Fight Club

de
00:00:37 (Rockmusik)
00:01:55 (Musik wird ausgeblendet)
00:01:59 (Mann) Die Leute fragen mich immer,
00:02:03 Noch drei Minuten.
00:02:04 Es ist so weit. Der Nullpunkt ist erreicht.
00:02:06 - Hast du ein Gedenkwort für diesen Anlass?
00:02:10 Mit 'nem Gewehrlauf zwischen den Zähnen
00:02:13 Mir fällt nichts ein.
00:02:15 'ne Sekunde lang vergess ich
00:02:19 ...und frag mich,
00:02:21 Es wird langsam aufregend.
00:02:23 Der alte Spruch, dass man immer
00:02:27 Anders rum gilt erauch.
00:02:29 Für diese Massenzerstörungs-Vorführung
00:02:33 Das Zerstörungs-Komitee
00:02:36 ...hatte Sprengsätze um die Fundamente
00:02:40 In zwei Minuten wird
00:02:43 ...und ein paar Häuserblocks werden
00:02:46 Ich weiß das, weil Tyler es weiß.
00:02:49 Noch zweieinhalb.
00:02:53 Plötzlich wird mir klar, dass all das,
00:02:58 ...etwas mit einem Mädchen
00:03:01 HALLO, ICH BIN BOB
00:03:03 Bob. Bob hatte Frauen-Titten.
00:03:06 Das war eine Selbsthilfegruppe
00:03:10 Der Große,
00:03:13 Wir sind immer noch Männer.
00:03:15 (monoton) Ja, wir sind Männer.
00:03:17 Männer sind wir.
00:03:20 Bobs Hoden waren entfernt worden.
00:03:23 Er bekam Frauen-Titten,
00:03:27 ...und sein Körper das Östrogen erhöhte.
00:03:29 - Da passte ich rein,... - Sie müssen
00:03:32 ...zwischen diese riesigen,
00:03:35 ...die so enorm waren,
00:03:39 OK, wein nur.
00:03:41 Halt. Zurück.
00:03:45 Sechs Monate lang konnte ich nicht schlafen.
00:03:48 (Echo) Ich konnte nicht schlafen...
00:03:50 Bei Insomnie ist nichts wirklich.
00:03:52 Alles ist weit weg.
00:03:55 Alles ist 'ne Kopie von 'ner Kopie...
00:03:58 ...von 'ner Kopie.
00:04:02 Wenn die Erforschung des Alls
00:04:05 ...wird alles nach Korporationen benannt.
00:04:07 Die stellare IBM-Sphäre.
00:04:09 Die Microsoft-Galaxie.
00:04:11 Planet Starbucks.
00:04:14 Sie müssen diese Woche
00:04:17 Muss Dienstag gewesen sein.
00:04:21 Soll ich meine Berichte zurückstellen,
00:04:25 Ziehen Sie das hier vor. Hier sind Ihre Flug-
00:04:30 Er war voller Pepto-Bismol. Muss gerade
00:04:34 Wie viele andere, warich zum Sklaven
00:04:39 Äh... ja. Ich möchte die...
00:04:42 ...Erika-Pekkari-Rüschen bestellen.
00:04:44 - Bitte warten Sie.
00:04:46 ...wie einen Beistelltisch in Yin-Yang-Form,
00:04:51 Das Klipsk-Heimbüro.
00:04:54 Das Hovetrekke-Fitnessrad.
00:04:56 Oder das Ohamshab-Sofa
00:05:00 Sogar die Ryslampa-Drahtlampen aus
00:05:05 Ich blätterte durch Kataloge
00:05:08 ..."Welches Ess-Service
00:05:11 Ich hatte alles. Sogar das Glas-Geschirr
00:05:15 ...das bewies, dass sie von ehrlichen,
00:05:20 - (Frau) Bitte warten Sie.
00:05:24 Früher lasen wir Pornos.
00:05:26 Nun war's die Horchow-Kollektion.
00:05:29 - Nein. Man stirbt nicht an Insomnie.
00:05:32 Ich nick ein und wach
00:05:34 Keine Ahnung, wie ich dorthin kam.
00:05:36 - Nehmen Sie die Dinge nicht so ernst.
00:05:40 Rote und blaue Tuinal,
00:05:44 Nein. Sie brauchen gesunden,
00:05:48 Kauen Sie Baldrian-Wurzel
00:05:53 He, bitte.
00:05:55 - Ich leide.
00:05:57 Schauen Sie Dienstagabend
00:06:00 Sehen Sie sich die Jungs mit Hodenkrebs an.
00:06:03 Die leiden wirklich.
00:06:12 (Kinder singen)
00:06:20 Ich wollte immer drei Kinder,...
00:06:24 Mindy wollte zwei Mädchen
00:06:27 Wir konnten uns auf nichts einigen.
00:06:30 Nun, ich... Sie...
00:06:32 Sie bekam letzte Woche ihr erstes Kind.
00:06:34 Ein Mädchen.
00:06:37 Mit... mit ihrem...
00:06:41 (Mann flüstert) Verdammt!
00:06:44 Wisst ihr, Gott sei Dank,...
00:06:46 ...freue ich mich für sie.
00:06:49 (schluchzt) Sie verdient es...
00:06:55 Wir wollen Thomas danken,
00:06:59 Danke, Thomas.
00:07:01 Wenn ich mich hier umsehe,
00:07:04 Daraus ziehe ich Kraft.
00:07:06 Wir gewinnen Kraft von einander.
00:07:09 Zeit für die Einzelgespräche.
00:07:12 Folgen wir alle hier Thomas' gutem Beispiel,
00:07:16 Sucht bitte einen Partner.
00:07:20 Und so trafich den Großen.
00:07:25 Mit seinen kleinen verweinten Augen.
00:07:30 Mit den zusammengepressten Knien.
00:07:38 - Ich heiße Bob.
00:07:40 Bob war ein Bodybuilder-Champion gewesen.
00:07:43 Kennen Sie das Brustkorberweiterungs-
00:07:46 Das war seine Idee.
00:07:48 (schluchzend) Ich war süchtig.
00:07:50 Ich nahm Steroide.
00:07:53 Diabonal und...
00:07:55 ...Wisterol.
00:07:57 Oh, Mann, das nimmt man für Rennpferde.
00:08:02 Und nun bin ich bankrott.
00:08:04 Ich bin geschieden.
00:08:07 Meine zwei erwachsenen Kinder...
00:08:10 ...erwidern meine Telefonate nicht mehr.
00:08:13 Wenn fremde Menschen so offen sind,
00:08:19 Na los,... Cornelius.
00:08:21 Wein ruhig.
00:08:36 (fängt an zu schniefen)
00:08:38 Und dann... passierte etwas.
00:08:42 So ist's gut.
00:08:44 Ich vergaß mich selbst.
00:08:46 Dunkelheit, Ruhe, vollständiges Vergessen.
00:08:51 Ich fand die Freiheit. Alle Hoffnung
00:08:57 (Bob flüstert) Schon gut.
00:09:01 Babys schlafen nicht so gut wie ich.
00:09:07 Ich wurde süchtig.
00:09:09 ANONYME ALKOHOLIKER
00:09:19 TUBERKULOSE
00:09:22 Wenn ich nichts sagte,...
00:09:24 ...nahmen die Leute immer
00:09:27 FREI UND BEFREIT
00:09:31 Je mehr sie weinten,...
00:09:35 HAUTKREBS
00:09:43 Nun öffnen wir die grüne Tür,
00:09:47 Ich musste eigentlich garnicht sterben.
00:09:49 Ich trug weder Krebs
00:09:52 Ich war das warme, kleine Zentrum, um
00:09:57 Seht euren Schmerz als einen
00:10:00 Er zieht über euren Körper und heilt euch.
00:10:04 Nun fahrt damit fort.
00:10:07 ...und schreitet durch die Hintertür
00:10:12 Wohin führt sie?
00:10:14 Zu eurer Höhle.
00:10:16 Schreitet voran...
00:10:18 ...in eure Höhle.
00:10:20 So ist's richtig.
00:10:22 (Echo) Ihr geht tiefer in eure Höhle hinein.
00:10:26 Dort werdet ihr euer...
00:10:28 ...Krafttier finden.
00:10:32 (Pinguin) Rutsche.
00:10:35 (Pinguin kichert)
00:10:44 Jeden Abend starb ich.
00:10:47 Und jeden Abend wurde ich wiedergeboren.
00:10:50 Er stand wieder auf.
00:10:54 Bob liebte mich, weil er glaubte,
00:10:59 Dort zu sein, an seine Titten gedrückt,...
00:11:01 ...zum Weinen bereit.
00:11:03 Das war mein Urlaub.
00:11:08 Und sie...
00:11:10 ...ruinierte alles.
00:11:12 Das ist "Krebs", stimmt's?
00:11:17 Diese Biene, Marla Singer,...
00:11:19 ...hatte keinen Hodenkrebs.
00:11:22 Sie war eine Lügnerin.
00:11:24 Sie hatte garkeine Krankheiten.
00:11:26 Ich hatte sie "Frei und befreit",
00:11:30 Auch bei "Hoffnung", meinem
00:11:34 Und auch bei "Genieß jeden Tag", meiner
00:11:40 Marla,...
00:11:42 ...die Touristin.
00:11:44 Ihr Lügen reflektierte mein Lügen.
00:11:47 Und plötzlich spürte ich nichts mehr.
00:11:49 Ich konnte nicht weinen.
00:11:52 ...wieder nicht schlafen.
00:12:05 Beim nächsten Mal, nach der Meditation,...
00:12:07 ...nach dem Öffnen unserer Herzchakren,
00:12:11 ...werde ich mir diese Ziege schnappen
00:12:14 Marla, du Lügnerin! Du Touristin,
00:12:20 Ich hatte vier Nächte nicht geschlafen.
00:12:22 (TV) Das kann einfach trocknen...
00:12:24 Leidet man an Insomnie,
00:12:27 Und ist nie richtig wach.
00:12:31 Zu Beginn der heutigen Kommunion...
00:12:33 ...möchte Chloe ein paar Worte sagen.
00:12:36 Oh, ja. Chloe.
00:12:40 Chloe sah so aus wie das Skelett von
00:12:44 ...und besonders nett zu jedem sein.
00:12:47 Nun, ich bin immer noch hier.
00:12:49 Aber ich weiß nicht, für wie lange.
00:12:52 Mehr Gewissheit kann mir keiner geben.
00:12:55 Aber ich hab eine gute Neuigkeit.
00:12:57 Ich hab keine Angst mehr vorm Tod.
00:13:04 Aber... ich bin ziemlich alleine.
00:13:09 Keiner will mit mir Sex haben.
00:13:12 Ich bin dem Ende so nahe
00:13:17 Ich habe Porno-Filme in meiner Wohnung...
00:13:20 - ...und Gleitmittel und Isopentylnitrit.
00:13:25 Lasst uns Chloe danken.
00:13:27 (alle) Danke, Chloe.
00:13:31 Und nun, hier kommt die Meditation.
00:13:36 Ihr steht am Eingang eurer Höhle.
00:13:40 Ihr geht in eure Höhle und lauft...
00:13:43 Hätte ich einen Tumor,
00:13:47 Marla.
00:13:49 Wie die Wunde im Mund, die heilen würde,
00:13:54 Aber man kann es nicht.
00:13:57 (Gruppenleiterin)
00:13:59 (Echo) Ihr fühlt die heilende Energie
00:14:05 Nun findet euer Krafttier.
00:14:10 Rutsche.
00:14:15 (Gruppenleiterin) OK. Sucht einen Partner.
00:14:19 Wählt heute jemand Besonderes aus.
00:14:27 He.
00:14:29 - Wir müssen mal reden.
00:14:36 - Ich bin dir auf der Spur.
00:14:38 Ja. Du bist 'ne Simulantin.
00:14:41 Wie bitte?
00:14:43 Nach tibetanischer Philosophie, im Sinne
00:14:48 - Aber du stirbst nicht so, wie Chloe stirbt.
00:14:52 Also bist du eine Touristin.
00:14:54 Ich hab dich gesehen -
00:14:59 Sogar bei "Hodenkrebs"!
00:15:01 Du hast das geübt.
00:15:03 - Was geübt?
00:15:05 Läuft es so, wie du gehofft hast,...
00:15:09 Ich werd dich entlarven.
00:15:11 Mach schon. Ich werde dich entlarven.
00:15:13 (Leiterin)
00:15:21 (schluchzt)
00:15:23 Oh, Gott. Warum tust du das?
00:15:25 Billiger als Kino,
00:15:28 Sieh, das ist wichtig.
00:15:30 Ich komme seit über einem Jahr hier her.
00:15:33 - Warum machst du das?
00:15:36 Wenn die Leute glauben, dass man stirbt,
00:15:40 Statt auf eine Gesprächslücke zu warten,
00:15:44 Ja. Ja.
00:15:47 Teilt euch... ganz offen mit.
