 |
Era un uomo distrutto, quando arrivò. |
00:07:32 |
Aveva perso la voglia di lottare |
00:07:35 |
Sì, ho sentito del suo terribile incidente |
00:07:38 |
È stato terribile per lui. |
00:07:40 |
Ma la forza vitale, |
00:07:42 |
ancora una volta, |
00:07:43 |
gli ha sorriso. |
00:07:45 |
Adesso... |
00:07:46 |
ha raggiunto la serenità. |
00:08:02 |
Aspetterò qui. |
00:08:26 |
Domando scusa. |
00:08:28 |
Non è successo niente. |
00:08:30 |
Permetta che mi presenti. |
00:08:32 |
Sono Fulton Greenwall, |
00:08:35 |
come ricercatore di animali smarriti. |
00:08:37 |
Può aiutarci? |
00:08:40 |
La tua richiesta è come il tuo intestino: |
00:08:42 |
puzzolente... |
00:08:43 |
e pericolosa. |
00:08:45 |
Possiamo pagarla profumatamente. |
00:08:47 |
Io sono un figlio della luce, ora. |
00:08:49 |
I vostri valori terreni sono niente per me. |
00:08:52 |
20.000 dollari. |
00:08:58 |
Davvero? |
00:09:03 |
No. |
00:09:05 |
Non posso. |
00:09:07 |
La mia presenza è indispensabile... |
00:09:10 |
qui... |
00:09:13 |
al monastero. |
00:09:14 |
Potrei intercedere? |
00:09:16 |
Siamo a corto di spazio. |
00:09:18 |
Inoltre per te è importante |
00:09:22 |
Lascia che ti aiuti a far le valige. |
00:09:25 |
Devo ancora raggiungere l'interezza |
00:09:31 |
Aspetta. |
00:09:32 |
Eccola! |
00:09:34 |
L'hai raggiunta adesso. |
00:09:36 |
Davvero? |
00:09:38 |
Proprio adesso. |
00:09:39 |
Sei un illuminato. |
00:09:42 |
Lo vedo nei tuoi occhi. |
00:09:45 |
Sei più illuminato di chiunque altro. |
00:09:48 |
E il medaglione del compimento spirituale? |
00:09:50 |
Prendi il mio. |
00:09:53 |
Ci ha messo 80 anni per ottenerlo! |
00:09:55 |
Va bene così. |
00:09:56 |
Non mi piace più. Davvero. |
00:10:01 |
Visto il suo personale sacrificio... |
00:10:07 |
non ho scelta, |
00:10:10 |
accetterò la proposta. |
00:10:12 |
Splendido! |
00:10:13 |
Lo dirò agli altri. |
00:10:15 |
Maestro! |
00:10:20 |
Glielo dica con delicatezza. |
00:10:46 |
Non li ho mai visti comportarsi così |
00:10:49 |
I precetti possono fare brutti scherzi. |
00:10:52 |
Dovremmo andare, signor Ventura. |
00:10:55 |
Ci vediamo di sotto. |
00:10:57 |
C'è ancora una cosa che devo fare, |
00:11:09 |
Non è fantastico? |
00:11:12 |
Sarà sicuramente un record! |
00:11:15 |
"Tutti amano una molla |
00:11:17 |
"Dovresti avere una molla" |
00:11:20 |
Vai, molla. Vai! |
00:11:28 |
Ti rendi conto? |
00:11:31 |
Era quasi alla fine! |
00:11:34 |
Posso riprovare? |
00:11:36 |
Mi perdoni, ma siamo di fretta. |
00:11:40 |
Naturalmente. |
00:11:41 |
È egoista da parte mia. |
00:11:43 |
Va bene, faremo come vuoi tu. |
00:12:11 |
Alce canadese |
00:12:13 |
E ora... |
00:12:16 |
uno yak. |
00:12:26 |
Praline? |
00:12:28 |
Sì, ne ho un bel paio proprio qui. |
00:12:30 |
Un po' grandi forse, |
00:12:33 |
Praline? |
00:12:35 |
Ah, certo! |
00:12:38 |
Se possiamo tornare al nostro affare, |
00:12:41 |
I Wachati sono una tribù pacifica. |
00:12:44 |
Da quando il loro animale sacro è sparito, |
00:12:47 |
credono che la disgrazia |
00:12:52 |
Tutto è cominciato quando, una notte... |
00:12:55 |
Così, la figlia del capo tribù... |
00:12:59 |
sta per sposare il principe |
00:13:03 |
L'animale sacro era stato offerto |
00:13:06 |
Ma... |
00:13:07 |
se non sarà ritrovato... |
00:13:09 |
il risultato sarà... |
00:13:10 |
il crudele massacro dei Wachati. |
00:13:16 |
Signor Ventura? |
00:13:22 |
C'è... |
00:13:23 |
qualcuno sull'ala. |
00:13:25 |
Qualche... |
00:13:26 |
cosa! |
00:13:31 |
Scusa, come hai detto? |
00:13:33 |
La figlia del capo dei Wachati... |
00:13:36 |
sta per sposare... |
00:13:37 |
il principe della tribù dei Wachootoo. |
00:14:01 |
Magnifico! |
00:14:03 |
Questa terra è bellissima. |
