Fifty Pills

br
00:00:16 Oi. Eu... eu me odeio.
00:00:21 Deixe o recado.
00:00:22 Darren, seu filho-da-mãe, pare
00:00:27 Cristo. Tudo bem. Certo.
00:00:32 Lindsay anda reclamando
00:00:33 Disseram para ela que transei
00:00:36 Mas foi quando demos um tempo
00:00:38 Não sei por que ela ficou zangada.
00:00:40 Mas preciso ir até lá
00:00:43 Voltando à questão...
00:00:54 Oi. Eu... eu me odeio.
00:00:59 Deixe o recado.
00:01:01 Darren, seu idiota.
00:01:07 Achei um jeito
00:01:11 Certo, escute aqui.
00:01:12 Sinto-me mal com o lance das
00:01:16 Foi você que deu a festa, babaca.
00:01:18 Fui eu que dei a festa,
00:01:22 Esse vai ser meu jeito
00:01:28 Olhe na minha mesa.
00:01:30 Há 50 comprimidos de ecstasy
00:01:33 Ele não tem caixa postal...
00:01:36 então vão só aparecer
00:01:40 As provas acabaram,
00:01:42 Do que está falando, Coleman?
00:01:45 Claro que pode.
00:01:46 Não sou você. Não sou traficante.
00:01:50 Darren, vai se sair bem.
00:01:51 - Mas... não, isto...
00:01:53 Nada de "mas".
00:01:54 Eu vou ser preso.
00:01:56 Escute. É só um dia,
00:02:00 Tenho de entregar um trabalho
00:02:03 Preciso desligar.
00:02:06 Cuide-se, cara. Tchau.
00:02:07 Não desligue!
00:02:09 Coleman, não posso fazer isso.
00:02:12 Droga!
00:02:32 Caramba!
00:02:42 Eu odeio você, Coleman!
00:02:54 UM JOVEM EM APUROS
00:04:42 CIDADE DE NOVA YORK
00:05:06 Meu primeiro ano
00:05:08 Já estava na hora.
00:05:16 Em 10 minutos, conhecerei
00:05:21 Assim que o vi, soube que nunca
00:05:24 Ei, Green Day.
00:05:28 O que vai fazer agora?
00:05:31 Desculpe, cara.
00:05:32 Não se desculpe,
00:05:36 E aí, cara? Sou Coleman.
00:05:40 Não sabia se queria conhecer
00:05:43 Imaginei por que os pais dele
00:05:48 Os meus queriam vir, só não
00:05:58 Cuide-se, filho.
00:06:02 - Primeira vez longe de casa?
00:06:05 Mas uma vez eu fui acampar.
00:06:07 Já fez sexo
00:06:10 - O quê?
00:06:12 - Você fuma?
00:06:18 Cresci com essas coisas.
00:06:29 Tudo bem. Aproveite.
00:06:35 Não imagina como é bom gozar
00:06:38 em outro continente,
00:06:40 e às vezes numalíngua que
00:06:46 Fiquei impressionado.
00:06:49 que Coleman se tornou
00:06:53 É assim. Se você agir como
00:06:57 e pensar como maldito o cara...
00:07:00 então nada fará o trouxa
00:07:03 pensar que você
00:07:05 Tudo na vida envolve
00:07:09 Coleman levou literalmente
00:07:11 Não, não, não.
00:07:15 4min15s para perceber que
00:07:20 O melhor jeito
00:07:22 Fazer propaganda.
00:07:24 Nova York, estou aqui!
00:07:29 O estágio na firma de publicidade
00:07:39 É isso que eu tenho.
00:07:41 FIQUE CHAPADA E VEJA UM
00:07:44 - O quê?
00:07:45 Elas fingiram que não gostaram?
00:07:48 - Eu duvido.
00:07:54 - Pelo mesmo motivo que você.
00:08:08 É. Entrem.
00:08:11 Certo, gente, a festa acabou.
00:08:14 Peguem táxis.
00:08:15 Eu sei. Idiota.
00:08:18 Foi quando vi que Coleman talvez
00:08:21 Não vimos que se anunciássemos
00:08:26 os monitores também
00:08:28 Darren Giles. Bem-vindo à faculdade.
00:08:33 Não. Vocês não precisam...
00:08:35 Confere, confere, três vezes.
00:08:37 São muitas vezes.
00:08:38 Vocês parecem um casal
00:08:43 Nem sei o que quis dizer.
00:08:44 O que aconteceu foi...
00:08:47 que convidamos um cara que
00:08:49 e a coisa ficou maluca.
00:08:53 Isto teve algo a ver?
00:08:55 "Não está mais no Kansas,
00:08:57 Vá ao quarto 315 conhecer
00:09:03 Ele parece feliz.
00:09:07 E quanto a isto?
00:09:08 Isso?
00:09:11 Fiz isso com uns amigos
00:09:14 Eu bebo em copos.
00:09:17 Você e seu colega
00:09:19 - Observação?
00:09:21 O que vai fazer a seguir? Pôr
00:09:26 Sim, senhor?
00:09:27 Felicia, traga uma coleira
00:09:31 E ficará em observação hoje.
00:09:36 E se tentar, se beber
00:09:39 vai perder a bolsa, perderá
00:09:43 e vou garantir que nunca mais...
00:09:46 vá para outra universidade
00:09:50 No segundo dia da minha
00:09:52 eu já tinha um delito
00:09:57 Agora só precisávamos
00:10:00 E fomos bons. Bons em não
00:10:47 Acredite ou não...