00:15:50 Sieh, du übertreibst das besser nicht.
00:15:52 - Es wird zur Sucht.
00:15:54 Ich scherz nicht. Ich kann nicht weinen, wenn
00:15:59 Du musst was anders finden,
00:16:01 Streich 'ne Krebsstation bunt an.
00:16:07 Nein, warte mal. Bleib stehen.
00:16:09 Wir teilen die Woche auf, OK?
00:16:11 Du nimmst "Lymphknoten"
00:16:13 Nimm du "Tuberkulose".
00:16:17 OK. Gut. Gut.
00:16:20 Technisch gesehen hätte ich eher ein Recht,
00:16:24 - Du machst Witze.
00:16:27 Nein. Nein.
00:16:28 - Was willst du?
00:16:31 Du kannst nicht beide haben.
00:16:33 - Ich will die "Gehirnparasiten".
00:16:38 - Die will ich.
00:16:40 Bis jetzt hast du vier und ich nur zwei.
00:16:43 OK. Nimm beide Parasiten.
00:16:47 Nun haben wir beide drei...
00:16:51 He! Du hast die Hälfte
00:16:55 (Reifen quietschen)
00:16:57 (Autohupe)
00:17:10 - Was, verkaufst du die?
00:17:12 Ich verkaufe ein paar Klamotten!
00:17:14 Also! Wir haben beide drei.
00:17:16 Was ist mit Sonntag?
00:17:19 Das Mädel hatte sich gut vorbereitet.
00:17:21 Nein. Nein. Ich will "Darmkrebs".
00:17:24 Ist das auch deine Lieblingsgruppe?
00:17:26 - Wolltest das wohl unter 'n Tisch
00:17:29 Nimm den ersten und dritten Sonntag.
00:17:34 Abgemacht.
00:17:38 Sieht wie ein Abschied aus.
00:17:40 Machen wir kein großes Drama draus.
00:17:42 Meinst du so?
00:17:48 He, Marla!
00:17:50 Marla!
00:17:52 Vielleicht sollten wir
00:17:55 Sollten wir das?
00:17:57 - Falls wir Abende tauschen wollen.
00:18:06 So trafich Marla Singer.
00:18:10 Marlas Lebensphilosophie war,
00:18:14 Das Tragische dabeisei,
00:18:16 Dein Name steht nicht drauf!
00:18:20 Travis? Einer der blöden Namen,
00:18:27 Man wachtam SeaTac auf.
00:18:29 Am SFO. LAX.
00:18:32 Man wacht auf in O'Hare.
00:18:34 Dallas Fort Worth.
00:18:36 BWl.
00:18:38 In anderen Zeitzonen.
00:18:42 Das Einchecken für diesen Flug
00:18:46 Das ist dein Leben,
00:18:49 Man wacht im AirHarbor International auf.
00:18:53 Wenn man in eineranderen Zeit,
00:18:57 ...könnte man dann eine andere Person sein?
00:19:00 Überall, wo ich hin reise,...
00:19:02 ...Leben im Kleinformat.
00:19:04 Einzelportionen Zucker und Milch.
00:19:06 Einzelportionen Butter.
00:19:08 Die Mikrowellen-Meisterkoch-
00:19:11 Shampoo-Spülung-Kombis.
00:19:13 Mundspülungs-Probepackungen.
00:19:18 Die Leute, die ich auf den Flügen treffe,...
00:19:21 ...sind Einzelportions-Freunde.
00:19:23 Zwischen Start und Landung
00:19:26 Mehr bekommen wir nicht.
00:19:29 (TV) Willkommen!
00:19:32 Auf einer langen Zeitschiene sinkt die
00:19:36 Ich war Rückruf-Koordinator. Meine Aufgabe
00:19:40 Das Kind flog durch die Windschutzscheibe.
00:19:42 Ein neuer Wagen von meinerFirma
00:19:46 Das hintere Differentialgetriebe
00:19:49 Die Spange des Teenagers
00:19:52 Wäre gut für 'ne Werbung gegen Rauchen.
00:19:54 Das Auto hat 'nen Unfall und verbrennt,
00:19:58 Die Frage ist,
00:20:00 Der Vater muss riesig gewesen sein.
00:20:02 Sehen Sie, wo das Fett in den Sessel
00:20:05 Sehr moderne Kunst.
00:20:07 Man nimmt die Zahl
00:20:10 Multipliziert sie mit der
00:20:13 Multipliziert den Wert mit der typischen
00:20:16 A x B x C...
00:20:18 ...= X.
00:20:20 Ist X kleiner als die Kosten
00:20:23 ...führen wir keinen durch.
00:20:25 Gibt es eine Menge solcher Unfälle?
00:20:28 Sie würden nicht glauben, wie viele.
00:20:31 Für welche Autofirma arbeiten Sie?
00:20:34 Eine große.
00:20:38 Jedesmal, wenn sich das Flugzeug
00:20:42 ...betete ich um ein Unglück
00:20:46 Irgendwas.
00:20:56 Stirbt man auf 'ner Geschäftsreise, zahlt
00:21:02 "Sitzen Sie in einer Reihe mit Notausgang...
00:21:06 ...und können
00:21:09 ...auf der Sicherheitskarte durchführen,
00:21:15 Es ist eine große Verantwortung.
00:21:17 Wollen Sie die Sitze tauschen?
00:21:19 Nein. Ich bin nicht sicher,
00:21:23 Ein Notausgang-Manöver
00:21:27 Die Illusion von Sicherheit.
00:21:29 Ja. Stimmt wohl.
00:21:31 Wissen Sie, warum es
00:21:34 - Damit man atmen kann.
00:21:40 Bei einem katastrophalen Notfall
00:21:43 Plötzlich wird man euphorisch und fügsam.
00:21:46 Man nimmt sein Schicksal an.
00:21:48 Es steht alles hier.
00:21:50 Notlandung auf dem Wasser, 375 km/h.
00:21:53 Leere Gesichter. Ruhig wie Hindu-Kühe.
00:21:56 Das ist, äm...
00:21:59 Das ist eine interessante Theorie.
00:22:04 - Was tun Sie?
00:22:06 Was arbeiten Sie?
00:22:08 Warum? Damit Sie so tun können,
00:22:13 OK.
00:22:15 Sie sehen irgendwie verzweifelt aus,
00:22:21 Wir haben genau die gleiche Aktentasche.
00:22:24 Seife.
00:22:26 - Bitte?
00:22:29 Der Maßstab der Zivilisation.
00:22:32 Und so traf ich...
00:22:34 Tyler Durden.
00:22:36 Wussten Sie das? Man kann aus Benzin und
00:22:41 - Nein, wusste ich nicht. Stimmt das?
00:22:44 Man kann allerlei Sprengstoff aus
00:22:48 - Wirklich?
00:22:54 Sie sind bei weitem der interessanteste
00:22:58 ...den ich je getroffen habe.
00:23:01 - Alles im Flugzeug gibt's in Einzelportion...
00:23:05 Danke.
00:23:07 Und wie zahlt es sich aus?
00:23:09 - Was?
00:23:12 Sehr.
00:23:14 Dann mal weiter so. Weiter so.
00:23:18 (seufzt) Eine Frage der Etikette.
00:23:20 Wende ich ihm beim Vorbeigehen
00:23:30 Wie es kam,
00:23:32 Fluglinien haben Richtlinien
00:23:44 - Hat sie getickt? - Die Werfer wissen,
00:23:48 - Wie bitte? Die Werfer?
00:23:51 Aber wenn ein Koffer vibriert,...
00:23:54 ...müssen die Werfer die Polizei rufen.
00:23:56 - Mein Koffer vibrierte?
00:24:00 ...ist es ein Rasierapparat.
00:24:02 Aber... manchmal...
00:24:07 ...ist es ein Dildo.
00:24:09 Es ist Firmenpolitik, nie jemanden als
00:24:13 Wir müssen immer den unbestimmten
00:24:17 ...Ihren Dildo.
00:24:19 Ich habe keinen...
00:24:24 Ich hatte alles in diesem Koffer.
00:24:27 Meine DKNY-Schuhe. Meine AX-Schlipse.
00:24:32 Egal.
00:24:36 (Mann draußen) He! Das ist mein Wagen!
00:24:41 (Sirenen)
00:24:44 Mein Zuhause war
00:24:46 ...eines Aktenschrankes
00:24:49 Die Wände waren aus schwerem Beton.
00:24:52 Beton ist wichtig,...
00:24:54 ...wenn der Nachbar Quizshows auf
00:24:58 Oder wenn eine Explosion Schutt,
00:25:02 ...zum Fensterraus schleudert und
00:25:06 (Hubschrauber)
00:25:12 Ich nehm an, solche Dinge passieren nun mal.
00:25:23 (Sirenen)
00:25:26 Da ist... nichts mehr oben.
00:25:29 Sie können nicht da rein gehen.
00:25:40 Haben Sie jemanden,
00:25:43 Wie peinlich.
00:25:45 Ein Haus voller Gewürze,
00:25:57 Die Polizei sagte später,
00:26:01 ...und ließ etwas Gas raus.
00:26:04 Das Gas hätte sich im ganzen Appartement...
00:26:06 ...über 150 qm, mit hohen Decken,
00:26:18 Dann ist vielleicht der
00:26:22 (Marla) Ja?
00:26:27 (Marla) Ich kann dich atmen hören...
00:26:38 Wenn Sie mich jetzt fragen, könnte ich
00:26:50 (Klingeln)
00:27:02 (Motor startet)
00:27:10 (Telefon klingelt)
00:27:23 - Hallo?
00:27:25 (Tyler schmatzt)
00:27:27 - Tyler?
00:27:29 Äm...
00:27:31 Wir... wir trafen uns im Flugzeug.
00:27:33 Wir hatten die gleichen Koffer.
00:27:35 Äh,... der einfallsreiche Typ?
00:27:37 (lacht) Oh,ja. Richtig.
00:27:41 Ich rief gerade schon mal an.
00:27:44 - Ich bin in 'ner Telefonzelle.
00:27:51 - Also, was gibt's?
00:27:53 Tja.
00:27:55 Sie werden es nicht glauben.
00:27:59 (Tyler) Es gibt Schlimmeres.
00:28:01 Eine Frau könnte Ihren Penis abschneiden
00:28:06 Das stimmt wohl. Ich weiß nicht.
00:28:09 Wenn man sich Möbel kauft,
00:28:12 Das ist das letzte Sofa, das ich kaufe.
00:28:14 Was auch passiert,
00:28:17 Ich hatte alles.
00:28:20 Eine Garderobe,
00:28:24 Ich war nahe dran, komplett zu sein.
00:28:26 - Verdammt, Mann. Jetzt ist alles weg.
00:28:29 Alles weg.
00:28:32 Wissen Sie, was ein Plumeau ist?
00:28:34 - Eine Schlafdecke.
00:28:37 Einfach eine Decke. Warum wissen Jungs
00:28:41 Ist das wichtig für unser Überleben
00:28:45 Nein.
00:28:47 Was sind wir dann?
00:28:49 Weiß nicht. Verbraucher.
00:28:51 Richtig. Wir sind Verbraucher.
00:28:54 Wir sind Nebenprodukte
00:28:57 Mord, Verbrechen, Armut.
00:29:01 Was mich kümmert sind Magazine
00:29:04 ...500 Fernsehkanäle,...
00:29:06 ...ein Firmenname auf
00:29:09 Viagra. Olestra.
00:29:11 - Martha Stewart.
00:29:14 Sie poliert Messing auf der Titanic.
00:29:17 Also, zum Teufel mit Ihrem Sofa
00:29:21 Ich sag, werden wir nie komplett.
00:29:24 Ich sag, hören wir auf, perfekt zu sein.
00:29:26 Ich sag, entwickeln wir uns weiter.
00:29:28 Lassen wir es hart auf hart kommen.
00:29:32 Aber das bin ich,
00:29:34 Vielleicht ist es
00:29:36 Es sind nur Sachen. Keine Tragödie...
00:29:39 Sie haben 'ne Menge vielseitiger
00:29:43 Verdammt, Sie haben Recht.
00:29:48 Meine Versicherung wird es
00:29:54 Was?
00:29:56 Die Dinge, die man besitzt,
00:30:03 Tun Sie, was Sie wollen, Mann.
00:30:05 (seufzt) Oh, es ist spät.
00:30:08 - He, danke fürs Bier.
00:30:10 Ich sollte mir ein Hotel suchen.
00:30:13 - Oh!
00:30:15 Was?
00:30:17 - Ein Hotel?
00:30:19 - Fragen Sie einfach, Mann.
00:30:22 Oh, Gott. Drei Krüge Bier, und Sie
00:30:27 Was?
00:30:28 Sie riefen an,
00:30:31 - Oh, he. Nein, nein.
00:30:34 Lassen Sie das Vorspiel
00:30:38 Wäre... Wäre das ein Problem?
00:30:41 Ist es ein Problem für Sie zu fragen?