00:14:21 |
Quanto manca al luogo del delitto? |
00:14:23 |
La porterò prima al consolato... |
00:14:25 |
che è oltre gli alberi, |
00:14:27 |
dall'altra parte della giungla, |
00:14:37 |
Lo sterzo ha un po' di gioco! |
00:14:41 |
La convergenza non è ottima! |
00:15:24 |
Siamo al consolato! |
00:15:26 |
Dio, ti ringrazio! |
00:15:27 |
Se solo trovassi un buco |
00:15:30 |
Forse dovremmo rallentare giusto un po'. |
00:15:33 |
Cacasotto! |
00:15:35 |
Stiamo andando troppo veloci! |
00:15:37 |
Sul serio! |
00:15:38 |
Attento! |
00:15:52 |
Come un guanto! |
00:16:01 |
Dovresti far riparare l'auto. |
00:16:05 |
Oh, no! L'auto del console! |
00:16:09 |
Così, giù. |
00:16:26 |
Andiamo, amico. |
00:16:40 |
Signor Ventura, |
00:16:49 |
Buffo come non sembri così doloroso |
00:16:53 |
Signore... |
00:16:53 |
Il signor Ventura ha una particolare affinità |
00:16:58 |
Permette? |
00:17:00 |
Non permette? |
00:17:05 |
Mi dica, signor Ventura... |
00:17:06 |
quanto è qualificato? |
00:17:10 |
Lei è uno stacanovista. |
00:17:11 |
È recentemente tornato da un viaggio |
00:17:14 |
dove ha avuto qualche problemino |
00:17:19 |
opere edilizie non proprio a regola d'arte. |
00:17:21 |
Impressionante. |
00:17:23 |
Posso chiederle come... |
00:17:25 |
Certamente. |
00:17:29 |
L'abrasione sulla mano è una tipica ferita |
00:17:32 |
Quelle tracce di gesso sulla scarpa |
00:17:36 |
Il suo nuovo orologio, un falso di qualità, |
00:17:38 |
è stato, molto probabilmente, |
00:17:43 |
E i miei abiti da lavoro? |
00:17:46 |
Uno stacanovista. |
00:17:47 |
La macchia di pipì lì davanti... |
00:17:49 |
significa che lei è un mono-sgocciolatore. |
00:17:51 |
Troppo impegnato |
00:17:53 |
Eccezionale, signor Ventura! |
00:17:55 |
Eccezionale! |
00:17:56 |
Grazie! |
00:17:57 |
Grazie tante! |
00:18:02 |
Abbiamo convissuto pacificamente |
00:18:06 |
per più di 200 anni. Sono come di famiglia. |
00:18:10 |
Davvero? |
00:18:11 |
È vitale per noi ritrovare l'animale sacro. |
00:18:14 |
Altrimenti, la tribù Wachati sarà distrutta. |
00:18:17 |
I Wachootoo sono dei sanguinari. |
00:18:20 |
Considerano la sparizione dell'animale |
00:18:31 |
Ho qualcosa fra i denti? |
00:18:34 |
Cadby! |
00:18:35 |
Meravigliosa colazione. |
00:18:38 |
Quinn! |
00:18:39 |
Vorrei presentarti Ace Ventura. |
00:18:42 |
Lui è Burton Quinn. |
00:18:47 |
Tutti mi chiamano Quinn. |
00:18:49 |
Di' ciao, Tinky. |
00:18:51 |
Piacere, Tinky. |
00:18:52 |
Corvus corax, corvo comune. |
00:18:56 |
Raro da queste parti. |
00:19:02 |
Scusatemi. |
00:19:09 |
Che magnifica stola indossa. |
00:19:11 |
Forse potrei procurarle |
00:19:14 |
fatte con le teste di innocenti |
00:19:17 |
Chi è quest'orrenda persona? |
00:19:20 |
Ace Ventura, Animal Detective. |
00:19:23 |
Lei deve essere... |
00:19:24 |
il banchiere del "Monopoli". |
00:19:29 |
Grazie del "parcheggio libero". |
00:19:32 |
Un altro attivista, Maguire. |
00:19:35 |
Attivista, sì. |
00:19:44 |
Non c'è niente di sbagliato nel godere |
00:19:49 |
Dovrebbe provare qualche volta. |
00:19:51 |
Bene benino. |
00:19:57 |
Sa una cosa? |
00:19:58 |
Lei ha ragione. |
00:20:31 |
"Senza passare dal Via! |
00:20:37 |
Carina, ma la preferirei di un'altra tonalità. |
00:20:44 |
Se ha finito, signor Ventura, |
00:20:47 |
potremmo andare nella sala proiezioni. |
00:20:50 |
Bizzarro. |
00:20:54 |
Vorrei presentarle Hitu, |
00:20:58 |
Prego! |
00:21:00 |
Non... |
00:21:02 |
si alzi. |
00:21:09 |
Ancora non abbiamo preso |
00:21:12 |
ma abbiamo già avuto problemi simili |
00:21:21 |
Scusate. |
00:21:26 |
Questo è Derrick McCane. |
00:21:28 |
È stato segnalato diverse volte in passato. |
00:21:33 |
con gli animali rari e in estinzione. |
