Fifth Commandment The
|
00:00:18 |
BURSER- İyi seyirler... |
00:01:25 |
Oğlum dün oynarken, ... |
00:01:29 |
Birazcık meyva için kutulara göz gezdirdi... |
00:01:32 |
Kutulardan biri azıcık yırtılarak açıldı, |
00:01:35 |
Annesi az kalsın orduda ölüyordu ... |
00:01:37 |
pozisyonundan dolayı benden onu saklamamı istedi. |
00:01:42 |
Biz burda ne gördüysek unutacağız. |
00:01:45 |
Bize merhamet göstermeniz onurunuza leke getirmeyecek. |
00:02:03 |
Gelecek sefer böyle bir anlaşmayla karşılaşamazsın. |
00:02:07 |
Çok gerginsin, sakin ol. |
00:02:47 |
Benim hatam, Bayan Kim. |
00:02:50 |
Öteki dünyada, kocandan daha iyisini seçersin. |
00:03:11 |
Lütfen, Hayır. |
00:03:14 |
Hayır. |
00:03:23 |
İlerle, ilerle. |
00:03:34 |
Zamanınız doldu! |
00:03:50 |
Jazz müzisyeni ... Demek sensin... |
00:03:56 |
Bizim gördüğümüz, daha çok zamanımız var . |
00:04:07 |
Zaman doldu ama seninki! |
00:04:18 |
Kadın ve çocuklar yok diye anlaşmıştık. |
00:04:43 |
Lord sizin yanınızda , kardeşim. |
00:04:47 |
Ailen seni bekliyor, Çocuk. |
00:04:51 |
Bir dakika içinde gideciğim. |
00:04:54 |
ve sen tekrar ailenle olacaksın. |
00:04:57 |
Söylediklerimden hiç birşey anlamadığını biliyorum. |
00:05:13 |
Tanrı senin hayatını kurtarmam için beni yolladı. |
00:05:27 |
5. Emir |
00:05:33 |
Los Angeles, 9 yıl sonra. |
00:05:42 |
Gerçek ailem nasıl öldü? |
00:05:46 |
Silahla. |
00:05:49 |
Çapraz ateş altında kalmışlardı. |
00:05:53 |
Ailen öldüğünden beri, |
00:06:09 |
Lo bak. Onun annesi ölürken alternatifim yoktu . |
00:06:18 |
Max Coubrie Templeton Yardım kurumundaydı. |
00:06:44 |
Sende benim yaptığımı yaparsın. |
00:07:02 |
"Mafyanın başı, Tony Four Eyes" |
00:07:16 |
Ben size şu lanet olası silahlarla oynamayın demedimmi! |
00:07:22 |
Çıkın burdan. |
00:07:26 |
Gitmeden önce ne demelisin? |
00:07:31 |
Uzak duracağım. |
00:07:35 |
Çık burdan. |
00:07:37 |
Çabuk ol. |
00:07:51 |
Holy Trinity |
00:07:53 |
Bu kapıdan içeri girince, eski hayatına dönmek imkansız hale gelecek. |
00:08:12 |
Arafa hoş geldin. |
00:08:23 |
- Dövüşebilirmisin? |
00:08:27 |
Güzel, Yüzüme vur bakalım. |
00:08:50 |
Yapamıyorsun, çünkü benim ritimlerime |
00:08:53 |
Ben her hareketi takip ederim? Bugünü aklında tut, |
00:08:58 |
Hayatın içinde herşey nasıl akıp gidiyorsa, |
00:09:03 |
Sende kendi ritmini bul ve böylece yenilmez olacaksın. |
00:10:00 |
Öğrenmen gereken iki şey daha var. |
00:10:04 |
Bizim meslekte en zor iki şey. |
00:10:07 |
ZDE nedir onlar? |
00:10:09 |
İlk defa adam vuruyorsan. |
00:10:14 |
ve ilk defa vuruluyorsan. |
00:10:17 |
ZY farzedelimki vuruldum? |
00:10:24 |
Al işte. |
00:10:32 |
Hadi.Biraz tadını çıkarılım, gidelim. |
00:10:36 |
Günümüz. |
00:12:14 |
Asansör |
00:12:30 |
Telefon size. |
00:12:55 |
Bakalım. |
00:13:02 |
Şerefe. |
00:13:15 |
Dövmeyi severim. Bu, bu. |
00:14:20 |
Allahın cezası seni! |
00:14:22 |
Tanrı sizin gibi insanları dikkate almaz. |
00:15:16 |
Chance, nasılsın? |
00:15:18 |
Yeni görev listesine bakıp bakmadığını öğrenmek için aradım. |
00:15:22 |
Dostum, Zamanın olunca beni ara. |
00:15:25 |
Ah, ve bu kez benim takımın dönüşü |
00:15:30 |
Ara beni, Dostum. Farewell. |
00:15:57 |
