Fighting

es
00:01:10 Hasta luego.
00:01:18 Disculpe. ¿Sabe dónde está la calle 42?
00:01:21 ¡Oiga! ¿Qué hace?
00:01:25 ¡Deténganlo! ¡Se lleva mi maletín!
00:01:27 ¡Yo lo atrapo, no se preocupe!
00:01:37 Aguarde, permítame.
00:01:39 Gracias.
00:01:46 ¡Está atascando la fila!
00:01:48 - ¿Qué tal?
00:01:54 Por el molinete, por favor.
00:01:56 ¡Tenemos entradas para Piano Man!
00:02:02 Hola, hermosa.
00:02:09 ¡Piano Man!
00:02:11 Les Misérables, señor.
00:02:14 Vamos. Billy Joel, Uptown Girl.
00:02:16 ¿Venden boletos para Piano Man?
00:02:18 ¡Uptown Girl!
00:02:19 We Built This City on Rock and Roll.
00:02:23 Hola, Janet, ¿qué tal?
00:02:25 ¿Cómo estás?
00:02:26 Ten cuidado, hay policías por todas partes.
00:02:29 ¿Venden boletos para Piano Man?
00:02:35 ¡iPods! ¡Libros de Harry Potter!
00:02:38 iPods por $20.
00:02:40 Uptown Girl.
00:02:43 ¿Qué tal, señora? iPods por $20.
00:02:46 Me gusta su chaqueta oriental.
00:02:49 $20 cada uno, señora.
00:02:50 - ¡Dos por $20!
00:02:51 Me dio $20, señora.
00:02:53 Señora, se lleva dos.
00:02:58 ¿Qué tal, señorita?
00:03:00 ¿Cuánto vale el libro de Harry Potter?
00:03:02 $20. A los chicos les encanta Harry Potter.
00:03:08 Si tiene hijos, les encantará.
00:03:10 - Quita tus porquerías.
00:03:11 ¡iPods por $20!
00:03:13 - Quita tus porquerías.
00:03:14 Sólo intento ganarme la vida.
00:03:15 ¿Harry Potter contra el "ipopótamo"?
00:03:18 - No, se escribe así.
00:03:21 No es un walkman, es un iPod, señor.
00:03:23 Quita todas tus porquerías.
00:03:25 Disculpe, ¿me devuelve mi dinero?
00:03:29 - Quiero mi dinero.
00:03:32 - ¡Suéltame!
00:03:41 ¡Lo siento!
00:03:43 ¡Se me cayó!
00:03:46 ¡Dije que me soltaras!
00:03:49 ¡No huyas, cobarde!
00:03:54 - ¡Cuidado!
00:03:58 Lo lamento. No fue mi intención.
00:04:01 Levanta eso.
00:04:02 Oye. Ven.
00:04:06 ¿Qué hace? Tenga más cuidado.
00:04:09 - ¡Devuélveme mi dinero!
00:04:18 Pasen por aquí.
00:04:27 ¡Pague el boleto!
00:05:50 Hola, Sr. Sou.
00:05:52 ¿Qué tal, Sr. Sou?
00:05:53 ¿Bien? ¿Vio el Radio City Music Hall?
00:05:57 Trataron de matarme ahí.
00:05:59 Compré mercancía en el centro.
00:06:02 Libros falsificados.
00:06:05 Voy a llevarme paraguas, ¿de acuerdo?
00:06:11 ¿Puedo llevarme paraguas? ¿Sí?
00:06:19 La otra vez dijo que valían $100.
00:06:22 Hubo una pelea, y perdí todo mi dinero.
00:06:27 ¿Está bien?
00:06:29 Ahí tiene $100. Me quedo sólo con $20.
00:06:34 Tenía todas mis cosas en ese lugar.
00:06:36 Pero no pienso volver.
00:06:37 Está lleno de desgraciados.
00:07:08 Es el chico de hace un rato, Harvey.
00:07:17 ¿Qué se te ofrece?
00:07:19 Quiero que me devuelvan mi dinero.
00:07:22 ¿De qué dinero hablas?
00:07:24 Usted sabe. No quiero...
00:07:26 - Vamos.
00:07:28 - No, él no...
00:07:29 - ¿Te quitó dinero?
00:07:31 Se llama Z y, como habrás notado,
00:07:34 - Harvey.
00:07:36 - ¿Cuánto te quitó?
00:07:38 No, escucha. Yo me encargo. ¿Cuánto...
00:07:41 Eso no me agrada.
00:07:45 Listo, muchas gracias.
00:07:47 - Debería llamar a la policía.
00:07:49 Hágalo. Me quedaré a esperar, si lo desea.
00:07:54 No deberían andar robando.
00:07:56 La gente puede encontrarlos.
00:07:57 ¿Por qué no te sientas a charlar?
00:07:59 Quiero conversar contigo.
00:08:01 Me interesa que hablemos.
00:08:05 - ¿Vas a seguirlo?
00:08:09 Hoy diste todo un espectáculo.
00:08:12 En la calle, en la pelea.
00:08:14 - ¿Puedo preguntarte algo?
00:08:18 No te sigo, estoy paseando.
00:08:21 - Si quieres ganar dinero...
00:08:24 Lo lamento.
00:08:27 Aquí no existen los amigos.
00:08:29 Pasan el día encerrados en oficinas,
00:08:32 Me llamo Harvey Boarden.
00:08:35 Permíteme presentarme. Harvey Boarden.
00:08:41 Shawn MacArthur.
00:08:43 Encantado. ¿Te gusta pelear?
00:08:47 Si hay que pelear, peleo.
00:08:49 Puedo hacerte ganar $5.000.
00:08:53 Logré interesarte, ¿no? ¿Ves aquella tienda?
00:08:58 ¿Nunca te preguntas
00:09:02 Los dueños tienen un BMW,
00:09:07 A ellos les gusta ver tipos peleando.
00:09:10 ¿Quieres sacarle jugo a eso?
00:09:14 ¿Sí o no?
00:09:16 Si no quieres ganar dinero, no vengas.
00:09:17 Sigue con tu vida.
00:09:19 Te haría ganar $5.000 en una sola pelea.
00:09:23 Puedes quedarte ahí e irte a tu casa
00:09:27 Espera.
00:09:28 No tienes adónde ir, pero sigue tu camino.
00:09:30 Si cruzo la calle, quiero $5.000.
00:09:32 Vamos, abre uno de esos paraguas.
00:09:36 - No llueve.
00:09:40 ¿Conoces a estos tipos? ¿Los habías visto?
00:09:43 Soy como su agente,
00:09:47 Hola, Christopher, Jack.
00:09:49 - Hola, Harvey.
00:09:53 - Es chino y se llama Martínez.
00:09:55 Quién lo entiende.
00:09:57 - ¿Ese tipo es chino?
00:10:00 Estos tipos manejan
00:10:04 Y eso es lo que importa,
00:10:07 Hola, Sr. Wilson. Sr. Wilson.
00:10:11 Harvey, te agradezco
00:10:14 Me alegra que lo haya disfrutado.
00:10:17 ¿Cantó mi tema preferido,
00:10:20 Bien. ¡Espera!
00:10:23 ¿Qué haces, Harvey? Ni lo sueñes.
00:10:24 - Ni lo sueñes.
00:10:26 Está a punto de llover.
00:10:27 Sube y conduce. Sube, Z.
00:10:30 Te regalo un paraguas. Vamos, sube.
00:10:34 Deja esa caja, ya no la necesitas.
00:10:36 ¿Adónde vamos?
00:10:39 Vamos adonde nos lleve
00:10:43 ¿Qué pasó con los $5.000?
00:10:55 HOTEL KEY
00:11:09 De Harvey:
00:11:41 Llegó tu muchacho.
00:11:42 - Buenos días.
00:11:44 Recibí tu mensaje y aquí estoy.
00:11:46 - ¿Quieres un refresco?
00:11:49 Hazme un favor.
00:11:56 ¿Ahora qué?
00:11:58 Vamos a buscarte una oportunidad.
00:12:01 Quiero ganar dinero.
00:12:03 Bien, primero debes verte presentable.
00:12:07 - Ponte esto.
00:12:09 La presentación es la clave. Vamos.