00:21:39 |
Questi due sono australiani. |
00:21:40 |
Quello calvo è Mick Katie. |
00:21:43 |
L'altro è noto per essere stato cresciuto |
00:21:51 |
I nativi lo chiamano... |
00:21:55 |
lo chiamano Gahjii, |
00:21:56 |
il cacciatore. |
00:21:59 |
Entrambi sono noti bracconieri, |
00:22:05 |
Il matrimonio sarà fra quattro giorni. |
00:22:08 |
Contiamo su di lei! |
00:22:20 |
Andiamo, Furia! |
00:22:22 |
Andiamo! |
00:22:24 |
Ho incaricato Greenwall |
00:22:28 |
Prima che vada, signor Ventura, |
00:22:30 |
vorrei mostrarle una cosa |
00:22:34 |
Da animalista a animalista. |
00:22:54 |
Qualcosa non va, signor Ventura? |
00:23:01 |
Naturalmente, no. |
00:23:02 |
È una deliziosa cappella funebre. |
00:23:04 |
Mi stia bene. Arrivederci. |
00:23:11 |
Giù, Boba! |
00:23:21 |
Signor Ventura, come ha potuto? |
00:23:41 |
Signor Ventura, credo che il villaggio |
00:23:45 |
Ottimo. |
00:23:47 |
Gomma bucata! |
00:23:50 |
Penso che lo scherzo |
00:23:53 |
È vero. |
00:23:55 |
Mi prostro dinanzi a lei |
00:23:57 |
Non mi fraintenda. Anch'io amo scherzare. |
00:24:00 |
È solo che i miei talloni stanno |
00:24:06 |
Ti amiamo, continente nero! Buonanotte! |
00:24:12 |
Ascolta. |
00:24:16 |
Il maestoso richiamo del gorilla maschio. |
00:24:19 |
Muoviamoci. È la stagione degli amori, |
00:24:38 |
Mi scusi, signor Ventura. |
00:24:40 |
Io devo riposare. |
00:24:41 |
Naturalmente! |
00:24:44 |
I Wachati credono di ricevere la loro forza |
00:24:47 |
Adesso vivono nel terrore, |
00:24:52 |
Pipistrello? |
00:24:56 |
Che... |
00:24:58 |
pipistrello? |
00:24:59 |
Quello che siamo venuti a cercare. |
00:25:01 |
Non hai mai parlato di pipistrelli. |
00:25:05 |
Che differenza fa? |
00:25:05 |
Che differenza? |
00:25:07 |
Ne hai mai visto uno? Sono orribili. |
00:25:10 |
Senza vita, occhi a spillo, zampe artigliate, |
00:25:18 |
Trasmettono la rabbia. |
00:25:22 |
Sì, certo. Capisco. |
00:25:23 |
Sta dicendo che non accetta più il caso? |
00:25:28 |
No. |
00:25:29 |
Devo essere benevolo |
00:25:32 |
Bene. |
00:25:34 |
Non lo toccherò! |
00:25:36 |
No, grazie. |
00:25:51 |
I Wachati sono gente pacifica. |
00:25:53 |
Loro considerano sacre |
00:25:56 |
Mi piacciono già. |
00:25:58 |
Bumbawae Atuna. |
00:26:01 |
Piacere di conoscervi. |
00:26:02 |
Bombo buon tonno. |
00:26:04 |
Bombo buon tonno. |
00:26:06 |
Ace Ventura, Animal Detective. |
00:26:08 |
Come va? |
00:26:09 |
Bene benino. |
00:26:14 |
Scusami. |
00:26:16 |
Hai le palle di fuori. |
00:26:18 |
Bombo buon tonno. |
00:26:20 |
Hanno vissuto sempre allo stesso modo |
00:26:24 |
Non conoscevano malattie |
00:26:32 |
Che sta succedendo qui? |
00:26:34 |
Ogni giovane guerriero wachati |
00:26:38 |
di equilibrio e concentrazione. |
00:26:39 |
Se si deconcentra e cade... |
00:26:42 |
dovrà ricominciare daccapo. |
00:26:45 |
Simulazione di terremoto! |
00:26:50 |
È bravo. |
00:26:52 |
Col mio aiuto diventerebbe il migliore. |
00:26:55 |
Dovremmo incontrare il capotribù. |
00:26:58 |
Da questa parte. |
00:26:59 |
Che bello! |
00:27:14 |
Il capo dice che sapeva |
00:27:28 |
Il capo non comprende la sua lingua. |
00:27:32 |
Di' che è bello conoscerlo. |
00:27:33 |
E che il suo pipistrello... |
00:27:36 |
sacro... |
00:27:37 |
sarà sicuramente ritrovato. |
00:27:49 |
Mio Dio, sembra che al capo |
00:27:52 |
Per la tribù questo è un segno |
00:27:56 |
Davvero? |
00:28:02 |
Questo è il figlio del capo, Ouda. |
00:28:04 |
Dei missionari gli hanno insegnato |
00:28:07 |
Mi piaci. |
00:28:13 |
Accidenti... |
00:28:16 |
come sono popolare. |
00:28:21 |
Mi permetta di esprimere il mio affetto. |
00:28:52 |
È il muco... |
00:28:54 |
che ci unisce. |
00:28:58 |