Hadef: " Angel ", |
00:16:07 |
Angel'ın Korumaları: |
00:16:22 |
Annesi öldüğünde, başka bir alternatifim yoktu. |
00:16:26 |
Böyle şeyler olur, Chance. |
00:16:40 |
- Joe. |
00:16:43 |
- Bırakıyorum. |
00:16:45 |
Bunu yapamazsın , dostum. |
00:16:48 |
- Benim yerime yeni birini bulmalısın. |
00:16:50 |
Bir servet. |
00:16:52 |
Bırakıyorum, Bu kişisel. |
00:17:00 |
- Angel'ın arabası. |
00:17:03 |
Ben hazır olunca, sen cama doğru hamle yap. |
00:17:05 |
Onun çok kızgın halinin fotoğrafığını istiyorum. |
00:17:08 |
- Mükemmel olacak. |
00:17:12 |
Tamam, dostum, Gitme zamanı geldi, |
00:17:15 |
Kaybol! Lenny ile tanıştırayım. |
00:17:25 |
Lanet olsun. |
00:17:30 |
- zTodo iyi misiniz? |
00:17:34 |
- Sizinle görüştüğüme memnun oldum, Thousands. |
00:17:37 |
- Matt, Bu Tye. |
00:17:39 |
Thousands'ın size bizimle ilgili ne bilmeniz gerekiyorsa anlattığına eminim . |
00:17:43 |
Tye bu iş için biçilmiş kaftan olduğunu söylememe izin ver. |
00:17:47 |
İnsanları tanır, dil bilir, protokol bilir. |
00:17:51 |
Angel kendi güvenliği ile ilgili endişe duymasın.. |
00:17:55 |
Söz veriyorum. Söz veriyorum. |
00:17:57 |
Şey.. Biz neden burda duruyoruz Thousands. |
00:17:59 |
Tecrübe. |
00:18:02 |
Ben güvenlik için hiç bu kadar para harcamadım, |
00:18:05 |
Hep söylerim, müşterinin güvenliği riske girince ilk ben ölürüm. |
00:18:26 |
Durdur. Olmadı. |
00:18:31 |
Ciddimisin sen? |
00:18:35 |
11 saattir çalışıyoruz ve |
00:18:39 |
Bu benim ilk albümüm değil. Bu yüzden Vokaller |
00:18:45 |
Tamara, Daha iyisini yapabileceğini biliyorum. |
00:18:50 |
5 dakika dinlen ve sonra bana kanıtla. |
00:18:52 |
Tamam. |
00:18:56 |
Albümü kimse beğenmedi. |
00:18:59 |
- Senin albümünümü? |
00:19:02 |
Evet, benim albüm. |
00:19:04 |
- Herkes beğenir. |
00:19:07 |
Bunu bilmiyorum, fakat bunun biraz zaman alacağını biliyorum . |
00:19:11 |
Sen insanların beklentileri için bişeyler yaptın. |
00:19:15 |
Evet, yaptım, tamamen pes ettim, Matt. |
00:19:20 |
Bu albüm ta kendim,kalbim ve |
00:19:26 |
olduğum yere gelmek için feragat ettiklerim,... |
00:19:29 |
benim bir parçam, asla kendime gelemiyeceğim. |
00:19:36 |
Hey, Angel. |
00:19:40 |
Hislerine güven. |
00:19:50 |
Sen benim sahip olduğum tek ailemsin, Matt. |
00:19:56 |
Biraz uyu. Yarın Bangkok' da olacağız. |
00:20:00 |
- " Sayonara ". |
00:20:03 |
Ne. İyi geceler. |
00:20:06 |
İyi geceler. |
00:20:08 |
" Sayonara ". |
00:22:02 |
Beni görmek seni sinirlendirdi mi |
00:22:08 |
Onu hatırladın mı? |
00:22:13 |
Babasına çok benziyor. |
00:22:19 |
Hareket etme. |
00:22:21 |
- Derdin ne evlat. |
00:22:24 |
Banyoya gitmeliyim. |
00:22:38 |
11 yıldır onun öldüğünü söyledin. |
00:22:42 |
Onun nerde olduğunu bilmemen senin için daha iyiydi. |
00:22:44 |
Buna nasıl sen karar verirsin? |
00:22:47 |
Sen küçükken ben karar veriyordum. |
00:22:49 |
Sen kardeşimi yakalattırarak mı bana geri vereceksin. |
00:22:54 |
Neden? |
00:22:56 |
Sakin ol, Chance. |
00:22:58 |
Çünkü sen bana engel olamayacaksın. |
00:23:02 |
Sana neden kardeşin öldü dediğimi biliyor musun? |
00:23:05 |
Çünkü o senide benide sevmiyordu. |
00:23:07 |
Miles kendi hayatıyla mutlu, |
00:23:11 |