00:30:44 - Kann ich bei Ihnen übernachten?
00:30:47 Danke.
00:30:53 - Ich will, dass Sie mir einen Gefallen tun.
00:30:56 Schlagen Sie mich so sehr, wie Sie können.
00:30:58 Was?
00:31:00 Ich will, dass Sie mich so sehr schlagen,
00:31:04 Lassen Sie mich Ihnen etwas
00:31:07 Tyler war ein Nachtmensch.
00:31:09 Während der Rest von uns schlief,
00:31:12 Er hatte einen Teilzeit-Job
00:31:15 Ein Film kommt nicht in einer großen Rolle.
00:31:18 Jemand muss die Projektoren
00:31:21 ...wenn eine Rolle endet
00:31:25 Man kann die kleinen Punkte in der
00:31:28 Das nennt man in der Branche
00:31:31 Sie sind das Zeichen für den Rollenwechsel.
00:31:33 Er wechselt die Projektoren, der Film geht
00:31:38 Warum will jemand
00:31:40 Weil es ihm
00:31:43 Zum Beispiel eine Porno-Aufnahme
00:31:47 Wenn sich also die hochnäsige Katze und
00:31:52 ...kann man Tylers Beitrag zum Film sehen.
00:32:02 Keiner weiß, dass sie ihn
00:32:05 Ein schöner, großer Schwanz.
00:32:10 (schreit)
00:32:12 Sogar ein Kolibri
00:32:20 Tyler arbeitet manchmal auch als Kellner
00:32:29 Er war der Guerrilla-Terrorist
00:32:33 Guck weg.
00:32:35 Außer dem Würzen der Lobster-
00:32:39 ...und, was die Champignon-
00:32:42 (kichert) Na los, sag's Ihnen.
00:32:44 Sie verstehen schon.
00:32:46 - Ich soll Sie schlagen?
00:32:49 - Warum? - Ich weiß nicht.
00:32:53 - Nein. Aber das ist gut. - Sie kennen sich
00:32:57 Ich will nicht ohne Narben sterben.
00:32:59 - Schlagen Sie mich, bevor ich die Nerven
00:33:03 Spielen wir verrückt! Legen Sie los.
00:33:05 - Ich weiß nicht so recht.
00:33:08 Wen kümmert's? Niemand schaut zu.
00:33:11 Das ist verrückt.
00:33:13 Das ist richtig.
00:33:16 - Wohin? Ins Gesicht?
00:33:21 Das ist so verdammt dumm.
00:33:33 Mistkerl!
00:33:35 Er hat mir aufs Ohr gehaun!
00:33:37 - Oh, Gott, es tut mir Leid.
00:33:41 - Warum aufs Ohr, Mann?
00:33:43 Nein, das war perfekt.
00:33:45 (stöhnt)
00:33:57 (außer Atem) Nein, es ist in Ordnung.
00:33:59 Es tut wirklich weh.
00:34:02 OK.
00:34:04 Schlag mich noch mal.
00:34:06 Nein, schlag du mich. Komm schon!
00:34:09 (Schreie)
00:34:25 Das sollten wir irgendwann
00:34:39 - Wo ist dein Wagen?
00:34:42 (rülpst)
00:34:52 Ich weiß nicht,
00:34:54 ...aber er sagte,
00:34:56 Es sah bereit zum Abriss aus.
00:34:59 Fast alle Fenster waren
00:35:01 An der Haustür war kein Schloss, seit die
00:35:07 Die Treppe konnten jeden Moment einstürzen.
00:35:09 Ich wusste nicht,
00:35:11 Keines von beiden hätte mich überrascht.
00:35:14 Hier. Hier schläfst du.
00:35:17 Hier schlaf ich.
00:35:19 Ja, danke.
00:35:21 Was für ein Scheißloch.
00:35:23 Nichts funktionierte.
00:35:28 Knipste man ein Licht an,
00:35:32 Es gab keine Nachbarn.
00:35:36 Furzgeruch von Dampf.
00:35:42 Was haben wir denn hier?
00:35:58 - He, Jungs.
00:36:11 Immer, wenn es regnete,
00:36:14 Nach einem Monat vermisste ich
00:36:19 Mir machte sogar der warme,
00:36:34 Kann ich als Nächstes?
00:36:40 In Ordnung, Mann.
00:36:42 Leg den Schlips ab.
00:36:45 - (Glas zerbricht)
00:36:48 Nachts waren Tyler und ich im Umkreis
00:36:53 (Knall)
00:36:55 (Hunde bellen)
00:36:57 Der Regen tropfte durch den Putz,
00:37:01 Alles Hölzerne schwoll an und ging ein.
00:37:04 Überall waren rostige Nägel,
00:37:07 Der vorherige Bewohner
00:37:10 He, Mann. Was liest du da?
00:37:12 Hör zu. Es ist ein Artikel, von einem Organ
00:37:16 "lch bin Jacks Medulla Oblongata.
00:37:19 ...könnte Jack seinen Herzschlag
00:37:22 Davon sind hier 'ne ganze Reihe.
00:37:24 "lch bin Jills Brustwarze."
00:37:28 - "lch bin Jacks Grimmdarm."
00:37:33 Hoppla! Ah!
00:37:35 Nach jedem Kampf erschien alles im Leben
00:37:39 - (nichthörbar)
00:37:42 - Man konnte mit allem fertig werden.
00:37:50 (Tyler) Wenn du die Wahl hättest,
00:37:53 Gegen meinen Boss wahrscheinlich.
00:37:55 Wirklich?
00:37:57 - Ja. Warum? Gegen wen würdest
00:38:00 Ich kenne meinen Vater nicht.
00:38:02 Ich mein, ich kenn ihn, aber...
00:38:04 Er ging, als ich etwa sechs war.
00:38:07 Heiratete 'ne andere Frau
00:38:10 Das tat er alle sechs Jahre.
00:38:12 - Zieht um, gründet 'ne neue Familie.
00:38:16 Mein Vater war nicht auf dem College.
00:38:18 - Also war es wichtig, dass ich ging.
00:38:22 Also machte ich 'n Abschluss. Rief ihn
00:38:27 - Er: "Besorg dir 'n Job."
00:38:29 Jetzt bin ich 25. Muss meinen
00:38:31 "Dad, was jetzt?"
00:38:33 Er: "Weiß nicht. Heirate."
00:38:35 Wir können nicht heiraten.
00:38:39 Ich bin ein 30 Jahre alter Junge.
00:38:42 Unsere Generation wurde
00:38:44 Ich frage mich, ob es eine
00:38:54 Für den Großteil der Woche
00:38:58 Aber jeden Samstagabend
00:39:02 Wir fanden mehr und mehr heraus,
00:39:09 Früher, wenn ich sauer oder deprimiertnach
00:39:14 Polierte meine skandinavischen Möbel.
00:39:16 Ich hätte ein neues Appartement suchen oder
00:39:21 Es hätte mich aufregen sollen,
00:39:25 Aber das tat es nicht.
00:39:27 Cybernetting soll die Dinge im Büro
00:39:30 Montag morgens konnte ich nur
00:39:33 Kann ich dieses Icon
00:39:36 Natürlich.
00:39:37 Effizienz ist das Allerwichtigste, Leute.
00:39:40 Denn Verschwendung ist Diebstahl.
00:39:43 Ich hab das meinem Mann hier gezeigt.
00:39:50 Man kann einen halben Liter Blut trinken,
00:39:54 Es war eigentlich jedem klar.
00:39:57 Tyler undich machten es nur sichtbar.
00:39:59 Es lag jedem auf der Zungenspitze.
00:40:01 Tyler undich gaben ihm nur einen Namen.
00:40:03 (Rockmusik)
00:40:14 Kommt, geht nach Hause!
00:40:37 Stell den Musikautomaten ab.
00:41:00 Jede Woche gab Tyler die Regeln aus,
00:41:03 Meine Herren!
00:41:06 Willkommen beim Fight Club.
00:41:10 Regel Nr. 1 des Fight Club ist:...
00:41:12 ...Man redet nicht über den Fight Club.
00:41:14 Regel Nr. 2 des Fight Club ist:...
00:41:17 ...Man redet nicht über den Fight Club!
00:41:21 Regel Nr. 3 des Fight Club:
00:41:23 Schreit einer "Stop",
00:41:26 ...ist der Kampf vorbei. Regel Nr. 4:
00:41:29 Nur zwei Jungs kämpfen.
00:41:31 Regel Nr. 5:
00:41:33 - Immer nur ein Kampf auf einmal.
00:41:35 Regel Nr. 6:
00:41:38 Regel Nr. 7:
00:41:43 Und die achte und letzte Regel:
00:41:47 Am ersten Abend im Fight Club...
00:41:50 ...muss man kämpfen.
00:41:52 (Rufe und Beifall)
00:41:56 Dieser Typ von der Arbeit, Ricky,...
00:41:58 ...konnte sich nie erinnern, ob man blaue
00:42:02 Aber zehn Minuten lang
00:42:05 ...als er den Oberkellner
00:42:10 Manchmal konnte man nur das gleichmäßige,
00:42:19 Oder das nasse Würgen,
00:42:22 Stop!
00:42:24 Nirgendwo war man so lebendig wie dort.
00:42:26 Aber der Fight Club
00:42:29 ...zwischen Beginn und Ende des Fight Club.
00:42:32 Selbst wenn ich jemandem sagen wollte,
00:42:35 ...würde ich nicht
00:42:37 Im Fight Club ist man nicht derjenige,
00:42:40 Kommt einer zum ersten Mal zum Fight Club,
00:42:45 Nach ein paar Wochen ist er
00:42:49 Gegen welchen Prominenten
00:42:52 - Tot oder lebendig?
00:42:56 Hemingway. Und du?
00:42:59 Shatner.
00:43:03 Wir fingen alle an,
00:43:08 Wo wir auch hingingen,
00:43:14 Mir taten die Jungs
00:43:17 ...die aussehen wollten, wie Calvin Klein
00:43:21 Sieht ein Mann so aus?
00:43:24 Selbstverbesserung ist Onanieren.
00:43:27 Selbstzerstörung dagegen...
00:43:29 Darf ich bitte vorbei?
00:43:31 (Mann brüllt)
00:43:33 (Beifall)
00:43:56 (Beifall)
00:44:04 Im Fight Club ging es nicht
00:44:07 Es ging nicht um Worte.
00:44:11 Die hysterischen Rufe
00:44:14 ...in einer Pfingstkirche.
00:44:21 - Reicht das?
00:44:23 Nichts war gelöstam Ende des Kampfes.
00:44:26 Aber nichts war wichtig.
00:44:27 Cool.
00:44:30 Hinterher fühlten wir uns alle wie gerettet.
00:44:34 He, Mann. Wie wär's mit nächster Woche?
00:44:36 Wie wär's mit nächstem Monat?!
00:44:38 Alle hier in die Mitte.
00:44:40 Neuer, du auch.
00:44:44 Manchmal redete Tyler für mich.
00:44:46 Er ist die Treppe runtergefallen.
00:44:49 Ich bin die Treppe runtergefallen.
00:44:52 Der Fight Club war ein Grund, sich die
00:44:57 OK. Irgendjemand aus der Geschichte.
00:44:59 Ich würd gegen Gandhi kämpfen.
00:45:02 Gute Antwort.
00:45:04 - Und du?
00:45:06 Lincoln? Hmm.
00:45:09 Riesenkerl, große Reichweite.
00:45:13 Verdammt!
00:45:16 Selbst die Mona Lisa fällt auseinander.
00:45:22 (Telefon klingelt)
00:45:27 Hallo?
00:45:29 Wo warst du in den letzten acht Wochen?
00:45:31 Marla?
00:45:32 (Tyler schreit)
00:45:35 - Wie hast du mich gefunden?
00:45:38 Ich hab dich bei keinen
00:45:41 Deswegen haben wir Sie doch aufgeteilt.
00:45:44 Ja, aber du bist nicht zu deinen gegangen.
00:45:47 - Woher weißt du das?
00:45:51 Ich hab eine neue.
00:45:53 - Wirklich?
00:45:55 Wie die Hodensache?
00:45:57 (Tyler) Hah!
00:46:00 Dies ist ein schlechter Augenblick.
00:46:02 Ich war bei den "Anonymen Schuldnern".
00:46:05 - Die sind wirklich abgedreht...
00:46:08 Ich auch. Mein Magen ist voller Xanax.
00:46:11 Ich hab den Rest der Flasche getrunken.
00:46:13 Vielleicht war es zu viel.
00:46:15 Stellen Sie sich Marla Singer vor,
00:46:19 Das ist kein echter Selbstmord,
00:46:23 Dann bleibst du heut Abend
00:46:26 Willst du dranbleiben,
00:46:29 Willst du hören,
00:46:35 Hast du schon mal Todesröcheln gehört?