Il capo dice che la capanna sacra è laggiù. |
00:29:08 |
Come hanno evitato la guardia? |
00:29:10 |
È stata trovata poco dopo... |
00:29:13 |
addormentata. |
00:29:16 |
Tranquillo soldato. |
00:29:18 |
Facciamo tutti degli errori. |
00:29:30 |
Una residenza così elegante |
00:29:37 |
La prego, signor Ventura. |
00:29:38 |
Quella è terra sacra. |
00:29:44 |
Ehi, calma. |
00:29:45 |
Sono popolare, ricordi? |
00:29:58 |
Certo, capo. Grazie. |
00:30:04 |
Il capo dice che se il pipistrello |
00:30:07 |
prima del matrimonio, |
00:30:12 |
Di che tipo di pipistrello stiamo parlando? |
00:30:14 |
Del grande pipistrello bianco, |
00:30:25 |
Crepuscular Chiroptera? |
00:30:28 |
Ma per i nativi... |
00:30:30 |
Shikaka. |
00:30:45 |
Shikasha! |
00:30:48 |
Shish kebab. |
00:30:50 |
Shawshank Redemption. |
00:30:51 |
Chicago! |
00:30:53 |
Tu! Eliminato! |
00:30:55 |
Sei fuori, vai. |
00:31:21 |
Stavi per mangiarle? |
00:31:34 |
Vado a ispezionare la gabbia. |
00:31:45 |
Questa crema di frutta è deliziosa. |
00:31:48 |
Anche il servito è molto bello. |
00:31:49 |
È fatto di guano. |
00:31:51 |
Guano? |
00:31:52 |
Questa parola non mi è nuova. |
00:31:54 |
Sterco di pipistrello. |
00:31:59 |
È la risorsa principale dei Wachati. |
00:32:05 |
Buono! |
00:32:28 |
Questo è davvero interessante. |
00:32:33 |
La danza di seduzione della vergine. |
00:32:41 |
Io adesso sono un santo. |
00:32:43 |
Penso alle donne solo come generatrici |
00:32:45 |
Loro sono il tempio |
00:32:48 |
Il tempio del miracolo della procreazione. |
00:32:52 |
Hai un dollaro? |
00:33:00 |
Grazie molte. |
00:33:01 |
Sono anni che non ballo. |
00:33:24 |
Non badare a me. |
00:33:26 |
Dormi. |
00:33:37 |
Icci... |
00:33:40 |
Ucci... |
00:33:43 |
Sento odor di bastarducci! |
00:33:51 |
Meglio dare una spolverata. |
00:34:08 |
Tutto pulito. |
00:34:10 |
Non una traccia. |
00:34:15 |
A meno che... |
00:34:56 |
Viene qui. |
00:34:58 |
Santo, santo. |
00:35:01 |
Buoni pensieri dentro, cattivi fuori. |
00:35:03 |
Sei venuto ad aiutarci. |
00:35:06 |
Noi ti siamo... |
00:35:07 |
molto grati. |
00:35:09 |
Tu... |
00:35:12 |
parli inglese. |
00:35:13 |
Sì. |
00:35:15 |
I missionari hanno portato dei libri. |
00:35:24 |
Sei molto bravo. |
00:35:27 |
È incredibilmente precisa. |
00:35:30 |
Vuoi provare? |
00:35:37 |
Niente male. |
00:35:38 |
Prova di nuovo. Sciogli le spalle. |
00:35:41 |
Respira. |
00:35:42 |
E soffia. |
00:35:46 |
Bravissima! |
00:35:49 |
Mi fai ridere. |
00:35:52 |
E invece... |
00:35:55 |
sono nei guai... |
00:35:58 |
Vedi... |
00:36:00 |
L'uomo che mio padre vuol farmi sposare... |
00:36:03 |
Ho paura di non riuscire a soddisfarlo. |
00:36:12 |
Non sono mai stata con un uomo. |
00:36:23 |
Mi piacerebbe aiutarti. |
00:36:25 |
Ma, vedi... |
00:36:26 |
Ho fatto voto di castità. |
00:36:31 |
Bene... |
00:36:33 |
Forse questo... |
00:36:34 |
ti aiuterà a decidere. |
00:36:41 |
Queste sono molto belle, |
00:36:43 |
ma io sono un figlio della luce, |
00:36:46 |
Ormai non ho più istinti sessuali. |
00:37:03 |
Mi scusi, signor Ventura... |
00:37:10 |
Tutto OK. |
00:37:13 |
Stavo solo... |
00:37:16 |
praticando il mio mantra. |
00:37:22 |
Non vorrebbe visitare le grotte sacre? |
00:37:24 |
Sì. |
00:37:25 |
Sarò fuori tra dieci minuti. |
00:37:28 |
Se non finisco la mia meditazione, |
00:37:30 |
potrei diventare un poco strano. |
00:37:33 |
Stammi bene. Ciao. |
00:37:43 |
Sembra che sia tutto a posto! |
00:37:46 |
Dite quel che volete, |
00:37:50 |
non lo potrete capire mai. |
00:37:51 |
Torniamo a casa. |
00:37:52 |
Non dovrebbe fare un sopralluogo? |
00:37:54 |
Non c'è ragione di entrarci. |
00:37:57 |
Sono un santo, lo sento. |
00:37:59 |
-Aveva detto che voleva... |
