Fighting
|
00:00:20 |
DXP.RU |
00:00:24 |
Перевод: Корней |
00:00:45 |
Рок Пикчерс представляет |
00:01:08 |
Производство "Мишер Филмс" |
00:01:11 |
Увидимся. |
00:01:19 |
Извините. Где Сорок Вторая улица? |
00:01:22 |
Что? Что вы делаете? |
00:01:25 |
Держите его, у него мой дипломат! |
00:01:28 |
Расслабься. Все нормально. |
00:01:37 |
Одну секунду, мэм, я подержу. |
00:01:39 |
Спасибо. |
00:01:46 |
Внимание, не задерживайтесь на выходе! |
00:01:48 |
- Как ваши дела? |
00:01:54 |
Через турникет, пожалуйста. |
00:01:56 |
Народ, налетай! "Пианист, пианист". |
00:02:03 |
Привет, красотка. Кто-то продает |
00:02:09 |
"Пианист"! |
00:02:11 |
Купите "Отверженных", сэр. |
00:02:14 |
Народ. Билли Джоэл. "Богатая девушка". |
00:02:17 |
Кто-нибудь продает билеты |
00:02:18 |
"Богатая девушка"! |
00:02:19 |
"Мы построили этот город |
00:02:23 |
Привет, Джанет. Как оно? |
00:02:25 |
Все хорошо? |
00:02:27 |
Ты будь осторожным, легавых туча. |
00:02:30 |
Есть билеты на "Пианиста"? |
00:02:35 |
"Айподы"! "Гарри Поттер", покупаем! |
00:02:38 |
"Айподы"! По двадцать баксов! |
00:02:41 |
"Богатая девушка". "Мы построили этот |
00:02:43 |
Добрый день, мэм. |
00:02:46 |
Мне нравится ваша восточная куртка. |
00:02:49 |
Двадцать долларов штука, мэм. |
00:02:50 |
- Две за двадцать! |
00:02:51 |
Двадцать. Дайте еще двадцатку. |
00:02:54 |
Мэм, вы взяли у меня две штуки. |
00:02:58 |
Вам что-то посоветовать? |
00:03:00 |
Сколько стоит "Гарри Поттер"? |
00:03:02 |
Двадцать долларов, мэм. |
00:03:09 |
У вас есть дети? Им понравится. |
00:03:10 |
- Йо, чеши отсюда. |
00:03:12 |
"Айподы", двадцать баксов! |
00:03:13 |
- Вали на фиг. |
00:03:14 |
Слушай, мне надо на что-то жить. |
00:03:15 |
"Гарри Поттер против гиппопотама". |
00:03:18 |
- Нет, все правильно. |
00:03:21 |
Нет, нет, это не плеер. |
00:03:23 |
Вали на фиг. Ты меня слышишь? |
00:03:25 |
Извините. Верните мои деньги. |
00:03:29 |
- Вернете мои деньги. |
00:03:32 |
- Отцепись! Отцепись! |
00:03:41 |
Извините! Извините! |
00:03:43 |
Эй! Прекратите немедленно! |
00:03:46 |
Отцепись, я сказал! |
00:03:50 |
Стой, ссыкун! |
00:03:55 |
- Куда прешь! |
00:03:58 |
Слушайте, извините. |
00:04:01 |
Хватайте. Хватайте. Хватайте. |
00:04:02 |
Эй, эй, эй. Иди сюда. Иди сюда. |
00:04:06 |
Эй, что ты делаешь? Осторожнее. |
00:04:09 |
- Отдай мои деньги! |
00:04:18 |
Пошли отсюда. |
00:04:27 |
Оплатите! |
00:04:44 |
Ченинг Татум |
00:04:47 |
Терренс Ховард |
00:04:50 |
БОЙ БЕЗ ПРАВИЛ. |
00:04:58 |
в ролях: |
00:05:01 |
Хулай Хенао |
00:05:03 |
Брайан Вайт |
00:05:50 |
Эй, мистер Су. |
00:05:52 |
Как поживаете, мистер Су? |
00:05:53 |
Хорошо? Я в "Радио-Мьюзик Холл" доехал. |
00:05:57 |
Представляете, они меня |
00:05:59 |
Я купил немного товара на продажу. |
00:06:02 |
А эта книжка - подделка. |
00:06:05 |
Я возьму у вас зонтиков, вы не против? |
00:06:11 |
Так я возьму несколько |
00:06:19 |
В прошлый раз была сотня, да? |
00:06:22 |
Да я подрался, потерял все деньги. |
00:06:27 |
Хватит? |
00:06:29 |
Здесь почти сотня. |
00:06:34 |
У меня все забрали |
00:06:36 |
Больше туда не пойду. |
00:06:37 |
Там все пытаются обмануть. |
00:07:08 |
Это тот самый малый, Харви. |
00:07:17 |
Я тебя слушаю. |
00:07:19 |
Слушай, отдай мне мои |
00:07:22 |
Какие деньги тебе отдать? |
00:07:24 |
Ты знаешь, о чем я говорю. |
00:07:26 |
- Да ну. |
00:07:27 |
- Нет, он не... |
00:07:29 |
- Он взял твои деньги? |
00:07:31 |
Слушай, это Зи. Посмотри на |
00:07:34 |
- Харви. |
00:07:36 |
- О какой сумме денег мы говорим? |
00:07:38 |
Нет, нет, слушай. |
00:07:40 |
Эй, так нельзя. Это некрасиво. |
00:07:44 |
Твои. Большое вам спасибо. |
00:07:47 |
- А если я полицию вызову? |
00:07:49 |
Давай, давай, вызывай полицию. |
00:07:54 |
Ты играешься с огнем, |
00:07:55 |
Тебя найдут и накажут. |
00:07:57 |
Сядь ко мне за столик |
00:07:59 |
Я хочу поговорить с тобой. |
00:08:01 |
Мы тебя вспоминали. Слушай, |
00:08:05 |
- Ты пойдешь за этим малым? |
00:08:09 |
Ты сегодня устроил такое шоу. |
00:08:12 |
Ты столько морд набил на улице. |
00:08:14 |
- У меня к тебе вопрос, можно? |
00:08:18 |
Я не за тобой иду, я гуляю. |
00:08:21 |
- Но если, тебе нужны деньги... |