00:12:13 Quieres ganar dinero.
00:12:16 Ahora sonríe.
00:12:18 Esto me queda mal.
00:12:19 - ¿Dónde está mi cambio?
00:12:22 Enfrente lo venden a $1.
00:12:25 Sí, y en el supermercado cuesta 50 centavos.
00:12:30 Payaso.
00:12:32 - Vamos.
00:12:34 - ¿Vamos a ganar dinero?
00:12:41 Me siento estúpido.
00:12:48 Si te invitan a acercarte,
00:12:51 Pensándolo mejor,
00:12:54 yo me encargaré de todo.
00:12:58 Hola, Harvey, ¿quieres una cocina?
00:13:03 Hola, Christopher.
00:13:07 Traje a un chico. Z, ¡tráelo aquí!
00:13:11 - Es un luchador increíble.
00:13:15 Jack.
00:13:16 Dime, ¿cuándo fue la última vez
00:13:19 con esta cara en tus peleas?
00:13:22 Y fuiste a la universidad, ¿no?
00:13:25 - ¿Fuiste a la universidad?
00:13:29 Es fantástico.
00:13:30 Un blanco universitario, asombroso.
00:13:33 - ¿Cómo es que nunca oí hablar de ti?
00:13:36 No se ofenda,
00:13:41 Perdona, a veces se quiere pasar de listo.
00:13:45 Pero es fabuloso.
00:13:50 Lo probaré.
00:13:54 Sí, lo probaré.
00:13:57 Un blanco universitario.
00:14:03 Gracias, Jack.
00:14:09 ¿Podrías devolverme la chaqueta?
00:14:13 ¿Por qué tuviste que hablarle?
00:14:16 Me hizo una pregunta.
00:14:18 Desde ahora, déjame hablar a mí, ¿sí?
00:14:21 - Está bien.
00:14:23 Cuando me llame,
00:14:25 - ¿Un aviso?
00:14:28 - ¿Adónde van?
00:14:31 Tenemos cosas que hacer. Te avisaremos.
00:15:10 De Harvey:
00:15:21 Ahora está lleno de tiendas de baratijas,
00:15:25 grúas de construcción y...
00:15:28 ¡Señora! ¿Por qué grita?
00:15:31 En ese edificio vendían droga.
00:15:33 Está bien, pero ahora hay
00:15:37 Déjelos... Siga con su vida.
00:15:39 Es un peligro nada más cruzar la calle,
00:15:41 por todas las cosas de demolición. Mire...
00:15:47 Después de usted.
00:15:50 Giovanni, ¿tienes
00:15:53 El último. Apúrate a comprármelo.
00:15:55 Compren, compren uno, y les regalo otro.
00:16:01 Ven. Apostaron a que no vendrías.
00:16:04 Entonces, ¿es en serio?
00:16:06 - Muy en serio.
00:16:08 Sí, menos gastos.
00:16:10 - Cuidado con esos zapatos.
00:16:12 Gastos. Él es Alexander.
00:16:15 Ray, Alexander. Ray, Shawn.
00:16:20 El otro día les diste una paliza,
00:16:23 - y tú irás atrás conmigo.
00:16:26 Y muy bonito.
00:16:30 Si tu muchacho quiere pelear, peleamos.
00:16:32 - Aguarden.
00:16:34 no me interesaba pelear con ustedes,
00:16:38 ¿Por qué esta hostilidad?
00:16:41 Envíame otro mensaje de texto,
00:16:43 Se la pasa mandándome estupideces.
00:16:48 - Me cuestan dinero.
00:16:50 ¿Por qué estoy aquí sentado,
00:16:53 Por favor, estos mensajitos tuyos
00:16:55 me cuestan $1 el minuto.
00:16:58 Peleo con el tipo, ¿y después qué?
00:17:00 Vamos y, si ganas, cobras $5.000.
00:17:04 - Si pierdes, no ganas nada.
00:17:06 Así es. Ya me lo preguntaste mil veces.
00:17:09 Muy bien, Harvey.
00:17:15 ¿Hay reglas?
00:17:17 No demuestres miedo. Ahí está la iglesia.
00:17:20 Y si le pegas en las bolas, ganas.
00:17:23 Claro. Ahí está Sydney.
00:17:25 - Arráncale los ojos.
00:17:29 - Estamos en Brooklyn.
00:17:32 - Hola, Sydney. ¿Qué tal?
00:17:38 A la mañana tiene que estar todo limpio,
00:17:41 De acuerdo.
00:17:45 Permiso.
00:17:46 Aquí tienes, haz lo que debas hacer.
00:17:50 Permiso.
00:17:52 - Rasguña, muerde.
00:17:54 ¿Huelen el olor a pedo que hay?
00:17:58 Yo huelo vodka pura.
00:17:59 Esto es como una plaza de juegos,
00:18:04 Llena de gente mala.
00:18:08 El luchador.
00:18:18 ¿Listo?
00:18:21 Ve a ganar dinero.
00:18:44 Hola, Jack.
00:18:46 Harvey, ¿ahora llegas tarde
00:18:50 - Me di prisa.
00:18:53 Sigue así.
00:19:03 Na zdorovie, hermano.
00:19:12 - ¡Queremos verte en acción, Shawn!
00:19:18 ¡Vamos!
00:20:42 Sí.
00:20:46 Permiso.
00:20:49 Ven aquí. Se acabó.
00:20:51 Vamos, siéntate. No le sonrías a nadie.
00:20:54 Siéntate. Tengan cuidado.
00:20:58 ¿Tienes pañuelos en el bolsillo?
00:21:01 Dale un pañuelo.
00:21:05 Pelea bien, ¿verdad?
00:21:06 - ¿Contra una fuente?
00:21:09 Los espero a los dos en la disco.
00:21:12 - Tengo que irme.
00:21:14 No soporto Brooklyn.
00:21:16 Dile a Jack que sé lo que hago.
00:21:25 Sí.
00:21:31 No, somos invitados especiales
00:21:34 ¿Podrías verificarlo?
00:21:36 Te repito que estamos en la lista.
00:21:38 Dile a Renee que estoy en la lista.
00:21:41 Déjalos pasar. Sólo dos.
00:21:43 Por favor, Harvey. ¡Harvey!
00:21:55 Me siento un pordiosero.
00:21:59 No, estás fabuloso.
00:22:02 Sujeta esto. Estás fabuloso.
00:22:07 ¡Cordell! Cordell, Harvey Boarden.
00:22:11 Somos VIP. Hola.
00:22:15 Somos VIP.
00:22:19 Aquí. No van a echarnos.
00:22:23 Trata de encajar. Ven, toma un trago.
00:22:29 ¿No me presentarás a tu amigo?
00:22:33 Shawn, ella es Shevonne Dubai.
00:22:38 - Toma asiento.
00:22:41 Ven, ¿adónde vas?
00:22:43 Hola. ¡Dicen que hoy estuviste fantástico
00:22:47 - Gracias, viejo.
00:22:49 El otro día, en la calle,
00:22:52 nunca sé si está
00:22:56 Sí, creo que te vi.
00:22:57 Vinieron directo del restaurante, ¿cierto?
00:23:00 - ¿Cierto?
00:23:01 Cuando quieras ir a cenar,
00:23:04 donde no se come en la barra,
00:23:07 - Shawn, ¿verdad?
00:23:09 Parece que él y yo trabajaremos juntos.
00:23:11 Sí. Dicen que ya se organizó
00:23:15 Sí, de eso estábamos hablando.
00:23:18 Hay $10.000, ¿no, Harvey?
00:23:21 ¿Le permites descansar un poco?
00:23:24 - ¿Quieres agua?
00:23:27 - ¿Te traigo agua?
00:23:29 Déjame preguntarte algo.
00:23:31 ¿Crees que podrías ganarle
00:23:33 ¿Si creemos que puede ganar?
00:23:35 Harvey, no te preguntaba a ti.
00:23:37 Le preguntaba a tu amigo
00:23:40 ¿Puedo?
00:23:43 - ¿Me disculpan un momento?
00:23:48 Harvey, a ése lo perderás
00:23:55 Disculpa, un libro de Harry Potter.
00:23:57 No puede ser.
00:24:00 - Bueno.