Bizi aptal yerine koydu. |
00:23:16 |
Çok hırslıydı. |
00:23:18 |
Sana mektup yazıyordu. |
00:23:21 |
Lanet olası postacıyı öldürmeliydim, |
00:23:25 |
Sürekli seninle iletişime geçmek isteyen Thousands' dan, |
00:23:28 |
Onun öldüğününe seni inandırmak, onu unutmanın tek yoluydu. |
00:23:34 |
Seni kardeşini bulmaktan alıkoymadım. |
00:23:47 |
Tıpkı benim gibi soğuk kanlı bir katilsin. |
00:23:57 |
Bana ne söylediysen yaptım. |
00:23:59 |
Ne yaptıysam onurun için yaptım. |
00:24:03 |
Fakat şimdi eminim, Sana hiçbir şekilde benzemiyorum. |
00:24:08 |
Seni sen yapan kişi benim. |
00:24:11 |
Benim için burdasın. |
00:24:17 |
Bu kapıdan çıktığın zaman, geri dönmeksizin ceheneme gideceksin. |
00:24:22 |
Araf'a hoş geldin. |
00:24:39 |
Kutsal kitap. |
00:24:44 |
Son dersin zamanı geldi. |
00:24:47 |
Artık ben senin hocan değilim. |
00:24:52 |
Şimdi kendi hayatın var. |
00:24:55 |
Kendi yaptığın kusursuz şeylerin zamanı, değilmi. |
00:25:01 |
Beni dinlemiyor musun? |
00:25:04 |
Bu artık oyun değil, Gerçek. |
00:25:08 |
Biliyorum bunların hepsi ve senin farkın ne? |
00:25:14 |
Dördüncüyü söylüyorum, kusursuz olmak . |
00:25:21 |
ve artık senin hocan olmayacağım. |
00:25:25 |
Hatırlaman gerekenler: Kimseyle yakınlaşma. |
00:25:31 |
Bu diğer adamlar tarafından yerinden olman demek. |
00:25:35 |
Bildiğim herşey bu. |
00:25:42 |
Bu uğurlu kolyeyi al. |
00:25:46 |
Bu senin gerçek ailene ait. |
00:25:50 |
Kalbinin yakınında tut. |
00:25:53 |
Ailenden şimdiye gelen tek şey. |
00:25:59 |
- Hızlı Teslimat. |
00:26:01 |
Görevi veriyorum. |
00:26:02 |
Annen telefona nasıl cevap vermen gerektiğini öğretmedimi sana? |
00:26:06 |
Şaka yapıyorum, dostum, Sakin ol. |
00:26:08 |
Bangkok. |
00:26:11 |
Tokyo, Japan. |
00:26:12 |
Sen Thousands'un icabına baktıktan sonra,.. |
00:26:14 |
bir sonraki isime geçecekler. |
00:26:18 |
Fakat bu kızı görmek istemeliler |
00:26:20 |
Çünkü yeni görevli bir canavar. |
00:26:25 |
ve tek değil. |
00:26:29 |
Karı-kocadan oluşan takım. |
00:26:33 |
Öldürmeyi birbirlerini sevdikleri kadar çok seviyorlar. |
00:26:37 |
Kaynaklara göre, 2005, 60 ölü insan ve tek hedef. |
00:26:41 |
London, 2001, tüm şehir iki hadef. |
00:26:48 |
Conoces onun adı? |
00:26:50 |
EK HASAR. |
00:26:53 |
Bangkok için yeteri kadar ceset torbası nekledildi. |
00:27:27 |
İyi çocuk. |
00:27:43 |
Şuanda eğleniyormusun? |
00:28:13 |
Lanet olsun. |
00:28:17 |
Bangkok, Thailand. |
00:28:37 |
- Pencereler tutuldumu? |
00:28:40 |
- Kulis? |
00:28:44 |
- Tuvaletler? |
00:28:49 |
- Çatılar? |
00:28:52 |
Bu gece orda adam olacak. |
00:28:56 |
Şahsen tekrar kontrol edeceğim. |
00:28:59 |
ve ondan sonra , orada kalıcı bir adam bırakmanı isterim. |
00:29:59 |
Chance. |
00:30:03 |
Bu olamaz. |
00:30:13 |
Burada ne yapıyorsun, dostum? |
00:30:16 |
Mektuplarımı aldın mı? |
00:30:19 |
Maalesef. |
00:30:24 |
Onların sana verilmediğini biliyordum. |
00:30:31 |
Babam nasıl? |
00:30:35 |
Kötü. |
00:30:41 |
Çok şıksın. |
00:30:48 |
Çatı güvenli, aşağı geliyorum. |
00:30:58 |
Çocukken ve nereye gittiğini bilmiyorken, |
00:31:03 |
Hiçbiride iyi değildir. |
00:31:05 |
Tek başına olursun. |
00:31:09 |
