Fifth Element The

ru
00:00:22 Кинокомпания "Гомон"представляет.
00:00:26 Фильм Люка Бессона.
00:00:36 Брюс Уиллис.
00:00:40 Гэри Олдман.
00:00:45 Йен Хольм.
00:00:49 Мила Йовович.
00:00:54 Крис Таккер.
00:00:58 Люк Перри.
00:01:06 "Пятый элемент"
00:01:22 Композитор Эрик Серра.
00:01:38 Монтажер Сильви Ландра.
00:01:46 Оператор Тьерри Арбогаст.
00:01:50 Автор сценария Люк Бессон.
00:01:55 Продюсер Патрис Леду.
00:02:14 Режиссер Люк Бессон.
00:02:26 Египет, 1914 год.
00:02:29 Едет! Смотрите!
00:02:31 Омар! Приехал! Наконец-то!
00:02:38 Дай мне, Омар!
00:02:58 Азиз... Азиз...
00:03:04 Азиз! Свет!
00:03:07 Азиз, свет.
00:03:10 Вот так. Продолжим.
00:03:15 Когда настанет парад трех планет.
00:03:17 Черная дыра распахнется,
00:03:19 Придет зло, воцарятся ужас и хаос.
00:03:23 Это змея, Билли. Символ высшего зла.
00:03:28 Змея есть. Как живая.
00:03:34 Похоже на пять. А это один.
00:03:44 Каждые пять тысяч лет.
00:03:47 Значит, у нас масса времени.
00:03:57 Ты принес воду? Молодец. Я сам
00:04:05 Видите? Человечки или символы людей.
00:04:09 Собирают четыре элемента природы
00:04:16 Вокруг пятого. Пятого элемента.
00:04:23 О, Всевышний, он слишком много узнал.
00:04:30 - Отче, как самочувствие?
00:04:34 - Кружки найдутся?
00:04:36 Отче, как я рад вас видеть!
00:04:39 Смотрите, величайшее
00:04:41 Ясно. Водички попьете?
00:04:43 Не откажусь.
00:04:53 Здесь зло, а вот оружие против зла.
00:05:02 Тогда есть тост - за вашу славу!
00:05:05 За славу! Салют.
00:05:13 Негоже отмечать триумф водой!
00:05:16 Я сейчас.
00:05:28 А тут непонятно.
00:05:30 Это что-то доисторическое, может.
00:05:33 Не знаю. Погодите.
00:05:47 Смотрите! Смотрите!
00:05:59 Они!
00:06:06 Идеальное существо?
00:06:09 Может быть. Я знаю, это ключ.
00:06:18 Они призывают божественный свет.
00:06:24 Азиз, свет!
00:06:27 Так лучше. Спасибо, Азиз.
00:06:45 Мудрые.
00:07:27 Святой отец, это поразительно
00:07:35 Вы немцы?
00:07:42 Повелитель, он узнал правду.
00:07:45 Но не тревожься.
00:07:48 Жрец. Ты и те, что были до тебя,
00:07:53 Но грядет война.
00:08:15 Невероятно.
00:08:49 Пятый элемент.
00:08:52 Возьмите камни.
00:09:33 О, Повелитель, забрав оружие,
00:09:38 Через триста лет, когда
00:09:53 Профессор!
00:10:00 Ни с места!
00:10:05 - Билли!
00:10:06 Пожалуйста, не надо. Они друзья.
00:10:10 Друзья? Отче, а как же профессор?
00:10:14 - Я все объясню, Билли.
00:10:18 Билли! Постойте. Я вам друг.
00:10:20 - Не верю.
00:10:23 Прошу вас, положите оружие на землю.
00:10:27 - Нет.
00:10:36 Скорей! Стена сходится!
00:10:38 Будь верен своей миссии.
00:10:40 Передай знания следующему,
00:10:44 Я исполню свой долг!
00:10:48 Время не имеет значения,
00:11:05 Я исполню свою миссию.
00:11:13 Я передам знания. Вас будут ждать.
00:11:38 300 лет спустя.
00:11:41 Повтор спектрального анализа.
00:11:43 - Данные есть?
00:11:45 - Температура известна?
00:11:47 На одном - миллион градусов,
00:11:50 Объект!
00:12:08 Нормальный режим.
00:12:27 Подготовить зонд.
00:12:30 Дамы и господа, Президент
00:12:33 Нью-Йорк. Командный пункт.
00:12:37 Сеанс связи через тридцать секунд.
00:12:46 Простите.
00:12:51 Президент слушает.
00:12:52 Мы вышли на позицию.
00:12:53 У меня сейчас выступление в совете.
00:12:57 Химический и молекулярный анализ
00:13:00 Все возможности исчерпаны. Начинаем
00:13:03 Значит, вы не знаете, что это такое.
00:13:06 Пока нет, но оно приближается.
00:13:08 Что предлагаете?
00:13:09 Мой принцип - сначала стрелять,
00:13:12 Не люблю незванных гостей.
00:13:15 Решено, Стэдерт?
00:13:16 - Господин Президент?
00:13:20 Преподобный Вито Корнелиус,
00:13:24 У меня особое мнение.
00:13:29 Даю двадцать секунд.
00:13:36 Представьте, что этот
00:13:40 Поскольку он не желает этого.
00:13:44 Всюду, где есть жизнь, он сеет смерть.
00:13:48 Ибо он есть зло, абсолютное зло.
00:13:50 Вот повод разрушить его.
00:13:52 Зло плодит зло.
00:14:01 Зонд достигнет объекта
00:14:08 Объем вырос на 20 процентов.
00:14:09 Теория любопытная, но
00:14:12 Время не имеет значения.
00:14:16 Вы правы, наш долг - обеспечить
00:14:22 Генерал, можно открыть огонь.
00:14:24 Ракеты З-Р 120 на боевой взвод.
00:14:32 Уплотнение поверхности объекта.
00:14:34 Предвидит удар.
00:14:38 Это невероятно сконцентрированный
00:14:44 К пуску готовы.
00:14:47 На борту боевой режим,
00:14:50 - Стэдерт?
00:14:53 - Я колеблюсь.
00:15:05 Стэдерт? В чем дело?
00:15:10 - Вы уничтожили объект?
00:15:19 Диаметр объекта вырос почти втрое.
00:15:21 И он движется к кораблю.
00:15:28 - Что у нас есть помощнее, Р-240?
00:15:32 Стэдерт, ответьте мне!
00:15:36 Уводите корабль! Вы слышите, Стэдерт?
00:15:39 Прекратите атаку!
00:15:44 Говорит Президент, это приказ!
00:15:49 Уходите! Как поняли?
00:15:55 Боже, храни нас.
00:16:09 Южный Бруклин, Нью-Йорк.
00:16:18 С добрым утром.
00:16:29 Соблюдайте чистоту.
00:16:31 Стараюсь.
00:16:33 Пора вставать.
00:16:38 Встал!
00:16:41 Уже встал. Господи!
00:16:51 - Привет! Это Фингер.
