Fido

tr
00:00:08 Zomcon sunar
00:00:10 Aydınlık Yeni Bir Dünya
00:00:15 Uzayın en karanlık
00:00:18 ...kimsenin tahmin edemeyeceği
00:00:21 Bir radyasyon bulutu
00:00:25 Bilim adamları keşfettiler ki
00:00:28 ...ölü bedenlerin canlanmasına
00:00:32 Zombiler! Bu yaratıkların tek ama
00:00:36 Yaşayanların etlerini
00:00:39 Ve böylece, memleketimizi
00:00:43 Zombi Savaşları!
00:00:45 İnsanoğlu, kalabalık zombi topluluklarıyla
00:00:50 Ama, en zor zamanımızda...
00:00:53 ...bir kurtarıcı çıktı.
00:00:54 Zomcon! Ve kurucumuz:
00:01:01 Dr. Geiger, beynin
00:01:04 ...zombinin yokedileceğini
00:01:07 Bir daha asla canlanamaz.
00:01:13 Ve böylece, Zombi Savaşları
00:01:17 Zomcon, kasabalarımızı, etrafını çitle
00:01:22 ...sağlam bir koruma duvarı
00:01:25 Ve bu topraklarda boydan boya
00:01:29 Ancak, çitin içinde bile
00:01:32 Kalıcı radyasyon, ölen herkesi
00:01:37 Dikkat edin, Bayan Smith!
00:01:42 Sonrasında, büyük bir buluş:
00:01:44 Evcilleştirme Tasması.
00:01:46 Tasma takılınca,
00:01:49 Bu bize, zombinin insan
00:01:52 ...kontrol altında
00:01:54 Zombiyi, evcil bir hayvan kadar
00:01:59 Ancak, tasmadaki ışık sönerse...
00:02:02 ...Zomcon'u arayın, veya en yakındaki
00:02:06 Biz de gelip her türlü
00:02:10 Büyük...
00:02:10 ...ya da küçük.
00:02:16 Zomcon sayesinde hepimiz toplumun
00:02:20 Öldüğümüzden sonra bile.
00:02:24 Ya da, buna gücü yetenlere,
00:02:26 ...bir Zomcon cenazesi;
00:02:30 ...geri dönmeyeceğinizi
00:02:34 Ödediğiniz vergiler sayesinde
00:02:36 ...memleketimizi zombi tehditine karşı
00:02:40 Bu bize, rahatlamak ve ailemizle olmak
00:02:46 O yüzden, Zomcon,
00:02:49 ...ve yarınların şirketini
00:02:52 ...daha güvenli bir gelecek
00:02:55 Zomcon, kontrol altında tutarak
00:03:01 YAPIMCI: ZOMCON FİLM BİRİMİ
00:03:10 Bence bu bilgilendirici film
00:03:13 ...nasıl daha iyi bir yer yaptığı
00:03:17 Öyle değil mi, çocuklar?
00:03:18 Evet, Bayan Mills.
00:03:21 Özel konuğumuz geldi, herkes
00:03:25 - Merhaba.
00:03:28 Çocuklar, Willard'ın Zomcon'daki yeni
00:03:33 Kendisi, sadece Zombi Savaşlarını
00:03:36 ...ama ayrıca Zomcon'un
00:03:41 Bay Bottoms, sınıfımızın en yeni
00:03:45 ...Cindy'nin babası.
00:03:49 Tünaydın, çocuklar.
00:03:53 Peki, kaçınız bir zombi
00:03:59 Çok değilmiş.
00:04:00 Ben de böyle kalsın isterim.
00:04:03 Zomcon'daki görevim, sizin gibi gençlere
00:04:08 O yüzden de daha yüksek
00:04:11 Sokaklarımızda devriye gezen
00:04:15 Kaybolmanızı göz önünde tutarak
00:04:21 Peki, buna ne diyorsunuz?
00:04:25 Çocuklar, Bay Bottoms'a
00:04:29 Evet, Roy?
00:04:31 Benimle Stan...
00:04:33 ...iki yıldır Zomcon'da
00:04:36 - Bizce Zomcon müthiş.
00:04:40 Gerçek bir sorusu olan var mı?
00:04:47 Timmy Robinson'un sorusu var.
00:04:49 Timmy, hadi durma.
00:04:56 Timmy?
00:04:58 Zombiler ölü mü,
00:05:02 - Ne aptal bir soru bu.
00:05:05 Hayır, hayır, aptal soru diye
00:05:10 İşin aslı, bazı kişilere,
00:05:14 Ama hata yapmayın.
00:05:18 O da etinizi yemek.
00:05:21 O yüzden, Zomcon olmasaydı,
00:05:24 O zaman, nerede olurduk?
00:05:26 - Ölü.
00:05:28 Bu doğru.
00:05:30 Peki, soruna bir cevap
00:05:33 - Tahminen.
00:05:35 Bu dünyada tahmin etmeyiz,
00:05:38 Bir şeyi ya bilirsin,
00:05:41 Ben sadece çok derine
00:05:43 ...tabutlarından çıkamayan
00:05:46 Bu imkansız. Başları
00:05:50 Uzay tozundan önce
00:05:53 Şu anda hâlâ mezarlıkta
00:05:56 Dışarı çıkmak için
00:06:04 Pekâlâ, çocuklar...
00:06:07 ...şuna bakın, açık hava eğitimi
00:06:10 Bay Bottoms'a ne kadar
00:06:14 Göğsünü değil, beynini.
00:06:19 Göğsünü değil, beynini.
00:06:24 Göğsünü değil, beynini.