00:47:03 Tylers Tür warzu. Ich war seit zwei Monaten
00:47:10 (Schritte)
00:47:12 Du glaubst nicht,
00:47:15 Ich glaub auch nicht,
00:47:24 (gurgelt)
00:47:26 (kichert)
00:47:28 Was tust du denn hier?
00:47:32 Was?
00:47:35 Das ist mein Haus.
00:47:39 Leck mich!
00:47:41 (lässt Glas fallen)
00:47:53 (Tyler lacht)
00:47:55 Du hast vielleicht ein paar
00:47:58 Aber gelenkig.
00:48:00 Dumme Schlampe.
00:48:03 Ich komm gestern nach Hause.
00:48:06 Rat mal, wer am anderen Ende ist?
00:48:08 Ich konnte es mir schon denken.
00:48:12 (Marla)
00:48:16 Glaubst du, wird so sein,
00:48:19 Oder wird es eher ein Würgen sein?
00:48:23 (hustet)
00:48:25 Bereite dich auf eine Evakuierung
00:48:29 (Marla) zehn,...
00:48:31 ...neun,... acht,...
00:48:34 Wieso glaubte gerade Tyler,...
00:48:36 ...dass es schlecht sei,
00:48:40 ...fünf,...
00:48:41 ...vier...
00:48:44 Bleib dran.
00:48:51 Du bist ja schnell hergekommen.
00:48:55 Hab ich dich angerufen?
00:48:58 Hä?
00:49:07 Die Matratze ist
00:49:13 Oh, keine Sorge.
00:49:16 (Sirenen kommen näher)
00:49:18 Oh, verdammt!
00:49:20 Jemand hat die Bullen angerufen.
00:49:29 (Rufe)
00:49:33 - He, wo ist 513?
00:49:37 Das Mädchen, das dort wohnt,
00:49:41 Sie hat den Glauben an sich verloren.
00:49:43 - Miss Singer, wir wollen helfen!
00:49:46 - Sie haben allen Grund zu leben.
00:49:50 - (Polizist) Miss Singer!
00:49:59 Wenn ich einschlafe,...
00:50:01 ...bin ich weg.
00:50:05 Du musst mich wach halten...
00:50:07 ...die ganze Nacht.
00:50:09 Unglaublich.
00:50:11 Offensichtlich wurde er damit fertig.
00:50:14 - Du weißt, was ich mein, du hast sie
00:50:17 - Nie?
00:50:20 Du stehst nicht auf sie, was?
00:50:22 Nein! Großer Gott, überhaupt nicht.
00:50:24 Ich bin Jacks wütender Gallengang.
00:50:27 Bist du sicher? Sag's ruhig.
00:50:29 Glaub mir, ich bin mir sicher.
00:50:31 - Schieß mir 'ne Kugel in den Kopf.
00:50:34 Sie ist ein Raubtier, kein Haustier.
00:50:38 Ich hab noch nie
00:50:42 Mein Gott.
00:50:44 Ich bin seit der Grundschule
00:50:47 - Igitt!
00:50:49 Vorgestern hatte er Geschlechtsorgane
00:50:53 Marla braucht keinen Liebhaber,
00:50:56 Oder 'ne Wäsche.
00:50:58 Erst überfiel sie meine Selbsthilfegruppen,
00:51:01 He, he. Setz dich.
00:51:07 Hör mir zu. Ich will nicht,
00:51:10 Warum würde ich das w...
00:51:12 Sagst du ihr oder jemand anders
00:51:16 ...war's das mit uns.
00:51:18 - Versprich's mir. Versprichst du's?
00:51:20 - Ja, ich versprech's.
00:51:22 - Ja, ich versprech's! Was...
00:51:27 Hätte ich nur ein paar Minuten verschwendet,
00:51:31 ...wäre all das nicht passiert.
00:51:33 (Marla stöhnt)
00:51:36 (dumpfe Geräusche)
00:51:38 (Marla) Fester, ja! Oh, fester, fester!
00:51:41 (Marla schreitauf)
00:51:45 (dumpfe Geräusche)
00:51:47 Ich hätte in ein anderes Zimmer
00:51:50 Im dritten Stock,
00:51:54 Aber ich tat es nicht.
00:52:00 (Marla stöhnt)
00:52:08 (ekstatisches Stöhnen)
00:52:12 (Rumpeln)
00:52:15 (Tyler) Au!
00:52:19 - Was tust du?
00:52:23 Willst du sie fertig machen?
00:52:25 (Marla) Ooh!
00:52:28 - Nein. Nein, danke.
00:52:31 - Mit wem hast du geredet?
00:52:35 Ich wurde zum Ruhe-Zentrum der Welt.
00:52:39 Ich war derZen-Meister.
00:52:42 ARBEITERBIENEN KÖNNEN WEGFLIEGEN
00:52:44 AUCH DROHNEN,
00:52:45 Ich schrieb kleine Haiku-Gedichte.
00:52:48 Und e-mailte sie an alle.
00:52:50 Ist das Ihr Blut?
00:52:54 Teilweise, ja.
00:52:56 Sie können hier drin nicht rauchen.
00:52:59 Nehmen Sie den Rest des Tages frei.
00:53:01 Kommen Sie Montag
00:53:03 Sammeln Sie sich wieder.
00:53:06 Ich war bereit,
00:53:08 "Ja, diese Flecken kommen vom Kämpfen."
00:53:10 "Ja, das ist mir egal."
00:53:13 "Mir ist die Erleuchtung gekommen."
00:53:16 Man gibt sein Leben im Appartement,
00:53:21 ...zieht in ein verfallenes Haus
00:53:24 - ...und trifft so sein Zuhause an.
00:53:28 (Telefon klingelt)
00:53:30 (Tyler und Marla schreien auf)
00:53:38 - Hallo. - Hier spricht Detective Stern
00:53:42 Wir haben neue Informationen
00:53:46 Ja.
00:53:47 Sie wissen das vielleicht nicht, aber jemand
00:53:52 Und dann den Zylinder mit
00:53:54 Nein, das wusste ich nicht.
00:53:56 (denkt) Ich bin Jacks kalter Schweiß.
00:53:58 Hört sich das merkwürdig an?
00:54:01 Ja, Sir, sehr merkwürdig.
00:54:03 - Das Dynamit...
00:54:06 ...hinterließ Spuren von
00:54:09 - Wissen Sie, was das bedeutet?
00:54:12 Es bedeutet, es war selbst gemacht.
00:54:14 Tut mir Leid.
00:54:18 Derjenige, der das Dynamit legte,...
00:54:20 ...hätte die Zündflamme Tage
00:54:23 - Das Gas war nur der Detonator.
00:54:27 - Ich stelle hier die Fragen.
00:54:29 Sag, der Befreier, der mein Eigentum
00:54:33 Entschuldigung. Sind Sie noch dran?
00:54:35 Ich höre zu. Schwer zu wissen,
00:54:38 Haben Sie sich Feinde gemacht, die Zugang
00:54:42 - Feinde?
00:54:45 ...besonders materielle Güter.
00:54:47 - Das ist eine ernste Sache.
00:54:49 - Das ist es wirklich.
00:54:52 Niemand nimmt es so ernst wie ich.
00:54:55 Das Appartement war mein Leben. OK?
00:54:58 Ich liebte jedes Möbelstück darin.
00:55:01 Es war nicht nur ein Haufen Kram,
00:55:04 - Das war ich!
00:55:07 - Ist das kein günstiger Zeitpunkt für
00:55:11 Sag ihm, du hast's in die Luft gejagt!
00:55:15 - Sind Sie noch dran? - Moment mal.
00:55:19 Nein. Vielleicht muss ich mit Ihnen reden,
00:55:23 - OK?
00:55:28 Abgesehen von ihrem Rammeln waren Tyler
00:55:33 Meine Eltern zogen Jahre lang
00:55:36 Das Kondom ist der gläserne Schuh
00:55:39 Man zieht ihn an,
00:55:42 Man... tanzt die ganze Nacht.
00:55:44 Dann wirft man das Ding weg.
00:55:47 Das Kondom, mein ich. Nicht den Fremden.
00:55:51 Was?
00:55:57 Ich hab dieses Kleid
00:55:59 Und es war jeden Cent wert.
00:56:01 Es ist ein Brautjungfernkleid.
00:56:04 Jemand hat es ganz furchtbar geliebt...
00:56:07 ...einen Tag lang.
00:56:09 Und warf es dann weg.
00:56:13 Wie einen Weihnachtsbaum.
00:56:15 Was Besonderes.
00:56:17 Dann...
00:56:19 ...Bumms!
00:56:21 Liegt er am Straßenrand.
00:56:23 Es hängt immer noch Lametta dran.
00:56:27 Wie bei 'nem Opfer
00:56:29 Die Unterwäsche verkehrt rum an.
00:56:32 - Mit Isolierband gefesselt.
00:56:36 Du kannst es dir ja mal ausleihen.
00:56:45 Werd sie los.
00:56:48 - Was? Werd du sie los!
00:56:51 Ich bin wieder sechs und schiebe Nachrichten
00:56:57 - Ich glaub, es wird Zeit, dass du gehst.
00:57:00 - Nicht, dass wir deine Besuche nicht mögen.
00:57:07 ? Gonna get off
00:57:09 Danke. Tschüss.
00:57:11 ? Gotta get off of this merry-go-round.
00:57:17 ? Gonna get, need to get...
00:57:21 ? Gotta get...
00:57:23 (lacht)
00:57:25 Ihr Kinder!
00:57:28 Warum verschwendest du noch Zeit mit ihr?
00:57:31 Ich sag dir eins über Marla.
00:57:33 Zumindest versucht sie,
00:57:35 Und ich nicht?
00:57:37 Dir Federn anzukleben
00:57:40 Was machen wir heute Abend?
00:57:42 Heut Abend... machen wir Seife.
00:57:45 Ja?
00:57:46 Um Seife zu machen,
00:58:07 Da der Salzgehalt
00:58:10 ...kommt das beste Fett für Seife
00:58:13 - Moment mal, wo sind wir hier?
00:58:23 Das will ich!
00:58:25 Das reichhaltigste, kremigste Fett der Welt.
00:58:35 Nein! Nicht ziehen, nicht ziehen!
00:58:42 - Oh, Gott!
00:58:50 (Tyler) Wenn das Fett kocht,
00:58:54 Wie bei den Pfadfindern.
00:58:56 - Schwer, mir dich als Pfadfinder
00:59:02 Wenn der Talg hart wird,
00:59:05 Fügt man Salpetersäure hinzu,
00:59:08 Fügt man weiter Natriumnitrat und
00:59:11 Ja, mit genügend Seife kann man
00:59:15 Tyler hatte viele nützliche Informationen.
00:59:17 Alte Völker merkten, dass an einer Stelle
00:59:21 - Weißt du warum?
00:59:26 Auf den Hügeln oberhalb des Flusses
00:59:30 Körper verbrannt. Wasser durchdrang
00:59:33 Das ist eine Lauge.
00:59:35 Vermischt mit dem geschmolzenen Fett
00:59:40 Kann ich mal deine Hand haben?
00:59:47 - (küsst sie)
00:59:50 - Das ist eine chemische Verbrennung.
00:59:53 Sie tut mehr weh als jede andere
00:59:56 Meditation half bei Krebs,
00:59:59 - Ignorier den Schmerz nicht.
01:00:03 Die erste Seife wurde aus der Asche von
01:00:07 Ohne Schmerz und Opfer hätten wir nichts.
01:00:10 Ich versuchte,
01:00:13 Hör auf! Hier ist dein Schmerz,
01:00:16 Ich gehe in meine Höhle
01:00:19 Nein! Mach es nicht so wie diese
01:00:23 - Ich versteh dich! - Nein. Du spürst nur
01:00:29 Dies ist der größte Moment deines Lebens,
01:00:33 Bin ich nicht!
01:00:35 Sei still! Unsere Väter waren
01:00:38 Wenn unsere Väter kniffen,
01:00:42 Hör zu. Erwäg die Möglichkeit,
01:00:47 Er wollte dich nie.
01:00:51 Es gibt Schlimmeres.
01:00:54 - Stimmt!
01:00:57 Wir sind Gottes ungewollte Kinder?
01:01:00 - Ich hol Wasser! - Du kannst Wasser holen
01:01:05 - Oder die Verbrennung mit Essig
01:01:09 Zuerst musst du aufgeben.
01:01:11 Zuerst musst du wissen, nicht fürchten,...
01:01:13 ...wissen,
01:01:16 Du weisst nicht, wie weh das tut!
01:01:22 Nur, wenn wir alles verloren haben,
01:01:28 OK. (wimmert)
01:01:43 Glückwunsch.
01:01:45 Du bist einen Schritt näher am Tiefpunkt.
01:01:51 Tyler verkaufte seine Seife
01:01:54 Wer weiß, wie viel die verlangten.
01:01:56 - Das ist die beste Seife.
01:01:59 Es war einfach klasse.
01:02:01 Wir verkauften reichen Frauen
01:02:06 Er trug seinen gelben Schlips.