00:24:03 Me siento culpable por lo del libro.
00:24:06 ¿Me recuerdas?
00:24:08 - Me recuerdas, ¿no?
00:24:10 - Sí.
00:24:13 Sólo quería invitarte a cenar.
00:24:17 - No, gracias.
00:24:20 - en algún sitio sin barra. Nada más.
00:24:24 - Lo acabo de escuchar arriba.
00:24:28 Me siento culpable por lo del libro,
00:24:29 no sé, quiero compensarte.
00:24:31 - Hola.
00:24:32 Gracias.
00:24:34 Me llamo Shawn.
00:24:36 - Zulay.
00:24:38 - Bonito nombre.
00:24:40 - Creo en el destino, así que...
00:24:42 - ¿Qué dices?
00:24:45 - De acuerdo. Una vez más.
00:24:48 Adiós.
00:24:50 - Espero que sea pronto. Muy bien.
00:24:52 Zulay.
00:24:56 ¡Son un montón de perdedores!
00:24:58 Que alguien le avise al idiota
00:25:01 ¿No, Harvey?
00:25:06 ¿Así que tenemos otra pelea?
00:25:07 Sí, hablaremos de eso enseguida.
00:25:10 - Te espero ahí.
00:25:13 $10.000, cien de $100.
00:25:17 Ahí está.
00:25:18 - Shawn, él es Jerry.
00:25:19 - Es un placer.
00:25:21 Él es Joel, y ellas son sus parejas.
00:25:24 Te espero allí
00:25:25 para hablar de todo.
00:25:27 Shawn.
00:25:28 Perdimos mucho dinero.
00:25:31 Quizá la próxima vez apuesten bien.
00:25:35 ¿Cómo se apuesta bien?
00:25:36 Con $10.000, apenas me limpio el culo.
00:25:39 Vamos, ven. Oye. Siéntate.
00:25:42 Voy en un segundo.
00:25:46 Vamos, Jerry.
00:25:57 Disculpa, éste es nuestro lugar.
00:26:00 Tú eres Evan Hailey, ¿verdad?
00:26:02 Sí, y tú usas lentes de contacto.
00:26:06 Mierda. Shawn MacArthur.
00:26:10 - Lo siento, ¿es tu pareja?
00:26:13 ¿Qué te trae a Nueva York?
00:26:16 Es que...
00:26:18 Martínez. ¿Qué tal?
00:26:20 Hola, amigo, sé quién eres.
00:26:22 estoy un tanto nervioso.
00:26:25 - ¿Se conocen?
00:26:31 Sí, nos conocemos.
00:26:34 El padre de Shawn fue mi entrenador
00:26:38 - ¿Cómo está tu padre?
00:26:44 Les deseo buenas noches.
00:26:45 Me voy de aquí.
00:26:48 Por favor.
00:26:50 - Tranquilo, siéntate.
00:26:54 Que no te toque.
00:26:56 ¿Te preocupa la chaqueta?
00:26:58 Te compraré otra, ¿qué tal?
00:27:00 - No necesito que me compres nada.
00:27:02 - ¿Todo bien por aquí?
00:27:05 Ellos son viejos amigos.
00:27:07 Evan se ofreció a comprarle una chaqueta.
00:27:09 - Dije que no necesito nada.
00:27:12 Hola. Soy Harvey Boarden.
00:27:15 Harvey Boarden, ve a lavarme el auto.
00:27:19 Podrían darte una paliza por hacer algo así.
00:27:22 ¿Quién? ¿Tú?
00:27:31 Vámonos.
00:27:35 Vete, Harvey.
00:27:39 No me gustas.
00:27:45 Sí, Harvey, vete.
00:27:48 Idiota con cara de retrasado.
00:27:54 Mi papá decía:
00:27:57 Ya deben ser cerca de las 2:00.
00:28:00 - ¿No?
00:28:03 Lo conocías, ¿no?
00:28:06 - Estaba en el equipo de lucha de mi papá.
00:28:10 - Me voy.
00:28:13 - ¿Qué? ¿Necesitas un amigo?
00:28:15 Voy a caminar un poco.
00:28:27 De acuerdo.
00:28:43 - Buenas noches, Zulay.
00:28:45 Buenas noches.
00:29:04 Zulay. ¿Con Z?
00:29:10 - Sí.
00:29:12 Así es.
00:29:14 Decidí tomar las riendas del destino.
00:29:16 Me parece bien. Tengo que irme.
00:29:20 Me gustó verte, Shawn.
00:29:22 Me llamaste Shawn. Genial.
00:29:24 Llévala con cuidado.
00:29:26 - Bueno. Gracias.
00:29:29 - Gracias, Shawn.
00:29:32 A llamarme. Eso es. Buenas noches.
00:30:10 Hola, rey Arturo, soy Merlín.
00:30:14 Hola.
00:30:15 - ¿Qué haces aquí?
00:30:21 ¿Qué hora es?
00:30:23 Te dormiste en el banco.
00:30:26 Pareces un drogadicto.
00:30:28 Me senté un momento. Y...
00:30:32 Vaya.
00:30:33 No puedo creer
00:30:35 Me senté un momento y,
00:30:40 No puedo creerlo.
00:30:43 En mi casa hay lugar. Puedes quedarte ahí.
00:30:46 - No te preocupes.
00:30:49 Iba a buscar un hotel.
00:30:50 Sí, a las 7:00 de la mañana.
00:30:53 No te reciben hasta la 1:00.
00:30:56 No hace falta que vayas a un hotel,
00:30:59 Puedes quedarte ahí
00:31:02 - De acuerdo, pero quiero pagarte.
00:31:05 Vamos, recoge tus cosas.
00:31:07 Si alguien te viera durmiendo ahí,
00:31:10 No ganaríamos ni un centavo más.
00:31:14 - En este mundo, nada es gratis.
00:31:19 Ahora trabajas con Harvey Boarden.
00:31:21 Déjame ayudarte.
00:31:23 Límpiate los zapatos en esa alfombra de ahí.
00:31:27 Cerraré la puerta.
00:31:31 Mi apartamento.
00:31:34 Está recién pintado, hay lámparas nuevas.
00:31:38 - ¿Cierto?
00:31:39 Por ahora, al menos.
00:31:43 Un colchón "ostropédico" Sealy.
00:31:46 - ¿Te gusta Broadway?
00:31:48 Porque tengo boletos
00:31:51 Wicked es muy buena. No voy seguido,
00:31:53 pero cuando voy, la veo.
00:31:57 ¿Ése eres tú?
00:31:59 Sí, pero deja esas fotos.
00:32:02 Somos Jack, Martínez y yo.
00:32:05 Soñábamos con ser magnates.
00:32:07 Al principio, cuando llegamos,
00:32:10 ¿También vienes de otra parte?
00:32:12 ¿Bromeas? Vengo
00:32:15 De Chicago.
00:32:18 Pero tú también tendrás tu historia.
00:32:21 Dejaste aquí el maletín.
00:32:26 ¿Qué llevas dentro, oro?
00:32:28 Mi padre siempre decía:
00:32:34 Tienes que...
00:32:37 ¿Tienes algún plan?
00:32:39 ¿Algún plan maestro con esto de las peleas?
00:32:42 Sí, no vine hasta Nueva York
00:32:47 Pensaba ahorrar dinero,
00:32:52 Abrir una IHOP,
00:32:57 ¿Abrir una tienda de panqueques?
00:33:01 Pero resultó que sólo sirvo
00:33:05 En fin. No es tan malo, ¿cierto?
00:33:09 Teóricamente, no podrías ganar y ganaste.
00:33:13 Acabamos de ganar.
00:33:16 Digo. Si eso es...
00:33:19 Descansa, Shawn MacArthur.
00:33:23 Trata de dormir.
00:33:56 - $10.000, ¿no?
00:34:03 Conoces Jerome, ¿verdad?
00:34:11 Parece que ya llegamos.
00:34:17 Sí. Miren a ese gorila.
00:34:20 Seguro que aquí nadie se queja
00:34:25 Vamos, entren.
00:34:28 Tardaron bastante.
00:34:30 El tipo está esperando.
00:34:34 Shawn, ¿listo para que te den una paliza?
00:34:36 ¿Aquí me traes, Harvey?