00:10:48 eu queria passar o feriado
00:10:52 Lençóis limpos, papel higiênico,
00:10:56 Com comida dentro.
00:11:03 Doreen, você se superou
00:11:06 Fantástico.
00:11:09 Filho, sua mãe e eu temos
00:11:12 para lhe dizer.
00:11:13 É. Não se assuste.
00:11:16 Como podemos falar?
00:11:18 Podemos falar que estamos
00:11:22 - Sim, estamos...
00:11:24 Não, não...
00:11:28 - Não teria tanta sorte.
00:11:31 Bem, Harold, faz 4 meses...
00:11:33 e se não fosse pelo Sr. Vermelho,
00:11:36 Mãe, isso é nojento!
00:11:38 Não fale assim com sua mãe.
00:11:40 E não fale de nossas
00:11:42 Querido, um pouco
00:11:45 Eu vou subir.
00:11:47 - Sou alérgico a Viagra.
00:11:50 É. Fico suando
00:11:52 - Desculpe, as imagens são...
00:11:56 Sente-se.
00:11:57 Tivemos de mandar lavar
00:12:00 Sente-se. Fale.
00:12:03 Filho, tenho algo importante
00:12:06 Claro.
00:12:13 Seu pai foi demitido.
00:12:15 Vão me substituir por um notebook.
00:12:20 Lamento, pai.
00:12:23 Não, é uma merda.
00:12:25 Vamos dar o nome certo.
00:12:31 Preciso atender.
00:12:36 Por que foi falar da nossa
00:12:41 - Alô?
00:12:43 Como eu sabia
00:12:46 Gracie estava na festa
00:12:49 Por algum motivo,
00:12:54 Jesus. Meu Deus!
00:12:58 Não era mais comprido
00:13:01 Eu não sei. Não vi.
00:13:03 Não quis dizer isso.
00:13:05 Certo. A um novo começo
00:13:14 Preciso encher o copo.
00:13:17 - Talvez na próxima.
00:13:53 A tal da Gracie é gostosa.
00:13:58 Ela rompeu com o namorado
00:14:02 Ela não estava a fim de entrar
00:14:06 Quem falou em relacionamento?
00:14:14 Certo. Vou para a cama.
00:14:18 - Sr. Darren.
00:14:21 Divertindo-se em casa?
00:14:23 Ouvir seus pais falando
00:14:27 - Eu acho que sim.
00:14:31 Quando eu voltar,
00:14:37 Convite aceito.
00:14:40 Se quiser, podemos levar amigos.
00:14:45 Claro.
00:14:48 Vou desligar. A dança
00:14:52 - Certo.
00:14:55 Até mais.
00:15:00 Gracie, Gracie, Gracie...
00:15:07 Gracie?
00:15:21 BELA COLEÇÃO, FILHO!
00:15:24 ISSO ME ASSUSTA.
00:15:26 Foi só curiosidade.
00:15:47 Não se deve falar
00:15:50 Querido, ele ficou chateado.
00:15:52 Ele ficou chateado com você.
00:15:55 Porque você não
00:15:56 tem uma relação
00:16:04 - Certo. Vou falar com ele.
00:16:23 Querido? Darren?
00:16:28 Amor?
00:16:31 Papai e eu não
00:16:39 Querido?
00:16:43 Amor, nós...
00:16:45 Bem, prefiro falar pessoalmente.
00:16:48 Sim!
00:16:50 Certo.
00:16:54 Mãe! Deus!
00:17:01 Meu Deus!
00:17:05 Você é gay!
00:17:11 Feche a porta!
00:17:15 Não tem nada a ver com
00:17:17 Só preciso voltar
00:17:20 Filho, seja sincero.
00:17:22 Vai voltar a Nova York
00:17:25 - Não tem problema.
00:17:27 - Qual é o problema de vocês?
00:17:31 Abaixe o vidro. Abaixe.
00:17:34 - Ora, vamos.
00:17:37 Eu vi na Internet ontem. Não tem
00:17:41 Por que não fica
00:17:42 Vamos lidar com isso. Vou a um bar
00:17:46 Se tiver um amigo especial,
00:17:48 Poremos uma bandeira
00:17:50 - Entendemos essas coisas.
00:17:53 - Nós vimos "Filadélfia".
00:17:57 Eu só queria ir voltar, tomar
00:18:03 Mas eles não estavam lá.
00:18:07 Então descobri o porquê.
00:18:11 Coleman deu uma festa quando eu não
00:18:17 Mas como eu não estava lá,
00:18:21 Não. Uma garrafa de vodca na minha
00:18:27 Eu me ferrei.
00:18:29 Perdi a bolsa de estudos,
00:18:32 não podia me matricular
00:18:59 Aqui estou eu,
00:19:02 24 horas para pagar,
00:19:05 e estou realmente
00:19:07 O DIA COMEÇA
00:19:11 - Oi.
00:19:13 - Bom dia para você também.
00:19:17 Eu sei. Lamento.
00:19:23 Nossa, você limpou
00:19:25 É. Estou raspando
00:19:29 Não resta mais nada.
00:19:30 Mas, sabe...
00:19:33 eu poderia pedir aos meus pais,
00:19:37 E meus avôs, já esgotei
00:19:43 E aí, Darren? Aquele
00:19:47 Sim, sim.
00:19:49 Lance?
00:19:58 - Dez pratas, certo?