01:02:08 Ich trug keinen Schlips mehr zur Arbeit.
01:02:10 "Regel Nr. 1 des Fight Club ist:
01:02:14 Ich schlaf schon wieder halb.
01:02:17 "Regel Nr. 2...". Ist das von Ihnen?
01:02:20 Hä?
01:02:21 Versetzen Sie sich in meine Lage,
01:02:25 Sie finden so was. Was würden Sie tun?
01:02:32 Nun, ich muss Ihnen sagen,...
01:02:34 ...ich wäre sehr, sehr vorsichtig,
01:02:37 Denn, derjenige der das geschrieben hat,
01:02:41 Und dieser ordentlich gekleidete
01:02:45 ...sich von Büro zu Büro pirschen und...
01:02:48 ...mit einer gasbetriebenen,
01:02:53 ...eine Runde nach der anderen
01:02:58 Es könnte jemand sein,
01:03:01 Jemand, der Ihnen sehr, sehr nah ist.
01:03:04 Tylers Worte kommen aus meinem Mund.
01:03:08 Und ich war früher so ein netter Kerl.
01:03:10 Oder bringen Sie mir einfach nicht
01:03:14 (Telefon klingelt)
01:03:17 - Abteilung Normen und Haftungsfragen.
01:03:22 Moment, bitte.
01:03:30 - Wovon redest du? - Du musst einen Knoten
01:03:34 - Geh ins Krankenhaus.
01:03:38 Ich weiß nicht, ob das so gut ist, Marla.
01:03:41 Bitte.
01:03:42 Sie rief nicht Tyler an.
01:03:48 Das ist nett. Essen zu Mrs. Haniver
01:03:52 Wo sind sie?
01:03:54 Tragischerweise sind sie tot. Ich bin lebendig
01:03:58 - Nein, nein.
01:04:00 Trotzdem danke.
01:04:04 Was ist mit deiner Hand passiert?
01:04:06 Oh, nichts.
01:04:08 - Genau dort?
01:04:11 - Fühlst du was?
01:04:14 Na, schau nochmal.
01:04:16 OK, ich bin ziemlich sicher.
01:04:18 Du fühlst nichts?
01:04:20 Nein, nichts.
01:04:23 Gut, das ist 'ne Erleichterung. Danke.
01:04:28 - Nichts zu danken.
01:04:31 Brustkrebs liegt bei uns
01:04:33 - Ich könnte deine Prostata überprüfen.
01:04:36 Trotzdem, danke.
01:04:43 - Sind wir fertig?
01:04:45 Bis später... irgendwann mal.
01:05:04 (Mann) Cornelius?
01:05:06 Cornelius!
01:05:08 Ich bin's! Bob!
01:05:11 He, Bob.
01:05:16 - Wir dachten alle, du seist tot.
01:05:19 - Wie geht's dir, Bob?
01:05:23 - Immer noch "Zusammen Männer bleiben"?
01:05:26 - Ich hab was viel Besseres.
01:05:31 Naja...
01:05:32 Regel Nr. 1 ist,
01:05:37 Regel Nr. 2 ist,...
01:05:39 ...ich soll nicht darüber reden.
01:05:41 - Und die dritte Regel ist,...
01:05:44 Sieh mich an, Bob.
01:05:49 Das ist verdammt... verdammt super.
01:05:51 - Ich hab dich nie dort gesehen.
01:05:55 - Ich geh samstags.
01:05:59 Ja, he, auf uns beide, was?
01:06:01 Hast du von dem Typ gehört,
01:06:04 - Ja,...
01:06:06 Anscheinend wurde er
01:06:10 ...und er schläft nur
01:06:13 Er ist ein toller Kerl.
01:06:17 Weißt du was über Tyler Durden?
01:06:21 (Beifall)
01:06:39 (Beifall)
01:06:43 Ich hab dir doch nicht etwa wehgetan?
01:06:45 Doch, das hast du.
01:06:47 Danke dafür.
01:06:49 Danke, danke, danke.
01:06:52 Der Fight Club.
01:06:54 Das war ein Geschenk von Tyler und mir.
01:06:56 Unser Geschenk an die Welt.
01:06:58 Ich schau mich um
01:07:01 (Gelächter)
01:07:03 Seid still!
01:07:05 Das bedeutet, eine Menge Leute haben die
01:07:18 Im Fight Club sehe ich die stärksten
01:07:22 Ich sehe das ganze Potential.
01:07:24 Und ich sehe, dass es verschleudert wird.
01:07:27 Verdammt,
01:07:30 Kellner.
01:07:32 Büro-Sklaven.
01:07:37 Durch die Werbung jagen wir
01:07:40 Haben Jobs, die wir hassen,
01:07:47 Wir stehen in der Mitte der Geschichte.
01:07:49 Ohne Zweck, ohne Heimat.
01:07:51 Wir haben keinen großen Krieg.
01:07:54 Keine große Depression.
01:07:57 Unser großer Krieg
01:08:00 Unsere große Depression ist unser Leben.
01:08:06 Das Fernsehen will uns glauben machen,...
01:08:09 ...wir könnten eines Tages Millionäre
01:08:13 Aber das werden wir nicht.
01:08:15 Das lernen wir langsam.
01:08:17 Und wir sind sehr, sehr sauer deswegen.
01:08:19 (alle) Ja!
01:08:24 - Regel Nr. 1 des Fight Club ist:
01:08:33 Wer sind Sie?
01:08:35 - Wer ich bin?
01:08:39 Auf dem Schild an der Tür steht:
01:08:43 Ich bin Lou. Wer zum Teufel sind Sie?
01:08:46 Tyler Durden.
01:08:51 Wer hat euch Mistkerlen erlaubt,
01:08:55 Wir haben eine Abmachung mit Irvine.
01:08:57 Irvine sitzt mit 'nem
01:09:00 Mir gehört das hier. Nicht ihm.
01:09:04 - Wie viel Geld kriegt er dafür?
01:09:07 - Umsonst für alle.
01:09:10 Ja, schon.
01:09:12 He, Sie Blödmann!
01:09:14 - Ich will alle sofort hier raus.
01:09:17 Sie sollten unserm Club beitreten.
01:09:19 Hast du verstanden, was ich gerade sagte?
01:09:21 Sie und Ihr Freund.
01:09:24 Uh!
01:09:25 Verstehst du mich jetzt?
01:09:29 Nein, nicht ganz, Lou.
01:09:35 (Tyler stöhnt)
01:09:37 Immer noch nicht.
01:09:40 (schreit) OK, ich hab's verstanden.
01:09:42 Verstanden.
01:09:46 Zurück! Alle von euch!
01:09:49 (Bodyguard) Alle zurück!
01:09:52 (Tyler lacht)
01:09:56 (lacht)
01:09:58 Ah, Lou!
01:10:00 Komm schon, Mann!
01:10:05 (stöhnt)
01:10:07 (Tyler lacht)
01:10:13 - So ist's richtig, Lou. Immer raus damit.
01:10:15 Oh, ja!
01:10:17 (lacht)
01:10:22 Ist das so verdammt lustig?
01:10:25 (lacht hysterisch)
01:10:33 Der verdammte Typ ist verrückt.
01:10:36 Unglaublich.
01:10:42 - Du weißt nicht, wo ich gewesen bin, Lou.
01:10:45 (wahnsinnig) Du weißt nicht,
01:10:51 Bitte lass es uns behalten, Lou!
01:10:54 Dann nehmt den Keller! Verdammt!
01:10:56 Ich will dein Wort, Lou!
01:10:59 Bei den Augen meiner Mutter.
01:11:06 (Lou stöhnt)
01:11:10 Danke, Lou.
01:11:13 Dir auch, großer Kerl.
01:11:19 Wir sehen uns nächste Woche.
01:11:36 Diese Woche bekommt jeder von euch
01:11:39 Ihr geht raus und fangt
01:11:47 Ihr fangt an, euch zu schlagen...
01:11:49 ...und verliert.
01:11:53 Gute Wahl, Sir.
01:11:57 He! Pass auf, du Idiot! Komm schon!
01:12:01 Nun, das ist nicht so einfach,
01:12:06 Du Hurensohn!
01:12:08 Die meisten Leute, normale Leute, tun
01:12:13 Entschuldigen Sie!
01:12:16 Sie haben mich mit Ihrem Schlauch bespritzt.
01:12:19 Jay! Ruf die Polizei!
01:12:22 (schreit)
01:12:24 Halten Sie den Schlauch weg.
01:12:26 Aufhörn! Aufhörn!
01:12:29 Entschuldigung.
01:12:46 Wir müssen uns mal unterhalten.
01:12:50 OK.
01:12:53 Wo fangen wir an?
01:12:55 Mit Ihrem ständigen Schwänzen?
01:12:57 Wie wenig repräsentierfähig Sie aussehen?
01:12:59 Ihre Revision ist fällig.
01:13:01 Ich bin Jacks fehlende Überraschung.
01:13:05 - Was?
01:13:06 ...Sie sind der Leiter des
01:13:09 Jemand informiert Sie,
01:13:13 ...Vordersitz-Befestigungsschellen installiert,
01:13:17 ...Bremsbeläge, die nach 600 km versagen,...
01:13:20 ...und Benzinspritzen, die explodieren
01:13:25 Was dann?
01:13:26 Bedrohen Sie mich?
01:13:29 - Nein...
01:13:32 Ich hab 'ne bessere Lösung. Behalten Sie
01:13:36 Für mein Gehalt...
01:13:38 ...werde ich Leuten nie von diesen Dingen
01:13:42 Ich brauch dafür nicht ins Büro zu kommen,
01:13:47 Für... wen halten Sie sich eigentlich,
01:13:56 - Sicherheit!
01:14:05 Uh!
01:14:08 Was zum Teufel tun Sie?
01:14:14 (prustet)
01:14:19 Uh, das tat weh.
01:14:22 Warum tun Sie das?
01:14:25 Oh, mein Gott! Nein! Bitte aufhören!
01:14:28 (würgt)
01:14:37 Was tun Sie?
01:14:40 Oh, Gott, nein! Bitte! Nein!
01:14:42 Aus irgendeinem Grund dachte ich
01:14:46 Nein!
01:15:11 Unter, hinter und in allem,
01:15:15 ...war etwas Schreckliches herangewachsen.
01:15:19 Sehen Sie.
01:15:20 Geben Sie mir den Lohn, so wie ich
01:15:24 Und dann, im besten Augenblick,
01:15:30 (weint) Gott sei Dank!
01:15:33 Telefon, Computer,...
01:15:35 ...Faxgerät, 52 wöchentliche Lohnstreifen
01:15:40 Jetzt hatten wir Firmensponsoring.
01:15:42 So konnten Tyler und ich jeden Abend
01:15:47 (Beifall)
01:15:50 Nun standen beim Fight Club immer
01:15:53 Der Anführerging durch die Menge,
01:15:58 Tyler hatte nun einen Prozess
01:16:03 ...über den Urin in ihrer Suppe.
01:16:06 (Beifall)
01:16:10 Ich bin Jacks vergeudetes Leben.
01:16:20 Danke, Sir.
01:16:24 Tyler dachte sich neue Hausaufgaben aus.
01:16:27 Er gab sie in verschlossenen
01:16:48 DÜNGEN SIE IHREN RASEN
01:17:07 - Es gibt einen Fight Club in Delaware City.
01:17:12 Und einen in Penns Grove.
01:17:14 Bob fand sogar einen in New Castle.
01:17:16 - Hast du ihn gegründet?
01:17:19 - Nein.
01:17:50 EXKREMENT-KATAPULT GEFUNDEN
01:17:53 SCHAUSPIELER BELÄSTIGT
01:17:56 VERMISSTE AFFEN
01:18:08 - Warte mal 'n Moment.
01:18:11 - Dreh dich um.
01:18:13 - Hausaufgaben.
01:18:15 Menschen opfern.
01:18:17 - Ist das 'n Gewehr? Bitte nicht.
01:18:20 - Was hast du vor?
01:18:23 - Mach keinen Scheiß!
01:18:25 Auf einer langen Zeitschiene...
01:18:27 ...sinkt die Überlebensrate
01:18:31 Was hast du vor? Komm schon!
01:18:33 Hände hinter'n Rücken.
01:18:38 Raymond K. Hessel.
01:18:42 - Kleines, beengtes Appartement?
01:18:45 Scheiß-Appartements
01:18:47 Raymond! Du wirst sterben.
01:18:50 (schluchzt) Nein!
01:18:52 Sind das deine Eltern? Sie werden
01:18:56 Um die Zahnarzt-Akten zu holen.
01:18:58 - Denn du wirst kein Gesicht mehr haben.
01:19:02 Ein abgelaufener Studentenausweis.
01:19:06 - V... Verschiedenes.
01:19:09 Waren die Prüfungen schwierig?
01:19:12 - Was hast du studiert?!
01:19:14 - Warum?
01:19:18 Was wolltest du werden,
01:19:22 Die Frage, Raymond, war,
01:19:27 Antworte ihm, Raymond! Großer Gott!