00:08:24 |
Извини, друг. |
00:08:26 |
Здесь нет друзей. |
00:08:28 |
Они лижут зад своему начальству |
00:08:32 |
Слушай, я Харви Борден, запомнил? |
00:08:35 |
Я отрекомендовался. |
00:08:41 |
Шон МакАртур. |
00:08:42 |
Очень приятно. Любишь драться? |
00:08:46 |
Если придется. |
00:08:48 |
Хочешь заработать пять тысяч долларов? |
00:08:52 |
Я тебя заинтересовал, да? |
00:08:57 |
Тебе не удивляет, что такие |
00:09:01 |
Приобрели себе "БМВ". |
00:09:07 |
Платят тем, кто хорошо дерется. |
00:09:10 |
Ты хочешь на этом заработать? |
00:09:14 |
Да или нет? |
00:09:15 |
Не нужны тебе бабки, откажись. |
00:09:17 |
Продолжай жить, как живешь. |
00:09:18 |
Я могу с тобой пять тысяч заработать |
00:09:22 |
Оставайся здесь, или иди домой, |
00:09:26 |
Куда ты? |
00:09:28 |
Тебе некуда идти, иди себе. |
00:09:30 |
Ты заплатишь мне пять тысяч, |
00:09:32 |
Давай, раскрываю свой зонтик. |
00:09:35 |
- Дождя нет. |
00:09:40 |
Ты знаешь этих ребят? |
00:09:43 |
Я у них агентом работаю. |
00:09:46 |
Эй, Кристофер, Джек. |
00:09:48 |
- Привет, Харви. |
00:09:53 |
- Китаец по фамилии Мартинес. |
00:09:55 |
Попробуй разберись. |
00:09:57 |
- Он разве китаец? |
00:09:59 |
А эти ребята - они организовывают |
00:10:03 |
Это самое главное, без них ты |
00:10:06 |
Приветствую, мистер Уилсон. |
00:10:11 |
Харви, спасибо тебе за билеты |
00:10:13 |
Мне приятно, что вам понравилось. |
00:10:16 |
А мою любимую |
00:10:20 |
Хорошо. Стой! |
00:10:22 |
Что ты делаешь, Харви? Забудь. |
00:10:24 |
- Ни за что. |
00:10:26 |
Ну сейчас дождь начнется. |
00:10:27 |
Садись, поехали. Давай, Зи. |
00:10:30 |
Дарю тебе зонтик. Садись. |
00:10:33 |
Выбрось коробку. |
00:10:36 |
Куда мы едем? |
00:10:39 |
Это "Мерседес" за сто тысяч долларов. |
00:10:43 |
Ясно. А как насчет моих пяти тысяч? |
00:10:55 |
ОТЕЛЬ "К" |
00:11:09 |
От Харви: Угол Пятьдесят Пятой |
00:11:40 |
Вот он, наш мальчик. |
00:11:42 |
- Доброе утро! |
00:11:44 |
Я получил твой смс, поэтому и пришел. |
00:11:46 |
- Хочешь пить или есть? |
00:11:48 |
Сделай мне услугу. Пойди купи |
00:11:55 |
Ну и что дальше? |
00:11:57 |
У тебя сегодня будет шанс, парень. |
00:12:01 |
Я хочу зарабатывать. |
00:12:02 |
Тогда ты должен |
00:12:07 |
- Держи пиджак. |
00:12:09 |
Внешность - это главное. Давай. |
00:12:12 |
Я тебя с людьми познакомлю. |
00:12:15 |
Улыбайся. |
00:12:17 |
Это не мой размер. |
00:12:19 |
- А где моя сдача? |
00:12:21 |
Но я его в магазине могу |
00:12:24 |
Да, и мог бы взять за пятьдесят центов |
00:12:29 |
Уроды. |
00:12:32 |
- Пойдем. |
00:12:34 |
- Мы идем зарабатывать? |
00:12:40 |
Я как болван. |
00:12:47 |
Если тебя пригласят, скажешь им, что |
00:12:50 |
А лучше не говори совсем. |
00:12:53 |
я договорюсь. |
00:12:57 |
Эй, Харви, нужна духовка? |
00:13:02 |
Привет, Кристофер. |
00:13:06 |
Потому что у меня здесь есть паренек. |
00:13:10 |
- Ты не поверишь, он настоящий боец. |
00:13:14 |
Джек. Джек. |
00:13:15 |
Скажи мне честно, когда ты в последний |
00:13:19 |
который носит пиджак? |
00:13:21 |
Ты еще и колледж закончил, правда? |
00:13:24 |
- Закончил колледж? |
00:13:28 |
Он реально сильный. |
00:13:29 |
Белый мальчик из колледжа. |
00:13:32 |
- Почему я про тебя не слышал? |
00:13:35 |
Про тебя я тоже не слышал никогда. |
00:13:41 |
Ну, не обижайтесь, |
00:13:44 |
Но он... Без лжи. |
00:13:49 |
Мы посмотрим. |
00:13:53 |
Да, посмотрим. |
00:13:56 |
Белый мальчик из колледжа. |
00:14:03 |
Спасибо, Джек. |
00:14:08 |
Пиджачок верни, пожалуйста. |
00:14:12 |
Зачем ты рот раскрыл? |
00:14:15 |
Он сам меня спросил. |
00:14:17 |
С этого времени я буду говорить |
00:14:20 |
- Хорошо. |
00:14:22 |
Я пришлю тебе смс. Пошли. |
00:14:24 |
- Пришлешь? |
00:14:27 |
- А вы далеко? |
00:14:30 |
Еще куча дел. Я пришлю сообщение. |
00:15:09 |
От Харви: |
00:15:20 |
Черт знает что вокруг творится! Эти |
00:15:25 |
везде идет строительство... |
00:15:27 |
Тихо! Чего раскричалась? |
00:15:30 |
Раньше в доме напротив |
00:15:33 |
Что с того? А теперь людям |
00:15:36 |
Все застраивается... |
00:15:39 |
Рискуешь даже когда переходишь улицу - |
00:15:41 |
вокруг столько всякой |
00:15:47 |
После вас. |
00:15:50 |