00:20:02 Valeu.
00:20:03 Adoro David Duchovny.
00:20:09 - O que foi?
00:20:14 - O quê?
00:20:18 Achei que o Coleman estivesse
00:20:23 Ah, não. É engraçado.
00:20:27 Não imagino este lugar sem você.
00:20:34 Não vamos ficar sentimentais.
00:20:38 Tenho de fazer umas
00:20:40 Mas vejo você na festa
00:20:42 Com certeza.
00:20:44 Estarei lá até às 21 h, mas
00:20:48 Não vai acreditar,
00:20:53 - Certo. Levarei cobertores.
00:20:57 Não se preocupe com isso.
00:21:00 Vai pensar em algo.
00:21:06 É.
00:21:21 Oi, senhor.
00:21:23 - Bom dia, Darren.
00:21:26 A tesouraria me ligou.
00:21:29 Acho que sabe
00:21:31 Eu sei.
00:21:32 O que eu posso fazer?
00:21:36 Não pode me ajudar?
00:21:38 Eu não estava naquela festa.
00:21:40 Minhas mãos estão atadas.
00:21:43 E se eu pudesse fazer algo...
00:21:47 Você é um bom garoto.
00:21:52 Não, senhor,
00:21:55 Escute.
00:21:56 Vou segurar a ordem
00:21:59 Mas se não der um jeito
00:22:01 será retirado do prédio
00:22:04 Sim. Sim, obrigado.
00:22:07 Gostaria de poder
00:22:10 É. Eu também.
00:22:31 FALTAM 896,00
00:22:59 Oi. Alguém me bipou?
00:23:01 Soube que tem umas coisas boas.
00:23:04 Vinte... Vinte, quer dizer...
00:23:08 Eu acho.
00:23:09 Vou falar com o pessoal aqui.
00:23:11 Certo, mas quer saber?
00:23:13 Ligo depois.
00:23:22 É um número da universidade.
00:23:24 É, cara, como é que você
00:23:26 É Coleman,
00:23:29 - Qual é a bronca com ele?
00:23:32 Você quer que a gente vá
00:23:35 mas não pode nos dizer o motivo?
00:23:37 É constrangedor.
00:23:38 Não vamos aleijar
00:23:40 - Little Steve não é desse tipo.
00:23:42 Certo. Eu estava no Vinyl.
00:23:47 Estava vendendo cocaína.
00:23:51 Fui até o banheiro,
00:23:54 Pouco depois, borrei a calça
00:23:58 É, a gente ouviu falar.
00:24:00 Agora sabe por que
00:24:03 Abaixe essa coisa!
00:24:05 O que vai fazer com isso?
00:24:07 Vou matar um desgraçado.
00:24:09 Você nunca disparou
00:24:11 Já, sim. Sei usar esta coisa.
00:24:17 10h05
00:24:32 10h06
00:24:51 Sou tecnicamente uma virgem.
00:24:54 Tudo bem.
00:24:56 Não fique com
00:24:59 A menos que você ache
00:25:05 Tudo bem, vamos aos negócios.
00:25:08 Ótimo. São US$20 cada um.
00:25:14 - Queremos quatro.
00:25:20 Pode nos dar um segundo?
00:25:30 Temos uma hora para matar.
00:25:36 - Quer ouvir uma proposta?
00:25:43 Talvez haja uma outra forma
00:25:46 Não sei do que está falando.
00:25:52 Podemos nos divertir,
00:25:57 Vou transar com você
00:26:02 - Não estou em posição de...
00:26:07 Posição...
00:26:10 Então? O que acha?
00:26:16 Não. Não posso. Lamento.
00:26:22 Certo.
00:26:27 Obrigado. Valeu.
00:26:29 Certo. Até mais.
00:26:33 Muito bem, muito bem.
00:26:35 Coleman, seu desgraçado.
00:26:38 Mas eles não dão o número
00:26:41 Não sei por que perde seu tempo
00:26:44 É o princípio da coisa.
00:26:46 - Do que está falando?
00:26:51 - Conte.
00:26:52 E não use minhas palavras
00:26:54 Que seja.
00:26:55 É algo que descobri há uns anos.
00:26:59 - É como uma força.
00:27:03 Mas o princípio da coisa aqui...
00:27:04 é que não quero ficar atrás
00:27:07 Quer saber?
00:27:09 Não, mas sabe de uma coisa?
00:27:12 É porque vocês não entendem.
00:27:16 Eu entendo.
00:27:21 Você não agüentou o tranco e
00:27:25 Quem não culparia outra pessoa?
00:27:28 Eu fiz a dança um monte de vezes,
00:27:30 Sei que foi a coca.
00:27:35 Não se faz isso com os outros.
00:27:39 Não se faz isso com os outros?
00:27:42 É tráfico de drogas, babaca.
00:27:44 Não é a coisa mais ética do mundo.
00:27:47 - Vão se danar.
00:27:50 Só precisamos entrar
00:27:52 Eu saía com uma garota
00:27:54 e eles tem tipo uma senha
00:27:58 - Código de honra, cara.
00:28:01 Nunca fez faculdade?
00:28:02 Claro que sim. Faculdade Junior.
00:28:06 Faculdade Junior
00:28:09 Muito engraçado.
00:28:30 - Eu amo você, Coleman.
00:28:36 Você sabe o quê?
00:28:40 Sei que me ama,
00:28:46 Então me diga.