01:19:29 - Tierarzt. Tierarzt.
01:19:32 - Ja. Tiere und ver...
01:19:35 - Also musst du mehr studieren.
01:19:37 - Wärst du lieber tot?
01:19:40 Willst du lieber hier sterben, auf den
01:19:44 (wimmert) Bitte, nein.
01:19:50 Ich behalte deinen Führerschein.
01:19:53 Werde dich kontrollieren.
01:19:56 Studierst du nicht innerhalb sechs Wochen
01:19:59 ...wirst du sterben.
01:20:01 (Raymond schluchzt)
01:20:02 Und jetzt, renn nach Hause.
01:20:09 Renn, Forrest, renn!
01:20:13 Ich fühl mich nicht gut.
01:20:15 Stell dir vor, wie er sich fühlt.
01:20:17 Na, komm, das ist nicht lustig!
01:20:20 Wofür zum Teufel sollte das gut sein?!
01:20:22 Morgen wird der schönste Tag
01:20:26 Sein Frühstück wird ihm besser schmecken,
01:20:32 Man musste es ihm lassen.
01:20:34 - Komm.
01:20:36 Und nach seiner Logik fing es an,
01:20:39 Keine Angst. Keine Ablenkung.
01:20:41 Die Fähigkeit, das, was unwichtig ist,...
01:20:45 ...wirklich fallen zu lassen.
01:20:59 (Tyler) Ihr seid nicht eure Arbeit.
01:21:03 Ihr seid nicht das Geld auf eurem Konto.
01:21:08 Ihr seid nicht das Auto, das ihr fahrt.
01:21:11 Ihr seid nicht der Inhalt eurer Brieftasche.
01:21:13 Ihr seid nicht eure verdammten Khaki-Hosen.
01:21:18 Ihr seid der singende,
01:21:30 Ich bin gleich weg.
01:21:33 Du brauchst nicht zu gehen.
01:21:37 Was auch immer.
01:21:40 Nein, ich mein... Es ist OK.
01:21:44 (entferntes Hämmern)
01:21:50 (Schritte)
01:21:52 Gehst du immer noch zu Gruppen?
01:21:55 Ja.
01:21:58 Chloe ist tot.
01:22:00 Mann, Chloe.
01:22:02 Wann ist das passiert?
01:22:05 Interessiert dich das?
01:22:07 Weiß nicht. Hab lange nicht daran gedacht.
01:22:10 Ja,...
01:22:12 Es war ein guter Schritt für sie.
01:22:16 Hör mal, äm...
01:22:19 Was hast du eigentlich von all dem?
01:22:22 Was?
01:22:24 Ich mein, von all dem.
01:22:27 Macht dich das glücklich?
01:22:31 Ja,... manchmal.
01:22:34 Ich weiß nicht. Ich versteh's nicht.
01:22:36 Warum hängt sich 'ne schwächere Person
01:22:40 Was... Was soll das?
01:22:42 Was hast du davon?
01:22:45 Nein... Das ist nicht dasselbe.
01:22:47 Es ist bei uns was ganz anderes.
01:22:50 - Bei uns?
01:22:52 Was meinst du mit "uns"?
01:22:54 - Tut mir Leid. Hörst du das?
01:22:57 - Den Lärm. Wart mal.
01:22:59 Wechsel nicht das Thema!
01:23:02 - Du redest doch nicht über mich, oder?
01:23:05 - Was? - Als du bei mir Doktor gespielt hast.
01:23:08 - Wovon redest du?
01:23:11 - Glaube ich nicht.
01:23:14 - Sieh mich an.
01:23:17 - Was ist das?!
01:23:19 Mein Gott. Wer war das?
01:23:22 - Irgendjemand.
01:23:24 - Warum kümmert's dich?
01:23:27 - Lass mich in Ruhe.
01:23:29 - Hab ich nicht. Lass mich los.
01:23:31 Lass mich los!
01:23:32 - Dieses Gespräch...
01:23:35 - ...ist vorbei.
01:23:38 Ich kann dir wohl gar nichts
01:23:50 He, das wird langsam etwas nervig!
01:23:53 Was ist... Was ist all das?
01:23:55 Was glaubst du denn?
01:23:58 He, warum brauchen wir Etagenbetten?
01:24:00 He!
01:24:09 Zu jung.
01:24:11 Tut mir Leid.
01:24:12 Was war das?
01:24:14 Ist der Bewerber jung,
01:24:17 - Alt, zu alt. Fett, zu fett.
01:24:20 Wartet der Bewerber drei Tage
01:24:23 ...darf er mit der Ausbildung beginnen.
01:24:25 Mit was für einer Ausbildung?
01:24:32 Denkst du, das ist ein Spiel?
01:24:34 Du bist zu jung für die Ausbildung, Punkt.
01:24:37 Hör auf, unsere Zeit zu verschwenden.
01:24:40 (Tür wirdgeöffnet)
01:24:44 Schlechte Nachricht, mein Freund.
01:24:46 Es wird nicht passieren.
01:24:48 Tut mir Leid für das Missverständnis.
01:24:50 Es ist nicht das Ende der Welt.
01:24:52 Hau... einfach ab.
01:24:55 Los.
01:24:57 Du begehst Hausfriedensbruch.
01:25:04 Sieh mich bloß nicht an!
01:25:06 Du kommst nie in dieses verdammte Haus!
01:25:09 Niemals. Hau ab von meiner Veranda!
01:25:12 Früher oder später wurden wir alle so,
01:25:16 Ich geh rein und hol 'ne Schaufel.
01:25:26 - Hast du zwei schwarze Hemden?
01:25:28 - Zwei Paar schwarze Hosen?
01:25:30 - Schwarze Stiefel? Schwarze Strümpfe?
01:25:33 - Eine schwarze Jacke.
01:25:35 - $300 fürs Begräbnis?
01:25:40 In Ordnung.
01:25:51 Du bist zu alt, Fetter.
01:25:53 Deine Titten sind zu groß.
01:26:04 Bob! Bob!
01:26:21 Wie ein Affe,
01:26:25 Weltraumaffe.
01:26:26 Bereit, sich für einen
01:26:36 Du bist zu verdammt alt, Fetter!
01:26:38 Und du... Du bist zu verdammt...
01:26:42 ...blond!
01:26:43 Haut ab, ihr zwei!
01:26:46 Und so ging es weiter.
01:26:48 (Tyler) Hört zu, ihr Maden.
01:26:50 Ihr seid nichts Besonderes.
01:26:52 Ihr seid nicht schön oder einzigartig.
01:26:55 Ihr seid aus derselben, verrottenden
01:27:00 Tyler stellte sich eine Armee zusammen.
01:27:02 (Tyler) Wir sind der singende,
01:27:06 Wir sind alle Teil desselben Komposthaufens.
01:27:10 (denkt) Warum stellte Tyler Durden
01:27:13 Wofür?
01:27:15 Für welchen höheren Zweck?
01:27:21 Wir vertrauten Tyler.
01:27:28 (Mann) Als er sagte:
01:27:31 ...sagte ich: "Ja!"
01:27:34 He, was geht hier vor?
01:27:36 He!
01:27:40 OK!
01:27:42 - Was ist hier los?
01:27:44 - Was feiern wir?
01:27:48 (TV an)
01:27:50 - He.
01:27:57 (TV) Derselbe tolle Geschmack, Pepsi.
01:28:00 LIVE-NACHRICHTEN
01:28:02 (alle) Psst!
01:28:04 (TV) Die Ermittler sind hier.
01:28:08 Was glauben Sie, ist hier passiert?
01:28:11 Dies ist ein Beispiel für den neulichen
01:28:15 ...der irgendwie
01:28:18 Wir werden eine gründliche
01:28:23 Das war Polizeipräsident Jacobs,
01:28:27 - ...wo ein Brand der Stufe vier lodert...
01:28:31 Zurück ins Studio.
01:28:33 - Super!
01:28:36 - Heilige Scheiße!
01:28:46 Was zum Teufel habt ihr Jungs getan?
01:28:48 (TV) Brandstiftungsexperten sind am Tatort...
01:28:52 (Gelächter)
01:28:55 Sir, Regel Nr. 1 des Projekt Chaos ist:
01:29:06 Den Kampf gegen das Verbrechen...
01:29:08 ...gewinnt man nicht von heute auf morgen.
01:29:10 Dazu sind Widmung und Engagement,
01:29:15 Die Straßen sind nun sicherer. Es gibt
01:29:19 Ich muss mal pinkeln.
01:29:21 Dies sind die ersten Schritte
01:29:24 Darum haben wir
01:29:27 Bob.
01:29:32 (Sprecher) Projekt "Hoffnung"
01:29:34 ...von Polizei und Gemeindeführern.
01:29:37 Es wird eine mächtige neue Waffe
01:29:41 (Applaus)
01:30:15 (Kellner schreit)
01:30:25 - Wickel es um seinen Hodensack.
01:30:31 Hallo. Sie werden Ihre gründliche
01:30:34 Und öffentlich erklären, dass es keine
01:30:37 ...schneiden diese Jungs Ihre Eier ab.
01:30:40 Und senden eins zur New York Times,
01:30:44 Sehen Sie.
01:30:46 Die, die Sie verfolgen, sind die,
01:30:49 Wir kochen Ihr Essen, holen Ihren Müll ab,
01:30:52 Wir fahren Ihre Krankenwagen.
01:31:00 Legen Sie sich nicht mit uns an.
01:31:07 (unterdrückter Schrei)
01:31:10 Eier-Prüfung.
01:31:26 Bob, dort lang.
01:31:29 Lasst uns gehen.
01:31:31 Ich bin Jacks Gefühl der Zurückweisung.
01:31:35 He!
01:31:51 Ja!
01:31:54 (Anfeuerungsrufe)
01:31:58 (Beifall)
01:32:24 Mir war danach,
01:32:26 ...der es ablehnte,
01:32:32 Ich wollte die Ventile
01:32:35 ...und französische Strände besudeln,
01:32:41 Ich wollte Rauch atmen.
01:33:00 Wo warst du denn, du Psychotiker?
01:33:04 Mir war danach,
01:33:10 Bringt ihn ins verdammte Krankenhaus.
01:33:12 Ja.
01:33:24 Keine Sorge, Mr. Durden.
01:33:29 Nach Ihnen, Mr. Durden.
01:33:32 Nach Ihnen.
01:33:39 RECYCELN SIE IHRE TIERE
01:33:51 - Hast du was auf dem Herzen, Liebster?
01:33:53 Doch. Warum wurde mir nichts
01:33:56 Regel Nr. 1 des Projekt Chaos ist:
01:33:59 Warum hast du mich nicht
01:34:02 Der Fight Club war der Anfang. Er ist aus dem
01:34:07 Wir haben den Fight Club zusammen
01:34:11 - Geht es hier um dich und mich?
01:34:15 Das gehört nicht uns.
01:34:19 Vergiss es.
01:34:22 - He, Tyler!
01:34:25 - Verdammt, Tyler!
01:34:28 Eine Absichtserklärung?
01:34:30 - Oh...
01:34:33 Ja! Ich will gewisse Dinge vorher wissen!
01:34:36 - Regel Nr. 1 des Projekt Chaos ist:...
01:34:40 - Ich will wissen, was du denkst.
01:34:43 Vergiss das, was du zu wissen glaubst,
01:34:47 ...besonders über dich und mich.
01:34:50 Was soll das denn heißen?
01:34:55 Was tust du?
01:34:58 Was möchtet ihr alles getan haben,
01:35:01 - Ein Selbstbildnis malen.
01:35:04 - Und du?
01:35:06 - Fahr auf die rechte Spur.
01:35:09 Wenn du jetzt sterben würdest,
01:35:12 Ich weiß nicht! Nicht viel.
01:35:15 - Komm schon!
01:35:17 Hör auf mit dem Scheiß! Tyler!
01:35:21 - (Autohupen)
01:35:24 Verdammt! Verdammt! Scheißer!
01:35:26 Scheiß-Fight-Club. Scheiß-Marla!
01:35:28 Ich hab die Nase voll von deinem Scheiß!
01:35:31 OK, Mann.
01:35:34 - Hör auf damit. Halt es fest!
01:35:37 - Halt es fest!
01:35:39 - Warum? Wovon redest du? - Warum hab
01:35:45 Was?
01:35:47 Den Tiefpunkt zu erreichen,
01:35:50 Hör auf, alles kontrollieren zu wollen
01:35:56 Lass los!
01:35:57 Na gut. Gut.
01:36:00 Gut.
01:36:58 Ich hatte davor noch keinen
01:37:01 So müssen sich all die Leute
01:37:04 ...bevor ich sie als Statistik
01:37:07 Verdammt!
01:37:10 (Tyler lacht)
01:37:12 Wir haben gerade dem Tod
01:37:19 (Tyler) In der Welt, die ich sehe,...