Samimi olursak, Ben toparlanamadım. |
00:31:15 |
Deniz kuvettlerinde gönüllü askerlik yaptım. |
00:31:19 |
Hızlı birşekilde patlayıcıları öğrendim. |
00:31:23 |
Dışarı çıkınca, kolombiya yerel polisine katıldım... |
00:31:27 |
Özel kuvvetlere. |
00:31:29 |
Sonra bir arkadaşım beni buraya güvenlik görevlisi olurmusun diye çağırdı. |
00:31:32 |
ve şimdi burdayım, Bangkok' da. |
00:31:37 |
Asla hayat kurturmanın beni iyi hissetireceğini düşünmemiştim. |
00:31:42 |
Bizimde eskiden hep yüzümüz gülüyordu , Thousands. |
00:31:44 |
Belki, fakat hep değil. |
00:31:52 |
Benim buraya gelmemin sebepleri var. |
00:31:54 |
Bu konuyu unutmuştum. |
00:31:56 |
Senin müşterin takip ediliyor. |
00:31:59 |
Gerçektenmi? |
00:32:03 |
Çocuk değiliz, Chance, |
00:32:06 |
Ben bu oyunda, |
00:32:11 |
Analadınmı? |
00:32:14 |
Thousands, Ne yaptığımı bilirsin. |
00:32:17 |
Bu ciddi. Bangogka gelecekler , |
00:32:21 |
Koruduğun şarkıcıyı öldürecekler. |
00:32:23 |
ve seni veya bu işe karışan herkesi öldürecekler. |
00:32:27 |
Thousands, Ben eniyilerden biriyim ve çok kolay hedef olduğunu söyleyebilirim. |
00:32:32 |
Polisi karıştırma bu işe. |
00:32:35 |
Bu yola girersen, |
00:32:37 |
Biliyorum, çünkü ilk önce beni kiralamışlardı. |
00:32:45 |
Eee? Ne yani korkmalımıyım? |
00:32:49 |
Niçin onca yıldan sonra meydana çıkıp bunları söylüyorsun? |
00:32:52 |
Beni yanlış anlama, Korku hiçbişey yapmamaktır.. |
00:32:56 |
Benim sana yaptığım gibi çatıdan,... |
00:32:58 |
süpriz yapabilirler. |
00:33:03 |
Analizin iyiydi, Küçük kardeş. |
00:33:06 |
Çatı he, beni şaşırttığın yer. |
00:33:11 |
ve bende şunu iyi biliyorum: Bende en iyilerden biriyimdir. |
00:33:16 |
ve gelirlerse, Çok güçlü bir şekilde karşılarında olacağım,... |
00:33:20 |
Çünkü doğuştan yetenekliyim |
00:33:26 |
Thousands, Bunu kabul edersem, beni alıkoymacağını nerden biliyim. |
00:33:31 |
ve sen bunu kabul edersen, |
00:33:38 |
Başka bişey daha, dostum? Niçin buradan uzakta değilsin? |
00:33:44 |
beni kollamak içinmi, evlat, Ben bu gibi durumlarla başa çıkabilirim. |
00:33:50 |
Sen kendini.. |
00:33:53 |
benim gibi kendine adadın? |
00:34:27 |
Üstünden kalk. |
00:35:20 |
Kimliğinizi gösterin. |
00:36:16 |
Pekala, Hazırmıyız? |
00:36:18 |
Yapalım şunu. |
00:38:12 |
Olamaz, hayır, hayır. |
00:39:04 |
Biri bana orada neler olduğunu anlatabilir mi? |
00:39:15 |
Hey, Kimse konuşmayacak mı? |
00:39:18 |
- Thousands, müşterine sesini kesmesini söyleyebilir misin. |
00:39:23 |
Benimle böyle konuşamazsın. |
00:39:26 |
A: Seninle konuşmuyordum. |
00:39:28 |
C: Hareket etmemen senin için daha iyi olacak. |
00:39:41 |
- Nereye gidiyoruz? |
00:39:58 |
Kes şunu. |
00:40:12 |
Eğil. |
00:40:14 |
- Dikkat et, Chance. |
00:40:48 |
- Police bize niye ateş ediyordu? |
00:40:52 |
- Ne ozaman? |
00:40:57 |
Yardım ediyim mi? |
00:41:26 |
Neden ben, analiz edelim beyler: |
00:41:29 |
Hükümet için çalışmıyorum, kimse beni öldürecek kadar sevmez. |
00:41:32 |
Beni menajerimin yanına geri götürün, Hemen şimdi. |
00:41:35 |
- Güneş batana kadar ölmüş olursun. |
00:41:38 |
Polisler onlardan olabilir, bu risk alamam. |
00:41:41 |
- Niçin ben? |
00:41:44 |
Burda dur. |
00:41:46 |