00:07:07 Zomcon'u aptal gibi mi
00:07:09 Bu zor olmaz.
00:07:11 - Ne dedin sen?
00:07:13 - Pekâlâ, bayım...
00:07:20 Boş gibi gelmişti.
00:07:22 İyi bir askeri öğrenci her zaman
00:07:25 - Seni gerzek.
00:07:27 İkiniz de cezalısınız.
00:07:29 Bu haksızlık, ama o
00:07:34 Bunu söyledin mi?
00:08:00 YAVAŞ
00:08:07 WILLARD'A HOŞ GELDİNİZ
00:08:29 Hayır! Kutuyu yerden kaldır.
00:08:32 Dikkat et...
00:08:34 O, Bay Bottoms'ın lambası.
00:08:35 Çalışma odasına gidecek.
00:08:41 Tamam.
00:08:43 O kırılacak eşya.
00:08:51 - Selam, Timmy.
00:08:55 FIDO
00:09:03 Bir bisiklete öyle davranılmaz.
00:09:07 Üzgünüm, Bayan Henderson.
00:09:09 Bisikletini çimenlerin üstünde bırakman
00:09:12 Şimdi, onu doğru düzgün
00:09:17 - Çok mu zormuş?
00:09:20 Ne dedin sen?
00:09:22 Yani, hayır, Bayan Henderson.
00:09:26 Sen neye bakıyorsun, Theopolis?
00:09:35 Bu elmalı turtayı alıp...
00:09:38 ...yeni komşularımıza götüreceğim.
00:09:42 Bakalım tüm o zombiler
00:09:45 Muhtemelen öyle.
00:09:46 O adam Zomcon'da
00:09:48 Yeni emniyet amiri, Johnson'ların
00:09:52 İşte bu iyi haber.
00:09:56 Ne yaptın sen, Timmy?
00:09:59 O gömlek yeniydi.
00:10:02 Sana bahsettiğim
00:10:04 Beni yere yapıştırdılar,
00:10:08 Ne?
00:10:09 Millet sizi o halde gördü mü?
00:10:12 Bilmiyorum.
00:10:15 Gel buraya.
00:10:19 Haydi bakalım.
00:10:22 Gidip üstünü başını temizle.
00:10:24 Yeni bir gömlek giy.
00:10:26 Biz de o kabadayıların
00:10:37 Bir şey daha var.
00:11:16 Selam, tatlım.
00:11:24 Tam sevdiğin gibi.
00:11:28 Üç zeytinli Martini.
00:11:31 Bunu hak edecek ne yaptım?
00:11:38 Helen? Aklındaki ne?
00:11:42 Uzun bir gün geçirdim.
00:11:44 Hayır, Bill, bazen senin için
00:11:47 Gerçekten öyle.
00:11:50 İllâ bilmek istiyorsan,
00:12:01 Vay canına!
00:12:04 Selam, baba.
00:12:06 - Selam, Tim. Nasılmış oğlum?
00:12:09 - Hazır mısın?
00:12:11 Şimdi sakin ol.
00:12:32 Harika değil mi?
00:12:35 Artık sokağımızda buna sahip
00:12:52 Helen, seninle mutfakta
00:12:56 Elbette, canım.
00:12:58 Hep çok hassas olmuşsundur.
00:12:59 Timmy, neden gidip biraz
00:13:04 - Olur ama, anne...
00:13:15 Ama Bill, bizim dışımızda
00:13:19 İyi ama Helen, Hindistan'da da
00:13:22 Neden oraya taşınmıyoruz?
00:13:25 Hindistanda herkesin
00:13:27 Ben öyle duydum.
00:13:29 Bir zombiye gücümüz yetmez.
00:13:34 Cenaze mi? Tek düşündüğün
00:13:37 Timmy için Cenaze Tasarruf Planı
00:13:40 Yapma Helen, diğer çocuklar
00:13:44 Sen kendin söyledin.
00:13:46 Bill.
00:13:49 Bugün yeni komşularımızla tanıştım.
00:13:52 Zomcon'daki yeni emniyet amiri
00:13:57 Gerçekten mi?
00:13:58 Hani şu Johnson'ların
00:14:02 Peki, altı zombileri olduğunu
00:14:07 Karısı bizde kaç tane
00:14:11 ...ne söyleyeceğimi bilemedim.
00:14:14 Ben de bir tane var dedim.
00:14:16 Ne dedin?
00:14:17 Ne yapsaydım? Kocamın zombilerden
00:14:22 Bunun hakkında
00:14:24 "Bill Robinson ve Bill Jr."
00:14:37 Hey!
00:14:40 Zombi?
00:14:46 Rosto.
00:15:06 - Baba!
00:15:14 - Ne yapıyorsun? Acı çekiyor.
00:15:19 Biliyor musun?
00:15:20 Bahse girerim,
00:15:22 ...Willard'daki en güvenli sokak
00:15:24 Buna bir itirazım olmaz...
00:15:27 Açıkça, ev işlerini yapmadığı zamanlar
00:15:31 Açıkça, zaten öyle olması gerek.
00:15:36 Helen... edepli ol.
00:15:38 Patron sensin, canım.
00:15:54 Zombilerden korkuyormuşum.
00:15:56 Sana neden korktuğumu söyleyeceğim,
00:15:59 Hiçbir şey. İşte ondan.
00:16:03 Olduğun yerde kal.
00:16:15 Senden korktuğumu mu
00:16:19 Öyle mi düşünüyorsun?
00:16:24 Bu doğru.
00:16:34 Bu doğru.