01:37:21 ...jagt man Elche durch die Wälder
01:37:25 ...um die Ruinen des
01:37:30 Man trägt Lederkleidung,
01:37:34 Man klettert an den dicken Kudzu-Ranken
01:37:38 Und schaut man runter, sieht man
01:37:43 ...die Fleischstücke vom Wild
01:37:46 ...einer verlassenen Autobahn auslegen.
01:38:02 Gute Besserung, Champion.
01:38:09 (Tür fällt zu)
01:38:20 Und dann...
01:38:22 Tyler?
01:38:24 ...war Tyler weg.
01:38:33 Schlief ich?
01:38:36 Hatte ich geschlafen?
01:38:38 (Mann)
01:38:41 Das Haus war lebendig geworden.
01:38:43 Nass vom Schwitzen und Atmen
01:38:48 So viele Leute bewegten sich,
01:38:53 Planet Tyler.
01:38:55 Ich musste an den Wänden
01:38:58 Gefangen in diesem Uhrwerk
01:39:01 Du sollst hier drin nicht rauchen!
01:39:04 In Teams kochen, arbeiten und schlafen.
01:39:07 (Telefon klingelt)
01:39:09 Moment mal.
01:39:16 (Polizeifunk)
01:39:18 FALSCHMELDUNGEN
01:39:29 Es ist unter Kontrolle, Sir.
01:39:34 Wo ist Tyler?
01:39:36 Sir, Regel Nr. 1 des Projekt Chaos ist:
01:39:39 Richtig... OK.
01:39:43 Ich bin ganz alleine.
01:39:45 Mein Vater hat mich verlassen.
01:39:49 Ich bin Jacks gebrochenes Herz.
01:39:55 Nur Tyler weiß, was bei Projekt Chaos
01:39:59 Regel Nr. 2 ist:
01:40:05 Geh weg!
01:40:08 Wer sind all diese Leute?
01:40:15 Die Paper Street Seifenwerke.
01:40:19 Darf ich reinkommen?
01:40:24 Er ist nicht hier.
01:40:26 Was?
01:40:29 Tyler ist nicht hier.
01:40:33 Tyler ist weg.
01:40:35 Fort.
01:40:41 (Autohupen)
01:40:46 (Hunde bellen)
01:40:53 (Mann) Holt Hilfe!
01:40:55 (schreit)
01:41:06 Wir haben zwei Angeschossene hier!
01:41:10 Was ist los? Was ist passiert?
01:41:13 Wir sollten zwei Fliegen
01:41:17 Ein Firmen-Kunstobjekt zerstören...
01:41:19 Operation "Donnernder Kaffee". Los!
01:41:22 ...und ein Café auseinander nehmen.
01:41:31 Wir hatten alles gut geplant, Sir.
01:41:41 - Es ging alles glatt, bis...
01:41:45 - Was?
01:41:49 - In den Kopf.
01:41:53 (stöhnen vorEkel)
01:41:56 Oh, Gott!
01:41:58 - Diese Schweinehunde!
01:42:01 Ihr rennt mit Ski-Mützen herum und
01:42:05 Was dachtet ihr wohl, würde passieren?!
01:42:10 OK, schnell! Weg mit dem Beweisstück.
01:42:14 - Vergrabt ihn.
01:42:17 Bringt ihn in den Garten und vergrabt ihn.
01:42:19 - Kommt, Leute. Los geht's!
01:42:22 Weg von ihm!
01:42:25 Das ist kein Beweisstück.
01:42:28 Er ist mein Freund,
01:42:31 Er starb für das Projekt Chaos, Sir.
01:42:34 - Das ist Bob.
01:42:36 Beim Projekt Chaos haben wir keine Namen.
01:42:38 Hört mir mal gut zu.
01:42:40 Dies ist ein Mann, und er hat einen Namen -
01:42:44 - Robert Paulsen.
01:42:46 ...und er ist tot, wegen uns.
01:42:50 Ich verstehe.
01:42:54 Im Tod hat ein Mitglied von Projekt Chaos...
01:42:57 ...einen Namen.
01:42:59 Sein Name ist Robert Paulsen.
01:43:03 Sein Name ist Robert Paulsen.
01:43:05 Sein Name ist... Robert Paulsen.
01:43:08 (alle) Sein Name ist Robert Paulsen.
01:43:12 - Kommt, Jungs. Bitte. Hört auf.
01:43:15 (im Sprechchor)
01:43:17 - (Sprechchor)
01:43:20 (Sprechchor)
01:43:23 (flüstert zu sich selbst)
01:43:26 (Sprechchor)
01:43:33 (weiter im Sprechchor)
01:43:51 (Telefon klingelt)
01:43:53 - Tyler? - Nein, hier spricht Detective Stern
01:43:58 Ich muss mit Ihnen reden...
01:44:04 Ich war in allen Städten, für die
01:44:07 Ich weiß nicht, wie oder warum, aber ich
01:44:12 Ich suche Tyler Durden. Es ist sehr wichtig.
01:44:17 Ich würde ja gern helfen,...
01:44:18 ...Sir.
01:44:26 Ich wusste in jeder Stadt,...
01:44:29 ...sobald ich aus dem Flugzeug stieg,...
01:44:31 ...dass ein Fight Club in der Nähe war.
01:44:34 He! He!
01:44:36 Taxi!
01:44:38 Schauen Sie mich an. Ich bin Mitglied.
01:44:40 Ich muss nur wissen,
01:44:43 Mir obliegt es weder,
01:44:46 ...noch würde ich es, selbst wenn ich
01:44:51 - Du bist ein Schwachkopf.
01:44:56 Tyler war fleißig gewesen...
01:45:04 Schlief ich? Hatte ich geschlafen?
01:45:08 Ist Tyler mein böser Traum,
01:45:12 - Wir haben nur die Geschichten gehört.
01:45:15 - Keiner weiß, wie er aussieht. - Er unterzieht
01:45:19 Das ist das Dümmste, was ich je gehört habe.
01:45:22 - Stimmt das mit dem Fight Club in Miami?
01:45:26 Ich lebte in einem ständigen Déjà-vu-Zustand.
01:45:29 Wo ich auch hinging,...
01:45:31 ...es war, als sei ich schon dortgewesen.
01:45:33 Es war, wie einem
01:45:37 Der Geruch getrockneten Blutes,...
01:45:39 ...schmutzige, nackte Fußabdrücke,
01:45:44 Das Aroma von altem Schweiß,
01:45:47 Der Boden noch warm vom Kampf
01:45:51 Ich hinkte immer einen Schritt
01:45:57 (Sprechchor) Sein Name ist Robert Paulsen...
01:46:04 (Mann) Willkommen zurück, Sir.
01:46:07 Wie ist's Ihnen ergangen?
01:46:09 Kennen Sie mich?
01:46:11 Ist das ein Test, Sir?
01:46:14 Nein. Das ist kein Test.
01:46:15 Sie waren letzten Donnerstag hier.
01:46:18 Donnerstag?
01:46:20 Sie standen da, wo Sie jetzt sind
01:46:25 Absolut straff, Sir.
01:46:29 Wer glauben Sie, bin ich?
01:46:32 Sind Sie sicher, dass das kein Test ist?
01:46:34 Nein, das ist kein Test.
01:46:36 Sie sind Mr. Durden.
01:46:39 Sie sind der, der mir das hier verpasst hat.
01:46:42 Bitte stellen Sie die Sitze wieder
01:46:53 (Telefon klingelt)
01:46:57 - Ja?
01:46:59 - Haben wir's je gemacht?
01:47:01 Sex gehabt?
01:47:02 Was für 'ne dumme Frage ist das?
01:47:05 Sie ist dumm, weil die Antwort
01:47:07 - Ist das ein Trick?
01:47:09 Du meinst, ob wir nur Sex hatten
01:47:13 - Wir haben also miteinander geschlafen?
01:47:17 Antworte einfach!
01:47:19 Du fickst mich, stößt mich weg.
01:47:22 Du bist sensibel,
01:47:25 Beschreibt das unsere Beziehung, Tyler?
01:47:28 (denkt)
01:47:30 Was sagtest du gerade?
01:47:31 - Was ist mit dir los?
01:47:34 Tyler Durden!
01:47:37 - Ich komm rüber!
01:47:39 - (Leitung tot)
01:47:42 Großer Gott, Tyler.
01:47:44 - Du hast mit ihr über mich geredet.
01:47:47 Ich hab dich um eine Sache gebeten,
01:47:51 Warum glauben die Leute, dass ich du bin?
01:47:54 Antworte mir!
01:47:58 Setz dich.
01:48:02 Antworte. Warum glauben die Leute,
01:48:05 Ich glaube, du weißt es.
01:48:07 - Nein, tu ich nicht.
01:48:10 Warum könnte dich jemand
01:48:13 Ich... ich weiß nicht.
01:48:20 - Jetzt hast du's.
01:48:23 - Legen Sie sich nicht mit uns an!
01:48:26 Weil...
01:48:29 Sag es!
01:48:32 Weil wir dieselbe Person sind.
01:48:34 Das stimmt.
01:48:36 Wir sind der singende, tanzende Scheiß.
01:48:38 - Ich verstehe das nicht.
01:48:42 Das konntest du nicht alleine tun.
01:48:44 Alles, was du sein wolltest,...
01:48:46 ...das bin ich.
01:48:48 Ich seh aus, wie du aussehen willst,
01:48:51 Ich bin clever, fähig, und, das Wichtigste,...
01:48:53 ...frei auf jede Weise,
01:48:56 Oh, nein.
01:48:57 - Tyler ist nicht hier. Tyler ist weg.
01:49:00 Das ist nicht möglich. Das ist verrückt.
01:49:02 Leute tun das jeden Tag.
01:49:04 Sie reden zu sich selber.
01:49:08 Sie haben nicht den Mut wie du,
01:49:15 Du ringst immer noch damit,
01:49:18 Das sollten wir irgendwann
01:49:20 Manchmal denkst du, du beobachtest mich.
01:49:23 Am ersten Abend im Fight Club
01:49:25 Nach und nach lässt du es zu,...
01:49:30 ...Tyler Durden zu werden.
01:49:32 Ihr seid nicht eure Arbeit.
01:49:35 - Nein. Du hast ein Haus.
01:49:37 - Du hast Jobs, ein Leben. - Du arbeitest
01:49:41 Oder bleibst auf und machst Seife.
01:49:42 - Du fickst Marla, Tyler. - Technisch gesehen
01:49:49 Oh, mein Gott.
01:49:52 Verstehst du unser Dilemma jetzt?
01:49:54 Sie weiß zu viel.
01:49:56 Ich glaube, wir müssen darüber reden,
01:50:01 Was... Was redest du?
01:50:04 Das ist alles Blödsinn. Blödsinn.
01:50:08 - Du bist verrückt!
01:50:11 Für den Scheiß haben wir
01:50:15 Es nennt sich Rollenwechsel.
01:50:17 Der Film geht weiter,...
01:50:19 ...und das Publikum merkt nichts davon.
01:50:35 - Sir! Checken Sie aus?
01:50:38 Zeichnen Sie bitte
01:50:45 - Wann wurden die denn gemacht?
01:50:54 Bin ich jeden Abend früher ins Bett
01:50:58 Bin ich mehr und mehr Tyler gewesen?
01:51:05 Ist jemand hier?
01:51:10 Wieder Déjà-vu.
01:51:14 Mit genügend Seife kann man so ziemlich
01:51:19 Oh, mein Gott.
01:51:22 (Klingeln)
01:51:24 - (Mann) 1888.
01:51:27 Nummer 1888 Franklin.
01:51:32 Hallo?
01:51:33 1888 Franklin Street?
01:51:35 Ja. Kann ich Ihnen helfen?
01:51:40 - Hallo?
01:51:42 Ich muss sofort Ihren
01:51:45 - Am Apparat.
01:51:47 Etwas Schreckliches wird
01:51:50 Es ist unter Kontrolle, Sir.
01:51:52 - Wie bitte?
01:52:00 (Mann) 2160.
01:52:08 Marla! Marla! He, warte!
01:52:12 Warte! Ich muss mit dir reden!
01:52:15 Deine Freaks schlugen mich mit 'nem Besen!
01:52:19 Sie verbrannten sich die Finger
01:52:22 Du wirst mir vielleicht nicht glauben,
01:52:26 - Oh, hier kommt 'ne Lawine Blödsinn.
01:52:33 Ich will nicht hören,
01:52:35 Du hast das jeden Grund,...
01:52:38 Ich möchte nur einen Kaffee. Danke.
01:52:40 Sir. Alles geht auf Kosten
01:52:43 Warum ist es kostenlos?
01:52:45 - (flüstert) Frag nicht.
01:52:47 Ich nehme Muschelsuppe, Brathähnchen,
01:52:52 Sauberes Essen, bitte.
01:52:54 In diesem Fall rate ich
01:52:57 Keine Muschelsuppe. Danke.
01:53:01 (Marla) Ich gebe dir 30 Sekunden.