00:38:01 |
Potrei cadere in un crepaccio. |
00:38:04 |
Prendi questa. |
00:38:07 |
Grazie, Aiuto Aiutino. |
00:38:30 |
Non ho paura. |
00:38:35 |
Non ho paura. |
00:38:42 |
Mi piace questo posto. |
00:39:01 |
Il mio medaglione. |
00:39:07 |
Non avrò paura di nessuna creatura, |
00:39:10 |
finché terrò questo con me. |
00:39:14 |
Prendi questo, figlio alato di Satana! |
00:39:24 |
Tutto a posto. |
00:39:28 |
Tutto ciò di cui ho bisogno è la mia torcia. |
00:39:30 |
Muori, uccello diabolico! |
00:39:36 |
Sto bene. |
00:39:45 |
Ce li ho fra i capelli. |
00:39:49 |
Per Dio, aiutatemi! |
00:39:54 |
Non c'è niente nei suoi capelli. |
00:39:58 |
Esattamente. |
00:40:00 |
Era solo un'esercitazione. |
00:40:08 |
Lo sospettavo. |
00:40:10 |
Quinn. |
00:40:11 |
Cosa? |
00:40:12 |
Lo abbiamo conosciuto da Cadby. |
00:40:14 |
Ha un corvo. |
00:40:17 |
Non capisco. Quinn è un uomo potente. |
00:40:21 |
Non preoccuparti. |
00:40:23 |
Io sono... |
00:40:26 |
un maestro... |
00:40:27 |
del travestimento. |
00:41:21 |
Buon appetito. |
00:41:23 |
Niente dev'essere sprecato. |
00:41:57 |
Signor McCane. |
00:42:09 |
Non badi a me, signor Quinn. |
00:42:12 |
Sono solo un rinoceronte curioso. |
00:42:15 |
Apprezzo molto... |
00:42:17 |
il suo interessamento. |
00:42:27 |
Ci si incontra un po' troppo |
00:42:31 |
Ah, non troppo! Troppo, troppo. |
00:42:55 |
Che caldo in questi rinoceronti. |
00:43:09 |
Caldo. |
00:43:18 |
Avevo un cane, si chiamava... |
00:43:21 |
Bingo! |
00:43:26 |
Ho bisogno di ossigeno. |
00:43:45 |
Aiuto! |
00:43:54 |
Ho... |
00:43:55 |
bisogno... |
00:43:57 |
d'aria! |
00:44:20 |
Scendete. |
00:44:23 |
Zitti, zitti. Guardate. |
00:44:31 |
Mamma rinoceronte sta partorendo! |
00:45:10 |
Che figata! |
00:45:12 |
Andiamocene! |
00:45:13 |
Veloci, sulla jeep. |
00:45:17 |
Benvenuti nel Quinnland. |
00:45:22 |
Anche tu, amico mio. |
00:45:28 |
Sarai felice qui. |
00:45:38 |
Tu come hai fatto a uscire? |
00:45:42 |
Piccolo diavoletto. |
00:45:45 |
Che hai? |
00:46:04 |
Dov'è il pipistrello? |
00:46:07 |
Dove sono? |
00:46:09 |
Chi sei? |
00:46:11 |
Dove... |
00:46:12 |
si trova... |
00:46:14 |
il pipistrello? |
00:46:16 |
Io so chi sei. |
00:46:18 |
Ti ho incontrato da Cadby. |
00:46:20 |
Sei quel... |
00:46:21 |
Ventura! |
00:46:23 |
Ultima possibilità! |
00:46:27 |
Dov'è quel dannato pipistrello? |
00:46:29 |
Che vuoi fare? |
00:46:33 |
Qualsiasi cosa per ottenere una risposta. |
00:46:44 |
Basta! |
00:46:47 |
Ti piacerebbe che la smettessi. |
00:46:49 |
Ti dà fastidio? |
00:46:52 |
Non dirò niente. |
00:47:03 |
Un duro, eh? |
00:47:05 |
So come trattare i duri. |
00:47:18 |
Mio fratello lo faceva sempre. |
00:47:20 |
Sadico bastardo! |
00:47:24 |
Va bene, parlerò! |
00:47:25 |
Tutto! |
00:47:26 |
Ho pagato McCane |
00:47:33 |
Era un'attrazione. |
00:47:36 |
Gli affari vanno male ultimamente. |
00:47:38 |
Così... |
00:47:41 |
non sai chi ha preso... |
00:47:45 |
il pipistrello. |
00:47:46 |
Neanche McCane. |
00:47:54 |
Ti libererò. |
00:47:57 |
Ma prima, sappi che sono... |
00:48:00 |
veramente... |
00:48:01 |
profondamente... |
00:48:02 |
dispiaciuto. |
00:48:09 |
Grazie del passaggio. |
00:48:11 |
Continuiamo a piedi. |
00:48:16 |
Quinn non è più sospettato. |
00:48:20 |
Ma ho istinto. |
00:48:22 |
L'istinto mi dice che siamo vicini. |
00:48:25 |
Lo sento. |
00:48:27 |
Me lo sento nel... |
00:48:30 |
collo! |
00:48:31 |
Corri! |
00:48:39 |
Comincio a sentire i crampi. |
00:48:48 |
Tre dardi... |
00:48:50 |
sono troppo. |
00:49:22 |
Penso... |
00:49:23 |
di averli seminati. |
00:49:54 |
Fiori... |
00:49:56 |
per me? |
00:49:58 |
Devo confessarle, signor Beauregard, |
00:50:03 |
che lei è il mio eroe. |