00:16:40 WILLARD ESKİSİNDEN BİLE DAHA GÜVENLİ
00:17:23 Çok güzel aldın, Tammy.
00:17:28 Hayır.
00:17:42 Büyükbabam yere yığıldı
00:17:51 İhtiyarlar, gayet dost canlısı görünürler,
00:17:55 Hayır, o yüzden,
00:17:58 Zomcon'un zombi uyarısı veren
00:18:01 Kalp durduğunda,
00:18:20 Bana çalışmamda
00:18:23 - Bugün müydü o?
00:18:27 Ama golf atış çalışma sahasında
00:18:30 Diğer babalar çocuklarını atış çalışma
00:18:35 Hayır.
00:18:38 Hayır, götürmüyorlar.
00:18:51 Tatlım.
00:18:53 Lütfen, kendi başına beysbol oynama.
00:18:55 Bu seni yalnız gösterir.
00:18:58 Ben şimdi yeni komşularımızla
00:19:00 - Onlarla tanıştığını söylememiş miydin?
00:19:23 Bana ver onu.
00:19:27 Hadi ama, aptal.
00:19:28 At şunu.
00:19:30 O bir beysbol topu.
00:19:38 Bir kız gibi atıyorsun.
00:20:30 Tekrar vur.
00:20:36 - Ne yapıyorsun?
00:20:38 Beni havalı tüfekle vurdun.
00:20:44 Yakala onu!
00:20:51 Peki, nerenden vurulmak istersin?
00:20:54 Kafadan vur, Roy.
00:20:56 Bütün gün söylediğin
00:20:59 - Roy!
00:21:02 Kolum.
00:21:06 Benden uzak dur.
00:21:09 Dur zombi, dur!
00:21:12 Haydi gidelim buradan.
00:21:26 Sen de Stan'i bırakınca
00:21:30 Mızmız bir bebek gibi ağlıyordu.
00:21:33 Eminim bir daha bana sataşmazlar.
00:21:37 En azından etrafta sen varken.
00:21:44 Ne?
00:21:46 Oynamak mı istiyorsun?
00:21:50 Tamam.
00:21:56 Annemden önce sana
00:22:00 Buldum... Fido'ya ne dersin?
00:22:11 Güzel tuttun, Fido.
00:22:19 Pekâlâ...
00:22:21 Topu tutmazsan, peşinden gidip
00:22:27 Git yakala, oğlum.
00:22:31 Haydi, oğlum.
00:22:35 İğrenç.
00:22:37 Neden üstüne
00:22:42 Annen seni şimdi görmüyor.
00:22:45 Bakmaya bile
00:22:58 Seni çürük zombi.
00:23:00 Az kalsın ödümü patlatacaktın!
00:23:03 Benim huzur saatimi
00:23:23 Fido?
00:23:28 Tanrım!
00:23:32 Fido!
00:23:52 Aptal tasma.
00:23:57 O, Bayan Henderson.
00:23:59 Annemle babama
00:24:05 Senin kayışsız olman
00:24:09 Babam beni gebertecek.
00:24:12 Gel hadi, seni temizlemem gerek.
00:24:41 Merhaba, Cindy.
00:24:43 Annemle annen arkadaş olmamız
00:24:47 - Üzgünüm.
00:24:51 Peki, hoşça kal.
00:24:55 Kayışsız zombi gezdirme iznin yok.
00:24:58 Sen bir çocuksun.
00:24:59 Aptal Zomcon kuralları
00:25:04 İşte babam geliyor
00:25:17 - Merhaba, Sammy.
00:25:20 Haklısın, bir tanem.
00:25:24 Senin zombinin üstünde
00:25:30 - Burun kanaması oldu.
00:25:34 Sadece yeni zombilerden
00:25:38 Kendi burnumu kastetmiştim.
00:25:40 Burnundan akan kan nasıl oldu da
00:25:43 Oraya sildim.
00:25:45 Baba, gidebilir miyiz artık?
00:25:50 Pekâlâ prenses,
00:25:53 Tamam. Hoşça kal, Timmy.
00:25:56 Baleden nefret ediyorum.
00:26:12 Sanırım başımız belada, oğlum.
00:26:28 Kalp krizi, demek?
00:26:31 Büyükbabam da kalp krizi geçirmişti.
00:26:40 O kadar da kötü değilsin,
00:26:43 Gidip Bayan Henderson'ı yemen
00:26:50 Sormak bile istemiyorum.
00:26:52 Kirlenmişti.
00:26:52 Nasıl oldu da kirlendi?
00:26:56 Parktaydık...
00:26:59 Parkta zombiyle ne yapıyordun?
00:27:08 Seni aptal zombi,
00:27:13 Asla zamanında
00:27:16 Üstelik babanın garajında...
00:27:19 Buraya girmen yasak,
00:27:21 - Ama anne, parktaydık...
00:27:26 - Baban zombiyi geri gönderecek.
00:27:31 Hayır, bu sefer değil.
00:27:34 Söz konusu zombi olunca değil.
00:27:36 Sonra da insanlar ne der.
00:27:40 Robinson'lar garip diyecekler.
00:27:44 Ve haklı olacaklar.
00:27:49 Önemsiz bir şey, anne.
00:27:51 Bu dağınıklığı toparlayacağız.
00:27:56 Söz veriyorum.
00:27:58 Bana söylemek istediğin
00:28:05 Fido, beni kabadayılardan korudu.
00:28:09 Fido mu? Fido da kim?
00:28:15 Fido. Ne aptal bir isim bu.