00:28:51 Eu gosto muito de você. Demais.
00:28:58 Meu Deus!
00:29:01 Droga. Devo atender?
00:29:04 Não, acho que deve
00:29:06 Não seja irracional.
00:29:09 É. E nem é capaz
00:29:11 É uma palavra que guardo
00:29:14 - Eu sou sua namorada!
00:29:16 - Desde o ginásio!
00:29:20 Nem sei por que
00:29:23 Sabe, querida,
00:29:25 Quer saber? É melhor ir embora.
00:29:27 Não quero olhar para você.
00:29:28 Certo. Vai começar de novo.
00:29:31 Você dormiu com minha irmã.
00:29:32 E eu achei que tínhamos superado.
00:29:34 Fora!
00:29:37 Espere.
00:29:42 Não foi como dormir
00:29:47 Pelo menos você a conhece.
00:29:48 - Fora!
00:29:52 Droga!
00:29:54 Aperte "quadrado"para mais opções.
00:29:56 Odeio você, Coleman!
00:30:32 Entre, está aberta.
00:30:43 Olá. Desculpe,
00:30:48 Tem certeza?
00:30:51 Você é o jovem do ecstasy,
00:30:54 Acho que sim.
00:30:57 Pode descer.
00:31:06 Ande.
00:31:08 Tudo bem.
00:31:40 Isso!
00:31:47 Vamos!
00:31:57 Vamos! Isso!
00:31:59 Gosta disso, vagabunda?
00:32:03 O quê? O quê?
00:32:05 O que está olhando?
00:32:07 Vá se ferrar!
00:32:10 Vá se ferrar!
00:32:14 É. Gosta disso?
00:32:18 O que você quer?
00:32:21 Você não me chamou?
00:32:23 Cale a boca!
00:32:27 Venha cá.
00:32:31 Quer ser uma das minhas
00:32:34 - Não, eu não quero ser uma...
00:32:38 Diga, é saudável. Faz bem.
00:32:41 Uma boneca.
00:32:42 - Fale! Grite!
00:32:45 Ótimo. Agora venha cá.
00:32:48 - Desculpe, cara!
00:32:49 Ele provavelmente gostou!
00:32:55 Estão no bolso.
00:32:57 E não dá para pegar
00:32:59 Tudo bem.
00:33:04 Quantos você quer?
00:33:06 Um para mim, três para
00:33:11 e três para os patéticos cretinos
00:33:15 Então, sete.
00:33:17 São US$140, e...
00:33:21 Eu os amarrei
00:33:26 E somente então
00:33:31 Sem toque, sem movimento.
00:33:35 É o futuro moderno
00:33:39 É. Parece legal.
00:33:41 É. Legal, muito legal!
00:33:47 Juliane, querida.
00:33:50 Vovó! É Madame P.
00:33:57 Tudo bem, docinho.
00:34:03 Saia agora!
00:34:04 Sim, Petunia...
00:34:09 E você! E você!
00:34:11 Cale a boca! Cale a boca!
00:34:16 Homem de Seul?
00:34:18 Gosta disso?
00:34:19 O Homem de Seul era
00:34:22 O maior, o mais cruel e mais
00:34:27 E eu pisei na mão dele.
00:34:31 Alô?
00:34:32 Oi. É o Darren,
00:34:35 - Sim.
00:34:38 Gracie?
00:34:39 Como soube disso?
00:34:41 Não se fala de outra coisa
00:34:45 Isso é... fantástico.
00:34:47 Estou brincando. Vi Daniel
00:34:53 Encontre-me no meu quarto
00:34:57 Certo. Até mais.
00:35:00 Droga.
00:35:28 Droga, Michelle.
00:35:30 Acredite, é melhor. Pelo cheiro,
00:35:34 Relaxe. Paul vai passar
00:35:37 Eu sei, mas Albert está patrulhando
00:35:39 um tigre.
00:35:42 - Um tigre?
00:35:44 Falando nisso, planejei
00:35:48 O que tem a ver com tigre?
00:35:50 Nem imagino.
00:35:52 Então...
00:35:55 Preciso ir ao banheiro.
00:35:57 Obrigado. Ajuda muito.
00:36:01 - Oi.
00:36:04 - Ela está me deixando maluca.
00:36:11 Por que está fazendo isso?
00:36:15 Você sabe o porquê.
00:36:18 Podia ter me contado
00:36:20 Eu não sabia
00:36:23 Não pode conseguir
00:36:25 Já tentei. Estou sob observação,
00:36:31 Precisa achar outro jeito.
00:36:34 Certo. Vou tentar.
00:36:41 - Tudo liberado.
00:36:44 Eu me sinto de fora disso.
00:36:47 Estamos fazendo uma limpeza.
00:36:49 Quem diria.
00:36:51 Estava pensando.
00:36:53 Nem sei por que vou ajudá-Io...
00:36:56 mas meu primo Ralphie pode se
00:37:04 Obrigado, sim.
00:37:05 Ele é meio estranho.
00:37:09 Largou a faculdade há 3 anos,
00:37:14 Ganhou na loteria
00:37:16 Eu também largaria.
00:37:18 Não. Esse é o detalhe.
00:37:22 Ganhou uns 7 mil dólares
00:37:28 Mas disse que era um sinal de Deus.
00:37:32 Agora é um corretor
00:37:37 Como você será um dia.
00:37:40 Obrigado.
00:37:49 Deveria ligar para ele,
00:37:53 Não conte isso para a Gracie.