00:16:54 Я тоже тебя люблю, майор, но ты
00:16:58 Это я кошке.
00:16:59 Забыл. Ты же
00:17:04 Кошка всегда возвращается.
00:17:05 Все переживаешь из-за той? Забудь
00:17:09 Мне не нужен миллион.
00:17:15 - Таких не бывает.
00:17:19 - Что?
00:17:21 - Как я выгляжу?
00:17:23 Видно, снимок старый.
00:17:27 Никак нет.
00:17:29 Ты забыл, в скольких переделках
00:17:31 Мне ли не знать, как ты летаешь.
00:17:34 Фингер! Я теперь таксист,
00:17:39 Тогда скажи, сколько у тебя
00:17:43 - Сколько осталось?
00:17:46 Знаешь что? Учись врать
00:17:57 Добро пожаловать в рай!
00:17:59 Флостон-Парадиз ждет вас!
00:18:03 Завершается Суперконкурс
00:18:05 Имя победителя будет названо
00:18:08 Путевка в рай! Она может достаться вам!
00:18:10 Не смотри эту муру весь
00:18:13 В совершенном мире
00:18:17 - Гони деньги!
00:18:21 Порядочно. Давай деньги!
00:18:24 Это Z-140? Нейро-разрядник
00:18:29 Ага.
00:18:31 - Он на предохранителе.
00:18:35 Надо нажать кнопочку. Желтую.
00:18:43 Не торопись.
00:18:47 Помочь?
00:18:52 Хорошо.
00:18:53 Гони деньги!
00:19:01 - Опасное оружие.
00:19:03 Приберу его, а то покалечишься.
00:19:08 - Нет.
00:19:09 Конечно! Оставь у себя.
00:19:18 - Шляпа - класс.
00:19:28 - Лицензия на вождение.
00:19:33 Добро пожаловать, мистер Даллас.
00:19:36 - Доброе утро. Хорошо выспалась?
00:19:38 Я тоже. Поехали.
00:19:40 Уровень топлива шесть ноль три.
00:19:46 Остаток до истечения
00:19:48 Спасибо, что напомнила.
00:19:52 У дачного дня.
00:19:55 Вот уж не знаю.
00:20:04 У вас 48 часов,
00:20:09 - А дальше?
00:20:11 Этой форме не нужны
00:20:16 Ее цель - истребление живого,
00:20:19 Иными словами, катастрофа неизбежна.
00:20:23 Есть лишь один способ.
00:20:29 Миндочивы владеют оружием,
00:20:33 Четыре элемента вокруг пятого:
00:20:38 могучего воина,
00:20:42 Вместе они порождают луч,
00:20:46 Несущий жизнь в самые
00:20:49 Но если зло подменит
00:20:55 Что тогда?
00:20:56 Жизнь превратится в смерть,
00:21:03 Корабль миндочивов на границе.
00:21:09 Немедленно передайте разрешение
00:21:13 Спасибо.
00:21:14 Вход в зону разрешен.
00:21:17 Вперед.
00:21:31 Атакуем.
00:22:14 Это конец.
00:22:16 Акнот вызывает землю.
00:22:22 Офис мистера Зорга.
00:22:24 - Говорит Акнот.
00:22:29 Задание выполнено. То, что ты просил,
00:22:36 Прекрасно. Жду в лаборатории.
00:22:39 Корабль сбит двумя истребителями.
00:22:41 - Перекрыть границы. Объявить тревогу.
00:22:43 Вызовите миндочивов.
00:22:46 Есть.
00:22:47 Триста лет ожидания. Впустую.
00:22:51 Отче, идите домой. Отдохните.
00:22:53 Нет. Я связной миндочивов.
00:22:58 Это дело правительства.
00:23:05 Спасатели прибыли на место крушения.
00:23:07 Кто-нибудь выжил?
00:23:09 Лишь один.
00:23:10 Институт генной инженерии.
00:23:13 Это называется "выжил"?
00:23:15 Клетки сохранились.
00:23:17 Установили, кто это?
00:23:18 Пытались, но компьютеры спасовали.
00:23:20 У нас в клетках всего
00:23:23 Этого хватает для передачи
00:23:26 А у него 200 тысяч хромосом.
00:23:33 Какая-то ошибка природы.
00:23:35 Вот бы посмотреть!
00:23:45 Прошу сюда, господа. Извините.
00:23:53 Итак, генерал, хочу пояснить.
00:23:56 Это обычная человеческая цепочка ДНК,
00:24:01 Эта молекула ДНК состоит из тех же
00:24:05 Они плотно упакованы,
00:24:10 Будто оно создано искусственно.
00:24:16 - Опасность есть?
00:24:18 Мы провели молекулярное сканирование.
00:24:20 Клетка безупречна.
00:24:25 Ладно, колдуйте.
00:24:28 Лишь бы гость был вежливым,
00:24:32 Приступайте.
00:25:03 Восстановление тканей.
00:25:18 Начинаю ультрафиолетовую обработку.
00:25:26 Облучение клеток ультрафиолетом
00:25:29 стимулирует защитную реакцию
00:25:34 Надо же.
00:25:40 Реконструкция завершена.
00:25:46 Сдвинуть кожух.
00:25:55 Я говорил - безупречна.
00:26:06 Термоповязки.
00:26:11 Я бы сделал пару фото в архив.
00:27:16 - О чем она?
00:27:29 - Стекло прочное?
00:27:34 Чудно.
00:27:45 Хочешь наружу - научись
00:28:07 Тревога!
00:28:11 Перекрыть выходь!
00:28:34 Безупречна.
00:28:40 Седьмой уровень.
00:28:42 - Перекрыть короба вентиляции.
00:29:03 Сюда.
00:29:37 Мисс, сохраняйте спокойствие.
00:29:40 Это полиция. Дальше нет дороги.
00:29:44 Медленно повернитесь, опустите
00:29:53 Не поняла.
00:30:18 Придется вызывать патруль.
00:30:21 Это полиция, это полиция.
00:30:25 Мы устанавливаем вашу личность.
00:30:35 Режим идентификации.
00:30:39 Сведений нет.
00:30:41 Сведений нет.
00:30:51 Прыгнула!
00:31:05 - Виноват.
00:31:07 Про нештатную ситуацию
00:31:11 - Остаток на лицензии: единица.
00:31:18 Автопилот.
00:31:20 Вот влип!
00:31:28 Есть кто живой?
00:31:35 Здрасьте.
00:31:40 Ты цела?
00:31:45 С ума сойти.
00:32:09 Бум? Я понял бум.
00:32:13 Да. Большой бада бум.
00:32:17 - Большой бада бум.
00:32:23 - Бада бум.
00:32:27 Повезло, что не разбилась.
00:32:34 Говорит полиция.
00:32:39 В вашем транспортном средстве
00:32:42 Приступаем к задержанию.
00:32:44 Благодарим за содействие.
00:32:46 Прости, детка. Похоже, тебе к ним.
00:32:50 Дверь открой.
00:32:53 Лучше иди к ним.