00:28:19 - Ayrıca, kim zombiye bir isim takar ki?
00:28:24 Bay Theopolis, kendi zombisine
00:28:27 Eminim takmıştır.
00:28:30 Her halükarda, zombiler
00:28:35 Hayır, önceden yani.
00:28:41 Ölüm sebebi o.
00:28:43 Büyükbabam gibi.
00:29:00 Büyükbaban hakkında
00:29:02 Özür dilerim.
00:29:04 - Unuttum.
00:29:16 - Bu sabahtan beri kayıp mıymış?
00:29:20 Döneceğine eminim.
00:29:21 Bay Henderson, onu yıllar önce
00:29:26 Gerçekten mi, Bill? Francis onsuz
00:29:30 O yurtlar çok rahat ve güvenlidir.
00:29:34 Sadece güvenliler, çünkü
00:29:41 İyi ama 65'ini geçmişti, Helen.
00:29:46 Yaşlı insanlara da güven olmaz.
00:29:50 Evet, yaşlılar savaş sırasında
00:29:53 Jonathan, lütfen. O korkunç savaştan
00:29:59 Sen o zaman kaç yaşındaydın?
00:30:02 - On bir.
00:30:05 Sadece bir.
00:30:09 Eve yakın biri mi?
00:30:13 Babası.
00:30:15 Ama, şimdi iyisin,
00:30:19 - Evet.
00:30:23 Zombi savaşı berbat bir şeydi.
00:30:26 İnsanlar, aileden olanları öldürdüler.
00:30:30 Mecbur kalsam Dee Dee'nin
00:30:35 Hep böyle söyler.
00:30:37 Çok yakınlaşmalarına izin verme.
00:30:39 Tetiği çekmeyi zorlaştırır.
00:30:53 Peki,
00:30:54 ...gayet iyi geçti.
00:30:57 Ne var,Timmy?
00:30:59 Umarım Bayan Henderson'ı
00:31:03 O nasıl söz öyle?
00:31:05 Ona birinin zombisi
00:31:08 Sonra ne olur?
00:31:10 Noel korosunun tamamını zombileri yediğinde
00:31:15 Zomcon onları gerçekten
00:31:17 Muhtemelen Bottoms'lar
00:31:20 Bill.
00:31:21 Sadece, artık hapishanemiz olmamasına
00:31:25 Bill.
00:31:26 Ne var, Helen?
00:31:29 Bunu görmezden gelmeye
00:31:31 Timmy...
00:31:32 ...bence Bayan Henderson'ı
00:31:35 Ama, bence gayet iyidir.
00:32:07 Gel hadi, buraya gel,
00:32:10 Babanın halısınının üstünde
00:32:13 Olmaz, sen işini halledene kadar
00:32:16 Spike, gel buraya.
00:32:18 Bu gece haylaz bir oğlan oldun, ha?
00:33:05 Olamaz.
00:33:16 Yaklaşmayın, Bayan Henderson.
00:33:41 Affedersiniz, Bayan Henderson.
00:33:56 Çok hoş biri değildiniz,
00:34:00 Ama öldüğünüze
00:34:02 Artık bir bahçedesiniz.
00:34:07 O yüzden, umarım
00:34:55 Annemle babamı uyandıracaksın.
00:35:00 Fido?
00:35:04 Olamaz!
00:35:07 Hey, Timmy.
00:35:10 Zombi sorun mu çıkarıyor?
00:35:17 Tamam, şimdi Tammy.
00:35:21 Tamamdır.
00:35:23 Tamam.
00:35:26 Merak etme, oğlum.
00:35:29 Hey! Sen kendini
00:35:32 Hayır.
00:35:33 Sana bir şey söyleyeyim. Tammy
00:35:38 Şuraya bak.
00:35:41 Bu olsun ister misin?
00:35:46 Dişlerini öyle yapma,Tammy.
00:35:48 Dişlerini öyle yapma,Tammy!
00:35:50 Aferin kızıma.
00:35:52 - Bir zombiye göre iyi görünüyor.
00:35:56 Annesiyle markette
00:35:59 Bir tür beyin anevrizması varmış.
00:36:03 Yere bile düşemeden
00:36:06 Bozunmaya hiç uğramadan
00:36:10 Tüm bu aletleri nereden aldınız?
00:36:12 Zomcom'dan ayrılırken
00:36:17 Hey, şuna bak.
00:36:20 İzle şimdi.
00:36:22 Al bakalım, hayat dolu.
00:36:28 Eskiden sigara tiryakisi miydin, oğlum?
00:36:30 Eski alışkanlıklar zor ölür.
00:36:35 Suratımı parçalamak istiyorsun, değil mi?
00:36:39 Öyle, beni akşam yemeği niyetine
00:36:43 Zombiler, nasıl oluyor da
00:36:46 Biliyor musun...
00:36:48 ...bilmiyorum.
00:36:50 Geiger, yaşama dönme uğraşlarının
00:36:54 O işe yarar mı?
00:36:58 İmkanı yok.
00:37:00 Geier tuhaf bir adamdı.
00:37:03 Sanırım karısı zombi olduğunda
00:37:09 İşte o yüzden ilk iş
00:37:13 Tamamdır.
00:37:15 Açabilirsin, Tammy.
00:37:21 Şimdi, bunun hakkında
00:37:26 Ne annene, ne de babana.
00:37:29 Bu bizim küçük sırrımız olacak,
00:37:33 Evet, efendim.
00:38:07 ZOMCON
00:38:20 Böyle çok daha iyi.
00:38:26 - O babamın takımı mı?