00:50:11 |
Stavo... |
00:50:13 |
parlando nel sonno? |
00:50:15 |
Eri in stato di shock. |
00:50:19 |
Acqua. |
00:50:27 |
Palle di guano. |
00:50:30 |
Ne colleziono la serie intera. |
00:50:32 |
Ace, hai visto chi è stato? |
00:50:34 |
Solo i loro piedi. |
00:50:36 |
Non è abbastanza per un'identificazione. |
00:50:38 |
È il dardo dello stregone wachootoo. |
00:50:41 |
Il cosacheccome? |
00:50:42 |
Lo stregone wachootoo, l'uomo medicina. |
00:50:50 |
Davvero? |
00:50:54 |
Tu non parli wachootoo. |
00:50:55 |
Vengo io con te. |
00:50:58 |
Ouda mi farà da interprete. |
00:51:03 |
Fa' attenzione. |
00:51:04 |
I Wachootoo sono dei selvaggi. |
00:51:09 |
Non preoccuparti. |
00:51:11 |
Sarò come una mosca sul muro, |
00:51:15 |
Scivolerò fra loro come una trasparente... |
00:51:20 |
cosa. |
00:51:46 |
Il pipistrello sarà in una capanna. |
00:51:48 |
Non lo sapremo finché |
00:51:55 |
Wunderbar! |
00:51:57 |
Esclamò con grande soddisfazione. |
00:52:23 |
Andiamo ragazze, |
00:52:42 |
Andrà tutto bene. |
00:52:43 |
Ora Ouda arriverà e mi salverà. |
00:52:46 |
Ciao, Ace! |
00:52:48 |
Mi hanno trovato. |
00:52:49 |
Tutto a posto. |
00:52:53 |
Non rimproverarti. |
00:53:03 |
Sai... |
00:53:04 |
la gengivite è la causa principale |
00:53:13 |
Che significa equinsu ocha? |
00:53:15 |
Diavolo bianco. |
00:53:17 |
Digli che non lo sono. |
00:53:18 |
Ti conosco da poco, come posso saperlo? |
00:53:24 |
-Ha detto... |
00:53:28 |
Parli wachootoo? |
00:53:29 |
Traduci questo: |
00:53:33 |
vengo in pace! |
00:53:36 |
Il diavolo bianco dice: "Vi distruggerò." |
00:53:42 |
Ho sentito: equinsu ocha. |
00:53:45 |
Mi hai chiamato "diavolo bianco"? |
00:53:47 |
È come ti conoscono. |
00:53:48 |
Lascia perdere questa cosa d'ora in poi. |
00:53:51 |
Rappresento la principessa! |
00:53:54 |
"Sono la principessa." |
00:54:03 |
La guerra... |
00:54:04 |
è l'inferno. |
00:54:06 |
L'ultima cosa che vogliamo... |
00:54:10 |
è una guerra. |
00:54:11 |
"Voglio combattere... andate all'inferno." |
00:54:26 |
Il capo dice... |
00:54:27 |
che se supererai le prove wachootoo, |
00:54:29 |
non morirai. |
00:54:34 |
Fantastico. |
00:56:03 |
Il mio ingresso nella cerchia dei vincitori! |
00:56:06 |
La vostra ammirazione è giustificata, |
00:56:10 |
Non veneratemi! |
00:56:22 |
Il capo dice che hai superato tutte le prove, |
00:56:25 |
il cerchio della morte wachootoo. |
00:56:29 |
Ottimo! |
00:56:30 |
È la mia specialità. |
00:57:07 |
È quello? |
00:57:08 |
Dovrei battermi con quello? |
00:57:27 |
Devo dirti, però, |
00:57:31 |
che non vorrei combattere. |
00:57:33 |
La violenza non è nella mia natura, |
00:57:37 |
ma se la vuoi, l'avrai. |
00:57:45 |
Mordi. |
00:57:47 |
Non sapevo che i Wachootoo... |
00:57:51 |
fossero mordaci! |
00:57:54 |
Perché non provi questo |
00:58:03 |
Combatte molto meglio di te. |
00:58:23 |
Va bene! |
00:58:24 |
Il diavolo bianco ne ha abbastanza. |
00:58:27 |
Nessuno... |
00:58:29 |
può... |
00:58:30 |
spettinarmi! |
00:58:49 |
Dice che gli dispiace... |
00:58:52 |
ma deve ucciderti. |
00:58:55 |
Devo avvertirti che ho i riflessi di un gatto. |
00:58:57 |
E la velocità di una mangusta. |
00:59:00 |
Lanciala! |
00:59:02 |
Ti sfido! |
00:59:19 |
Ouda, non stare lì impalato, |
00:59:50 |
È nell'osso! È nell'osso! |
01:00:12 |
Dice che lo fai ridere, |
01:00:14 |
che sei una femminuccia. |
01:00:32 |
Il capo wachootoo dice: |
01:00:42 |
Ma, se la maledizione di Shikaka non cadrà |
01:00:46 |
i Wachootoo stermineranno i Wachati |
01:00:54 |
OK, statemi bene. Arrivederci. |
01:01:01 |
Ti fanno male le gambe? |
01:01:02 |
Vuoi che ti porti io? |
01:01:04 |
Non è necessario. |
01:01:06 |