01:53:05 Ich weiß, ich hab mich
01:53:08 - Ich weiß, es scheint, als habe ich
01:53:11 - Du bist Dr. Jekyll und Mr. Blödmann.
01:53:16 - Was? - Die Art unserer Beziehung
01:53:20 ...aus verschiedenen Gründen.
01:53:23 - Ich hab dich nicht gut behandelt.
01:53:25 Nein, nein. 15 Sekunden, bitte!
01:53:28 Halt bitte mal 15 Sekunden
01:53:30 Ich versuch, mich zu entschuldigen.
01:53:32 Was mir klar wurde, ist,
01:53:36 Tust du das?
01:53:38 Ja, wirklich.
01:53:40 Ich mag dich und will nicht,
01:53:45 Marla, dein Leben ist in Gefahr.
01:53:47 Was?
01:53:49 Du musst für 'ne Weile die Stadt verlassen.
01:53:53 - Fahr Campen oder...
01:53:56 - Nein. Ich hab dich in was Schreckliches
01:53:59 - Du bist nicht sicher.
01:54:03 - Hör zu. Ich hab's wirklich versucht, Tyler.
01:54:08 Es gibt Dinge, die ich an dir mag.
01:54:11 Super im Bett.
01:54:13 Aber...
01:54:14 ...du bist unerträglich.
01:54:16 Du hast ernsthafte emotionale Probleme.
01:54:19 Tief liegende Probleme, für die du
01:54:22 - Ich weiß. Es tut mir Leid.
01:54:27 Ich kann das nicht mehr.
01:54:29 Ich kann es nicht.
01:54:31 Und ich werd's auch nicht.
01:54:34 Ich bin weg.
01:54:36 Du kannst nicht gehen, Marla!
01:54:41 - Marla, du verstehst nicht!
01:54:44 - Ich versuch, dich zu beschützen!
01:54:46 - Ich will dich nie wieder sehen!
01:54:49 Hier, warte hier!
01:54:55 Stehenbleiben! Ruhe da!
01:54:57 Nimm das Geld und steig in den Bus.
01:54:59 Ich versprech's, ich lass dich in Ruhe.
01:55:02 Ruhe da!
01:55:03 Bitte, steig in den Bus.
01:55:07 Warum tust du das?
01:55:09 Du bist für sie 'ne Bedrohung.
01:55:13 - Weiß ich, wo du bist, bist du nicht sicher.
01:55:18 - OK. Denk dran, meide größere Städte.
01:55:23 Du bist das Schlimmste,
01:55:40 Hallo. Sie müssen mich verhaften.
01:55:43 Ich bin der Anführer einer
01:55:46 ...verantwortlich für Wandalimus und
01:55:51 Im ganzen städtischen Bereich
01:55:54 Und in fünf, sechs größeren Städten
01:55:58 Es ist eine streng reglementierte
01:56:01 ...mit vielen Zellen, die unabhängig von
01:56:07 Gehen Sie zum Haus, OK?
01:56:10 Das ist unsere Zentrale.
01:56:12 Im Garten hinten...
01:56:15 ...ist die Leiche
01:56:18 Im Keller sind ein paar Badewannen,...
01:56:21 ...die erst vor kurzem zur Herstellung
01:56:26 Ich glaube, der Plan ist,
01:56:28 ...dieser Kreditkartenfirmen
01:56:32 ...sowie das TRW-Gebäude.
01:56:34 Warum diese Gebäude?
01:56:38 Radiert man die Schulden aus,
01:56:42 Man schafft totales Chaos.
01:56:46 Lasst ihn weiterreden.
01:56:59 Ich bewundere wirklich, was Sie tun.
01:57:01 Was?
01:57:03 Sie sind sehr mutig, das zu wollen.
01:57:05 Sie sind ein Genie, Sir.
01:57:07 Sie sagten, falls jemand Projekt Chaos
01:57:12 ...sollten wir seine Eier abschneiden.
01:57:16 - Wehren Sie sich nicht.
01:57:19 - Ein gutes Beispiel.
01:57:22 - Sie sagten, dass Sie das sagen würden.
01:57:24 - Sie sagten auch, dass Sie das sagen würden.
01:57:28 Hört mir zu.
01:57:31 - Wir brechen die Mission sofort ab.
01:57:41 Seid ihr total verrückt?
01:57:45 Achtet hier jemand auf die Zeit?
01:57:47 - (Klopfen)
01:57:50 Mist!
01:57:55 - Manche der Informationen stimmen.
01:57:57 - Gehen wir zum Haus in der Paper Street.
01:58:01 He, wartet!
01:58:04 - Ich hab ihn.
01:58:06 - Wehren Sie sich nicht!
01:58:09 Weg von mir!
01:58:14 Zurück. Auf den Boden
01:58:19 Auf den Boden!
01:58:25 Der erste,
01:58:28 ...kriegt einen Kugelsalat! Verstanden?
01:58:50 (Autohupe)
01:58:53 - (Hupe)
01:59:00 (Autohupen)
01:59:08 Ich rannte.
01:59:11 Ich rannte, bis meine Muskeln brannten,
01:59:17 Dann rannte ich weiter.
01:59:58 (Tyler) Was zum Teufel tust du?
02:00:01 In der Unterhose herumrennen!
02:00:04 Nein. Ich bin hinter dir her.
02:00:07 Dann komm. Ich hab 'ne tolle Stelle
02:00:13 (lacht)
02:00:32 PARKPLATZ-ROLLTREPPE
02:00:57 - Oh, Gott.
02:01:00 - Sie entschärfen.
02:01:03 - Das Beste, was du je getan hast.
02:01:07 Es befinden sich zehn weitere Bomben
02:01:10 Seit wann geht es
02:01:12 Die Gebäude sind leer.
02:01:14 Wir töten niemanden.
02:01:17 Bob ist tot.
02:01:20 Für ein Omelette muss man
02:01:23 Nein. Ich ignorier dich einfach.
02:01:32 Das würd ich nicht tun. Es sei denn,
02:01:37 Weißt du's, dann weiß ich's auch.
02:01:44 Vielleicht wusste ja ich, dass du's weißt,
02:01:56 Was meinst du?
02:01:59 Oh, Gott, nein. Nicht das grüne.
02:02:02 Du kannst alle rausziehen,
02:02:09 Ich sagte doch, tu's nicht!
02:02:13 (Tyler) Verdammt!
02:02:16 Tyler, geh weg vom Wagen.
02:02:20 Tyler, ich scherze nicht!
02:02:23 Verdammt!
02:02:26 He! He!
02:02:31 OK.
02:02:32 Du zielst nun mit einer Waffe
02:02:35 ...vor 1500 Litern Nitroglyzerin!
02:02:40 Bleib cool, Tyler!
02:02:54 Ah, komm schon!
02:02:57 Geh nicht!
02:03:35 Na?!
02:04:19 (Tyler) Noch drei Minuten.
02:04:21 Es ist so weit.
02:04:23 Der Anfang.
02:04:25 Der Nullpunkt.
02:04:27 Ich glaub, hier hatten wir begonnen.
02:04:29 Hast du ein Gedenkwort für diesen Anlass?
02:04:32 - (nuschelt)
02:04:35 Mir fällt immer noch nichts ein.
02:04:39 Ah. Der Humor der Rückblende.
02:04:46 Es wird langsam aufregend.
02:04:49 Noch zweieinhalb.
02:04:51 Denk an alles, was wir erreicht haben.
02:04:53 Durch diese Fenster werden wir...
02:04:55 ...den Zusammenbruch
02:04:58 Ein Schritt näher
02:05:15 Warum ist sie hier?
02:05:17 Um die letzte Kleinigkeiten zu erledigen.
02:05:19 Lass mich runter,
02:05:22 - Ich fleh dich an, bitte, tu's nicht.
02:05:25 - Wir tun es. Das ist das, was wir wollen.
02:05:29 - Ich will es nicht. - Richtig.
02:05:33 - Wir müssen das "Du" jetzt vergessen.
02:05:37 Du bist 'ne Stimme in meinem!
02:05:39 - Warum kann ich dich nicht loswerden?
02:05:42 Nein. Tu ich nicht, nicht mehr.
02:05:44 Du schufst mich. Ich schuf kein Alter Ego
02:05:48 - Übernimm die Verantwortung dafür.
02:05:52 ...und ich akzeptiere es.
02:05:54 Also, bitte. Ich fleh dich an. Blas es ab.
02:06:00 Hab ich uns jemals enttäuscht?
02:06:03 Wie weit bist du gekommen wegen mir?!
02:06:11 Ich werde uns da durch bringen.
02:06:13 Wie immer werd ich dir da durch helfen,
02:06:17 ...aber am Ende wirst du mir danken.
02:06:20 Tyler. Tyler.
02:06:22 Ich bin dir dankbar.
02:06:26 Aber das geht zu weit. Ich will es nicht.
02:06:28 Willst du deine Scheiß-Arbeit zurück?
02:06:33 Scheiß drauf! Ich lass dich nicht.
02:06:36 - Das passiert nicht wirklich.
02:06:40 Noch 60 Sekunden.
02:06:42 Nein.
02:06:46 Ich kann daran was ändern.
02:06:49 Dich und die Waffe gibt's nicht wirklich...
02:06:54 Die Waffe ist in meiner Hand.
02:07:00 Gut gemacht, aber das ändert gar nichts.
02:07:11 Warum legst du dir die Waffe an den Kopf?
02:07:14 Nicht mir, Tyler.
02:07:16 Uns. An unseren Kopf.
02:07:20 Interessant.
02:07:25 Was willst du jetzt machen, Ikea-Junge?
02:07:33 He. Du und ich.
02:07:39 Freunde?
02:07:42 Tyler,...
02:07:47 ...ich will, dass du mir zuhörst.
02:07:49 OK.
02:07:52 Meine Augen sind offen.
02:08:12 Was riecht hier so?
02:08:26 (Aufzugtür öffnet sich)
02:08:30 (Mann lacht)
02:08:33 - Wo sind denn alle?
02:08:36 Mr. Durden!
02:08:39 Oh, mein Gott!
02:08:46 Geht es... Geht es Ihnen gut, Sir?
02:08:49 - (röchelnd) Oh, ja, mir geht's gut.
02:08:53 - Nichts, kein Problem.
02:08:57 - Sie sehen furchtbar aus. Sie brauchen Hilfe.
02:08:59 Mir geht's gut... Alles in Ordnung.
02:09:03 (Geschrei)
02:09:05 Au! Aufhören!
02:09:07 - Lasst sie gehen.
02:09:10 Du!
02:09:12 Hallo, Marla.
02:09:15 - Lasst sie hier bei mir. Ich treffe euch unten.
02:09:19 Ja, ich bin sicher.
02:09:22 Du Scheißer!
02:09:26 Mich in einen...
02:09:29 Ja, ich weiß.
02:09:35 Was ist passiert? (schnappt nach Luft)
02:09:37 - Frag nicht.
02:09:39 - Ja, angeschossen.
02:09:42 - Ich kann nicht glauben, dass er noch steht.
02:09:48 Wer war es?
02:09:50 Ich war's. (zuckt zusammen)
02:09:53 Hol etwas Gaze.
02:09:56 Du hast auf dich selbst geschossen?
02:09:58 Ja, aber es ist OK.
02:10:01 Ich bin wirklich OK.
02:10:03 Vertrau mir. Alles wird gut werden.
02:10:07 (? "Where Is My Mind" von den Pixies)
02:10:19 Du hast mich zu einer sehr merkwürdigen
02:10:24 ? With your feet in the air
02:10:31 ? Try this trick and spin it
02:10:34 ? Yeah!
02:10:37 ? Yourhead will collapse
02:10:40 ? And you'll ask yourself
02:10:42 ? Where is my mind?
02:10:45 ? Where is my mind?
02:10:47 ? Where is my mind?
02:10:58 ? Way outin the water
02:11:02 ? See it swimming?
02:11:09 ? I was swimming in the Caribbean
02:11:16 ? And animals were hiding
02:11:22 ? Except the little fish
02:11:24 ? But they told me, he swears
02:11:25 ? Trying to talk to me, to me, to me
02:11:27 ? Where is my mind?
02:11:30 ? Where is my mind?
02:11:32 ? Where is my mind?
02:11:43 ? Way outin the water
02:11:47 ? See it swimming?
02:12:02 ? With your feet in the air
02:12:09 ? Try this trick and spin it
02:12:11 ? Yeah!
02:12:14 ? Your head will collapse
02:12:16 ? If there's nothing in it
02:12:18 ? And you'll ask yourself
02:12:20 ? Where is my mind?
02:12:22 ? Where is my mind?
02:12:24 ? Where is my mind?
02:12:36 ? Way outin the waters
02:12:40 ? See it swimming?
02:12:52 ? Your feet are in the air
02:12:59 ? Try this trick and spin it...
02:13:01 Visiontext-Untertitel: Astrid Fuhrmeister
02:13:05 GERMAN