- Niçin burda durduk? |
00:41:50 |
Daha sonra Güvenli bir yer bulacağız |
00:41:53 |
Tamam, oldu, Güvenli bir yer, Mükemmel. |
00:42:14 |
Matt senin için çok fazla endişeleniyor, |
00:42:18 |
Ben bu durumlar için en iyisiyim. |
00:42:23 |
- Herşey düzelecek, Güven bana. |
00:42:29 |
Senin güvende olarak eve dönmen benim görevim ve |
00:42:36 |
Sakin ol ve duvara dayanarak dinlen biraz. |
00:42:51 |
Dostum, Ne yapıyorsun öyle? |
00:43:03 |
Dostum, Alabileceğimiz bütün yardımlara ihtiyacımız var. |
00:43:06 |
Ne diyorsun yani. |
00:43:09 |
Sen yapabileceğini layığıyla yaptın, Sana minnettarım. |
00:43:13 |
Al buyur. |
00:43:19 |
Çocukken oynağımız oyunları hatırlıyor musun? |
00:43:23 |
Evet sürekli oynadığımızı hatırlıyorum. |
00:43:26 |
beni dövmek isterlerdi. |
00:43:29 |
- Bende senin arkanı kollardım. |
00:43:32 |
Onları halletmen senin için sorun olmuyordu. |
00:43:39 |
Ben hala senin arkanı kolluyorum. |
00:43:42 |
ve devamlı böyle olacak. |
00:43:45 |
Bende senin benim arkamı kollayacağını umuyorum. |
00:43:47 |
Neden beni ve babamı terkettin? |
00:43:52 |
Farklı bir dönemdi. |
00:43:55 |
Ben farklıydım. |
00:43:58 |
Şimdi koca adam oldum. |
00:44:03 |
Seni tanıyorum, dostum |
00:44:06 |
Kalbinde ne olduğunu biliyorum. |
00:44:11 |
olan yaşamımıza devam etmekten başka seçeneğimiz yoktu. |
00:44:15 |
Benim için geçmişin küllerinimi ateşlemek istiyorsun? |
00:44:19 |
Bütün günahlarımdan arındırmakmı istiyorsun? |
00:44:22 |
Bunu yapamam. |
00:44:24 |
Yalnız koca adam bunu yapabilir. |
00:44:27 |
Bu hayatı seçtim |
00:44:29 |
Baban benim en iyisi olmam için farklı bir bakış açısına sahipti. |
00:44:33 |
Bana en iyisi ol dedi. |
00:44:35 |
Profosyonel ol dedi. |
00:44:38 |
Pişman değilim ve geri dönüş yok. |
00:44:42 |
Değiştiremiyeceğim şeyler yaptım. |
00:44:46 |
İlk işim. |
00:44:51 |
Hadefimiz mutfaktaydı ve |
00:44:55 |
Aniden, Tüm aile öldü. |
00:45:00 |
Hedef bunu haketmemişti. |
00:45:04 |
Karısına ve çocuğuna olan ? |
00:45:09 |
Onları öldürürken sanki kendimi öldürmüş gibi oldum. |
00:45:14 |
Neden külleri alevlendiremiyeceğimi şimdi anlıyormusun? |
00:45:20 |
5. emri çiğnedin, Chance |
00:45:25 |
Fakat sen ilk olmayacaksın. |
00:45:28 |
Sonuncuda olmayacaksın. |
00:45:33 |
Tanrı seni niçin bağışlamasın? |
00:45:37 |
yada bağışlasın. |
00:45:40 |
Fakat ben bağışladım. |
00:45:53 |
Ne yapıyorsam aynısını yap. |
00:46:00 |
Ne yapıyorsam aynısını yap. |
00:46:03 |
- Bitirelim şunu |
00:46:07 |
Geliyorum. |
00:46:10 |
Ellerimin ve ayaklarımın manikür ve pedüküre ihtiyacım var, |
00:46:29 |
Bu topuklu ayakkabı ve giysi ile beni buraya getirdiğine inanamıyorum. |
00:46:37 |
Tekrar soruyorum burada ne halt ediyoruz? |
00:46:39 |
- Bakınıyoruz |
00:46:46 |
Hey, Tuvalete gitmeliyim. |
00:46:50 |
Kesinlikle gitmem gerekiyor. |
00:46:52 |
- Lütfen |
00:46:55 |
Burada tuvalete girmek isteyeceğinizi pek sanmıyorum? |
00:46:58 |
- Gidelim |
00:47:02 |
O senden daha kibar. |
00:47:43 |
Sen çok kabasın, beni itelemeyi kesermisin, Lütfen. |
00:47:52 |
Burada yapabilirsin. |
00:47:55 |
Mahremiyetime saygılı olur musun lütfen? |
00:47:58 |
Mahremiyet, Lütfen. |
00:48:10 |