00:32:57 Прости.
00:33:02 Приготовиться к стыковке.
00:33:20 Пожалуйста. На помощь.
00:33:24 У меня на правах всего единица.
00:33:28 Да еще на диагностику. Ты понимаешь?
00:33:32 Откройте пассажирскую дверь.
00:33:36 Пожалуйста.
00:33:44 Не могу.
00:33:50 Повторяю, откройте пассажирскую дверь.
00:33:53 Сейчас откроем.
00:34:10 Спасибо за содействие.
00:34:15 На помощь.
00:34:18 Фингер меня убьет.
00:34:26 Куда? Тревога!
00:34:29 Штрафная санкция: одна единица.
00:34:31 - Лицензия недействительна.
00:34:38 Я дубина.
00:34:41 Всем машинам в 12-ом секторе.
00:34:43 47-й, уже едем. Только пообедаем.
00:34:49 - Комплексный обед.
00:34:53 Я слишком стар и слишком голоден,
00:34:59 Огромное спасибо.
00:35:04 И слишком хочу пить.
00:35:06 Берегись!
00:35:12 Повезло нам. Оторвались
00:35:25 Но две мили верней. Держись.
00:35:37 Я владею только двумя языками - родным
00:35:42 Сканируй.
00:35:46 Пойми правильно. Я не прочь
00:35:51 - У него сканнер блокирован.
00:36:00 И чем ты их так разозлила?
00:36:04 Они очень недовольны, держись!
00:36:23 Все спокойно.
00:36:49 Я разозлен. На нервах
00:37:05 Вот нырнем в смог - и спасены.
00:37:10 Наверное.
00:37:28 Разве что найдешь в этом месиве?
00:37:37 Переждем тут, пока все успокоится,
00:38:04 Ты как?
00:38:07 Священник.
00:38:09 Священник не нужен, лучше доктор.
00:38:11 - Вито Корнелиус?
00:38:16 Священник.
00:38:22 Нам нужен священник.
00:38:24 Поздравляю. Венчание этажом ниже.
00:38:29 Она не невеста.
00:38:33 В справочнике ваш адрес.
00:38:35 Все верно, но я не знаю ее.
00:38:38 Никто не знает. Даже в полиции.
00:38:44 Татуировка?
00:38:55 Это пятый элемент!
00:39:03 Фингер меня убьет.
00:39:05 - Просыпайтесь.
00:39:07 Я с ней, помните? С рыжей.
00:39:12 Свалилась в такси,
00:39:15 Не тарабарщина, а божественный
00:39:19 Пускай.
00:39:20 На нем говорили во Вселенной
00:39:27 Неужели?
00:39:28 Это чудо!
00:39:35 - Чудо, что она цела.
00:39:38 Но только нежно.
00:39:40 Эта девушка - самое ценное,
00:39:43 Она совершенна.
00:39:50 Совершенна.
00:39:58 Что-нибудь поприличней.
00:40:00 Эй, барышня, проснись.
00:40:14 Ты права. Не надо было.
00:40:18 Но он велел разбудить нежно, вот я...
00:40:24 Такси хотя бы помнишь?
00:40:28 Большой бум? Большой бада бум?
00:40:31 - Бум?
00:40:35 Я ведь шофер - Корбин Даллас,
00:40:42 Держи карточку.
00:40:48 Это шутка. А ты кто?
00:40:54 Как тебя зовут? Имя? Корбин.
00:41:02 Лилу Минаи Лекатариба-Ламинаи
00:41:06 Хорошо. Это все твое имя?
00:41:11 А короче есть? Без этих.
00:41:17 Коротко. Имя короткое.
00:41:25 Лилу.
00:41:28 Лилу, Корбин, Лилу, Корбин.
00:41:51 - Думаете, что она высшее существо?
00:41:55 Ребята! Не попросите
00:42:01 - Ваше имя?
00:42:04 Мистер Даллас, огромное
00:42:07 Но девушке нужен отдых,
00:42:11 Знаю, наблюдал ее приземление.
00:42:14 Минутку, она
00:42:17 То есть ничего не понял.
00:42:20 - Это значит: "Сначала надо
00:42:33 Зря поцеловал.
00:42:40 Прости, забыл про твою еду.
00:42:45 Как насчет тайской кухни?
00:42:49 - Я весь день сижу тут, жду.
00:42:52 - Где тачка?
00:42:55 В норме? Ты о чем?
00:42:58 Слова "норма" в твоем лексиконе нет.
00:43:00 Признавайся,
00:43:04 Опять поцарапал бампер?
00:43:07 - Я угадал? Изуродовал бампер?
00:43:09 Я подцепил выгодного пассажира
00:43:12 Пассажир - мечта, нельзя было упускать.
00:43:15 Да? И чем он хорош?
00:43:24 Метр семьдесят.
00:43:28 Голубые глаза, длинные ножки.
00:43:33 Понятно, спросил хоть,
00:43:39 Да. Лилу.
00:43:49 Что она делает?
00:43:51 Изучает историю за пять тысячелетий.
00:44:07 Понимаю, ей пришлось тяжело,
00:44:11 Ты прав.
00:44:14 Куры, хорошо.
00:44:23 Простите, что прерываю,
00:44:36 Украден?
00:44:41 Кто это сделал?
00:44:48 Совет тревожит экономический подъем.
00:44:50 Есть идея сократить
00:44:54 Из компаний помельче,
00:44:56 Скажем, из таксопарков.
00:44:58 - Уволить миллион.
00:45:07 Миллион. Ясно.
00:45:21 - Это для высшего существа.
00:45:25 Простите.
00:45:30 Я захватил косметику.
00:45:35 Месяц назад забрел какой-то хромой.
00:45:38 Спрашивал про камни.
00:45:46 Как его имя? Вечно забываю.
00:45:57 - И правда, она...
00:46:04 Что она сказала?
00:46:07 Говорит, что знает, где камни.
00:46:13 Дражайший Акнот, избавился
00:46:17 Акнот? Ты ли это?
00:46:19 Что за мерзкая рожа!
00:46:27 Так лучше. Не стыдись своего облика.
00:46:32 Пускай власти объявили
00:46:35 Нас бьют, а мы крепчаем.
00:46:38 Час отмщенья недалек.
00:46:46 Рукоятка регулируется.
00:46:49 Разбирается на 4 части,
00:46:52 Титановый корпус.
00:46:55 Кнопка повтора - изобретение Зорга.
00:47:02 Выстрел.
00:47:04 Благодаря повтору остальные
00:47:14 Хотите еще?
00:47:15 Классика Зорга в комплекте.
00:47:18 Ракетомёт.
00:47:21 И самострел с разрьвными наконечники.
00:47:26 Ловчая сеть.
00:47:29 Неизменно эффективный огнемет!
00:47:35 Мой конек.
00:47:36 Завершу показ ледяным ударом!
00:47:48 Четыре контейнера с доставкой на дом.
00:47:53 А ты, дражайший Акнот,
00:47:58 Да.
00:48:05 Замечательно.