Ho un'elevata soglia del dolore. |
01:01:07 |
Ahia! |
01:01:33 |
Ace, perché ti sei fermato? |
01:01:37 |
I Wachootoo non hanno preso Shikaka. |
01:01:42 |
Ehi, bentornato. |
01:01:45 |
Cosa pensi che sia? |
01:01:46 |
Un dardo dello stregone wachootoo. |
01:01:48 |
Esattamente. |
01:01:50 |
Se lo confrontiamo coi dardi |
01:01:53 |
Uguali. |
01:01:54 |
Solo per un occhio non allenato. |
01:01:57 |
I dardi wachootoo sono ottenuti |
01:02:00 |
mentre l'altro |
01:02:05 |
Qui c'è solo un posto |
01:02:08 |
la fungus-orsando rosso acalla. |
01:02:11 |
Torna al villaggio. |
01:02:12 |
Di' loro che l'attacco dei Wachootoo |
01:02:18 |
Il piccolo cane da caccia ha fiutato un'usta. |
01:02:32 |
Non manca più molto, Katie. |
01:02:37 |
Stanotte sarà una grande notte. |
01:02:39 |
Incontrerai il tuo nuovo padrone. |
01:02:42 |
Buongiorno. |
01:02:42 |
Ratto schifoso. |
01:03:00 |
Facile! |
01:03:07 |
Hai sentito? |
01:03:09 |
Cos'era? |
01:03:10 |
Gorilla. |
01:03:23 |
Femmina. |
01:03:25 |
Grande. |
01:03:27 |
A circa 200 metri... |
01:03:30 |
a sud. |
01:03:32 |
Potremmo farci 5.000 dollari. |
01:03:35 |
-E il ratto? |
01:03:38 |
Saremo subito di ritorno. |
01:04:01 |
Sei ancor più brutto di quanto pensassi. |
01:04:04 |
Bel gorilla, non è vero? |
01:04:25 |
Oh, Dio. |
01:04:26 |
Alberi decidui sulle sponde. |
01:04:29 |
Arbusti suman con enormi protococchi. |
01:04:31 |
Corrente che aumenta costantemente. |
01:04:33 |
Spike... |
01:04:34 |
penso che più avanti |
01:04:47 |
Appena ti libero, |
01:04:57 |
Così! |
01:05:00 |
Sì, tocca a te. |
01:05:05 |
Così! |
01:05:48 |
Sono vivo! |
01:05:52 |
Sono vivo! |
01:06:17 |
Non cominciare quel che non puoi finire! |
01:06:22 |
Smettila di colpirti! |
01:06:26 |
L'acqua è buona, vero? |
01:06:36 |
Ancora non ci sono. |
01:06:38 |
C'è qualcosa che ho trascurato. |
01:06:42 |
Il movente è... |
01:06:47 |
Rifletti! |
01:06:48 |
Qualcuno vuole che le tribù si distruggano. |
01:06:50 |
Dev'esserci qualcosa di grosso |
01:06:53 |
Forse dovremmo meditare, Spike. |
01:06:55 |
È detto, che se qualcuno cerca |
01:06:59 |
acquietare la propria anima per sentirla. |
01:07:06 |
Cos'è che i Wachati possiedono... |
01:07:09 |
che può avere più valore... |
01:07:12 |
delle strabilianti tette della principessa? |
01:08:11 |
Sei tornato? |
01:08:14 |
Ti puoi risparmiare i preambulanti, |
01:08:17 |
Sono molto impegnato. |
01:08:21 |
Molto bene. |
01:08:23 |
Quale risposta stai cercando? |
01:08:25 |
Cosa possiedono i Wachati... |
01:08:27 |
che può essere prezioso per l'uomo bianco? |
01:08:30 |
Il medaglione ti guiderà alla risposta. |
01:08:35 |
Hai ancora il medaglione, vero? |
01:08:38 |
Medaglione? |
01:08:39 |
Certo. |
01:08:42 |
L'ho lasciato... |
01:08:45 |
con il mio corpo. |
01:08:46 |
La tua aura... |
01:08:48 |
si sta affievolendo. |
01:08:50 |
OK! L'ho lasciato nella grotta! |
01:08:53 |
Cosa vuoi da me? Chi sei? Mister Perfetto? |
01:08:57 |
Dov'è? |
01:08:58 |
Probabilmente sotto... |
01:09:00 |
un'enorme mucchio di... |
01:09:18 |
Guano! |
01:09:21 |
Hanno il guano! |
01:09:34 |
Come... |
01:09:36 |
un guanto. |
01:09:41 |
Salve, capo! |
01:09:43 |
Ringrazia di avermi trovato qui. |
01:09:47 |
Andiamo a prendere a pedate qualche... |
01:09:50 |
chiappa consolare. |
01:10:02 |
Salve, Ace. |
01:10:04 |
Vuole i soldi? |
01:10:05 |
Ancora errato. |
01:10:08 |
Sono venuto per il pipistrello. Dov'è? |
01:10:11 |
Cosa... |
01:10:12 |
Che cosa sta dicendo? |
01:10:14 |
Guano. |
01:10:15 |
Pronto? |
01:10:16 |
La cacca ti ha acceso la lampadina? |
01:10:19 |
"Dalle miniere di guano |
01:10:22 |
"che costituisce l'84% |
01:10:25 |
"un'industria da 1,4 miliardi di dollari." |
01:10:27 |