Эй, Джованни, а холодильник |
00:15:52 |
Последний, друг, бери быстрее, |
00:15:55 |
Если возьмешь сейчас, |
00:16:00 |
Иди сюда. А кое-кто поставил на то, |
00:16:04 |
Это реальный бой? |
00:16:05 |
- Да, он реальный. Реальный. |
00:16:07 |
Так, минус процент. |
00:16:09 |
- Осторожно с этой обувью. |
00:16:12 |
Процент. Это Александр. |
00:16:14 |
Рэй, Александр. Рэй, Шон. |
00:16:19 |
Ты их хорошо отметелил, поэтому они |
00:16:22 |
- А ты сядешь сзади, ко мне. |
00:16:26 |
У тебя классная тачка. |
00:16:30 |
Если он хочет пешком, на здоровье. |
00:16:31 |
- Слушай, успокойся. |
00:16:33 |
не нужны, поэтому |
00:16:37 |
Откуда появилась эта враждебность? |
00:16:40 |
Еще раз пришлешь мне смс, |
00:16:43 |
Присылает мне эти тупые картинки. |
00:16:47 |
- Я только деньги трачу. |
00:16:49 |
Зачем я сел в машину, |
00:16:52 |
Этот идиотизм, который |
00:16:54 |
стоит по доллару за минуту. |
00:16:57 |
Ну, я дерусь с этим типом, |
00:17:00 |
Ну, если ты выиграешь, |
00:17:03 |
- Проиграешь - мы в пролете. |
00:17:06 |
Да, заплатят. |
00:17:09 |
Ладно, Харви. |
00:17:15 |
А правила какие-то есть? |
00:17:17 |
Нельзя бояться, ясно? Вот церковь. |
00:17:19 |
Если вмажешь ему в яйца, ты выиграл. |
00:17:22 |
Да. Вижу Сидни. |
00:17:25 |
- Выковыривай глаза, если хочешь. |
00:17:28 |
- Мы в Бруклине, да? |
00:17:32 |
- Добрый вечер, Сидни. Как дела? |
00:17:37 |
Нам надо убрать здесь до утра, |
00:17:41 |
Хорошо. |
00:17:45 |
Извините. |
00:17:46 |
Делай свое дело. |
00:17:49 |
Извините. |
00:17:51 |
- Царапай, кусай. |
00:17:53 |
Народ, здесь воняет бухлом и |
00:17:57 |
Нет, только бухлом. |
00:17:59 |
Это как площадка, но очень плохая. |
00:18:03 |
Еще и с плохими людьми. |
00:18:08 |
Соперник. |
00:18:18 |
Готов? |
00:18:20 |
Заработай деньжат. |
00:18:44 |
Привет, Джек. |
00:18:45 |
Харви, нельзя забирать |
00:18:49 |
- Забитый. Забегался. |
00:18:53 |
Да, то бегай дальше. |
00:19:03 |
На здоровье, брат. |
00:19:12 |
- Не отступай, Шон! |
00:19:18 |
Давай, ты можешь! |
00:20:41 |
Да. |
00:20:46 |
Пустите, пустите, пустите. |
00:20:48 |
Иди сюда. Ты выиграл, все хорошо. |
00:20:50 |
Иди, сядь отдохни. |
00:20:53 |
Пошли. Садись, осторожно. |
00:20:58 |
У тебя есть салфетки? |
00:21:00 |
Дай ему салфетку. |
00:21:04 |
Я же говорил. Боец. |
00:21:06 |
- Об питьевой фонтан? |
00:21:08 |
Приглашаем в клуб. |
00:21:12 |
- Я сваливаю. |
00:21:14 |
Не люблю Бруклин. |
00:21:16 |
Скажи Джеку, что я знаю, |
00:21:24 |
Да. |
00:21:30 |
Нас пригласил лично мистер Денсинг. |
00:21:33 |
Взгляни еще раз. |
00:21:35 |
Я же говорю, мы есть в списке. |
00:21:37 |
Ты скажешь Рене, что мы в списке? |
00:21:40 |
Вы двое, проходите. |
00:21:43 |
Да ну, Харви. Харви! |
00:21:54 |
Слушай, я как бомж. |
00:21:58 |
Нет, ты красивый. |
00:22:07 |
Кордел! Кордел, Харви Борден. |
00:22:11 |
Мы ВИПы. Мы ВИПы. |
00:22:15 |
Мы ВИПы. |
00:22:19 |
Зарезервировано для нас. Вот здесь. |
00:22:23 |
Давай, садись, выпей. |
00:22:28 |
С другом не познакомишь? |
00:22:32 |
Шон, это Шевон Дубай. |
00:22:37 |
- Хорошо. Посидите. |
00:22:40 |
Не убегай! Вернись! |
00:22:42 |
О, респект. Я слышал, |
00:22:46 |
Да, да, он сила. |
00:22:48 |
Послушай, я не поздоровался |
00:22:52 |
ибо с Харви никогда не знаешь, |
00:22:55 |
А я тебя помню. |
00:22:56 |
Так вы как, пришли из ресторана? |
00:22:59 |
- Да? |
00:23:01 |
Тогда послушай. Как с голоду будешь |
00:23:03 |
где нет кассовых аппаратов, |
00:23:06 |
- Шон, да? |
00:23:08 |
вместе работаем, понял меня? |
00:23:11 |
Да, да, да. Я слышал, |
00:23:15 |
Да, да, мы как раз |
00:23:17 |
Даже не верится, Харви. 10000 долларов. |
00:23:20 |
Чего ты пристал? |
00:23:24 |
- Хочешь воды? |
00:23:26 |
- Может принести воды? |
00:23:28 |
У меня вопрос. |
00:23:30 |
Ты думаешь, что сможешь |
00:23:32 |
Сможет ли он победить? |
00:23:34 |
Харви, я не тебя спрашиваю. |
00:23:36 |
Я спрашиваю твоего друга в классном |
00:23:39 |
Ты не против? |
00:23:42 |
- Я вернусь через секунду. |
00:23:48 |
Эй, Харви. |
00:23:54 |
Извините, помните "Гарри Поттера"? |
00:23:57 |
Вот это встреча. |
00:23:59 |
- Хорошо. |
00:24:02 |
Ты прости за ту книгу. |
00:24:05 |
Ты меня помнишь? |