00:38:30 Babana söylememize gerek yok.
00:38:35 Harika görünüyorsun, oğlum.
00:38:41 Hiç de fena olmadı.
00:38:47 Çabuk ol, baban bekliyor.
00:38:49 Gitmek zorunda mıyız?
00:38:50 Bu pazar gezintileri
00:38:53 Tüm aile gitmezsek nasıl görünür.
00:38:56 Ama bu garip.
00:38:59 Belki bu sefer tanışırız.
00:39:29 Bu parka bayılıyorum.
00:39:40 Gel buraya köpekçik.
00:39:42 Gel hadi.
00:39:43 Gel, biraz peynir ye.
00:39:45 Biraz peynir ye.
00:39:54 İyi olanların ruhları
00:39:56 Onlar hiç azap
00:39:58 Aptalların gözünde
00:40:01 Göçüp gitmeleri de
00:40:04 Aramızdan ayrılmaları da
00:40:07 Ama onlar huzur içinde.
00:40:14 Bu zombi benim
00:40:17 Ne önerirdin Bill,
00:40:19 - Neden olduğu gibi gelmedi?
00:40:25 Baş tabutu, lütfen.
00:40:34 Baş tabutu. Bu herif geri gelmeyecek.
00:40:39 Bak, işte bu en iyi kısmı.
00:40:41 Emmett Mitchell, topraktan geldin,
00:40:46 - Topraktan da hortlamayacaksın.
00:41:00 Peki, bir insan ölüp
00:41:06 ...o zaman,
00:41:09 Hayır, aslında değiller.
00:41:12 Şey, bu cennete gitmeden önce
00:41:18 Baban ne yapıyor?
00:41:22 Yani, zombiler günahkar mı?
00:41:27 Sanırım hepimiz günahkarız, tatlım.
00:41:30 Ama Tanrı, herkesin
00:41:33 Tanrı zombileri de seviyor mu?
00:41:37 Bence zombiler doğaları gereği
00:41:41 - O zaman bu onların hatası değil.
00:41:46 - Ne diye bu kadar sevindin?
00:41:49 Mezar kazıcı Herman,
00:41:51 - Bill, Timmy bir şey söylüyordu.
00:41:53 ...%10'u gömülüyormuş. Çoğu, zombi
00:41:58 Cenazeler pahalı tabi.
00:42:00 - Ölmektense zombi olurum daha iyi.
00:42:05 Timmy, dünyayı gözlemliyor.
00:42:09 Gözlem mi? O bir çocuk.
00:42:12 Çok şey biliyor.
00:42:14 En azından cenaze takıntısı yok.
00:42:16 Yürüyen cesetlere ilgi
00:42:19 Onların gömülmüş olmaları gerek.
00:42:21 Hem de kafaları olmadan.
00:42:26 Hey!
00:42:28 Hepimizin cenazesi olacak.
00:42:32 Bill, sen kendini gömdür.
00:42:36 Timmy ile ben, zombi olacağız.
00:42:53 Şuna bakın, Zomcon,
00:42:58 Acaba Frances'ı neden götürüyorlar?
00:43:00 Herhalde karısını
00:43:04 İzin almadan.
00:43:05 - Bu kötü bir şey mi?
00:43:15 Tanrım!
00:43:15 - Hep böyle başlar.
00:43:20 Vahşi bir zombi, Helen,
00:43:23 KAYIP
00:43:43 Hey, bu okuldaki öğretmen.
00:43:47 Yaşlı bayanın izine rastladınız mı?
00:43:52 Tanrım, bu insanlardan
00:43:56 Hemen dönerim.
00:44:03 Sadece su oğlum, hadi ama...
00:44:09 Şurayı atlamışsın.
00:45:02 - Selam, çocuklar.
00:45:06 Susamış olabileceğinizi düşündüm.
00:45:13 Timmy, gaddar olma.
00:45:18 Timmy!
00:45:25 Neler oluyor?
00:45:27 - Çocuklara içecek bir şey getirmiştim.
00:45:31 İçebilirler Bill,
00:45:35 Öyleymiş gibi yapabiliriz, değil mi?
00:45:43 Ver şunu bana.
00:45:50 Bu ayrıntılı bir iş.
00:45:53 Cilayı korumak için
00:45:57 O yüzden erkek işi diyorlar.
00:45:59 Et yiyici manyaklar
00:46:11 - Selam, Helen.
00:46:13 Gitmemiz gerek Robinson.
00:46:20 Bugün neden bizimle kalmıyorsun?
00:46:25 Ayrıca, Floyd'tan hoşlanmıyorsun bile.
00:46:29 Floyd, golfte hile yapıyor demiştim.
00:46:35 Bill...
00:46:39 Sana söyleyeceğim bir sırrım var.
00:46:43 Sırılsıklam olmuşsun, Helen.
00:46:47 - Tek kuralım var benim.
00:46:51 Çok komik bayım.
00:46:58 Hemen.
00:00:16 "GEÇİLMEZ" ZOMCON
00:00:23 - Bu da ne?
00:00:29 En azından görgü tanıkları
00:00:33 Bunları çalılıkların içinde 22liklerle
00:00:38 Ufak olan, Doggie'yi
00:00:44 Şunu göz önünden kaldır, olur mu?
00:00:50 Sadece bir bot...
00:00:53 Bakalım doğru anlamışmıyım.
00:00:55 Diyorsunuz ki Robinson'ların
00:00:59 ...sonra da Bayan Henderson'a
00:01:04 Evet, efendim.
00:01:06 Ama hiç ısırık görmüyorum.