Şimdi kımılda. |
00:48:47 |
- Niye bana böyle bakıyorsun? |
00:48:50 |
Yalan söylüyorsun. Bu Walter P22 |
00:48:54 |
Bunun güvenlik kilidi yok. |
00:48:57 |
İşte bu etkileyiciydi. |
00:48:59 |
Yüzündeki şu ifadeyi düzelt or Yoksa senin arkandan dua edeceğim... |
00:49:03 |
Yalnızca menajerimin hoteline geri gitmeme izin ver. |
00:49:41 |
Hey, Bana bak. |
00:49:45 |
Oyun bitti artık. |
00:49:49 |
Kımıldama ve geri kal! |
00:50:45 |
Hadi ama, Dostum! |
00:50:50 |
Ayağa kalk! |
00:51:02 |
Olamaz.olamaz....Tanrımmmmm! |
00:51:46 |
- Kımıldama. |
00:51:51 |
- Şimdi nereye gitcez? |
00:51:54 |
Nasıl biri senin arkadaşın olur? |
00:52:01 |
Aman allahım, Ne yapıyorsun dostum? |
00:52:05 |
- Buradan birine ihtiyacım var. |
00:52:08 |
- Nerdesin? |
00:52:10 |
- Bu saçmalık. |
00:52:12 |
- bana hemen! |
00:52:15 |
- Bana biraz zaman ver. |
00:52:17 |
Orada çalışmıştım dostum. |
00:52:18 |
- Techizata ihtiyacım var. |
00:52:21 |
Onu, Bangkok'da kolay bulursun. |
00:52:24 |
- Hayatta kal, Lütfen? |
00:52:29 |
- Gidiyoruz. |
00:53:00 |
Bunlar seni arıyor. |
00:53:07 |
Çok fazla gürültü yapıyorsun, Kardeşim. |
00:53:10 |
- Bazen bu kaçınılmaz oluyor. |
00:53:15 |
Herkese anlıyor musun? |
00:53:17 |
Tuvalete gel. |
00:53:33 |
Hangisi istiyosan al ve git. |
00:53:39 |
İlk yardım çantasına ihtiyacım var. |
00:53:45 |
Dün akşamki kaçırma olayında, şüphelileri tespit ettik... |
00:53:48 |
Öncelikle üzerinde durmamız gereken kişi bu. |
00:53:50 |
Polis öldürdü. |
00:54:06 |
- Bunların hepsi niçin gerekli? |
00:54:09 |
Endişelenme mi? |
00:54:12 |
Allahın cezası. Şeytanın diğer ismi senin ismindir herhalde? |
00:54:16 |
Adım Thousands Templeton |
00:54:18 |
O bu gece senin için öldü ve |
00:54:22 |
- Neden bahsediyorsun sen? |
00:54:25 |
O bu gece kurşunlanarak yere yığıldı. |
00:54:28 |
Bunu bilmiyordum, Nasıl bir karmaşadır bu. |
00:54:30 |
Bu karmaşa yüzünden benim kardeşim senin gibi şımarık bir kız için öldü. |
00:54:38 |
Ne olacağını ben nerden bilebilirimdim? Tamam mı? |
00:54:40 |
- Geldim... |
00:54:44 |
Büyük olasılıkla, kendinden başkasını hiç düşünmemişindir. |
00:54:47 |
Miles daima benim için burda olurdu. |
00:54:49 |
İşte bu, bu gece seni canlı tutmaya çalışmamın tek sebebidir. |
00:54:51 |
Bu yüzden sessiz ol ve dediklerimi yap. |
00:55:04 |
Bırak onu |
00:55:06 |
Ben yaparım. |
00:55:19 |
İyi olacaksın. |
00:55:46 |
Şimdi ne yapıyorsun? |
00:55:51 |
Miles plan yapmıştı. |
00:55:54 |
Güvenli yer. |
00:55:57 |
Seni oraya götürmeliyim. |
00:56:24 |
Büyüklerim, Sizlere sonsuz hürmetimi sunuyorum... |
00:56:27 |
... ve sizin tavsiyelerinizi alacağım. |
00:56:35 |
Görevimiz sırasında, |
00:56:38 |
onlar ne yapacağımızı biliyordu. |
00:56:42 |
Aşkım öldürüldü. |
00:56:46 |
Ölümünden sorumlu olan kişi |
00:56:49 |
uzun zaman önce karşılaştığım düşmanın arkadaşıydı. |
00:56:53 |
Bu yüzden artık bu intikam |
00:56:57 |
ve onur meselesidir. |
00:57:02 |
Ben kızı öldürmek için aldığım ücreti |
00:57:05 |
Tabi sizde uygun görürseniz. |
00:57:25 |
- Sende kimsin? |
00:57:29 |
- Ne istiyorsun? |
00:57:33 |
İşimize burnunu soktu. |
00:57:37 |
- Ne olmuş? |
00:57:40 |
- O senin sorumluluğunda |