00:34:38 Hola, señoritas. Eso es.
00:34:41 ¿Qué tal, chicas? Sí.
00:34:43 - ¿Cómo están?
00:34:45 Me gusta.
00:34:51 ¿Por qué la cara de enojada, bonita?
00:34:59 No sé
00:35:50 Conoces a este muchacho, ¿no?
00:35:52 Sí, es enorme.
00:35:55 No te acerques mucho.
00:35:58 Gracias por el consejo.
00:36:10 Ahí va el rey.
00:36:14 Sí. Miren eso.
00:36:24 Dale una paliza.
00:36:28 Preparen los billetes.
00:36:32 Muévete.
00:36:33 Sí, adelante.
00:36:38 Desfigúralo.
00:36:52 Vamos, Shawn.
00:37:00 ¡Esquívalo, Shawn!
00:37:06 No te acerques demasiado.
00:37:11 ¡Eso es! ¡A eso me refiero!
00:37:37 ¡Yo tambien estoy intentando ver la pelea!
00:37:40 ¡Levántate y pelea! ¡Dios mío!
00:37:46 ¡Záfate, Shawn! ¡Tienes que zafarte!
00:37:56 Vamos, Shawn.
00:38:14 ¡Shawn!
00:38:16 ¡No! ¡Shawn!
00:38:23 ¡Mierda!
00:38:36 - ¿Qué haces?
00:38:39 - ¡Mi oreja!
00:38:43 ¡No queremos problemas!
00:38:46 ¡Vamos, corran! ¡No queremos problemas!
00:38:51 ¡No quiero problemas!
00:38:53 ¡Les juro por Dios que no quiero problemas!
00:38:56 ¡Vamos, abran la puerta!
00:39:00 - ¡Acelera!
00:39:21 Está bien, ¿verdad?
00:39:23 Sí, tiene la oreja medio rota,
00:39:27 Dijo que lo mordió un perro, ¿verdad?
00:39:30 ¿No habló con la policía ni nada?
00:39:33 - ¿Un perro?
00:39:36 ¿Pudiste llamar?
00:39:38 Sí. No nos pagarán.
00:39:42 Voy a entrar.
00:39:45 - Mejor ponte hielo en la mano.
00:39:48 - Peleaste muy bien.
00:39:51 - Hola.
00:39:55 - ¿De veras no nos pagarán?
00:39:57 por culpa de los animales del Bronx.
00:40:01 Necesito dinero urgente.
00:40:05 En serio.
00:40:07 Algo se me ocurrirá.
00:40:13 Está bien.
00:40:22 - Se me hace tarde para el trabajo.
00:40:25 Sí, y la última vez no estaba hecho.
00:40:27 - Por favor, déjame hacerlo.
00:40:29 Lila, pórtate bien. Recuerda lo que te dije.
00:40:31 Abuela, lo sé, pero quería recordártelo.
00:40:33 Quería recordártelo
00:40:37 - Cuidado, jovencita. Déjame ir.
00:40:40 - Déjame ir.
00:40:41 ¿Seguro que sabes volver a casa?
00:40:43 Me pones nerviosa.
00:40:46 - Adiós.
00:40:49 Santo Dios, ¿qué sucede?
00:40:51 Pórtate bien, Lila.
00:40:57 Dios mío.
00:41:01 Qué raro que sigamos encontrándonos así.
00:41:04 - ¿Vas al trabajo?
00:41:08 Pasaba por aquí, desde hace dos horas,
00:41:11 Me estás acosando.
00:41:12 No, sólo quería invitarte a comer.
00:41:16 - Entro a trabajar en 20 minutos.
00:41:19 ¿Veinte minutos?
00:41:22 Y llevo bastante aquí afuera. ¿Vamos?
00:41:26 - ¿Sí?
00:41:28 - aquí. Veinte minutos.
00:41:31 Pero si no quieres, no vamos.
00:41:32 - Veinte minutos.
00:41:35 Veinte minutos.
00:41:37 - Si me llama mi jefe, debo irme.
00:41:39 Gracias.
00:41:41 - Permíteme.
00:41:45 - Les traigo soda, ¿sí?
00:41:49 Sí. Me parece bien.
00:41:51 - ¿Te gusta este lugar?
00:41:55 - ¿Te gusta? Bien.
00:41:58 - Yo voy a pedir calamares.
00:42:02 - Yo no tengo hambre.
00:42:05 ¿No tienes hambre?
00:42:07 No. Pero gracias. No quiero nada.
00:42:12 ¿La niña del auto era tu hija?
00:42:17 Sí.
00:42:19 Parece dulce. Vi cómo te miraba.
00:42:24 Sí, es dulce.
00:42:29 Disculpa. Es que enfrente está pasando
00:42:32 - algo rosado y grandote.
00:42:34 El tipo de los conejos rosados.
00:42:36 - ¿Te causa gracia?
00:42:39 - ¿Quieres uno?
00:42:41 Te compraré uno, aguarda.
00:42:42 No. Y va a comprarlo.
00:42:45 Disculpe, señor.
00:42:47 - ¿Me da un conejo?
00:42:49 - ¿Cuánto cuestan?
00:42:50 ¿$5? Aquí tiene. Muchas gracias, señor.
00:42:52 - Que tenga un buen día.
00:42:54 Disculpe.
00:42:58 Tu conejo rosado.
00:43:01 Gracias.
00:43:03 - No querías un conejo, ¿cierto?
00:43:06 Cree que el vendedor es extraterrestre.
00:43:09 - ¿Cómo se llama tu hija?
00:43:11 ¿Lila? Qué buen nombre.
00:43:17 Debe ser mi jefe.
00:43:19 Debo irme. No puedo volver a llegar tarde.
00:43:21 Acabas de pedir.
00:43:22 - Sí, lo lamento, pero es tarde.
00:43:24 Es nuestra cita.
00:43:25 No te preocupes. Yo pago.
00:43:28 - ¿Cita?
00:43:30 - Una cita, bien. Entonces...
00:43:33 - No llegues tarde.
00:43:35 Bien. Siempre estás apurada.
00:43:38 Perdona, lo sé.
00:43:46 Aquí tiene.
00:43:49 Gracias.
00:44:13 Harv.
00:44:16 - ¿Qué diablos te ocurre?
00:44:19 ¿Qué pasó con todo eso de...
00:44:22 ¿Con eso de estar siempre alerta?
00:44:25 Cuando no me persigan
00:44:28 cuando intento que ganes dinero,
00:44:31 No fue culpa mía.
00:44:35 Te quieren en otra pelea, este viernes.
00:44:38 ¿Tienes ganas?
00:44:41 Sí. ¿Cómo la conseguiste?
00:44:44 Te dije que tenía mis contactos.
00:44:50 ¿Cuánto nos pagan esta vez?
00:44:53 De eso quiero hablarte,
00:44:55 pero dame un segundo para vestirme.
00:45:00 Se trata del tipo que vas a enfrentar.
00:45:04 Sé que puedes defenderte, Shawn,
00:45:07 pero a éste no le ganarás.
00:45:09 - Te va a...
00:45:11 Ya lo sé, por eso,
00:45:13 cuando te haga la llave de estrangulación,
00:45:17 ¿Qué quieres decir?
00:45:20 Creo que lo sabes.
00:45:22 No lo sé.
00:45:26 Como quieras decirlo.
00:45:29 Vamos a ganar dinero, no como en el Bronx.
00:45:34 Te la pasas protestando por eso.
00:45:37 No voy a perder.
00:45:39 Sé que no perderás, harás lo que te digo.
00:45:42 Valoro todo lo que hiciste por mí.
00:45:45 Pero el único modo en que perderé es
00:45:49 Bien, deja que te gane.
00:45:54 En serio.
00:45:56 Martínez me dijo:
00:45:58 "Tú y yo podríamos trabajar juntos. ' ' No sé.
00:46:02 ¿Qué?
00:46:04 - ¿Tú y Martínez qué?
00:46:08 Quiero saber
00:46:11 No dije que fuera a hacer nada.
00:46:13 Quiero saber qué piensas hacer, porque...
00:46:15 Busco la forma de que ganes dinero,
00:46:19 pues en el Bronx todos perdimos.