00:48:11 Этот ларец пуст.
00:48:16 Что значит пуст?
00:48:18 Пуст - антоним слова "полон".
00:48:21 Ларец должен быть полон.
00:48:30 Хранители передали камни лицу,
00:48:41 Оно летело отдельно.
00:48:43 Встреча состоится в отеле.
00:48:49 Осталось найти адрес.
00:48:59 Это планета Флостон,
00:49:03 Спасены!
00:49:05 Я в ступоре!
00:49:06 Ты просил ящик - вот тебе ящик.
00:49:08 4 камня! Куда они делись?
00:49:14 На кой черт мне пыльный,
00:49:17 Мы воины, а не купцы.
00:49:20 Вы умеете считать? Боже мой, это легко.
00:49:22 4 камня - 4 ящика!
00:49:25 0 камней - 0 ящиков.
00:49:33 Мы рисковали жизнью
00:49:39 Ты все же купец в душе?
00:49:50 Вот солдафоны. Ни воображения,
00:49:56 Честь - это бесполезная погремушка.
00:49:59 Лучше убийца-профессионал,
00:50:03 Хладнокровный, опытный наемник,
00:50:07 сразу спросил бы,
00:50:27 Доставить священника.
00:50:32 Основные сведения про Флостон-Парадиз
00:50:35 Молодец, осталось придумать,
00:50:39 Это непросто.
00:50:40 Завтра на Флостоне большой
00:50:43 Все места заказаны.
00:50:45 Выход всегда найдется.
00:50:53 Сиди. Открою. Обручение?
00:50:59 Нет. Мистер Зорг желает вас видеть.
00:51:02 - Мистер кто?
00:51:05 Жан Батист Эммануэль Зорг.
00:51:12 Добро пожаловать, преподобный.
00:51:14 Я вспомнил вас. Тот мнимый антиквар.
00:51:20 У вас хорошая память.
00:51:26 Где камни?
00:51:28 Не знаю. А если б знал,
00:51:31 Чем я вам не понравился?
00:51:35 Я спасаю жизни,
00:51:41 Вы не правы! Я поясню вам.
00:51:51 Жизнь порождается разрушением, хаосом.
00:51:56 Возьмем стакан. Он мирно стоит,
00:52:00 Разбейте стакан. И что же.
00:52:08 Все закрутилось, машинки при деле,
00:52:16 Целый балет, красочный и забавный.
00:52:20 И сейчас мы воздаем должное создателям,
00:52:24 сотням людей. Которые смогут сегодня
00:52:29 Стали сильными и завели собственных
00:52:33 Ниточка жизни не рвется.
00:52:42 Поэтому, постоянно разрушая.
00:52:46 Я способствую расцвету жизни.
00:52:49 И мы делаем одно дело. За Вас!
00:53:09 Где же робот, что хлопнет по спине?
00:53:13 Или инженер?
00:53:19 Или их дети?
00:53:30 Ваша так называемая власть мало стоит.
00:53:35 Ваша империя разрушения и тьмы
00:53:55 Вы спасли мне жизнь, взамен
00:54:02 - Вы чудовище, Зорг.
00:54:11 Пытайте хоть президента,
00:54:16 Даю вам час.
00:54:32 Оно заглатывает в секторе
00:54:35 На кой черт ему спутники?
00:54:37 Выясним, господин Президент.
00:54:50 Я связался с миндочивами.
00:54:52 Они скорбят о случившемся,
00:54:55 А что камни? Обломки обыскали?
00:54:57 - Их на борту не было.
00:54:59 Миндочивы не доверяют
00:55:02 Они вручили камни некой Плавалагуне,
00:55:08 Через несколько часов она выступает
00:55:13 Камни у нее с собой. Миндочивы
00:55:16 Надо лишь послать
00:55:19 Отлично.
00:55:22 Операцию доверим лишь избранным.
00:55:28 Подберите лучшего агента.
00:55:30 У меня такой есть.
00:55:35 Вам сообщение.
00:55:38 Не посмотрите? Вдруг важное?
00:55:40 Вроде последних двух?
00:55:43 Первое от жены, что она уезжает.
00:55:47 Второе от моего адвоката,
00:55:51 Не повезло, но
00:55:56 Это добрая весть. Спорим на ужин?
00:56:00 Ладно.
00:56:05 Давай.
00:56:08 Вы уволены. Вот жалость.
00:56:16 Я выиграл ужин.
00:56:19 Отличная философия - видеть
00:56:24 Алло?
00:56:25 Корбин, мальчик, ты вывихнул палец,
00:56:28 - Да, мам.
00:56:30 Не говори, что автоответчик
00:56:32 Такие вещи служат по сто лет.
00:56:34 Мистер Ким, не ждите.
00:56:37 Конечно, разбаловал зверя!
00:56:41 Пока, мистер Даллас, желаю удачи!
00:56:45 Предупреждаю, если после всех моих
00:56:49 - Скоро повезет.
00:56:58 Радикулит замучил.
00:57:00 Мам, что ты говоришь?
00:57:02 Хочешь, чтобы я умоляла?
00:57:04 Объясни, что произошло.
00:57:06 Я только зашел.
00:57:10 Чуть не сел в тюрьму,
00:57:12 А теперь объясни мне,
00:57:17 Так ты не знаешь, что выиграл поездку?
00:57:19 10 дней для двоих на Флостон-Парадиз!
00:57:22 А мне прикажешь отмораживать
00:57:26 Если б выиграл, я бы знал.
00:57:30 Корбин, дубина! Твое имя уже
00:57:40 Позвоню позже.
00:57:44 Генерал Монро, с чего Вас
00:57:50 Уютно, майор.
00:57:51 Вижу, у вас не жизнь, а праздник.
00:57:56 Уже слыхали?
00:57:59 Не волнуйтесь, найду что-нибудь.
00:58:01 Работа для вас будет.
00:58:04 Вам поручается задание
00:58:07 - А именно?
00:58:09 Вы отправитесь на Флостон-Парадиз.
00:58:11 Заберете камни у Плавалагуны
00:58:15 - Вопросы?
00:58:17 Я уже полгода в отставке.
00:58:19 Три причины.
00:58:21 Первая: как боец
00:58:25 Вы обладаете необходимой подготовкой.
00:58:29 Вторая: у вас больше наград,
00:58:32 А третья?
00:58:33 Из всего подразделения живы лишь Вы.
00:58:38 - На сегодня новостей хватит.
00:58:44 Вы победитель!
00:58:45 Выиграли в лотерею путевку на
00:58:51 Вот билеты.
00:58:53 - Подтасовка?
00:58:58 Тоже мне секретность.
00:59:01 Чем проще, тем вернее.
00:59:03 Майор Айсбург будет сопровождать
00:59:09 Я не полечу.
00:59:11 Что так?
00:59:22 - Кто-то пришел?
00:59:27 - Кто там?
00:59:32 Опять женились?
00:59:34 Я с ней только познакомился,
00:59:37 Она ненавидит военных.
00:59:38 Армия сломала мой прошлый брак.