00:57:44 |
Bangkok'da |
00:58:18 |
Ben sadece evime gitmek istiyorum. |
00:58:22 |
Söylede menajerimle şimdi eve gidelim? |
00:58:25 |
Şimdi değil. |
00:58:34 |
Bu beni korunmanın yolu değil! Beni |
00:58:39 |
Beni yem olarak kullanıyorsun! |
00:58:42 |
Sen benimle kalıcaksın, Çünkü buraya bir sürü adam gelecek |
00:58:45 |
Sen Thousands'ın ölümünden sorumlu olan kişinin işini |
00:58:48 |
Söylediklerim tamamen doğru.Sen ne yapmak istiyorsun! |
00:58:49 |
Seni geri götürseydi |
00:58:51 |
Öle olsaydı ne olurdu bilmiyorum ama... |
00:58:53 |
... Ben eve gitmek istiyorum! |
00:58:58 |
Dışarı çıkıyorum! Sen tek başına başının çaresine bakarsın! |
00:59:02 |
Dışarı çıkma! |
00:59:16 |
Gidiyoruz. |
00:59:52 |
Hadi gidiyoruz! |
01:00:23 |
Motoru durdurun! |
01:00:26 |
Ellerinizi kaldırın! |
01:00:40 |
Geçen geceki konserde polis öldürdüğünü biliyoruz. |
01:00:45 |
Neden bahsediyorsun sen, dostum. |
01:00:49 |
ve şarkıcıyı kaçırdın. |
01:00:54 |
Thailand' da ne istersen onu yapabileceğinimi sanıyorsun? |
01:00:59 |
Yeter! |
01:01:03 |
İzninizle, bununla ben ilgileneceğim. |
01:01:09 |
Polis öldürdüğünü söylüyor. |
01:01:13 |
ve dünyada polis öldüren birinden nefret ettiğim |
01:01:22 |
Rusya'da polis katillerine ne yaptığımı biliyor musun? |
01:01:38 |
Çok kötü şeyler. |
01:02:40 |
Dinle! Burdan çıkmama izin verin! |
01:02:55 |
Kaldır onu |
01:03:09 |
İçerdeyim, Bu benim telsizim. |
01:04:25 |
Çıkalım burdan. |
01:05:08 |
Olamaz, o burda. burda! |
01:05:51 |
Şimdi güvendesin. |
01:05:53 |
Biliyorum. |
01:05:55 |
Niçin hala ağlıyorsun? |
01:06:06 |
14 yaşındayken |
01:06:10 |
2 yıllık ilk anlaşmamı yapmıştım. |
01:06:13 |
ve biri vardı,Sean. |
01:06:18 |
Tanrım, sadece 14 yaşındaydım! |
01:06:22 |
Gitar çalıyordu ve şarkı söylüyordu. |
01:06:26 |
Hamile kaldım ve kendimden utanıyordum. |
01:06:32 |
Çabuk keşfedildim ve kayıt yapıldı |
01:06:36 |
14 yaşında hamile bir kız olarak. |
01:06:45 |
Bebeğimden vazgeçmek zorunda kaldım. |
01:06:48 |
Bebeğimden vazgeçtim.. |
01:06:52 |
vazgeçtim...... |
01:07:07 |
Ondan sonra, yaptığım ne varsa |
01:07:19 |
İş için bir sürü insandan vazgeçtim. |
01:07:24 |
kariyerim için. Bunun içinmi? |
01:07:31 |
Hayatım boyunca çok önemli şeyler kaybettim. |
01:08:01 |
Eve gitme zamanın geldi. |
01:08:16 |
Aman tanrım! Şükürler olsunki sağ salim geldin. |
01:08:19 |
Tüm gece boyunca sana gelmeyi denedim.Olanlar çok çılgıncaydı. |
01:08:23 |
Biliyorum. |
01:08:25 |
Chance, Bu Matt. Matt, Bu ... |
01:08:28 |
Hey, Kontrole gideceğiz seninle. |
01:08:30 |
Kendini emniyete almanı istiyorum... |
01:08:32 |
Hadi! Hemen seni kontrole götürüyorum. |
01:08:36 |
Dur dur, Yaptıkların çok iyiydi. |
01:08:40 |
Teşşekürler. Sana ödeme yapmak istiyorum. |
01:08:43 |
İngilizce konuşabiliyor musun? |
01:08:46 |
Al bunu. İyiydi. |
01:08:48 |
Güvenli bir yere git. |
01:08:50 |
Eğer bir gün güvenliğe yada bodyguarda |
01:08:53 |
seni arayacağım. |
01:08:54 |
Gitmeliyim, Kontrole gitmeliyim. |
01:08:56 |
Kontrole gidiyorum.. |
01:09:03 |
- Umarım memnun kalırsınız. |
01:09:08 |
- Ziyaret sebebiniz? |
01:09:12 |
- Afedersiniz bayım. |
01:09:15 |
- Sadece iş |
01:09:19 |