00:24:07 |
- Ты меня помнишь, да? |
00:24:09 |
- Да. Да. |
00:24:12 |
Я хотел бы пригласить тебя в ресторан. |
00:24:16 |
- Не стоит, спасибо. |
00:24:19 |
кассовых аппаратов. С шиком. |
00:24:23 |
- Нет, это я как обезьяна повторяю. |
00:24:27 |
Слушай, мне стыдно за ту книгу, |
00:24:28 |
хочу как-то реабилитироваться. |
00:24:30 |
- Привет. |
00:24:32 |
Спасибо. |
00:24:34 |
Я - Шон. |
00:24:35 |
- Зулай. |
00:24:37 |
- Красиво. |
00:24:39 |
- Я верю в судьбу, поэтому... Так что? |
00:24:41 |
- Ресторан? - Ну, как встретимся еще, |
00:24:44 |
- Хорошо. Еще один раз. |
00:24:47 |
Пока. |
00:24:49 |
- Рассчитываю на судьбу. |
00:24:51 |
Зулай. |
00:24:55 |
Прошу на выход, сраные лузеры! |
00:24:57 |
Объясните идиоту, |
00:25:01 |
Да, Харви? |
00:25:05 |
Ты уже бой спланировал? |
00:25:06 |
Да, я спланировал, |
00:25:09 |
- Ты можешь меня подождать? |
00:25:12 |
Десять тысяч? Это как сотни сотен. |
00:25:16 |
Так это он? |
00:25:17 |
- Шон, это Джерри. |
00:25:18 |
- Рад знакомству. |
00:25:20 |
А это Джоэл там дальше, |
00:25:23 |
Шон, ты можешь подождать? |
00:25:24 |
Поговорим потом. |
00:25:26 |
Шон. |
00:25:27 |
Мы кучу бабок потеряли, |
00:25:30 |
Ну, а вы делайте правильную ставку. |
00:25:34 |
Подскажи нам, как надо. |
00:25:35 |
Потому что я сотнями сотен |
00:25:38 |
Хватит, хватит, хватит. |
00:25:41 |
Я еще подойду к тебе. |
00:25:45 |
Ты чего, Джерри? |
00:25:56 |
Извини, это наше место. |
00:25:59 |
Ты Эван Гейли, угадала? |
00:26:01 |
А ты без линз не видишь? |
00:26:05 |
Черт побери. Шон МакАртур. |
00:26:08 |
- Извини, чувак. Твоя девушка? |
00:26:12 |
Приехал в Нью-Йорк жить? |
00:26:15 |
Да, я еще... |
00:26:17 |
Я - Мартинес. Как здоровьишко? |
00:26:19 |
Нормально, брат. Я знаю, кто ты. |
00:26:21 |
я просто... У меня даже язык отобрали. |
00:26:24 |
- Вы что, знакомы? |
00:26:30 |
Так, давние знакомые. |
00:26:33 |
Я начинал еще у отца Шона |
00:26:37 |
- Как там твой отец? |
00:26:43 |
Я не буду портить |
00:26:44 |
Пойду отсюда. |
00:26:46 |
Оставь, чувак. |
00:26:49 |
- Расслабься, чувак, садись. |
00:26:53 |
О, "отцепись"? Ясно... |
00:26:55 |
Волнуешься за пиджак? |
00:26:57 |
Я куплю тебе новый, купить? |
00:26:59 |
- Нет, спасибо. |
00:27:01 |
- Народ, у вас здесь все нормально? |
00:27:04 |
Эти чуваки - друзья с детства. |
00:27:06 |
Эван предложил купить ему пиджак. |
00:27:08 |
- Мне он не нужен. |
00:27:11 |
Ребята. Я - Харви Борден. |
00:27:14 |
Харви Борден, вымой мне машину. |
00:27:18 |
Когда кто-то сделает тебе |
00:27:20 |
Случайно не ты? |
00:27:30 |
Пошли, Шон. |
00:27:34 |
Тебе пора, Харви. |
00:27:38 |
Гнилой ты человек. |
00:27:44 |
Так, Харви, точно пора. |
00:27:47 |
Неандерталец чертов. Тупица. |
00:27:52 |
Мой папа говорил, что ничего хорошего |
00:27:56 |
А сейчас уже почти два ночи. |
00:27:59 |
- Правда? |
00:28:02 |
Друг детства? |
00:28:05 |
- Он выступал у отца в команде. |
00:28:09 |
- Слушай, я пойду, ладно? |
00:28:12 |
- Что, друг нужен? |
00:28:14 |
Я немного пройдусь. |
00:28:26 |
Хорошо. |
00:28:42 |
- Спокойной ночи, Зулай. |
00:28:43 |
Спокойной ночи. |
00:29:05 |
Зулай. Как Джедай? |
00:29:10 |
- Да, почти. |
00:29:12 |
Все так. |
00:29:14 |
Вот, решил взять судьбу |
00:29:17 |
Заметно. Надо ехать. Я... |
00:29:20 |
Рада встрече, Шон. |
00:29:22 |
О, это я уже Шон? Это круто. |
00:29:24 |
Проведите ее, пожалуйста, |
00:29:26 |
- Сделаем. Спасибо. |
00:29:29 |
- Спасибо, Шон. |
00:29:32 |
Мое имя. Это хорошо. Спокойной ночи. |
00:30:10 |
Эй, король Артур. Это Мерлин. |
00:30:14 |
Привет, чувак. |
00:30:16 |
- Что ты здесь забыл? |
00:30:21 |
Который час? |
00:30:23 |
Шон, ты ночевал на улице. |
00:30:26 |
Чем не наркоша? |
00:30:28 |
Я просто сел на секунду. Ну... |
00:30:32 |
Ого. |
00:30:33 |
Ты меня застукал, как я спал... |
00:30:35 |
Я просто сел здесь, на минутку. |
00:30:40 |
Просто вырубился. |
00:30:43 |
В моей квартире есть свободная комната. |
00:30:47 |
- Нет, все нормально. |
00:30:49 |
Я собрался поселиться в гостинице. |
00:30:50 |
Так, в семь часов утра. |
00:30:53 |
Тебя никто не зарегистрирует |
00:30:56 |
Зачем тебе гостиница? |
00:30:59 |
Поживешь у меня, |
00:31:02 |