00:38:00 Claro.
00:38:03 Obrigado.
00:38:06 - Por favor, chega.
00:38:09 Ela não é uma chata,
00:38:12 Posso ser uma chata
00:38:14 Só se você se esforçar muito.
00:38:16 Ei, não se esqueça.
00:38:18 Seis horas, crianças carentes,
00:38:25 - Saia da minha cama.
00:38:47 13h18
00:39:19 - Ei, como vai?
00:39:21 Entre. Isso mesmo.
00:39:23 Quer uma cerveja?
00:39:26 Tenho Carl Strauss,
00:39:31 Eu vou tomar uma.
00:39:33 Eu aceito, obrigado.
00:39:37 - Tome.
00:39:40 Dizem por aí
00:39:46 - Dizem?
00:39:49 - Foi o que a Michelle disse.
00:39:53 - Assim é diferente.
00:39:55 - Aqui estão.
00:39:59 - Vou querer oito.
00:40:08 - Quer saber? Quero 10.
00:40:14 Acho que dez bastam.
00:40:19 Não, não. É loucura.
00:40:24 Desculpe. Foi mal.
00:40:26 Oito. Dez é demais.
00:40:29 - Não vai querer se matar.
00:40:33 - Tem certeza?
00:40:36 - Certo.
00:40:40 São 200 notas, caras.
00:40:42 Acabei de voltar do trabalho.
00:40:48 Meu notebook quebrou.
00:40:52 Passei o tia negociando no centro
00:40:56 E vou lhe dizer.
00:40:59 - É?
00:41:03 Escute. Já vamos acertar.
00:41:06 Será que eu posso?
00:41:09 Não, claro. Pode pegar um.
00:41:12 Tem certeza?
00:41:15 Esperei o dia todo por isso.
00:41:20 Que bom que está aqui.
00:41:24 Deus!
00:41:34 Sente-se, relaxe. Vamos.
00:41:39 Isso mesmo.
00:41:52 Antes de mais nada,
00:41:57 É 100% sério.
00:42:01 Certo.
00:42:04 Curte "Strokes"?
00:42:07 Eu os vi no CBGB's antes
00:42:11 Não estou falando
00:42:18 Ah, diferente do que muitos
00:42:23 Eu tenho algum jeitinho
00:42:25 Também não estou
00:42:30 Estou falando de
00:42:37 O melhor seriado de TV
00:42:42 Esse é o problema. As pessoas
00:42:45 Porque as grandes redes
00:42:48 E a TV Land?
00:42:50 Eles que se danem,
00:42:55 Não demonstram
00:42:59 Meu sonho é comprar
00:43:05 e passar num horário decente.
00:43:09 O seriado merece isso.
00:43:12 Ele era tão adiante
00:43:16 Famílias inter-raciais? Era um tema
00:43:22 É, eu lembro.
00:43:28 Você tem toda a razão, irmão.
00:43:31 E não só o Willis.
00:43:39 Vou lhe perguntar algo.
00:43:42 Gosta do seriado, certo?
00:43:45 - Bem... sim.
00:43:48 Hoje é seu dia de sorte.
00:43:50 É o dia de maior
00:44:11 Quer saber?
00:44:17 Muito.
00:44:22 Mesmo?
00:44:25 Sim. Mesmo.
00:44:49 Sua provocadora!
00:44:52 Assédio infantil?
00:44:54 Qual é? Nenhum outro seriado
00:45:00 Preciso tratar de negócios.
00:45:04 Acha mesmo que pode
00:45:08 Sim?
00:45:11 Sim. Sei que é importante.
00:45:16 Quer uma resposta?
00:45:19 Vou lhe dar uma maldita
00:45:22 Por que não pega
00:45:27 É.
00:45:29 Sei que é importante.
00:45:33 Vou cuidar disso amanhã, certo?
00:45:37 É. Eu sei que está
00:45:40 É. Certo. Certo!
00:45:44 Certo!
00:45:49 Era a minha mãe.
00:45:52 Droga. Preciso ir.
00:45:55 - Mesmo?
00:45:56 Certo. Escute.
00:45:59 pode ficar o tempo que quiser.
00:46:03 E só para saber.
00:46:06 Aquilo tudo não teve
00:46:09 Era entre mim, ela e uns
00:46:14 Não tem nada a ver com você.
00:46:16 Eu sei. Eu preciso cuidar
00:46:18 dar um jeito quando posso.
00:46:20 Eu entendo. Estou com você.
00:46:23 Vou lhe dar a grana.
00:46:25 Obrigado.
00:46:34 Aceita cheque?
00:46:36 Sim...
00:46:38 - Está tudo bem ou não?
00:46:40 - Tudo bem?
00:46:42 - Certo.
00:46:44 Tudo bem.
00:46:46 - Giles. G-I...
00:46:48 - Darren.
00:46:51 - Giles.
00:46:52 - G...
00:46:54 - I.
00:46:56 - E.
00:46:57 E-S. Darren Giles.
00:47:02 Prontinho.
00:47:04 Tome.
00:47:07 - É para você.
00:47:09 O que vão fazer
00:47:13 Vamos dar uma festa
00:47:16 - Moram perto, não?
00:47:18 Legal. Ei, cara,
00:47:21 Faça o que tem de fazer.
00:47:22 O elevador fica ali.
00:47:24 - Foi ótimo conhecer você.
00:47:27 Foi demais! Deus!