00:59:41 Если вас увидит, то убьет.
00:59:43 Спрячьтесь, не подводите меня.
00:59:47 Мы бы рады, но где прятаться?
00:59:52 Майор, не время для забав.
00:59:53 Всего лишь на минуту.
00:59:55 Вы не представляете, как меня обяжете.
00:59:58 Заходите, это ненадолго.
01:00:00 - Майор!
01:00:02 - Втроем мы не поместимся.
01:00:16 Здрасьте.
01:00:18 Неприятно прибегать к подобным
01:00:20 - Даллас.
01:00:22 мы слышали о вашей удаче.
01:00:25 Вот как отдыхают священники?
01:00:27 Мы не на отдыхе. У нас миссия.
01:00:29 Что за миссия?
01:00:31 Сын мой, мы спасаем мир.
01:00:34 Вы защищаете мир?
01:00:37 Да.
01:00:41 Трое туда.
01:00:43 - Вы туда.
01:00:51 Полиция. Проверка порядка.
01:00:58 Быстрее, забирайся,
01:01:01 Всего минуту. Не беспокойся.
01:01:03 Это полицейская операция.
01:01:04 Не трогай ничего.
01:01:06 Полиция заботится о вашей
01:01:10 Положите ладони на желтые круги.
01:01:14 - Что вы делаете?
01:01:19 Вроде, эта дверь. Но здесь нет имени.
01:01:21 Проверим.
01:01:27 Сэр, Вы зарегистрированы как гуманоид?
01:01:29 Никак нет, я страус эму.
01:01:34 - Да вот же он!
01:01:38 Положите ладони на желтые круги,
01:01:44 Урою!
01:01:47 Ответ неверный.
01:01:51 Операция завершена.
01:01:54 Благодарим за содействие.
01:01:58 Все, мы его взяли. Он не прост,
01:02:02 Всегда рад помочь.
01:02:04 Он арестован за контрабанду урана.
01:02:07 Все идет по плану.
01:02:08 Осталось добраться до космопорта
01:02:11 Четыре часа, и я на Флостоне.
01:02:14 Без камней не возвращайся.
01:02:21 На первый уровень.
01:02:33 - Корбин Даллас! Отбили.
01:02:37 Твой черед. Лети на Флостон,
01:02:41 Они нужны Зоргу. Вот и поторгуемся.
01:02:45 Близок час мести.
01:02:51 Прошу прощения.
01:03:03 Извини.
01:03:04 - Автомойка?
01:03:08 Не подумал.
01:03:10 Странно, дважды встретились,
01:03:17 У дачный день.
01:03:20 Автомойка. У дачный день.
01:03:24 Да.
01:03:31 Что-нибудь слышишь?
01:03:33 Корнелиус.
01:03:40 Автомойка.
01:03:42 - Я не хотел.
01:03:44 Простите.
01:03:49 - Чашку кофе?
01:03:52 Автомойка.
01:03:54 Я не силен варить кофе.
01:03:58 Вы как священник, наверное,
01:04:01 Господи, прости.
01:04:06 - Не вредить.
01:04:08 Выбора не было.
01:04:21 Уговорили.
01:04:38 - Принес?
01:04:40 Отойдем. Давай.
01:04:44 - "Лилу Даллас".
01:04:47 "Корбин Дэвид Даллас". Отлично.
01:04:51 Я не гожусь Вам в мужья,
01:04:54 А Дэвид крепкий. Он защитит Вас.
01:04:58 Ступайте, найдите Диву,
01:05:01 Я вас буду ждать в храме.
01:05:05 Хорошо.
01:05:06 Заканчивается регистрация
01:05:10 Кто на Флостон-Парадиз? Скорее.
01:05:15 Извините. Наши билеты.
01:05:18 - У удостоверения.
01:05:21 - Сюда.
01:05:24 Спасибо.
01:05:25 - Мистер Даллас?
01:05:28 - Поздравляю с победой в конкурсе.
01:05:33 - Такой кавардак!
01:05:35 Кучи мусора.
01:05:38 А чача кавардак.
01:05:40 Успел! Так боялся опоздать к вылету,
01:05:44 что попросил Дэвида взять
01:05:48 Дэвиду пора.
01:05:49 Спасибо, пока.
01:05:51 Я - Корбин Даллас.
01:05:53 Заканчивается регистрация
01:05:55 Пассажиров просят пройти к стойке 26.
01:05:57 А это кто?
01:05:59 Лилу Даллас. Мульти-пас.
01:06:02 Она все поняла.
01:06:04 Лилу Даллас. Моя супруга.
01:06:08 Так бывает. Встретились, проскочила
01:06:12 Вот такая любовь.
01:06:14 Знаю, ее создавали как воина,
01:06:21 Космопорт Нью-Йорка
01:06:24 За неудобства, вызванные
01:06:26 - Желаете повторить?
01:06:31 - Мне тоже.
01:06:34 В космоплане с мистером Далласом.
01:06:36 Простите, я сбежал.
01:06:38 Думал, он меня убьет.
01:06:39 Как же так? Этого не может быть!
01:06:45 Я виноват. Это моя миссия!
01:06:50 Знаю.
01:06:52 - Это ключ от храма.
01:06:54 Подготовь все, и жди нас.
01:06:59 Не хочу лететь в Египет.
01:07:04 Спасибо.
01:07:05 Корбин Даллас?
01:07:09 - Это мы.
01:07:15 Опасность.
01:07:18 Минутку.
01:07:29 Мы вернемся.
01:07:34 Мистер Даллас, мы Вас ждем.
01:07:38 Поздравляем с победой в конкурсе.
01:07:41 - Мисс?
01:07:45 Заканчивается посадка на рейс
01:07:48 План "а" не прошел,
01:07:50 Ясно.
01:07:52 Это чужие, в цепочку.
01:08:03 Просим подкрепления!
01:08:05 Вперед! Быстрей!
01:08:12 Опасность! Вход воспрещен!
01:08:15 Мистер Руби Род - величайшая
01:08:17 Приглашение на его ток-шоу - честь.
01:08:21 Я понимаю, но я в отпуске,
01:08:25 Предпочту анонимность.
01:08:30 Корбин Даллас!
01:08:32 Единственный и неповторимый
01:08:36 Этот парень огонь!
01:08:39 Малый раскален!
01:08:45 Глаза, фигура, волосы, нос.
01:08:48 Все классное!
01:08:50 И ему есть, что сказать
01:08:55 Демон, давай!
01:08:59 Здрасьте.
01:09:01 Сказано просто клево!
01:09:05 Дамы! Трепещите! Он будет жечь вас
01:09:10 Вы узнаете все про нашего героя!
01:09:14 Мечты, помыслы, эпизоды из его личной
01:09:19 В личной жизни наш жеребчик - орел!
01:09:22 Дружочек, ответь. Не шалят нервишки?
01:09:28 Вроде нет.
01:09:30 Корбин на взлете к утехам и плоти!