00:01:09 - Aslında bizi ısırmaya çalışmadı.
00:01:15 Ne düşünüyorum,
00:01:18 Bence o yaşlı bayanı
00:01:23 Tıpkı oradaki Doggie'yi
00:01:25 İmkanı yok! Hepsi
00:01:35 Artık endişelenecek
00:01:38 Annem seni seviyor.
00:01:46 Gel hadi.
00:01:48 Bizi hiç ayıramayacaklar, Fido.
00:01:55 Gel hadi, oğlum.
00:02:17 Çok eğlenceliydi, oğlum.
00:02:20 Yüzmeyi sevdin mi?
00:02:23 Biliyor musun? Senin
00:02:29 Babam eve dönmeden
00:02:37 - Hiçbir şey yapma, oğlum.
00:02:40 Hemen vuralım şunları, Roy.
00:02:43 Hayır, plana sadık kalalım.
00:02:48 - Ne yapıyorsunuz?
00:02:52 Sen neden bahsediyorsun?
00:02:54 Yaşlı bayanı senin zombinin
00:02:56 Bottoms'a anlattık, o da sizi
00:02:59 - Ne?
00:03:01 - Konuşmayı bana bıraksaydın inanacaktı.
00:03:04 Stan, kapa çeneni.
00:03:07 - Sadece şunu söyl...
00:03:08 Roy, kes şu bana...
00:03:09 Kapa çeneni!
00:03:13 Merak etme, Robinson.
00:03:17 Hayatını kurtaracağım, her şey
00:03:22 Vur onu, Roy.
00:03:26 Hadi ama, Roy.
00:03:36 Kahretsin! Senin yüzünden
00:04:12 Aman Tanrım...
00:04:21 Lütfen, beni yeme, Fido.
00:04:28 Beni yemeyeceğini
00:04:30 Biliyordum bunu.
00:04:32 Çabuk ol, çöz beni.
00:04:36 Haklısın, oğlum.
00:04:44 Gidip yardım çağırman gerek.
00:04:50 Gitmeden önce
00:04:56 Çabuk, Fido.
00:05:02 Aferin, oğlum.
00:05:09 Şimdi gidip annemi getir.
00:05:13 Fido, bekle.
00:05:16 Annemi yemeyeceğine
00:05:40 Geldim. Bana bırak.
00:05:43 Kenara çekil.
00:05:44 - Peterson'ı vur.
00:05:49 Şimdi.
00:06:00 Biraz paslanmışım.
00:06:02 Şimdi tamam.
00:06:05 Tam isabet.
00:06:18 Hey, iyi atıştı.
00:06:30 Tanrı aşkına, Fido.
00:06:36 Ne var? Timmy nerede?
00:06:46 Kötü bir şey mi oldu?
00:06:48 Timmy'nin başı belada mı?
00:07:01 Lütfen, biri yardım etsin!
00:07:08 Ne taraftan, Fido?
00:07:14 Sıkı tutun.
00:07:22 Tasman?
00:07:34 Beni neden yemiyorsun?
00:07:39 Tanrı aşkına, Fido.
00:08:01 İmdat!
00:08:03 Şimdi ne tarafa, Fido?
00:08:25 İmdat!
00:08:27 Git başımdan.
00:08:56 - Anne!
00:09:00 Tanrıya şükür, iyisin.
00:09:06 Tanrım, Timmy.
00:09:11 Seni çılgın, harika zombi.
00:09:46 Bunu hiç görmemiş ol.
00:10:02 Onlar zombiydi ve
00:10:06 - Biliyorum, anne.
00:10:08 Biliyorum.
00:10:10 Ama hiçbir şekilde,
00:10:12 ...kabul edilir bir şey olduğunu
00:10:16 Düşünmüyorum.
00:10:47 - İyi atıştı.
00:10:53 Cindy'yi bir arkadaşıyla
00:10:56 Çok arkadaşı yok mu?
00:10:57 Sürekli yer değiştiriyoruz.
00:11:00 Hepimiz için arkadaş edinmek
00:11:02 Jonathan bundan
00:11:05 Bill, tüm hayatını Willard'da geçirdi,
00:11:10 Böyle olması da
00:11:14 Yeni bebeğiniz için
00:11:18 - Farketmedi bile.
00:11:29 - Bir bira daha ister misin?
00:11:34 Dee Dee, bize soğuk iki tane
00:11:36 Hemen geliyor, canım.
00:11:37 Sahiden onlara başka bira
00:11:43 Biranı kendin al, Bill
00:11:50 Gel hadi, savaş odasını
00:11:52 Tamam.
00:12:06 "Johnny Bottoms - Savaş Kahramanı!
00:12:16 Şu senin Helen...
00:12:20 ...çok girişken biri.
00:12:24 "Biranı kendin al, Bill."
00:12:27 Küçük kafasının içinden neler
00:12:31 Al benden de o kadar.
00:12:34 İlk öldürdüğüm bu.
00:12:37 O, Bob amca.
00:12:43 Anladığım kadarıyla bir zombi almak
00:12:48 Evet, öyleydi.
00:12:51 Onunla çok arkadaşça duruyor.
00:12:59 Ne ima ediyorsun?
00:13:03 Bak, Robinson, insanlar zombilere
00:13:09 Bana sorun, size sorun.
00:13:12 Bayan Henderson'a sorun.
00:13:16 - Bayan Henderson mı?
00:13:20 Öyle mi yapmışlar?
00:13:21 Bilmiyorum, Robinson,
00:13:26 Olasılığın, sandığından çok daha
00:13:35 Eğlenceliydi.