00:47:31 O garoto é ótimo.
00:47:33 Inteligente. Gosto disso.
00:47:36 Educação. Boa coisa.
00:47:41 que ele tem cabeça.
00:47:47 Verei esse garoto de novo.
00:47:59 DUZENTOS DÓLARES
00:48:10 Muito bom!
00:48:40 - Do que está falando, Darren?
00:48:42 - Por quê?
00:48:46 - Você a chamou de vaca?
00:48:51 - Aonde vão?
00:48:54 - Preciso fazer meu trabalho.
00:48:59 Está bem.
00:49:13 Têm certeza de que não tem
00:49:15 É o objetivo quando se pede
00:49:19 Acha que usam carne
00:49:22 Michelle, é vegetariana.
00:49:24 O uso da carne faria o uso
00:49:28 Soube que quem não come carne
00:49:32 Bobagem.
00:49:34 - Foi comprovado cientificamente.
00:49:39 Tem documentos provando?
00:49:42 Não, mas posso achar,
00:49:46 Os Deadheads descobriram
00:49:50 e passaram para os pescadores
00:49:55 Por isso são todos "vegans".
00:49:57 É a maior bobagem
00:50:01 Não tenho tempo para isso.
00:50:04 Preciso fazer meu trabalho.
00:50:08 Certo. Nos vemos às 18h?
00:50:11 Sim, nos vemos depois.
00:50:15 Bom, eu preciso ir...
00:50:19 fazer alguma coisa também.
00:50:21 Concluindo, Dante estava certo
00:50:26 Você começa no fundo,
00:50:28 e quando chega lá, percebe
00:50:32 Aí você morre.
00:50:35 E... pronto. Acabei.
00:50:41 Alô?
00:50:42 - Darren, é o Scott!
00:50:45 Pouca coisa.
00:50:47 Nanny quer saber se vem
00:50:50 Eu adoraria, mas não posso.
00:50:53 - Talvez na terça, antes de partir.
00:50:56 - Escute, preciso desligar.
00:50:59 Uma coisa. É bem rápido.
00:51:02 O que foi? Está tudo bem?
00:51:03 Não é nada disso.
00:51:06 Só quero saber uma coisa.
00:51:08 Sabe a coisa que comprou há
00:51:13 - O ecstasy?
00:51:16 Sabe onde posso arrumar mais?
00:51:20 de amigos que querem.
00:51:23 Estarei aí em uma hora.
00:51:25 Ótimo, ótimo!
00:51:27 Pago sua passagem
00:51:29 Legal. Até mais.
00:51:35 Serviços de festa.
00:51:37 Meu Deus, querida, ele está
00:51:39 Querido, está tudo bem.
00:51:41 Não precisa fazer isso para se
00:51:45 Só me diga que usa camisinhas.
00:51:47 Eu não sou gay!
00:51:49 É o que veremos.
00:51:51 Amo vocês, mas preciso desligar.
00:51:54 Vou a Long Island
00:51:56 Scott é um amigo
00:51:59 Scott, meu primo,
00:52:01 Está bem.
00:52:02 Vou perder o trem
00:52:04 Ligo no fim de semana.
00:52:05 - Tchau.
00:52:09 - Ele continua negando.
00:52:13 É verdade.
00:52:14 Ele está parecendo
00:52:20 Vamos pegar o número um
00:52:22 Não.
00:52:33 Ei, Scott.
00:52:45 PETUNIA... DE NOVO
00:52:51 Sim, senhor. Eu e meus
00:52:54 e eu prometi que conseguiria
00:52:58 Parece muito bom.
00:53:02 Trazendo suas drogas sujas
00:53:07 Esta instituição não tolerará
00:53:11 - Você deve ser punida!
00:53:17 Eis seu dinheiro, senhor.
00:53:20 Obrigado.
00:53:21 Venha cá agora, jovem!
00:53:24 Sim, diretor Myers.
00:53:27 Até mais.
00:53:33 - Quem é seu diretor?
00:53:36 - Quem é seu diretor?
00:53:39 O senhor!
00:53:41 - Tome isso!
00:54:40 PRIMO SCOTT
00:54:47 Obrigado por vir.
00:54:50 as coisas ficaram malucas.
00:54:52 Como assim?
00:54:53 Só tem um cara na escola
00:54:56 e ele sabe disso. Por isso
00:55:00 - É ridículo.
00:55:02 US$20 parece melhor para você?
00:55:05 Sim... sim.
00:55:07 - Que tal um saquinho com dez?
00:55:17 Desculpe, não posso ficar.
00:55:21 Tudo bem.
00:55:24 - Valeu, Scott.
00:55:27 Até mais.
00:55:44 Está de olho nele?
00:55:46 Sim. Acho que é o novato
00:55:49 - Acha que é uma ameaça ao Seul?
00:55:52 Está brincando comigo?
00:55:53 Não quero pisar no calo
00:55:56 Mas deve ser
00:55:58 se ele cobre Manhattan
00:56:00 Certo. Eu cuido disso.
00:56:04 Parece que vai voltar
00:56:26 17h56
00:57:09 Que droga é essa?
00:57:11 Acha que pode se meter
00:57:15 Acha que o Homem de Seul
00:57:19 - O quê? Onde estou, cara?
00:57:23 E ele sabe que andou se metendo
00:57:27 E ele não gostou nada disso,
00:57:29 Porque Seul pode não ser
00:57:32 mas ele ferra você com um soco
00:57:37 Você é o Homem de Seul?