00:46:22 - Lo sabes.
00:46:24 - ¿Y ahora me amenazas?
00:46:27 ¿No me amenazas?
00:46:30 ¿y ahora me amenazas en mi propia casa?
00:46:32 - Harvey, no te amenazo.
00:46:35 ¿sabes por qué?
00:46:38 - Espera. Lo lamento, ¿sí?
00:46:41 No. Vete de mi casa.
00:46:43 Recoge tus porquerías y vete. ¿De acuerdo?
00:46:50 De acuerdo.
00:47:19 Hola, Sra. Florence.
00:47:25 Ese perro es un diablo.
00:47:30 Un diablo.
00:47:33 Te ofrecí mi casa
00:47:36 Era un sitio donde quedarte,
00:47:40 Entiendo.
00:47:44 ¿Viste la foto que te mostré
00:47:49 No dije que trabajaría con él.
00:47:51 Entonces me iba muy bien, Shawn.
00:47:55 Él me quebró una pierna por $100.
00:48:00 - Por $100.
00:48:04 Nada más, es todo lo que quería.
00:48:06 Es raro. En este ambiente, tienes un traspié
00:48:10 y te quedas solo.
00:48:14 Hubo una época en que mucha gente
00:48:18 apostaba en grande por mí.
00:48:31 Realmente crees
00:48:35 Dicen que es un salvaje.
00:48:42 Si pierdes, no ganas nada.
00:48:47 Si ganas, ganas...
00:48:50 Ganas $30.000.
00:49:05 Está bien.
00:49:09 Está bien, lo haremos.
00:49:42 Hola.
00:49:49 Hola, cariño.
00:49:50 - Hola.
00:49:52 ¿Qué tal?
00:49:54 - ¿Qué haces aquí?
00:49:58 Es un hombre, hermano.
00:50:00 ¿Eres un hombre?
00:50:03 Claro que no.
00:50:18 Siéntense.
00:50:20 Gracias.
00:50:22 Enseguida vuelvo.
00:50:54 Z, dobla esto.
00:51:20 Harvey, sabes que no perteneces
00:52:07 Vamos, Shawn.
00:52:39 ¡Mierda!
00:53:01 ¡Carajo!
00:53:20 ¡Sí!
00:53:38 ¡Suéltate!
00:53:43 ¡Suéltate!
00:53:51 ¡Dale una paliza! ¡Vamos! ¡Arriba!
00:53:58 ¡Sí!
00:54:01 ¡Eso es!
00:54:07 ¡Sí!
00:54:26 Shawn, levántate.
00:54:29 ¡Ganamos!
00:54:32 ¡Sí! ¡Ganamos! ¡Levántate, sí!
00:54:37 - Se acabó todo por hoy.
00:54:40 ¡Tu hombre está noqueado!
00:54:44 ¡Ganamos nosotros!
00:54:46 ¡Vieron eso! ¡Ganamos!
00:54:52 ¡Sí!
00:54:56 Parece que Harvey tiene a un ganador.
00:55:00 ¡Ganamos, somos los mejores!
00:55:05 - Bajen del auto...
00:55:08 ¡Le diste una paliza a Bruce Lee!
00:55:12 Bajen de mi auto.
00:55:13 Vamos, Harv. Déjame salir.
00:55:16 - Harvey, vamos a...
00:55:19 ¿No tienes ganas?
00:55:21 No. Ve, es tu noche, diviértete.
00:55:23 Está lloviendo, vamos.
00:55:24 Me voy a casa a contar mi dinero.
00:55:27 Está bien, abuelo.
00:55:31 No se metan en problemas. En serio.
00:55:34 Vamos, en serio. Baja a tomar un trago.
00:55:37 - No, ve tú.
00:55:45 - Te lo agradezco, Renee.
00:55:54 Por favor, no me digas
00:55:58 ¿Qué decía de eso tu padre?
00:56:02 Que era cosa de negros.
00:56:08 ¿Así que ahora andas
00:56:11 ¿Ellos son tus amigos?
00:56:13 Te vi bajar de una limusina muy elegante.
00:56:17 ¿Pasaron la gorra para pagarla?
00:56:20 ¿Hicieron una colecta?
00:56:24 Lo único bueno de la universidad, Shawn,
00:56:26 fue ver cómo el desgraciado de tu padre
00:56:30 No me digas.
00:56:31 Hasta que el maricón del hijo lo noqueó
00:56:41 ¡Vamos!
00:56:43 ¡Aquí me tienes!
00:56:45 - ¡Haz algo! ¡Aquí me tienes!
00:56:48 Como tu papito maricón.
00:56:49 Shawn, ¿qué haces?
00:56:53 No soy tu padre.
00:56:54 No podemos venir a divertirnos.
00:56:56 - Así es.
00:57:02 Vámonos de aquí.
00:57:09 Es una ridiculez.
00:57:16 ALQUILER RETRASADO
00:57:17 No me retrasé.
00:57:22 Siempre dejan estos avisos en las puertas.
00:57:26 Pero no me retrasé. Perdón.
00:57:29 - Está bien.
00:57:32 Ésta es mi sala.
00:57:35 Debo ir a ver a Lila, así que siéntate.
00:57:39 - Es bonita, ¿no?
00:57:42 Gracias.
00:57:43 La tele es enorme.
00:57:44 - Sí, ¿verdad?
00:57:47 - Bien.
00:57:54 Hola, me llamo Shawn.
00:57:59 Soy amigo de Zulay.
00:58:02 Me invitó para...
00:58:06 Zulay.
00:58:09 ¿Qué ocurrió?
00:58:10 Lo siento... Él es Shawn. Shawn, ella es...
00:58:13 No me importa quién es.
00:58:15 Me importa
00:58:18 - Parece un delincuente.
00:58:20 No está bien
00:58:23 - Discúlpame.
00:58:25 ¿Me oyes?
00:58:26 No digas "por favor".
00:58:32 Hola. ¿Qué haces levantada tan tarde?
00:58:36 - ¿Qué es eso?
00:58:39 - Perdón. ¿Qué haces levantada?
00:58:42 No mató a nadie. Perdón.
00:58:46 - ¿Por qué te levantaste?
00:58:52 Me pidieron que le cocine algo.
00:58:53 Lo haré, pero apenas termine de comer,
00:58:57 - ¿Me oye?
00:58:58 - Mírese un poco.
00:59:00 - Lo lamento. ¿Sabes qué?
00:59:02 - Necesito hilo.
00:59:05 - Yo se lo coseré.
00:59:09 Así se arregla un poco.
00:59:11 - ¿No te da vergüenza?
00:59:12 ¿Qué clase de hombre anda así por la calle?
00:59:14 Muchas gracias por la...
00:59:16 No, por favor. Vete a la cama.
00:59:20 - No quiero irme a dormir.
00:59:34 Shawn quiere decirte algo.
00:59:37 ¿Qué?
00:59:44 No entiendo lo que dice.
00:59:51 Está bien.
00:59:54 Está muy despierta.
00:59:56 Voy bien.
00:59:59 No sé. Lo del aviso en la puerta,
01:00:03 ¿no es un problema?
01:00:06 Si necesitas algo...
01:00:15 - Avísame.
01:00:21 ¿Conoces a Evan, el tipo de la disco?
01:00:26 Sí. Lo conozco.
01:00:29 - ¿Tú cómo lo conoces?
01:00:33 Oí hablar de él toda la noche, en la disco.
01:00:35 ¿Es un luchador profesional?
01:00:37 Sí, con algunos tipos de la disco
01:00:40 estuvimos en una...
01:00:42 No es nada profesional, pero...
01:00:44 Estuvimos en una pelea en el barrio coreano.
01:00:50 - Y nos fue bastante bien.
01:00:54 No, es decir, sí.
01:00:57 Tengo a un tipo
01:01:00 Nos va bastante bien.
01:01:07 - ¿Qué?
01:01:24 ¿Cómo conoces a todos los de la disco?
01:01:27 No los conozco.
01:01:29 Ni siquiera sé cómo te llamas.
01:01:35 MacArthur.
01:01:36 Shawn MacArthur.
01:01:47 ¿En qué piensas?
01:01:54 - Entonces...
01:02:00 Puedo coserte esto.