00:13:38 Timmy, yürü yatağa.
00:13:40 - Helen, konuşmamız gerek.
00:13:46 Helen.
00:13:52 Burada seninle ciddi bir şey
00:13:57 Kapat şunu, Helen.
00:14:01 Bu lanet zombinin,
00:14:07 Bill, düğün gecemizden beri
00:14:12 - Hiç zamanı değil.
00:14:17 Olmaz.
00:14:21 Helen...
00:14:35 Bu kadar yeter.
00:14:40 Benimle dans etmeyeceksen...
00:14:43 ...edecek birini biliyorum.
00:15:24 Bill!
00:15:26 Bill!
00:15:33 İyi geceler.
00:15:46 Bill için özür dilerim,
00:15:58 Keşke seni önceden tanısaydım.
00:16:03 Sen ölmeden önce.
00:16:09 Onu hatırlıyor musun?
00:16:35 Şuna bir bakayım.
00:16:45 Timmy... R.
00:17:30 Fido?
00:17:34 Fido!
00:17:44 Fido'yla ne işiniz var?
00:17:47 Sanırım ikimiz de Fido'ya
00:17:51 Hayır, yapamazsınız,
00:17:55 Belki o yapmadı,
00:17:58 Senin zombi arkadaşın olacak diye
00:18:05 Sen de bunu hiç düşünmedin, değil mi?
00:18:10 Timmy, seni ve tüm aileni...
00:18:14 ...yaptığın şey için vahşi bölgeye
00:18:21 Johnson'ların evini
00:18:25 Ama, anne babanla
00:18:28 ...onlar da bana bir daha böyle bir şey
00:18:31 Doğru değil mi, Helen?
00:18:35 Odana git, hemen.
00:18:45 Evet, efendim.
00:18:48 Bu küçük sorunlar tümüyle
00:19:50 "Bayan Henderson'ı öldüren kabadayılar
00:19:55 Floyd, kulüp binasının içine
00:19:58 Top, ihtiyar Mat Patterson'ı
00:20:01 İlk zombi golfçümüz olacak zannettim.
00:20:14 Bayan Henderson'ın öldürülmesinde
00:20:22 Bay Bottoms gibi bir komşumuz
00:20:25 - Annen haklı, Tim.
00:20:29 Nasıl olsa kabadayılar suçlandı.
00:20:31 Annem kabadayıları öldürdü,
00:20:34 Nasıl oldu da annemin
00:20:40 Niye bunun hakkında konuşuyoruz.
00:20:43 Anlaştığımızı sanmıştım, bir daha
00:20:47 Bill, nereye gidiyorsun?
00:20:58 Fido'yu ben de sevmiştim,
00:21:01 Öyle mi?
00:21:05 Bir şekilde öyle.
00:21:07 Bay Theopolis'in
00:21:11 Hayır, onunki öyle değil.
00:21:13 Arkadaş olarak, Timmy.
00:21:16 Sadece o kadar.
00:21:23 Anlarsın ki Timmy,
00:21:28 ...o hâlâ bu ailenin bir parçası.
00:21:34 Öyle mi?
00:21:35 Elbette öyle.
00:21:39 Neden böyle bir şey söyledin.
00:21:43 Bence bizi seviyor.
00:21:49 Sadece kabullenmekten korkuyor.
00:21:55 Baba, okulu geçtin.
00:22:00 Demek geçmişim.
00:22:08 - Hoşça kal, baba
00:22:13 Bak, senin için bunun
00:22:19 - Anlıyorum.
00:22:22 Elbette.
00:22:24 Bak, oğlum...
00:22:27 Çocukken bazı şeyler
00:22:29 Bir çok...
00:22:32 şeyleri...
00:22:33 - Ama bunu atlatman gerek.
00:22:37 Duyguları.
00:22:39 Duygular... önemli değildir.
00:22:45 Önemli olan yaşıyor olmak.
00:22:50 Bekle, sana bir şey aldım.
00:22:57 Durma, aç hadi.
00:23:05 - Bu bir silah.
00:23:15 12 yaşından önce, silah sahibi
00:23:21 Ama gerçekten işine yarayabilir.
00:23:25 Ne diyorsun?
00:23:27 Teşekkürler, baba.
00:23:29 Bu sadece ikimizin arasında kalacak.
00:23:32 Çantana koy.
00:23:35 Kurşunları unutma.
00:23:41 Hadi bakalım.
00:23:46 İyi günler, Tim.
00:23:50 Hoşça kal, baba.
00:24:06 Bill...
00:24:10 Sence Fido'yu geri göndermekle
00:24:14 Bugün Tim ile çok güzel
00:24:18 Bence her şey gayet iyi olacak.
00:24:22 - Gerçekten mi?
00:24:38 Bill, beni seviyor musun?
00:24:49 Hamileyim.
00:24:54 Eminim bir şey değildir.
00:25:06 Helen.
00:25:11 Maaşımla bir başka cenazeyi
00:25:35 FİDO YAŞIYOR CINDY
00:25:37 - Emin misin?
00:25:40 İyi bir zombiyi asla ziyan etmeyeceğini
00:25:45 - Bizi oraya sokabilir misin?
00:25:51 Hayır, gerçekten beni gebertir.
00:25:57 Ama sokabilecek birini biliyorum.
00:26:07 ZOMCON
00:26:10 Dişlerini öyle yapma, bebeğim.
00:26:14 - Bay Theopolis?
00:26:18 Tammy, sizin kız arkadaşınız mı?
00:26:20 Ne demek istiyorsun?