01:09:34 Вчерашняя лягушка
01:09:37 Флостон-Парадиз - отель тысячи и
01:09:44 Неиссякаемый фонтан струящий вино,
01:09:49 Ночь напролет! Ночь без сна!
01:09:59 Девочки, лижите марочки,
01:10:02 Ведь здесь, с пяти до семи,
01:10:05 Я бреду по следу секс-символа года.
01:10:16 Конец эфира.
01:10:17 Значит, завтра в пять, Руби?
01:10:20 - Как прошло?
01:10:24 Это зелено! Даже трудно выразить!
01:10:26 Чудо! Даже трудно выразить!
01:10:27 Как зелено?
01:10:29 Бирюзово! Зеленее не бывает!
01:10:31 Зеленее чем елка! Суперзелено!
01:10:33 Будто свежая травка с росой.
01:10:35 Зеленее огурца! Зеленее некуда!
01:10:47 Корбин, детка, в чем дело?
01:10:51 Ни огня, ни куража - ничего!
01:10:52 У нас же шоу. Что нужно?
01:10:56 Так что завтра притворись,
01:11:01 Не стой питекантропом. Идет?
01:11:04 - Тебя можно на минутку?
01:11:06 Я не на подпевки к тебе выбрался.
01:11:10 Так что завтра будешь
01:11:14 Более чем.
01:11:18 - Корбин Даллас?
01:11:22 К сожалею, в списке всего один
01:11:29 Быть того не может!
01:11:32 Очень жаль, посадка окончена.
01:11:34 Куда вы?
01:11:36 Вызовите начальство!
01:11:43 Служба безопасности.
01:11:45 Это не учебная тревога.
01:11:46 Извиняюсь.
01:11:48 - Положите ладони на желтые круги.
01:11:51 Чтобы перелет не был утомительным,
01:11:54 стюардессы включат установки искусственного
01:12:02 Спасибо.
01:12:07 - Здрасьте!
01:12:09 - Учусь.
01:12:13 Лилу, отпуска не получится.
01:12:16 Мое начальство не любит шутить.
01:12:19 тебе пришлось бы плохо. Ясно?
01:12:21 Знаешь, что такое плохо?
01:12:22 Да. Ты не плохо.
01:12:26 Я пятый элемент, безупречна.
01:12:37 Спим.
01:12:41 - Приятных сновидений.
01:12:47 В первом салоне все спят, капитан.
01:12:50 Спасибо! Второй, пассажиры спят?
01:12:53 Все в порядке, капитан.
01:12:56 - Что?
01:12:59 Хочу по-разному!
01:13:05 - В районе шасси органика.
01:13:08 Вас понял, стойки.
01:13:09 - Нужно задать им жару, парни!
01:13:17 Поджарьте паразитов. Сжечь их всех!
01:13:21 Не подкачайте, ребята!
01:13:35 Красота! Давайте еще раз!
01:13:41 Стой, дай мне потащиться.
01:13:47 Загнал.
01:13:48 - Мистер Род.
01:13:54 Сделано.
01:13:55 Заправка закончена.
01:13:58 Хлопнем по банке.
01:14:02 Уже взлетаешь?
01:14:05 - Не было места.
01:14:07 Корбин Даллас объявился, не понимаю.
01:14:11 Издеваешься надо мной?
01:14:12 Блеск! Клянусь!
01:14:15 Мне ни разу еще не было
01:14:18 - Неужели?
01:14:21 Я уже все испробовал,
01:14:32 - Все чисто.
01:14:35 Да, сэр.
01:14:41 Нет, пожалуйста, не надо!
01:14:44 - Маршевые.
01:14:51 - Экран.
01:14:53 - Набор мощности.
01:14:56 Лайам, я разочарован.
01:15:02 А что, я действительно не люблю.
01:15:06 Так это быть.
01:15:09 Разочарованным.
01:15:11 Простите, сэр, такого не повторится.
01:15:13 Я знаю.
01:15:14 Отрыв!
01:15:26 - Шасси убрано.
01:15:55 Оно активизировалось.
01:15:57 Импульсы радиосвязи.
01:15:59 Какой в этом смысл?
01:16:01 Позвонить кому-то хочет.
01:16:07 Слушаю вас.
01:16:10 Я ведь не велел беспокоить.
01:16:12 Вы не велели соединять ни с кем,
01:16:15 А это мистер Тень звонит.
01:16:26 Это Зорг?
01:16:28 - Я слушаю.
01:16:32 Нет, что вы.
01:16:39 Уже недалеко.
01:16:42 Хорошо.
01:16:46 Где камни?
01:16:50 Там, где и должны находиться.
01:16:55 Я получу их с минуть на минуту.
01:16:58 Пришлось повозиться,
01:17:03 Деньги не существенны.
01:17:15 Камни будут здесь, я лично прослежу.
01:17:23 До скорой встречи.
01:17:32 Прервался.
01:17:33 Сигнала нет.
01:17:34 Проклятье!
01:17:52 Дамы и господа, мы начинаем снижение
01:17:56 Местное время 15:20.
01:17:59 Температура 29 градусов.
01:18:01 Надеемся, вы довольны полетом.
01:18:03 И воспользуетесь нашими
01:18:23 Дамы и господа,
01:18:37 Простите, извините.
01:18:43 С прибытием в рай!
01:19:12 Органика в вентиляции.
01:19:14 Откуда? Я посмотрю.
01:19:24 Уже прилетели?
01:19:27 Да.
01:19:28 Хорошо.
01:19:30 Всего бассейнов двенадцать,
01:19:33 Рестораны расположены со
01:19:36 На планете оборудовано 400 пляжей.
01:19:38 Купание до пяти вечера.
01:19:40 Затем станция поднимется выше,
01:19:44 - Дива уже здесь?
01:19:46 Не знаете, билеты будут?
01:19:48 Вам заказано место, первый ряд.
01:19:50 Рядом с Руби Родом, он такой
01:19:53 Обожаю его. Он сексуальный.
01:19:56 то Ваш билет. Начало выступления
01:20:01 Тут есть где переодеться?
01:20:05 Приятного вам вечера, мистер Даллас.
01:20:08 Спасибо.
01:20:16 Бесстыжий ублюдок!
01:20:19 Мама?
01:20:20 Такие мучительные схватки!
01:20:23 - Нечего меня успокаивать!
01:20:26 Это я должна греться на их пляжах!
01:20:39 Мисс Плава... Плана?
01:20:50 Заносите, заносите.
01:20:57 Мисс Дива, я Фог. Добро пожаловать!
01:20:59 Я охранник. Приветствую Вас.
01:21:23 - Можно Вас на минутку?
01:21:25 - Как Вас зовут?
01:21:29 Мисс Плавалагуна очень рада
01:21:32 Она передаст искомое
01:21:38 Вы слушаете радио космос.
01:21:44 - Курс 108.
01:21:47 Курс 108.
01:21:50 Пора подключиться к Руби Роду
01:21:53 Счастливому победителю
01:21:56 Прямой эфир с Флостон.
01:22:02 Парадиз!
01:22:06 А со мной везунчик Корбин.