00:57:41 Achei que fosse negro.
00:57:43 O quê?
00:57:44 O HOMEM DE SEUL
00:57:46 É Seul, com "E", capital
00:57:50 Sabe o que fazemos
00:57:53 Só precisava da grana por um dia.
00:57:59 Meu colega me deu as "balas" para
00:58:03 Me deixe vender por um dia.
00:58:05 Juro que nunca mais
00:58:09 Que tipo de pessoa
00:58:12 O Homem de Seul
00:58:13 Não. Ele fica no Scores
00:58:17 Fica em Atlantic City,
00:58:20 Não sou boneca, e não deixo
00:58:24 Nunca!
00:58:26 Eu ponho bonecas
00:58:28 Eu jamais... eu nunca...
00:58:30 "Eu nunca..."
00:58:33 Estou cheio disso.
00:58:35 Seu desgraçado inútil.
00:58:38 Acabem com ele.
00:58:42 Cale a boca, Homem de Seul!
00:58:44 Parem!
00:58:47 O que disse para o Seul?
00:58:51 É o futuro da tortura moderna.
00:58:56 Sei quem põe quem no devido
00:59:04 Droga!
00:59:14 Nossa.
00:59:17 Vamos embora.
00:59:21 Esperem...
00:59:23 Não vão me desamarrar,
00:59:27 Eu nem sei onde estou.
01:01:03 22h05
01:01:24 Eu vim...
01:01:26 trazer uma sopa
01:01:29 Ela está doente. Precisa dos meus
01:01:33 Alguém tem de assinar
01:01:37 Mesmo? Não ouviu?
01:01:39 Eu disse que isto é sopa.
01:01:43 Ela precisa disto para melhorar.
01:01:46 Não interessa se tem malária.
01:01:50 Não me venha com essa.
01:01:53 Que tipo de educação superior
01:01:56 Vou me queixar
01:02:00 Vão adorar se levar
01:02:03 - É?
01:02:04 Tenho uma coisa para você.
01:02:05 Uma tigela cheia de varas.
01:02:08 Muito bem...
01:02:09 A qualquer hora, você e eu.
01:02:12 A qualquer hora.
01:02:12 Estou aqui.
01:02:14 Estou quase rindo para você.
01:02:17 Você é muito bonito, vai gostar
01:02:19 Gosta da minha dança?
01:02:22 O que achou?
01:02:25 Você é um tira de aluguel.
01:02:27 Por isso está zangado.
01:02:29 Deixe-me ir ao elevador agora.
01:02:34 Calma, calma, calma...
01:02:36 Jayne vai assinar para nós.
01:02:40 - Sua prima.
01:02:42 - Sua prima.
01:02:44 O que achou disso, hein?
01:02:49 Fique com a sopa.
01:02:58 Quando eu o encontrar...
01:03:00 vou fazer outro buraco
01:03:06 - Ela não quer saber, Ed.
01:03:08 É? Então vão se ferrar vocês.
01:03:11 Calma, Ed.
01:03:14 Escute...
01:03:16 acho que eu e Jayne vamos
01:03:19 O quê?
01:03:23 Ei, você tem uma colega
01:03:26 Isso é ótimo.
01:03:27 Irmãos antes das gatas,
01:03:29 Lembram? Até combina.
01:03:31 Malditos.
01:03:34 Com licença.
01:03:41 O mundo é seu, certo?
01:03:47 Preciso fazer xixi.
01:04:04 Olá?
01:04:06 Preciso fazer xixi.
01:04:10 Você está aqui?
01:04:17 Anda logo, cara.
01:04:19 Little Steve, já disse,
01:04:23 Você, você!
01:04:26 - Sabe o Coleman, como a bebida?
01:04:28 Coleman, como a bebida.
01:04:31 Coleman, sim, ele é um cretino.
01:04:36 315.
01:04:37 O cara é maluco.
01:04:40 Eduardo, o terceiro
01:04:42 Vamos lá.
01:04:49 Oi, Chuck.
01:05:36 Desculpe.
01:05:43 Obrigado.
01:05:52 - Como seu nome, mesmo?
01:05:55 Marla?
01:06:04 Passe no meu quarto depois.
01:06:05 Na verdade, quer saber?
01:06:18 Merda!
01:06:21 - Não é ele.
01:06:24 - Você atirou em mim!
01:06:26 Você atirou em mim, cara!
01:06:28 Devo atirar de novo para
01:06:30 - Não, cara!
01:06:37 Merda. Merda!
01:06:48 O que estão fazendo
01:06:53 Ah, merda.
01:07:12 Ei, cara!
01:07:13 O que aconteceu com você?
01:07:17 - Como vai?
01:07:20 Precisa de drogas?
01:07:24 - Eu usei drogas.
01:07:26 Quer garotas?
01:07:30 C-Low tem todos os sabores.
01:07:33 morenas com cabelos loiros,
01:07:35 Ioiras de olhos castanhos,
01:07:40 Sou o único com prostitutas
01:07:42 não me toque ou arrebento
01:07:45 Mãos para trás.
01:07:49 Preciso do seu casaco.
01:07:53 Isto não é um casaco!
01:07:54 É a pele do século...
01:07:56 com mais experiências sexuais
01:07:59 Isto é mais importante para mim
01:08:02 Eu lhe dou US$300.
01:08:04 E minhas vadias não são
01:08:06 O dinheiro fala.