- Слушай, я тебе заплачу. |
00:31:05 |
Давай, бери манатки. |
00:31:07 |
Если бы кто увидел, что ты здесь спишь, |
00:31:10 |
Мы бы не смогли зарабатывать. |
00:31:14 |
- Даром сыр в мышеловке. |
00:31:19 |
Ты человек Харви Бордена, ясно? |
00:31:21 |
Мы что-то придумаем. |
00:31:23 |
Можно вытереть ноги об |
00:31:27 |
Закрой дверь. |
00:31:31 |
Вот моя квартира. |
00:31:34 |
Все покрасил, новые лампы. |
00:31:38 |
- Правда? |
00:31:39 |
По крайней мере, на время. |
00:31:43 |
Диван ортопедический. Купил новый. |
00:31:46 |
- Любишь Бродвей? Нет? |
00:31:48 |
У меня есть билеты. |
00:31:51 |
"Плохая", кстати, хороший спектакль. |
00:31:53 |
но на этот хожу всегда. |
00:31:57 |
Это ты? |
00:31:59 |
Это было давно, |
00:32:02 |
это я, Джек и Мартинес и... |
00:32:05 |
Все будущие магнаты с баблом. |
00:32:07 |
Продавали билеты перед "Гарденом". |
00:32:10 |
Так ты тоже не здешний? |
00:32:12 |
Не смеши меня. Я из мест культурных. |
00:32:15 |
Из Чикаго. Ясно? |
00:32:18 |
Здесь у каждого своя история, правда? |
00:32:21 |
Ты свой дипломат оставил. |
00:32:26 |
Там что золото? |
00:32:28 |
Мой отец любил повторять: |
00:32:34 |
У тебя что... |
00:32:37 |
Есть какой-то план или как? |
00:32:39 |
Конкретный крупный план с этими боями? |
00:32:42 |
Не для того я приехал в Нью-Йорк, |
00:32:47 |
Хотел заработать денег, |
00:32:52 |
Открыть ресторан, готовить блинчики. |
00:32:57 |
Как "Международный дом блинов"? |
00:33:01 |
Ничего у меня не получилось. |
00:33:05 |
Но это еще не самое плохое. Правда? |
00:33:09 |
Слушай, ты не должен |
00:33:13 |
Мы выиграли. |
00:33:16 |
Все еще впереди. Мы... |
00:33:19 |
Отдыхай, Шон МакАртур. |
00:33:23 |
Выспись. Впереди серьезный бой. |
00:33:56 |
- Это десять тысяч, да? |
00:34:03 |
Джером. Это же Джером, да? |
00:34:11 |
Кажется, пришли. |
00:34:17 |
Да. Смотри, вот это крутой. |
00:34:20 |
Я думаю, тут никто не будет жаловаться, |
00:34:25 |
Эй, народ, повалили. |
00:34:27 |
Чего вы все время опаздываете? |
00:34:29 |
Нас уже ждут. |
00:34:33 |
Шон, не боишься за свою задницу? |
00:34:36 |
Харви, куда ты нас привез? |
00:34:38 |
Приветствую, дамы. |
00:34:41 |
Как дела девочки? Да. |
00:34:43 |
- Как дела? |
00:34:45 |
Мне нравится. |
00:34:51 |
Симпатюля. Хватит сердиться. |
00:34:58 |
Не понимаю, и чего я так редко |
00:35:49 |
Ты его знаешь, да? |
00:35:52 |
Здоровая падла, правда? |
00:35:55 |
Близко не подходи. |
00:35:58 |
Постараюсь. |
00:36:10 |
К нам идет король. |
00:36:13 |
Да. Ты только посмотри. |
00:36:28 |
Давай бабло, папочка, давай бабло. |
00:36:33 |
Вмажь ему. |
00:36:37 |
Надери ему задницу. |
00:36:51 |
Давай. Давай вперед, Шон! |
00:36:59 |
Раздави его, Шон! |
00:37:11 |
Двигайся, вот это оно! |
00:37:43 |
Шея! |
00:37:56 |
Давай, Шон. |
00:38:13 |
Шон! Шон! |
00:38:16 |
Нет, нет! Шон! Шон! |
00:38:35 |
- Что ты делаешь? |
00:38:38 |
- Ай, мое ухо! |
00:38:42 |
Мы не хотим проблем! |
00:38:46 |
Эй, шевелись! Мы не хотим проблем! |
00:38:50 |
Я не хочу проблем! |
00:38:52 |
Клянусь Богом, мы не хотим проблем! |
00:38:56 |
Ну-ка, открывай дверь! |
00:38:59 |
- Давай, газуй! |
00:39:21 |
С ним все нормально? |
00:39:23 |
Ну, снесло вполуха, а так нормально. |
00:39:26 |
Он не... Он сказал, |
00:39:30 |
Он не писал в полицию |
00:39:32 |
- Собака? |
00:39:35 |
Позвонишь ему? |
00:39:37 |
Конечно. Деньги нам не светят. |
00:39:42 |
Я в палату. |
00:39:44 |
- А ты лед приложи на руку. |
00:39:47 |
- Ты хорошо дрался. |
00:39:50 |
- Эй. |
00:39:54 |
- Они нам не заплатят? |
00:39:56 |
маньяков в Бронксе. |
00:40:01 |
Харв, мне нужны бабки. |
00:40:04 |
Честно. Очень. |
00:40:06 |
Я что-то придумаю. Хорошо? |
00:40:12 |
Хорошо. |
00:40:21 |
- Я ежедневно опаздываю на работу. |
00:40:25 |
Я делаю, но в прошлый |
00:40:27 |
- Возьми меня с собой на работу. |
00:40:28 |
Лайла, будь послушной. |
00:40:31 |
Хорошо, я знаю, говорю тебе. |
00:40:33 |
Я просто напоминаю, подстраховываюсь. |
00:40:36 |
- Да успокойся ты, юная леди. |
00:40:39 |
- Я поеду. |
00:40:41 |
Ты точно дойдешь домой одна? |
00:40:42 |
Не порть мне нервы. |
00:40:45 |
- Хорошо. До встречи. |
00:40:48 |
Сдуреть можно, какие мы леди! |