Per questo si sta combattendo una guerra. |
01:10:30 |
Lei non può espropriare le miniere |
01:10:34 |
Desidera tanto quella merda... |
01:10:37 |
che ne ha preso il puzzo. |
01:10:38 |
Io penso che... |
01:10:39 |
Sì, grazie, Fulton. |
01:10:44 |
È una bella teoria, signor Ventura. |
01:10:47 |
Come ne sarei coinvolto? |
01:10:50 |
Pensavo che non... |
01:10:52 |
me lo avrebbe più chiesto. |
01:10:57 |
Al nostro incontro, |
01:11:00 |
Bianco che ho rivisto ieri |
01:11:03 |
Ho notato che il pipistrello bianco |
01:11:06 |
Su quello era scivolato! |
01:11:08 |
Questo spiega l'abrasione sulla sua mano! |
01:11:11 |
Mi lasci ricapitolare. |
01:11:18 |
Su quello era scivolato! |
01:11:21 |
Questo spiega l'abrasione sulla sua mano! |
01:11:25 |
Perbacco, se ho ragione! |
01:11:27 |
Lo senti? |
01:11:29 |
Lo senti, |
01:11:30 |
Capitan Compost? |
01:11:32 |
Il giorno del giudizio è vicino. |
01:11:37 |
Pentiti! |
01:11:39 |
Potrai salvarti. |
01:11:44 |
Molto bene. |
01:11:50 |
Penso che abbia risolto il caso. |
01:11:52 |
C'è una cosa che ancora non capisco. |
01:11:56 |
Se lei è la melma che sta dietro |
01:12:00 |
perché... |
01:12:02 |
mi ha ingaggiato? |
01:12:04 |
Temo che ci sarà un'indagine |
01:12:08 |
Lei era il mio alibi... |
01:12:09 |
per dimostrare che avevo fatto |
01:12:12 |
Arrestalo. |
01:12:14 |
Arrestalo! |
01:12:18 |
Per favore, lo arresti. |
01:12:21 |
Sto dicendo: "Lo arresti." |
01:12:31 |
Pensavo che amasse tutti gli animali, |
01:12:40 |
Devo attaccarlo al muro? |
01:12:43 |
No, non credo sia necessario, Gahjii. |
01:12:46 |
Il signor Ventura ha molto abilmente |
01:12:51 |
Sfortunatamente, non lo abbiamo scoperto |
01:12:56 |
Spegni le luci! |
01:13:00 |
L'interruttore è dietro di te! |
01:13:11 |
Riaccendi! |
01:13:17 |
Bene benino. |
01:13:18 |
Andiamo alla prigione? |
01:13:30 |
Ehi, chi sei? Il buttafuori? |
01:13:34 |
Entra! |
01:13:37 |
Solo una cosa. |
01:13:46 |
Che stai facendo? |
01:13:53 |
Smettila! |
01:13:54 |
Ho detto, smettila! |
01:14:04 |
Alla giungla, Boba! |
01:14:21 |
Amici, |
01:14:22 |
roditori, |
01:14:24 |
quadrupedi! |
01:14:26 |
Ascoltatemi! |
01:14:36 |
Stupido! L'hai lasciato scappare! |
01:14:38 |
Sembra non capire. |
01:14:41 |
Mi ricordi di mandare le mie condoglianze. |
01:14:43 |
Prenderemo noi il bastardo. |
01:14:45 |
Non c'è niente che possa fare, ormai. |
01:14:47 |
Abbiamo il pipistrello |
01:15:06 |
Che diavolo sta succedendo? |
01:15:47 |
Certamente... |
01:15:50 |
uomini e animali possono convivere. |
01:16:06 |
Scusa il ritardo, Ace. |
01:16:12 |
Ehi, bracconieri! |
01:16:15 |
Dite ciao... |
01:16:16 |
al mio amichetto puzzolente! |
01:16:36 |
Via! Via! |
01:16:39 |
Non così presto, leprotto! |
01:16:44 |
Portalo via! |
01:17:42 |
Lui vuole andare in fuoristrada. |
01:17:51 |
Nessuno vuol giocare con me. |
01:18:17 |
Lei è del consolato, vero? |
01:18:20 |
Che combinazione. |
01:19:25 |
Mezzogiorno. |
01:19:28 |
I Wachati. |
01:19:33 |
Lo spirito vincerà. |
01:19:36 |
Lo spirito vincerà. |
01:20:12 |
Cacciatori di teste! |
01:20:36 |
Shikaka! |
01:20:49 |
Sto arrivando, fate largo! |
01:22:06 |
Io vi dichiaro compagni per la vita. |
01:22:11 |
BENE BENINO! |
01:22:21 |
Consumeranno il matrimonio |
01:22:24 |
Ben fatto, Ace. |
01:22:25 |
Devi essere molto orgoglioso. |
01:22:28 |
L'orgoglio è un abominio. |
01:22:30 |
Si deve mettere da parte l'io... |
01:22:32 |
per raggiungere la cremosità spirituale... |
01:22:35 |
ed evitare le situazioni difficili... |
01:22:38 |
della degradazione. |
01:22:47 |
Che ha detto? |
01:22:48 |
Penso che abbia detto: "Non è vergine." |
01:22:53 |
Riescono a vederlo? |
01:29:47 |
Sincronizado por Avengers |