01:02:05 - Quiero coserte esto.
01:02:12 Quiero besarte.
01:02:19 Por favor...
01:02:24 ¿Por qué estás temblando?
01:02:26 Porque mentí, no sé coser.
01:02:32 A mí me parece que lo haces bien.
01:02:37 Mira qué desastre.
01:02:42 Sí estoy temblando.
01:02:46 Espera, acércate un momento.
01:02:50 Dame tu dedo.
01:02:53 Pide un deseo.
01:02:59 Listo. ¿Tú ya pediste?
01:03:03 Sí.
01:03:07 - ¡Disculpen! Debe irse.
01:03:10 Ya fue suficiente. Váyase, por favor.
01:03:11 Sí, señora.
01:03:12 Fue suficiente por hoy.
01:03:15 - Perdón.
01:03:17 - Déjanos despedirnos.
01:03:21 Muchas gracias, Sra. Valez.
01:03:23 No me llamo Valez.
01:03:25 - Y ahora váyase. Vamos.
01:03:28 Santo Cielo, hoy vas a volverme loca.
01:03:32 Lo siento.
01:03:34 Ojalá tu abuela hubiera salido
01:03:37 - Me habría encantado.
01:03:40 En fin...
01:03:44 Está bien.
01:03:45 - Buenas noches.
01:03:48 - Sí.
01:04:00 ¿Duermes?
01:04:02 ¿Quién puede dormir con el ruido de arriba?
01:04:06 Te dije que ganaríamos.
01:04:09 ¿Cobraste nuestro dinero?
01:04:13 - Al grano, ¿no?
01:04:16 Sé que acabamos de tener una pelea,
01:04:20 Sólo quiero que aprovechemos
01:04:23 Ya te dije.
01:04:28 boletos, gorras, zapatillas,
01:04:30 si eso es lo que quieres.
01:04:33 Vamos, date la vuelta.
01:04:35 Quieres que te pague, ¿o no?
01:04:37 Vamos, no voy a robarte.
01:04:39 Lo sé, porque vas a darte la vuelta.
01:04:41 Después de hoy, ¿no confías en mí?
01:04:44 Así soy yo.
01:04:46 - Ya me di la vuelta, vamos.
01:04:49 Ya me di la vuelta, vamos.
01:04:56 Hoy estuve con una chica de la disco.
01:04:58 Si vuelves a espiar,
01:05:01 Ya puedes voltear.
01:05:08 Tiene una hija.
01:05:09 Y creo que está retrasada con el alquiler.
01:05:13 Me gustaría ayudarla.
01:05:16 No sonrías, sé lo que vas a decir.
01:05:18 Sí, seguro...
01:05:20 ¿Por qué no puedo ayudarla?
01:05:22 Más allá de la niña y de la falta de dinero...
01:05:27 ¿Por qué tienes que analizarlo todo?
01:05:29 Ése es tu problema. No confías en nadie.
01:05:32 Aquí tienes.
01:05:33 Nunca confiaré en ti, en ti y tu maletín.
01:05:35 ¿Mi maletín?
01:05:37 Sí, tu maletín es sospechoso.
01:05:40 Aquí hay $10.000.
01:05:42 - Bonita sensación.
01:05:48 Mira, pensé...
01:05:50 Quiero que dejemos de vender
01:05:54 Quiero que nos dediquemos de lleno a esto.
01:05:59 Entonces...
01:06:01 ¿Esa chica trabaja en el Marquee?
01:06:07 Sí, Zulay.
01:06:10 Zulay. Me gusta.
01:06:12 - Zulay.
01:06:15 Muy bien.
01:06:20 Descansa un poco.
01:06:23 - Tengo $10.000.
01:06:43 Shawn MacArthur suspendido
01:06:44 Descalifican a Shawn MacArthur
01:06:48 Entrenador MacArthur e hijo
01:06:51 Expulsan de equipo a hijo de entrenador
01:06:59 Entrenador MacArthur lleva a Hailey
01:07:17 Hola, ¿sabes dónde está Zulay?
01:07:34 ¿Qué vienes a decirme?
01:07:36 ¿No se te olvidó contarme algo?
01:07:40 ¿De qué hablas, Harvey?
01:07:41 ¿Quieres que yo te lo diga?
01:07:44 ¿Por qué no me dijiste
01:07:48 ¿Por qué no me lo contaste?
01:07:49 Porque no tengo que contártelo todo.
01:07:51 ¿Ahora quieres que él pague tus cuentas?
01:07:54 - No le pedí que me pagara nada.
01:07:57 Dejas que se acerque a tu hija,
01:08:02 - Te parece mejor que yo, ¿cierto?
01:08:05 Te crees mejor que yo,
01:08:10 Quieres que él sea tu príncipe azul
01:08:14 - No, ven, te estoy hablando.
01:08:16 - Te estoy hablando.
01:08:21 Si él decide largarse mañana,
01:08:24 O ¿a tu hija?
01:08:26 - Tal vez.
01:08:29 Siempre tan paranoico.
01:08:30 Sí, así soy yo, paranoico. Soy paranoico.
01:08:34 Tú aún crees en los cuentos de hadas.
01:08:39 Pero yo soy paranoico.
01:08:42 ¿Él sabe cómo nos conocimos?
01:08:45 ¿Que te encontré durmiendo en tu auto,
01:08:51 ¿Eso es paranoia?
01:09:00 Está bien.
01:09:01 Piensas que esta cosita
01:09:04 resolverá todo, ¿no es verdad?
01:09:08 No será así.
01:09:12 Úsala con él.
01:09:14 No le sigas llenando la cabeza de tonterías.
01:09:25 Miren esto.
01:09:28 - ¿Esta pocilga mugrienta que tienes?
01:09:31 Hay cables pelados por todas partes.
01:09:33 ¿Cuánto hace que no limpias?
01:09:36 Cállate, o te echo a patadas.
01:09:39 Evan Hailey noquea a Richards.
01:09:43 Ese tipo es gracioso.
01:09:45 No, mira. A un tipo como ése
01:09:48 Sí. Qué golpes.
01:09:50 Parece que pegara como una niña,
01:09:53 - Enfréntalo, Shawn.
01:09:54 El tipo de la disco.
01:09:56 Es un profesional. No te ofendas, Shawn,
01:09:59 pero él pelea en serio y por mucho dinero.
01:10:01 Shawn sobrevive como nosotros.
01:10:51 Mírate, Harvey.
01:10:53 Llevas bastante tiempo haciéndome
01:11:07 Es bipolar o maníaco depresivo.
01:11:11 ¿Qué?
01:11:13 Dios mío.
01:11:14 Ven, Harvey. Ven, siéntate. Ven.
01:11:17 Justo hablábamos de ti. Acércate.
01:11:19 Es una ocasión especial, estrenas traje.
01:11:23 - Bonito traje.
01:11:26 - Me gusta.
01:11:29 Nada mal, Harvey.
01:11:30 No vine a quitarles demasiado tiempo.
01:11:35 Sólo quiero decirles que,
01:11:38 Mira a Harvey, es como un niñito.
01:11:40 Todo entusiasmado,
01:11:45 ¿Cuál es el secreto, Harvey?
01:11:47 Sólo decía que...
01:11:49 Si tienen algo para nosotros,
01:11:52 Es el mejor de la ciudad,
01:11:53 y si tienen algo, estamos listos.
01:11:57 Vaya.
01:12:00 Debe ser muy penoso para ti
01:12:02 ante todos nosotros.
01:12:08 Jack, no tengo que quedarme aquí
01:12:12 ¿Sabes qué, Harvey?
01:12:14 Estábamos hablando de ti y pensamos
01:12:16 que podríamos poner a tu muchacho
01:12:19 Grande. $100.000 para el ganador, Harvey.
01:12:25 Harvey está entusiasmado, ¿verdad?
01:12:28 ¿Estás entusiasmado, Harvey?
01:12:30 $100.000.
01:12:33 Evan Hailey le cambiará la vida a tu chico.
01:12:35 Tiempo muerto. Se moría por contártelo.
01:12:39 La cosa será así.
01:12:44 Para promocionarlo,
01:12:48 y que se odian desde entonces.
01:12:53 Enemigos de la universidad.