Teşekkürler. |
01:09:23 |
- İşte hazır. |
01:09:27 |
Chance'a noldu? |
01:09:29 |
Chance işlerini halletmeliydi. |
01:09:32 |
Bundan sonra senin yeni koruman sunarım. |
01:09:34 |
What? |
01:09:40 |
Olamaz. |
01:09:43 |
Neler oluyor? |
01:09:48 |
Bunu senmi yaptın mı? |
01:09:51 |
Oh Angel! Çok hızlısın, hızlı, hızlı... |
01:09:55 |
- Neden? |
01:09:56 |
İlk olarak, Çok saçma düşünmeye başladın, Angel |
01:10:00 |
Evet. İçinden gelenlerin yansımasından anlaşılıyor. |
01:10:04 |
Bunlar benim düzeltemeyeceğim şeylerdi. Değersizsin, Angel |
01:10:06 |
Değersiz ?Tamam mı? |
01:10:08 |
Bende ipini çekmek için ne gerekiyorsa onu yaptım. |
01:10:11 |
- Ne? |
01:10:15 |
Senin bütün şarkılarının haklarını ele geçirdiğimde... |
01:10:19 |
... 6 albüm için yeterli olacaktı... |
01:10:21 |
Bunu bana nasıl yaptın? |
01:10:26 |
bunun olması gerekiyordu. |
01:10:28 |
Ölümün benim için çok masraflı oldu. |
01:10:32 |
- Sana para versem nedersin? |
01:10:36 |
İşini yap! |
01:10:52 |
İyisin. Güvenli bir yer bul. |
01:11:07 |
Hayır, O bağlı. |
01:11:09 |
Sen kadınımı öldürdün, |
01:11:11 |
- Buraya gel. |
01:11:15 |
Senin sözde güvenli yerine. |
01:11:38 |
Merhaba. Ajan Luai |
01:11:41 |
Nerede? |
01:11:45 |
Nerede?? |
01:12:12 |
Hazır mısın? |
01:12:15 |
İşimini bitirmenin zamanı geldi |
01:12:21 |
Pazar yerinde kardeşine olanlar gibi? |
01:12:24 |
Sana daha fazlasını yapacağım: Ne taraftan geliyorsun, |
01:12:28 |
Sana ailene ne olduğunu söylediler mi? |
01:12:41 |
Pekala, Senin babanı ben harcadım. |
01:12:44 |
O annenle tartışıyordu, Takii |
01:12:47 |
Hocan meydana çıkana kadar, |
01:12:50 |
Annenin ölümüyle ilgili bildiğim diğer önemli |
01:12:55 |
Sen ne biliyorsun? Herşey benim sayemde oldu. |
01:13:06 |
Tabancayı ateşlersin ve hepimiz ölürüz. |
01:13:15 |
Dövüşelim. |
01:13:18 |
biraz zamanımı alacaksın. |
01:14:22 |
Hayatın içinde... Hayatın içinde ... Hayatın içinde.. |
01:14:24 |
Herşey bir ahenk içinde akar gider... |
01:14:26 |
Ritmini bul... |
01:15:51 |
Ondan uzak dur! |
01:15:54 |
Hayır sen ateş edemezsin. |
01:16:21 |
- İyi misin? |
01:16:40 |
- You have to go away |
01:16:43 |
- Dışarı çıkman lazım. |
01:16:46 |
- Beni dinlemelisin! |
01:16:52 |
Sen beni eskiden saptığım yanlış yollardan |
01:17:07 |
Teşşekür ederim. |
01:17:58 |
Artık burda benden başkası kimse yok. |
01:18:03 |
- Kimsin sen? |
01:18:10 |
Son şarkımı söylemek için burdayım. |
01:18:13 |
- Silahını at! |
01:18:18 |
Lütfen! |
01:18:34 |
Allah aşkına, at şu silahı! |
01:18:39 |
Dostum. Tanrı bunu ne yapar? |
01:19:29 |
1 yıl sonra |
01:19:34 |
Senin için. 2 dakikan var. |
01:19:38 |
Hemen geliyorum. |
01:20:30 |
Hayatımı kurtarmaktan çoğunu yaptın, Hayal edebilirsin |
01:20:49 |
Seni görmek beni mutlu etti. |
01:20:52 |
Üzgünüm Evlat. |
01:21:12 |
- Chance Templeton öldü |
01:21:17 |
Onu bulduğumda |
01:21:20 |
Bence ikinci bir şansı olmalıydı. |
01:21:23 |
Ben kendi şansıma şimdi sahibim. |
01:21:26 |
Herzaman işlerle çok meşguldüm. |
01:21:31 |
Bunun acısını hep taşıyacağım. |
01:21:35 |
Sen buraya ait değilsin. Şimdi çık burdan |
01:21:41 |
Arkandan geleceğim. |
01:21:46 |
Daima arkanı kollayacağım.. |