00:26:21 Cindy, kız arkadaşınız olduğunu söylüyor
00:26:26 - ...zombi kız arkadaşınız olmasıymış.
00:26:32 Onu elinizden alırlar diye
00:26:34 Yok, bir tane daha alırım.
00:26:40 Hey, şaka yapıyorum.
00:26:44 Duygularıyla oynayıp onu kırdım.
00:26:51 Peki, planı tam olarak anladın mı?
00:26:53 Evet.
00:27:03 - Theopolis.
00:27:05 Burada ne işin var?
00:27:07 Bilirsin... eski eşyamı
00:27:15 - Bu, Tammy idi, değil mi?
00:27:23 Peki?
00:27:28 Tamam.
00:27:30 - Devam et.
00:27:39 Timmy!
00:27:51 Bill!
00:27:56 Timmy, en başta kuralları çiğnememiş
00:28:00 Her şeyi mahveden o,
00:28:06 Herhalde, kötü bir baba olmam
00:28:09 ...o kadar bağlandığını
00:28:15 Bence gayet iyi bir babayım.
00:28:19 Timmy'yi yemeye çalıştığımı
00:28:24 Bill, baban seni yemeye çalıştı diye
00:28:29 Sonsuza dek?
00:28:34 Zomcon'un iade bölümüne hoş geldiniz.
00:28:37 Lütfen, zombinizi
00:28:41 Sırayı bozmadan bekleyiniz.
00:28:44 Acil bir durumda en yakındaki
00:28:50 - İyi misiniz, Bay Theopolis?
00:28:53 Fabrikaya giriş kapısı, şu yazmanın
00:29:03 Pekâlâ.
00:29:10 Tatlım, bir süreliğine gidiyorum,
00:29:13 ...ama geri döneceğim.
00:29:16 Burada kal.
00:29:28 Tamamdır, yapalım şunu.
00:29:37 Vahşi Zombi!
00:30:00 O benim Tammy'm...
00:30:02 Seni mankafa!
00:30:10 Fido?
00:30:15 İade salonuna giriş çıkışı engelleyin.
00:30:18 Şu lanet alarmı da kapatın.
00:30:25 Seni haylaz çocuk.
00:30:29 Hayır, sana demedim.
00:30:41 Fido?
00:30:43 Fido!
00:30:52 Fido!
00:30:54 Aşağıya geliyorum.
00:30:57 Merhaba, Timmy
00:31:01 Hayır!
00:31:16 Arabanızı çekin.
00:31:19 Elbette, Frank.
00:31:34 Ne oluyor!
00:31:36 İçeriye haber vereceğim.
00:31:43 Bu taraftan!
00:31:46 Timmy!
00:31:49 Bill, o tüfeği bana ver. İçeri giriyorum.
00:31:53 - Hayır, ben gitmek istiyorum.
00:31:57 Ben iyi bir babayım!
00:32:01 Bill!
00:32:04 Unutma, Helen.
00:32:05 Baş tabutu.
00:32:19 - Sana bir şey göstermek istiyorum!
00:32:22 - Gel hadi.
00:32:24 Bir bak.
00:32:26 Orası, keşmekeş.
00:32:32 Bunu anlamayan insanlar kendilerini
00:32:38 - Şimdi, git ve kendine biraz arkadaş edin.
00:32:42 Bırak çıkayım, lütfen!
00:32:59 Bana yaklaşma.
00:33:03 Haydi, Robinson
00:33:08 Peki, peki.
00:33:20 Fido, sensin.
00:33:23 Timmy nerede, oğlum?
00:33:24 - Öyle çok da hızlı değiller, değil mi?
00:33:31 Baba!
00:33:32 Robinson?
00:33:34 Oğlumu kapıdan içeri
00:33:38 Hiç sanmıyorum.
00:33:42 Sessiz ol.
00:34:09 Rahat bırak onu!
00:34:15 Baba!
00:34:27 Hakla onu, oğlum!
00:34:39 Fido, arkana bak.
00:34:51 Anne!
00:34:52 Baban nerede?
00:35:14 Atlayın.
00:35:22 Görüşürüz, Frank.
00:35:25 Tanrım.
00:35:49 Zomcon güvenlik güçleri
00:35:52 ...Willard'ın. Zomcon sınırlama merkezine
00:35:56 İnsan kayıpları az oldu ancak tüm ulus
00:36:02 ...Zomcon şefi, Jon Bottoms'un
00:36:06 O sırada Willard halkını
00:36:09 Bu olayın sebebi ise bu adam,
00:36:13 ...bir zamanların güvenilir
00:36:15 Kaçak olarak vahşi zombi avlayan
00:36:25 Hazır mısın, canım?
00:36:33 Baş tabutu, lütfen.
00:36:44 Bill Robinson, topraktan geldin,
00:36:50 ...ama topraktan
00:36:57 Hep bunu isterdi.
00:37:08 Peki, Tammy.
00:37:14 Sen hiç rahatını bozma.
00:37:15 Dünyada sadece bir tane
00:37:37 İyi yakaladın.
00:37:44 Merhaba, Timmy.
00:37:49 Merhaba, Timmy.
00:37:52 Şaşırdın mı?
00:37:53 Biraz.
00:37:56 Önemli değil. Bir şekilde böyle
00:38:02 - Top atıp tutmak ister misin?
00:38:05 Zombin oynamak ister mi?
00:38:10 Bu arada ona ne diyorsun?
00:38:13 Bilmiyorum. Şimdilik,
00:38:16 Tabi. Tamam.
00:39:31 çeviri: alpercingir