01:13:01 - Está bien.
01:13:05 Apenas se sepa,
01:13:12 Les avisaremos a los dos.
01:13:36 Harvey, ¿estás listo para esto, Harvey?
01:13:41 No puedes dejar de repetir mi nombre.
01:13:44 No sé, Harvey, quizá sea estúpido, ¿sabes?
01:13:47 Pero no tanto
01:13:49 - Eso sería una estupidez, Harvey. En serio.
01:13:52 No sabes lo bueno que es Shawn.
01:13:54 Sí, lo sé. Por eso estoy con Evan.
01:13:57 El perdedor no recibe nada, Harvey.
01:14:17 Oye, viejo.
01:14:19 Demos un paseo. Necesito que hablemos.
01:14:24 De acuerdo.
01:14:27 ¿Vas a contarme?
01:14:30 Te conseguí otra pelea.
01:14:32 ¿Sí? ¿Por cuánto?
01:14:37 $100.000.
01:14:41 - ¿Qué?
01:14:47 Quieren que pelees con Evan Hailey.
01:14:54 Él será tu contrincante.
01:14:57 Genial.
01:15:03 Apostaré todo mi dinero a que perderemos.
01:15:09 No tienes dinero.
01:15:12 ¿Sabes cuánto puedo recaudar
01:15:16 Recáudalo y apuesta a que ganaremos.
01:15:19 - La gente quiere garantías, Shawn.
01:15:22 Viste a Jerry, los tipos de Wall Street,
01:15:26 - Hablamos de mucho dinero.
01:15:29 No, vamos, Shawn.
01:15:31 ¿Crees que algún día te darán un trofeo?
01:15:33 A nadie le importa.
01:15:36 Si perdemos, no recibimos nada.
01:15:40 ¿Qué? Vamos, Shawn.
01:15:41 De acuerdo.
01:15:47 No soy nadie, lo sé. No valgo nada.
01:15:49 Nadie dijo eso. Por favor.
01:15:51 Sólo digo que no quiero perder.
01:15:55 - Shawn, es que...
01:15:57 Es una estupidez. Pero es lo que...
01:16:02 - Termínala. Escucha.
01:16:05 Escucha, te estoy hablando.
01:16:07 - Harvey.
01:16:10 - No, no voy a... Perdón.
01:16:12 ¿Vas a darme una paliza como a tu padre?
01:16:15 Ya entiendo.
01:16:19 - ¿Cómo?
01:16:21 No me vengas con tu moralina, Shawn.
01:16:25 Aquí no tiene sentido.
01:16:28 Harvey, no vuelvas a hablar de mi padre.
01:16:31 ¿Me pegarás?
01:16:36 No vuelvas a hablar de mi padre.
01:16:54 - Hola.
01:16:56 Sabes que soy un acosador.
01:16:59 Estaba duchándome.
01:17:03 ¿Qué te trae por aquí?
01:17:05 Nada. No sé, quería verte.
01:17:10 Pasa. Lila está con mi abuela, así que pasa.
01:17:18 Sé que aquí hace mucho calor,
01:17:20 ponte cómodo. Enseguida vuelvo.
01:17:24 Escucha. Gané algo de dinero
01:17:27 y me gustaría ayudarte
01:17:32 Es muy dulce de tu parte, pero...
01:17:34 - Por Lila...
01:17:36 Espera. Por Lila.
01:17:39 Un segundo. Escucha, por favor.
01:17:44 Lo que menos deseo es ofenderte.
01:17:50 Viniste a ofrecerme dinero.
01:17:55 No es para tanto, ¿sí?
01:18:02 No sé cómo...
01:19:06 2 llamadas perdidas
01:19:08 ¿Qué?
01:19:09 - Tu pelo huele rico.
01:19:14 Si te lavas el pelo en el lavabo,
01:19:18 Mi abuelo odiaba que la llamaran así.
01:19:21 Aunque él también lo decía.
01:19:30 Me gusta esto.
01:19:34 Sé lo que pasó con tu papá.
01:19:40 ¿No te molesta?
01:19:41 Lila y yo estábamos con la computadora
01:19:50 - Vaya...
01:19:51 No... ¿Me investigaste? Está bien.
01:19:55 - ¿Seguro?
01:19:58 ¿Ahora crees que estoy loco?
01:20:01 No.
01:20:04 Porque tendrías razón.
01:20:11 ¿Recuerdas a Evan, el de la disco,
01:20:15 Sí.
01:20:17 Estábamos en el mismo equipo.
01:20:21 Y él adoraba a Evan.
01:20:23 Yo estaba en primer año,
01:20:26 Hasta que no lo soporté más.
01:20:31 Evan y yo empezamos a pelear.
01:20:35 pero no lo vi. Y le pegué.
01:20:40 Le pegué a mi padre.
01:20:41 Y no me detuve. No podía detenerme.
01:20:50 Mi padre nunca me lo perdonó.
01:20:58 Tengo que atender.
01:21:11 Debo irme.
01:21:13 Olvidé que tenía algo que hacer en la disco.
01:21:16 Tengo algo que hacer en la disco,
01:21:20 - Sí...
01:21:21 - Te acompaño. Me estoy dando prisa.
01:21:23 Bien. Te oí la primera vez, ya voy.
01:21:26 - Lo siento.
01:21:30 Olvidé que tenía que hacer algo.
01:21:35 - ¿Estás bien?
01:21:38 No sé.
01:21:42 - ¿Estás segura?
01:21:47 Hola, Harvey.
01:21:50 Esperen. ¿Qué pasa aquí?
01:21:53 Iba a decírtelo. Conozco a Harvey.
01:21:57 Un momento. ¿Ustedes se conocen?
01:22:00 Sí, la conozco.
01:22:06 - Oye...
01:22:07 ¿Cómo es que se conocen?
01:22:12 ¿Qué significa esto? ¿Son novios?
01:22:14 - No.
01:22:16 - No, no... Le hablo a ella...
01:22:19 No... Que me lo diga ella.
01:22:21 Déjame hablar.
01:22:22 ¿Qué dije? Escúchame. ¿Ahora qué?
01:22:24 - Shawn...
01:22:26 - Escucha.
01:22:28 - ¡No me toques!
01:22:29 - ¡No me toques!
01:22:32 No todo es lo que parece.
01:22:34 No eres el único que trabajó conmigo.
01:22:36 Ella también trabaja conmigo.
01:22:39 Nadie sabe que nos conocemos.
01:22:44 - Ésa es la verdad.
01:22:47 Me preguntaste por mi padre.
01:22:51 - Shawn...
01:23:01 Tendrías que contestar las llamadas.
01:23:04 ¿Por qué no respondiste? Nada más.
01:23:05 - ¿A qué viniste?
01:23:48 Harvey y yo somos amigos
01:23:51 Escúchame. Debí habértelo dicho, lo sé.
01:23:54 - No sé qué decirte.
01:23:58 Gano $11 la hora.
01:24:02 Gano $11 la hora, no tengo dinero.
01:24:04 Paso todas las noches sirviendo
01:24:07 y ahora no debería decirte esto.
01:24:11 ¿Por qué no me lo contaste?
01:24:16 Porque no.
01:24:21 Harvey... Somos amigos, nada más.
01:24:27 para que yo le haga apuestas. Eso es todo.
01:24:29 Nadie sabe que nos conocemos.
01:24:31 Entonces, ¿por qué no me lo dijiste?
01:24:53 ¿Sigue en pie?
01:24:58 - Escucha...
01:25:02 Me dejaré ganar. Nadie se dará cuenta.
01:25:07 ¿Estás dispuesto a hacer eso?
01:25:13 Sí.
01:25:15 Quiero la mitad de lo que ganes.
01:25:21 No estamos hablando de nada.
01:25:23 Entonces olvídalo.
01:25:26 De acuerdo.
01:25:28 - Así nada más.
01:25:35 Muy bien.
01:25:37 Cuando estés ahí afuera,
01:25:43 Si existe la mínima sospecha
01:25:47 Nos matarán a los dos.
01:25:50 ¿Entiendes cuánto dinero...
01:25:52 No me asustan, Harvey.
01:25:59 Haré lo que quieres.
01:26:04 Ni tú ni nadie.