00:40:51 |
Слушай бабушку, Лайла. |
00:40:56 |
О Боже. |
00:41:00 |
Кто бы мог подумать, |
00:41:03 |
- Ты работаешь сегодня? |
00:41:07 |
Я здесь уже два часа гуляю, |
00:41:10 |
О, а ты маньяк, да? |
00:41:12 |
Да нет, ты не хочешь |
00:41:15 |
- Я на работу. Но до нее еще 20 минут. |
00:41:18 |
Сколько, двадцать минут? |
00:41:21 |
Я уже давно здесь гуляю. |
00:41:25 |
- Да? |
00:41:27 |
- Только на двадцать минут. |
00:41:30 |
Если ты не хочешь, мы не пойдем. |
00:41:32 |
- Двадцать минут. |
00:41:35 |
Двадцать минут. |
00:41:36 |
- Как босс позвонит, я побегу. |
00:41:39 |
Спасибо. |
00:41:40 |
- Я тебе помогу. |
00:41:45 |
- Вам принести минеральной воды? |
00:41:48 |
Да, да, конечно. Буду. |
00:41:50 |
- Тебе это не слишком дорого? |
00:41:54 |
- Устраивает? Хорошо. |
00:41:57 |
- Можете принести мне кальмаров. |
00:42:01 |
- Вы знаете, я не голоден. |
00:42:04 |
Ты не голоден? |
00:42:06 |
Нет, еще нет. Спасибо. Все в порядке. |
00:42:11 |
Но девочка в машине - твоя дочь? |
00:42:17 |
Да. |
00:42:18 |
Такая милая, так на тебя смотрела. |
00:42:23 |
Да, она милая. |
00:42:28 |
Что? Извини. Сюда идет |
00:42:31 |
розовая штука. |
00:42:33 |
Это продавец розовых кроликов. |
00:42:35 |
- Смешно, правда? |
00:42:39 |
- Хочешь себе такого? |
00:42:40 |
Я тебе его подарю. Одну секунду. |
00:42:41 |
Нет. Он купит мне кролика. |
00:42:45 |
Извините, сэр! |
00:42:46 |
- Можно мне кролика? |
00:42:48 |
- Сколько кошту? |
00:42:50 |
Пять долларов? Вот вам. Спасибо, сэр. |
00:42:52 |
- Удачной вам торговли. |
00:42:53 |
Извините. |
00:42:58 |
Розовый кролик. |
00:43:01 |
Спасибо. |
00:43:03 |
- Тебе не нужен этот кролик? |
00:43:05 |
Ей этот дядька словно |
00:43:08 |
- Как ее зовут? |
00:43:11 |
Лайла? Хорошее имя. |
00:43:17 |
Наверное, это босс. |
00:43:18 |
Пора идти. По опозданием |
00:43:20 |
Но ты же заказала. |
00:43:22 |
- Да, извини, но я опаздываю. |
00:43:23 |
Это же наше свидание. |
00:43:25 |
Ничего не надо. Беги, я заплачу. |
00:43:27 |
- Свидание? |
00:43:29 |
- Свидание. Ладно... |
00:43:33 |
- Все, бежим. Опоздаешь. |
00:43:35 |
Хорошо. Всегда спешишь. |
00:43:37 |
Извини, я знаю. |
00:43:45 |
Пожалуйста. |
00:43:48 |
Спасибо. |
00:44:12 |
Харв. |
00:44:15 |
- Ты что, издеваешься? |
00:44:18 |
А как же правило |
00:44:21 |
"Готовь свой бизнес, если |
00:44:24 |
Если бы я не убегал из |
00:44:27 |
пытая заработать деньги, |
00:44:30 |
Это не моя вина. |
00:44:34 |
Кстати, предлагают еще |
00:44:37 |
Ты готов? |
00:44:40 |
Да. А как тебе удалось? |
00:44:44 |
Ну, я же говорю, у меня знакомых куча. |
00:44:50 |
А какие ставки на этот раз? |
00:44:52 |
Ну, это мы еще обсудим, |
00:44:54 |
дай мне секунду, я только оденусь. |
00:45:00 |
У тебя будет особый соперник. |
00:45:03 |
Я знаю, ты крутой и сильный, Шон, |
00:45:06 |
но ты его победишь. |
00:45:08 |
- Поэтому нужно... |
00:45:10 |
Я не волнуюсь. |
00:45:12 |
Я предлагаю, что когда он тебя придушит, |
00:45:16 |
В каком смысле? |
00:45:19 |
Я думаю, ты меня понимаешь. |
00:45:22 |
Нет, я тебя совсем не понимаю. |
00:45:25 |
Ну, называй это как хочешь. |
00:45:29 |
Мы с тобой заработаем денег, |
00:45:33 |
Ты постоянно мне жалуешься |
00:45:36 |
Нет, я не продую. |
00:45:38 |
Я знаю, что ты не продуешь. |
00:45:42 |
Я благодарен за все, |
00:45:44 |
Но я лишь тогда продую, |
00:45:48 |
Как хочешь, пусть он тебе врежет. |
00:45:54 |
Я серьезно. |
00:45:56 |
Мартинес мне сказал, |
00:45:57 |
если я тебе не подхожу, это дело такое. |
00:46:02 |
Что? |
00:46:03 |
- Вы с Мартинесом что? |
00:46:07 |
Я хочу это знать. |
00:46:10 |
Я же не сказал, что согласился. |
00:46:12 |
Нет, я хочу знать, что ты |
00:46:15 |
Я почему-то все делаю для того, |
00:46:18 |
а ты знаешь, никто ничего не |
00:46:21 |
- Знаешь, что. |
00:46:23 |
- Ты угрожаешь мне сейчас? |
00:46:26 |
Ты не угрожаешь мне? |
00:46:29 |
чтобы ты угрожал мне в моем доме? |
00:46:31 |
- Харви, я не угрожаю. |
00:46:34 |
и знаешь почему? |
00:46:37 |
- Слушай, секунду. Извини, честно. |
00:46:40 |
Нет, нет, убирайся на фиг. |
00:46:42 |
Взял манатки и пошел. Ладно? |
00:46:49 |
Хорошо. |
00:47:18 |
Здравствуйте, миссис Флоренс. |