01:08:07 Vista. Preciso dar uma olhada.
01:08:11 Arrume a calça, branquelo.
01:08:14 - Estou bem.
01:08:16 Caia fora daqui.
01:08:18 Ande como um cafetão.
01:08:21 Ande como um cafetão.
01:08:26 Droga. Nem quero
01:08:38 - Eu carrego para você.
01:08:41 - Eu sinto muito.
01:08:43 Não está tudo bem. Sei que
01:08:45 eu queria estar lá,
01:08:49 Eu sei o que estava fazendo.
01:08:53 Gracie. Espere.
01:08:57 Por quê?
01:08:58 Não posso imaginar
01:09:01 - Só queria ter estado lá.
01:09:04 Âs vezes é preciso
01:09:08 Darren...
01:09:11 você não é
01:09:15 Gracie, não é quem eu...
01:09:18 Foi só um dia
01:09:22 - Precisa entender isso.
01:09:30 É melhor atender.
01:09:33 - Não está zangada comigo?
01:09:39 Certo?
01:09:55 Sei que ele virá.
01:10:02 Será que podemos abaixar
01:10:05 Sim, podemos.
01:10:10 "Bang!"
01:10:17 Então eu lhe dou o ecstasy
01:10:21 eu lhe dou meu relógio,
01:10:25 É verdadeiro.
01:10:26 - E... ficamos quites.
01:10:30 É igualmente benéfico
01:10:33 Hein? O quê?
01:10:35 Certo, se tem de ser assim.
01:10:38 Não. Vou atirar.
01:10:41 - Dê-me a arma!
01:10:43 Droga!
01:10:45 Ei, lamento pelo sangue
01:10:49 Não é meu. Ninguém
01:10:53 Certo.
01:10:55 Só mais uma coisa.
01:10:58 Vai ter que me chupar.
01:11:02 O quê?
01:11:05 Ele pensou mesmo nisso!
01:11:07 Mas que bicha!
01:11:14 Com o ecstasy, vou ficar aceso?
01:11:19 Soube que se borrou todo
01:11:22 Muito engraçado,
01:11:24 Calma. Isso já
01:11:30 Merda!
01:11:31 Oi, amigo.
01:11:36 Que diabos é isso?
01:11:39 Escute, Darren,
01:11:47 Preciso dele.
01:11:48 Acho uma boa idéia dar as drogas
01:11:51 que está apontando uma arma
01:12:03 Isso mesmo.
01:12:05 Desgraçado.
01:12:12 Foi um prazer fazer negócios
01:12:14 Mais uma coisa.
01:12:17 Agora, você precisa
01:12:22 Chupe você!
01:12:56 - O que está fazendo?
01:12:59 Como não ficarei aqui
01:13:01 vou adiantar as coisas para poder
01:13:06 - Tem uma festa? Onde?
01:13:11 Por favor, pare de choramingar.
01:13:14 Você acabou de ter um revóIver
01:13:17 Não sei quanto a você,
01:13:20 Espero que escute bem.
01:13:24 O que sobrou para mim?
01:13:27 Eu poderia ter sido preso,
01:13:30 Poderia ter sido violentado
01:13:33 Isso é o tráfico de drogas.
01:13:37 Eu deveria ter arrumado
01:13:38 Deveria ter arrumado alguma coisa.
01:13:41 mas não, deixei você me arrastar
01:13:46 E aqui estou eu,
01:13:48 - Bem, eu lamento por isso.
01:13:52 Você, seu dinheiro e seu
01:13:56 Certo. Certo, pare, pare!
01:13:59 Não ponha a mão no meu pescoço.
01:14:01 Então se afaste.
01:14:07 Você é um babaca.
01:14:15 Sim, eu sou.
01:14:20 E você é o cara legal
01:14:23 Essa é a base
01:14:36 Mas quero lhe perguntar algo.
01:14:38 Porque você realmente
01:14:43 Porque não quero mais
01:14:50 Eu me recuso a deixar que outros
01:14:56 Não mais.
01:15:01 Tem uma garota no fim do corredor
01:15:07 Não. Eu sei que ela não quer.
01:15:11 Ficaria surpreso.
01:15:14 Âs vezes as pessoas
01:15:17 para ver o que é importante.
01:15:25 Pessoalmente, me impressiono
01:15:31 Espere.
01:15:33 Está querendo me dizer
01:15:39 Que ligava para outra pessoa?
01:15:45 Tudo é você.
01:15:49 Você não fez isso por mim!
01:15:54 Como vou saber?
01:15:59 Sim, você é um babaca.
01:16:09 Serviço de atendimento
01:16:11 Quero marcar hora para fazer
01:16:15 Não. Não é para mim.
01:16:23 Certo. Muito obrigado.
01:17:55 Sei que nem quer mais olhar
01:17:59 mas deixe-me dizer isto.
01:18:04 Eu estraguei tudo.
01:18:07 Não sei se não pude
01:18:11 no tempo todo que eu
01:18:16 Não importa,
01:18:20 Não sei o que farei
01:18:23 Nem sei o que farei amanhã.
01:18:27 Só sei que cometi um erro
01:18:33 Eu lamento por isso.
01:18:44 O que vai fazer para
01:19:04 Então...
01:19:08 Então.
01:19:26 - Vamos lá. Tudo bem?
01:19:29 Certo. Espere.
01:19:32 Para que é isto mesmo?
01:19:36 Digamos que vai deixar meus
01:19:40 Sorria!