01:22:09 мисс Гемини Крокетт - она прелестна!
01:22:13 Плюс восемь тысяч счастливчиков.
01:22:15 Которые вскоре услышат
01:22:21 Сейчас мы все вступаем в прекраснейший
01:22:25 Это точная копия древней оперы.
01:22:31 Хотя, какая разница.
01:22:32 Справа ряды священников,
01:22:36 Слева крошка Рэй - баловень
01:22:39 Концерт ему, как корове седло:
01:22:42 Вы неподражаемы!
01:22:44 Кого?
01:22:45 А вот еще Рой Ван Бэкон,
01:22:49 Глава империи "Кодар" Джафет
01:22:52 Она мне призналась,
01:22:54 У меня сохранилась запись ее голоса.
01:23:00 Остальное дослушаем
01:23:03 А сейчас пришло время Корбину
01:23:06 Мы все тебя ждем!
01:23:11 Безмерно.
01:23:14 А сейчас шампанское!
01:23:23 Реклама!
01:23:43 Пора.
01:25:32 Командор, сигнал бедствия.
01:25:35 Пропустить. Известите
01:25:37 Есть!
01:25:39 - Разрешен заход на один час.
01:25:54 Да?
01:25:56 Шампанское для Дивы.
01:25:58 Сейчас.
01:26:14 Обыскать все. Стойте здесь.
01:26:33 Я нашел.
01:27:07 Взять ее.
01:27:17 Засада!
01:28:22 Браво!
01:28:39 Там была засада.
01:28:44 Они хотят войны - они ее получат.
01:28:51 Браво!
01:28:53 Браво!
01:28:56 Спасибо, что сделали грязную работу,
01:29:02 Отдайте камни.
01:29:41 Не двигаться! Корабль захвачен!
01:29:48 Руки вверх!
01:30:03 Стойте! Руби!
01:30:55 Знакомая мелодия.
01:30:59 Сменю-ка я пластинку.
01:31:07 Нас, вроде бы, атаковали.
01:31:09 Не знаю, кто они, но они повсюду.
01:31:11 Минуточку. Я вижу одного.
01:31:13 Они свирепые, страшные,
01:31:16 С обвислыми ушами, и воняют.
01:31:17 Мангалоры.
01:31:20 Все будет хорошо, не шевелитесь.
01:31:23 Если вы слышите, спасайте меня!
01:31:29 Камни должна хранить она.
01:31:31 - Кто?
01:31:33 Она послана на землю,
01:31:38 Лилу?
01:31:39 Да, но она тоже уязвима.
01:31:44 Ей так нужна помощь.
01:31:47 И любовь.
01:31:50 Иначе умрет и она.
01:31:55 Нет!
01:31:57 Крепитесь.
01:31:58 Помоги.
01:32:06 Если нужен результат, действуй сам.
01:32:11 Нельзя умирать! Слушайте меня.
01:32:15 - Что?
01:32:18 Они здесь.
01:32:33 Их здесь нет!
01:32:35 Где они спрятаны?
01:32:39 Во мне.
01:32:41 Что?
01:32:50 Тут еще один. Корбин,
01:32:53 - Одну минуту.
01:32:58 - А я не с ним.
01:33:03 Я же просил подождать. Руби, пистолет.
01:33:05 - Что?
01:33:07 - Что ты задумал?
01:33:10 Взял? Держишь?
01:33:11 - Что мне делать?
01:33:15 Мне нехорошо.
01:33:18 Они во мне.
01:33:28 Корбин, знаешь, я сам не свой.
01:33:44 Руби!
01:33:47 Как жаль, пардон.
01:33:58 Господи, Корбин! Один приперся!
01:34:03 Три парня, Корбин, их трое!
01:34:08 Охраняй камни,
01:34:11 - Зелено?
01:34:13 - Супер-зелено?
01:34:15 Это называется бесшумная операция?
01:34:17 Я знаю одно, сэр -
01:34:33 Ладно.
01:34:47 Ты! Жив!
01:34:50 Дамы и господа, тут черт знает что.
01:34:56 Пусти меня.
01:34:59 Дела.
01:35:06 Корбин Даллас, малыш!
01:35:11 Рэй! Пистолет!
01:35:17 Брось пистолет! Скорей! Пистолет!
01:35:19 Я не вижу, что делается.
01:35:40 Да, оружие!
01:35:51 Спасибо.
01:35:53 Нет, не нужно! Не стреляй в меня!
01:35:56 Вставай.
01:35:57 Это ошибка!
01:36:01 Медленно.
01:36:05 О боже.
01:36:07 Я здесь в отпуске.
01:36:10 Я выиграл билеты "Гемини-Крокетт"
01:36:17 Окружай. Вы двое, туда заходите.
01:36:20 Слезай.
01:36:23 Момент.
01:36:24 Слезай!
01:36:27 Он на что-то намекает мне.
01:36:29 Лезь вниз!
01:36:30 Хорошо.
01:36:43 Не удержал. Извини.
01:36:52 Корбин, где ты, дружище?
01:36:59 Они идут,
01:37:05 Замри, Руби.
01:37:06 Что?
01:37:17 Что ты делаешь?
01:37:19 Считай до десяти.
01:37:21 Минутку, что это.
01:37:26 Ты вниз.
01:37:27 - Корбин.
01:37:28 - В чем идея?
01:37:30 1... 2... 3... 4... 5... 6... 7... 8... 9.
01:38:00 Десять.
01:38:07 Я собой очень недоволен.
01:38:12 Корбин, малыш!
01:38:14 Рубку.
01:38:17 - Нашел.
01:38:19 Идем.
01:38:21 Никак.
01:38:23 Я свой!
01:38:26 - Ты главный?
01:38:28 Там их много?
01:38:31 - Я не знаю.
01:38:36 Семы слева, пять справа.
01:38:44 Четыре справа, два слева.
01:38:47 Кто там вожак? Мангалоры
01:38:51 Один выстрел и казним заложников.
01:38:54 - Вот и вожак.
01:38:58 Переговоры - дело тонкое.
01:39:02 Ты не против, если я?
01:39:04 Нет, что ты. Иди.
01:39:13 Акнот!
01:39:16 Поболтать охотники есть?
01:39:18 Он где научился такой дипломатии?
01:39:22 Действительно.
01:39:28 Босс, Руби.
01:39:30 - Где же он?
01:39:33 - Обалденный концерт!
01:39:35 Дамы и господа! Я - Руби Род и я жив!
01:39:39 Ты что? Больно!
01:39:44 Я знаю,
01:39:51 И я виноват, но имейте в виду,
01:39:55 Спасаете мир. Я помню.
01:40:00 Лилу в беде?
01:40:01 А когда было иначе?
01:40:03 Есть! Что там?
01:40:04 Апартаменты Дивы.
01:40:06 Лилу, держись.
01:40:16 Как ты только
01:40:23 Я с тобой, я здесь.
01:40:30 Камни у нас. Так что отдыхай?
01:40:35 - Падре, момент.