00:47:24 |
В этой собаке демон сидит. |
00:47:29 |
Демоны. |
00:47:32 |
Я спустил тебя к себе, Шон, |
00:47:35 |
Не больше, не меньше. |
00:47:39 |
Я понимаю это. |
00:47:43 |
Ты видел снимок, |
00:47:48 |
Я не говорил, что пойду к нему. |
00:47:50 |
Ох и развлекались мы в юности, Шон. |
00:47:54 |
Он сломал мне ногу за сто долларов. |
00:47:59 |
- Сто долларов. |
00:48:03 |
А ты на меня обиделся. |
00:48:05 |
В этой игре одна ошибка - |
00:48:09 |
и все о тебе забывают. |
00:48:13 |
Был период, когда куча народа |
00:48:17 |
ставила кучу денег на меня. |
00:48:30 |
Решил, что можешь его победить? |
00:48:34 |
Он реально сильный, понимаешь? |
00:48:41 |
Если продуешь - тебе гайки. |
00:48:46 |
А выиграешь... |
00:48:49 |
Это уже тридцать тысяч долларов. |
00:49:04 |
Хорошо. |
00:49:08 |
Хорошо, рискнем. |
00:49:43 |
Привет. |
00:49:49 |
Какая куколка. |
00:49:50 |
- Привет. |
00:49:52 |
Привет. Как дела? |
00:49:54 |
- А ты что здесь делаешь? |
00:49:58 |
Это мужик, брат. |
00:50:01 |
Ты мужик? |
00:50:03 |
Ни фига себе. |
00:50:19 |
Садитесь. |
00:50:20 |
Спасибо. |
00:50:22 |
Я сейчас. |
00:50:54 |
Зи, подержи. |
00:51:20 |
Харви, ты же понимаешь, |
00:52:07 |
Давай, Шон. |
00:52:39 |
О, черт! |
00:53:01 |
Вот блин! |
00:53:20 |
Еще! Еще! |
00:53:38 |
Вырывайся! |
00:53:43 |
Ты вырвешься! |
00:53:51 |
Так его! Еще! Души его! |
00:53:58 |
Так! Так! |
00:54:00 |
Вот так! |
00:54:07 |
Да! |
00:54:25 |
Хватит, Шон! Шон, вставай! |
00:54:29 |
Ты выиграл! |
00:54:31 |
Я в шоке! Ты выиграл! |
00:54:37 |
- Я думаю, на сегодня хватит. |
00:54:40 |
Твоего парня вырубили! |
00:54:44 |
Все видели! Он наш! |
00:54:45 |
Мы банда! Да! Молодчина! |
00:54:52 |
Мы лучшие! |
00:54:55 |
Похоже, у Харви парень сильный. |
00:54:59 |
Мы лучшие! Все видели? |
00:55:05 |
- Выходи из машины... |
00:55:08 |
Я горжусь тобой, чувак! |
00:55:11 |
Вылезай из моей тачки. |
00:55:13 |
Ну-ка, Харв. Выпусти меня. |
00:55:16 |
- Пошли, Харви. |
00:55:19 |
Не выпьешь с нами? |
00:55:20 |
Нет, я только мешать буду. |
00:55:22 |
Чувак, я замерз. |
00:55:24 |
Я еду домой считать деньги. |
00:55:26 |
Как скажешь, старик. |
00:55:31 |
Не ищите неприятностей. Я серьезно. |
00:55:34 |
Не ворчи. Иди пропусти рюмочку. |
00:55:37 |
- Я не буду ничего пить. |
00:55:45 |
- Спасибо, Рене, пусти всех. |
00:55:54 |
Неужели ты до сих пор прячешь |
00:55:57 |
Как твой отец это называл? |
00:56:01 |
О, вспомнил - ниггерством, |
00:56:08 |
Это и есть твои |
00:56:11 |
Эти детишки? |
00:56:12 |
Вижу, ты уже ездишь в длинном |
00:56:16 |
Вы что, деньги собрали под церковью? |
00:56:20 |
Может скинулись? |
00:56:23 |
Я прекрасно помню, как твой |
00:56:25 |
позорил своего сынулю |
00:56:29 |
Неужели? |
00:56:31 |
Пока ты не вырубил его |
00:56:41 |
Ну же! |
00:56:43 |
Подходи! |
00:56:45 |
- Давай! Подходи! |
00:56:48 |
Как его ссыкливый папа. |
00:56:49 |
Шон, Шон, что ты делаешь? |
00:56:53 |
Я не твой отец. |
00:56:54 |
Эван, поехали в другой клуб. |
00:56:56 |
- Давай. |
00:57:01 |
Пошли отсюда. |
00:57:08 |
Идиотизм. Зачем оно мне... |
00:57:15 |
ПРОСРОЧЕННАЯ АРЕНДА |
00:57:17 |
Что за... У меня еще есть время. |
00:57:21 |
Они вешают эти дурные объявления |
00:57:25 |
У меня нет долгов. |
00:57:29 |
- Да ничего. |
00:57:32 |
Это большая комната. |
00:57:34 |
Я проверю, как там Лайла, |
00:57:39 |
- Нравится? |
00:57:41 |
Спасибо. |
00:57:43 |
Огромный телевизор. |
00:57:44 |
- Нравится? |
00:57:47 |
- Хорошо. |
00:57:54 |
Привет, я Шон. |
00:57:58 |
Знакомый Зулай. |
00:58:01 |
Она меня пригласила... |
00:58:05 |
Зулай. Зулай. |
00:58:09 |
Что случилось? |
00:58:10 |
Это... Извини, это... Это Шон. |
00:58:13 |
Какая мне разница? |
00:58:14 |
Скажи, зачем ты приводишь парня |
00:58:18 |
- Он похож на преступника. |
00:58:20 |
Нельзя приводить гостей |
00:58:22 |
- Извини... |
00:58:24 |
Хорошо? |
00:58:26 |
Нет, не говори мне "пор фавор". Я не |
00:58:32 |
Привет. Ты что это до |
00:58:36 |
- Кто это? |
00:58:38 |
- Извини. Чего ты встала? |
00:58:42 |
Да не убивал он никого. |
00:58:45 |
- Чего ты встала, доченька? |
00:58:51 |
Я тебе что-то приготовлю поужинать. |
00:58:53 |
Но когда покушаешь, |