01:26:25 Esto no son boletos, Harvey.
01:26:27 En este bolso, hay $250.000.
01:26:35 Harvey, no hagas que vayamos a buscarte.
01:26:54 Bonita oficina, Harvey.
01:26:56 - Me alegra que pudieras venir.
01:27:02 ¿Él te hará caso, Harvey?
01:27:05 Si no me crees, está ahí abajo,
01:27:09 Te lo pregunto a ti, Harvey.
01:27:14 Aquí hay $250.000.
01:27:18 Si decide que no le gusta perder
01:27:20 y milagrosamente gana,
01:27:30 Si no me lo das, Harvey, te mato.
01:27:50 Es mucho dinero.
01:28:52 Adelante.
01:28:54 Zulay, ¿tuviste otro sueño?
01:28:58 - Es mucho dinero, Jack.
01:29:03 ¿De cuánto hablamos?
01:29:06 De medio millón de dólares.
01:29:12 ¿Cómo se te ocurre andar por la calle
01:29:14 con medio millón de dólares en el bolso?
01:29:18 - Tengo inversionistas.
01:29:23 - Si es demasiado dinero, puedo...
01:29:26 Escúchala.
01:29:28 Ayer limpiaba baños y hoy nada en billetes.
01:29:36 Dile a tus amigos ricos y borrachos
01:29:41 que me dará placer pagarles.
01:29:46 Y más placer, no pagarles.
01:29:53 Cuéntalo.
01:30:42 Ya llegó. Afuera.
01:30:48 Tenemos que llevar a todos a la terraza
01:30:51 Gente, va a comenzar el espectáculo. Afuera.
01:30:53 - Hermosa casa.
01:30:55 City Hall, tengo el Edificio Woolworth.
01:30:58 Mi sala de meditación.
01:31:00 Vamos, gente.
01:31:12 Los veo afuera. Quiero decirte algo.
01:31:16 Sabes a qué nos enfrentamos, ¿cierto?
01:31:17 Vamos. Acabemos con esto.
01:31:44 Mira, Harvey.
01:31:48 ¿Ves lo lejos que llegaste?
01:31:56 Hola a todos,
01:31:58 Jerry nos invitó aquí arriba
01:32:02 Bonita, ¿no?
01:32:05 Por Jerry.
01:32:09 Pero la cuestión es...
01:32:11 Lo que nos interesa es lo que va a pasar.
01:32:16 Jerry, es hora de alejarse.
01:32:20 Caballeros, es hora de acercarse.
01:32:25 ¡Vamos!
01:32:31 Vamos a sentarnos, gente.
01:32:34 Y estos dos caballeros van a enfrentarse
01:32:39 Puede suceder cualquier cosa.
01:32:44 Pueden hacerse cualquier cosa.
01:32:50 Pueden decirse cualquier cosa.
01:32:56 Como dijo
01:33:00 Marvin Gaye:
01:33:02 "¡A darle!"
01:33:11 ¡Vamos! ¡Sí!
01:33:16 ¿Te congelaste?
01:33:20 Quieres intimidarme.
01:33:25 Qué mirada feroz.
01:33:31 ¿Así miraste a tu papá?
01:33:34 ¡Bórrale esa sonrisa, vamos!
01:33:46 ¡Sí!
01:33:52 Muy bien. A jugar. Juguemos, Shawn.
01:33:56 ¡Muéstrale lo que sabes hacer! ¡Vamos!
01:34:00 ¡Vamos!
01:34:03 - ¡Adelante, Shawn! ¡Sí!
01:34:39 ¡Pégale, Shawn! ¡Pégale!
01:34:50 Aquí, Shawn.
01:34:54 ¡No le hagas caso!
01:35:00 ¡Levántate, Shawn!
01:35:22 ¡Mierda!
01:35:33 ¡Suficiente!
01:35:35 ¡Suficiente! ¡Basta! ¡Detengan la pelea!
01:35:41 ¡Suficiente!
01:35:45 ¡Vamos, Shawn! ¡Levántate, hermano!
01:35:53 ¡Levántate!
01:35:55 ¡Levántate!
01:35:59 ¡Suéltate!
01:36:04 ¡Vamos, Shawn!
01:36:09 ¡No te rindas! ¡Vamos! ¡Suéltate!
01:36:16 ¡Pelea!
01:36:29 ¡Vamos, Shawn! ¡Sí!
01:36:39 ¡No!
01:36:45 Harvey, ¿qué está pasando, Harvey?
01:36:47 ¡No!
01:36:48 ¡Vamos! ¡Sí!
01:36:51 ¡Carajo!
01:37:28 ¡No!
01:37:50 ¡Sí!
01:37:57 - ¡Sí, Shawn!
01:37:59 Ganaste, Shawn. Vámonos, chicos.
01:38:05 - ¡Sí!
01:38:08 Harvey, déjame felicitarte.
01:38:15 Eres hombre muerto.
01:38:17 Eres hombre muerto, Harvey. Muerto.
01:38:20 - Gracias.
01:38:24 ¿Qué les parece?
01:38:30 ¡Sí!
01:38:47 Después de eso, ¡necesito un trago!
01:39:01 Gracias, Evan, peleas como niña.
01:39:04 Harvey, nos vamos, Harvey VIP, nos vamos.
01:39:07 ¡Ahí está!
01:39:12 Eres lo máximo.
01:39:13 Sí, lo de anoche estuvo genial.
01:39:16 - Gracias por el espectáculo.
01:39:19 Esta noche vamos a la disco. ¿Vienes?
01:39:21 - VIP, toda una noche de alcohol.
01:39:24 - No, estoy exhausto.
01:39:27 VIP, tengan cuidado.
01:39:37 Hoy ve a festejar.
01:39:42 Mentiría si no dijera que,
01:39:49 Es una locura, ¿no?
01:39:52 Si no fuera hombre muerto, estaría feliz.
01:39:56 Me mataste, Shawn.
01:40:00 Pero cada uno sabe lo que hace.
01:40:05 Shawn, en unos minutos
01:40:07 vendrán unos tipos,
01:40:10 y no quiero que te encuentren aquí.
01:40:34 Zulay y yo apostamos todo
01:40:38 Sí.
01:40:40 Sabíamos que no aceptarías,
01:40:51 Ahí hay $1 millón.
01:41:00 Siempre hay que estar alerta.
01:41:03 - Siempre alerta.
01:41:06 Sí.
01:41:16 Es mucho dinero.
01:41:20 No bromeo, Shawn. Es mucho dinero.
01:41:24 Son muchas tiendas de panqueques.
01:41:28 Está bien...
01:41:29 Vamos a ver a mi familia.
01:41:32 Lo que quede de ella. ¿Me explico?
01:41:35 Podríamos pasar por Chicago.
01:41:39 Por Chicago, camino a Birmingham.
01:41:48 ¿Por qué no vienes?
01:42:06 ¿Piensan ir a Birmingham?
01:42:09 Sí. Es mi ciudad natal.
01:42:13 Creo que nos convendría...
01:42:17 Es una sugerencia.
01:42:18 Nos convendría seguir de largo
01:42:21 Si van hasta Chicago,
01:42:25 Vayamos hasta California.
01:42:27 Ahí hay muchísimas oportunidades.
01:42:29 Estuve averiguando.
01:42:33 No quiero... A menos que...
01:42:36 No tenemos que dárselo a nadie.
01:42:39 La abuela dijo: "Creo en el amor.
01:42:41 "Me voy a Àfrica, donde está mi novio.
01:42:43 "Y quizá después cambie de parecer.
01:42:48 - Dios mío.
01:42:50 Alabama. Siempre Alabama, Alabama.
01:42:54 - ¿Por qué no se callan?
01:42:56 Ya me sangran los oídos.
01:45:22 Llueve, Harvey. Llueve.
01:45:27 Harvey, siempre llueve. Llueve, Harvey.
01:45:31 Siempre lluvia.
01:45:34 Siempre llueve en esta ciudad lluviosa.
01:45:37 Siempre llueve.
01:45:40 Harvey, llueve.
01:45:43 Llueve, Harvey.
01:45:45 Harvey, llueve.
01:45:49 Harvey, llueve.
01:45:52 - Ya sé que llueve, Mary.