01:40:37 Что тут за штучка с циферками?
01:40:49 Будь это бомба,
01:40:52 В отеле повсюду детекторы.
01:40:56 Тревога первой категории.
01:40:58 Отель подлежит эвакуации.
01:41:02 Просим организованно занять
01:41:05 Следуйте распоряжениям экипажа.
01:41:08 Прошу, без паники! Спокойно!
01:41:15 Корбин, мальчик.
01:41:23 Две минуть до полной эвакуации.
01:41:28 Седьмой, третий, десятый!
01:41:30 Простите, сэр, здесь нельзя
01:41:38 Я знаю.
01:41:54 Дамы и господа, тут бомба,
01:41:58 Спокойно,
01:42:00 Сюда.
01:42:03 Одна минута до полной эвакуации.
01:42:11 Сюда.
01:42:15 45 секунд.
01:42:19 Что это? Куда мы?
01:42:21 Пристегните ее.
01:42:26 Корбин, малыш.
01:42:29 Это как такси водить.
01:42:34 Стена! Мы не прорвемся!
01:42:49 15 секунд.
01:43:20 Во имя чести!
01:43:25 Нет!
01:43:27 Держись крепче!
01:43:49 Как в такси.
01:43:52 Сейчас семы часов.
01:43:55 Завтра в пять - новая встреча.
01:43:57 Конец трансляции.
01:44:00 Это мой лучший эфир!
01:44:05 Господин Президент. У майора
01:44:08 Священник укажет координаты храма.
01:44:14 Спасены!
01:44:31 Дива велела смотреть за тобой.
01:44:35 - Вы, люди, такие странные.
01:44:40 Все, что вы создаете
01:44:46 Это называется человеческой натурой.
01:44:50 Я пока дошла до буквы "о".
01:44:53 Это хорошо.
01:44:55 - На "о" есть славные слова.
01:45:00 Одолеть, опекать, очаровательная.
01:45:13 Ура! Кончено, Монро.
01:45:22 Господин Президент.
01:45:24 Что еще?
01:45:27 У нас проблема.
01:45:35 Как понять сдвинулось?
01:45:36 Сдвинулось и летит с колоссальной
01:45:44 Есть соображения, куда оно летит?
01:45:54 Корбин, вас там спрашивают... Монро.
01:45:57 Говорит Президент.
01:46:00 Майор Даллас! Прежде всего, я хочу
01:46:04 - Вооруженные силы вправе...
01:46:08 Когда Вы перейдете к делу?
01:46:11 Хорошо, огненный шар диаметром две
01:46:17 Мы бессильны его остановить.
01:46:23 Время еще есть?
01:46:25 Если скорость не изменится
01:46:30 Созвонимся через два часа.
01:46:50 Война.
01:47:42 Они сели в пустыне.
01:47:46 Молодец, Дэвид. Положите в центр.
01:47:51 Сюда?
01:47:58 Что дальше, отче?
01:48:01 - Этот, должно быть, огонь.
01:48:05 - Теоретически - да.
01:48:07 Все четыре камня располагаются
01:48:11 И оружие против зла готово.
01:48:14 - Вы не видели, как оно действует?
01:48:17 К каждому оружию полагается
01:48:29 Вот, нашел!
01:48:30 Сравните символы! Скорее!
01:48:33 Ветер.
01:48:35 Корбин, что это?
01:48:38 Что ты делаешь?
01:48:41 Пытаюсь не оставить
01:48:46 Огонь.
01:48:48 - Есть.
01:48:51 Теперь нам нужно включить их.
01:48:54 Знаете, как это сделать?
01:48:57 Теоретически.
01:48:59 Нет.
01:49:05 Лилу, очнись! Нужна помощь!
01:49:12 Ветер веет. Огонь пылает.
01:49:17 Я знаю, но как
01:49:20 Дождь идет.
01:49:27 Что? Лилу!
01:49:36 Вдруг это шарада?
01:49:38 - Что?
01:49:40 Не откроем камни за пять минут
01:49:43 - Конец?
01:49:56 Поздно.
01:49:59 Мы потеряли с ними связь.
01:50:01 Три минуть.
01:50:03 Кажется, мой треснут.
01:50:14 Ничего не выйдет!
01:50:21 Корбин! Он шевельнулся.
01:50:25 - Покажи, что ты сделал?
01:50:27 - Ничего. Ничего не делал.
01:50:29 Тишина! Всем успокоиться!
01:50:30 Повтори свои действия, Дэвид.
01:50:33 Я стоял точно так же.
01:50:34 Значит, затем я положил руки вот сюда.
01:50:37 И сказал: "Ничего не выйдет".
01:50:43 И только?
01:50:54 Ветер веет.
01:51:05 Быстрей к камням! Вода к воде, огонь
01:51:12 Земля! Включай другой!
01:51:28 Корбин, малыш. У меня
01:51:35 Я бросил курить.
01:51:38 Спички есть? Нужен огонь.
01:51:50 Ни звука.
01:52:10 Огонь!
01:52:12 Одна минута.
01:52:13 Начнем. Проснись, Лилу!
01:52:18 Спасать жизнь до конца.
01:52:22 Да! Слушай меня!
01:52:25 Я знаю, ты устала,
01:52:27 Когда все кончится,
01:52:30 Устроим себе отпуск, только ты и я.
01:52:32 Если ты не вмешаешься,
01:52:35 Зачем спасать людей,
01:52:39 До входа в атмосферу 40 секунд.
01:52:43 Лилу! Ты права, права.
01:52:47 что достойно спасения,
01:52:52 Как любовь?
01:52:54 Да, любовь - отличный пример.
01:52:59 Я не знаю любви. Мне предназначено
01:53:06 - Я не нужна, от меня нет толку.
01:53:12 Мне ты нужна.
01:53:17 Зачем?
01:53:20 Понимаешь.
01:53:23 Скажите ей, Корбин.
01:53:27 Ответь, пожалуйста!
01:53:32 - Потому что...
01:53:37 Потому что, я люблю тебя.
01:54:33 Сканнеры подтверждают -
01:54:38 Планетоид замер в ста
01:54:52 - Ура!
01:54:55 Каждые пять минут - то бомба,
01:55:13 Господин Президент,
01:55:15 Профессор Мактилберг, директор центра.
01:55:18 - Для нас это честь.
01:55:21 Они восстанавливают силы
01:55:25 У меня еще 20 встреч, профессор.
01:55:27 - Ясно. Я посмотрю, что там.
01:55:31 Прямой эфир через две минуть.
01:55:39 Процесс не завершен.
01:55:48 Даю двадцать секунд.
01:55:49 Нет, мэм, сейчас нельзя.
01:55:52 - Кто там?
01:55:55 Дайте мне.
01:55:57 Миссис Даллас. Это Президент.
01:56:01 Совсем не тот голос.
01:56:03 Наш Президент - идиот.
01:56:06 Не хочешь поговорить с матерью?
01:56:10 Хочешь, чтобы я выбросилась
01:56:13 Хотел этого - так получай.