00:58:56 |
- Хорошо? |
00:58:58 |
- На кого ты похож! Посмотри на себя. |
00:59:00 |
- Извини, знаешь, что? |
00:59:02 |
- Знаеш, что? Мне нужны нитки. |
00:59:05 |
- Я зашью. |
00:59:08 |
Не пускай его таким. |
00:59:10 |
- Разве тебе не стыдно? |
00:59:12 |
Дырявый по улице ходит. |
00:59:14 |
Благодарю за... |
00:59:16 |
А ну, давай. Давай, пойдем, |
00:59:20 |
- Я уже не хочу спать. |
00:59:34 |
Шон хочет тебе кое-что сказать. |
00:59:36 |
Что? |
00:59:43 |
Я тебя не понимаю. |
00:59:50 |
Хорошо. |
00:59:53 |
Она уже не заснет. |
00:59:55 |
Очень хорошо. |
00:59:58 |
Не знаю... Слушай, |
01:00:02 |
все нормально? |
01:00:06 |
Если тебе... Нужна помощь. |
01:00:14 |
- Так дай мне знать. |
01:00:20 |
Тот парень, Эван, из клуба. |
01:00:25 |
Да, мы, да, мы знакомы. |
01:00:28 |
- Ты тоже его знаешь? |
01:00:32 |
Все говорили о нем в клубе |
01:00:34 |
Кажется, он профессионал. |
01:00:36 |
Да. Мы с ребятами, с теми, |
01:00:39 |
мы тоже как раз после боя... |
01:00:41 |
Это не совсем профессиональный |
01:00:44 |
Так дерутся корейцы, и мы тоже |
01:00:49 |
- Я сегодня выиграл. |
01:00:53 |
Нет, то есть, да. Но не профессионал... |
01:00:56 |
В мене есть агент, ну, человек, |
01:00:59 |
Дела идут неплохо. |
01:01:06 |
- Что? |
01:01:23 |
А многих ты знаешь в клубе? |
01:01:26 |
Да где там. Я... |
01:01:28 |
Я и тебя совсем не знаю. |
01:01:34 |
МакАртур. |
01:01:35 |
Шон МакАртур. Как рыцарь. Классно. |
01:01:46 |
О чем ты думаешь? |
01:01:53 |
- Так... |
01:01:59 |
Давай я зашью. |
01:02:05 |
- Я хочу ее зашить. |
01:02:11 |
Можно поцелую тебя? |
01:02:18 |
Пошли... |
01:02:23 |
Чего ты дрожишь? |
01:02:25 |
Потому что на самом деле |
01:02:31 |
Разве? А получается неплохо. |
01:02:36 |
Смотри, плоховато, но зашила. |
01:02:41 |
Я и до сих пор дрожу. |
01:02:45 |
Подожди секунду. |
01:02:49 |
Приложи палец. |
01:02:52 |
Загадай желание. |
01:02:58 |
Я уже. А ты загадала? |
01:03:02 |
Загадала. |
01:03:06 |
- Извините! Вам пора идти. |
01:03:09 |
Уже достаточно. Иди домой. |
01:03:10 |
Да, мэм. |
01:03:11 |
Хватит вам на сегодня. |
01:03:14 |
- Прости. |
01:03:16 |
- Одну секунду. Мы попрощаемся. |
01:03:20 |
Большое вам спасибо, миссис Велес. |
01:03:22 |
Я не миссис Велес. Я миссис |
01:03:24 |
- Ты домой. Слышал? |
01:03:27 |
Господи, ты сегодня просто невыносимая. |
01:03:31 |
Да, извини. |
01:03:33 |
Если бы она вышла на минуту позже. |
01:03:36 |
- Ей было бы интереснее. |
01:03:39 |
Хорошо, так что... |
01:03:43 |
Хорошо. |
01:03:44 |
- Что ж, спокойной ночи, давай... |
01:03:47 |
- Да. |
01:03:59 |
Ты спишь? |
01:04:01 |
Поспишь тут, когда сверху так гремит. |
01:04:05 |
Я же говорил, что выиграю. |
01:04:08 |
Ты деньги забрал? |
01:04:12 |
- Сразу к делу? |
01:04:15 |
Я понимаю, мы только что закончили |
01:04:19 |
Надо понемногу приумножать те деньги, |
01:04:22 |
Я говорил тебе, продавай мой товар: |
01:04:27 |
приторговывай, пока я соперника ищу, |
01:04:29 |
это ты сам решай. |
01:04:32 |
Отвернись. Я жду. |
01:04:34 |
Ты хочешь получить деньги? |
01:04:36 |
Доставай, не бойся, я тебя не пощиплю. |
01:04:38 |
Я знаю, что не пощиплешь, |
01:04:40 |
Ты до сих пор мне не веришь? |
01:04:43 |
Такой я странный. |
01:04:45 |
- Я отвернулся, давай. |
01:04:48 |
Я отвернулся, ну же! |
01:04:54 |
Я познакомился в клубе с девушкой. |
01:04:57 |
Будешь подглядывать - |
01:05:00 |
Можешь обернуться. |
01:05:06 |
Нет, у нее дочка. |
01:05:08 |
Ей трудно платить |
01:05:12 |
Я хотел бы ей помочь. |
01:05:15 |
Чего ты улыбаешься, я знаю, |
01:05:17 |
Да, еще бы... |
01:05:19 |
Почему бы ей не помочь? |
01:05:21 |
У нее ребенок и деньжат |
01:05:26 |
Ты все видишь в темных тонах. |
01:05:27 |
Это твоя проблема, Харв, |
01:05:30 |
Твоя доля. |
01:05:32 |
А я тебе не верю и твоему кейсу. |
01:05:34 |
Моему кейсу не веришь? |
01:05:35 |
Да, твой кейс тоже никому не верит. |
01:05:39 |
Мы заработали десять тысяч. |
01:05:41 |
- Да. Классно, скажи? |
01:05:47 |
Послушай... |
01:05:48 |
Хватит нам торговать билетами, |
01:05:53 |
Это оно, наше... |
01:05:58 |
Поэтому... |
01:06:00 |
Эта девушка. |
01:06:06 |
Да, Зулай. |
01:06:09 |
Зулай. Она красивая. |
01:06:11 |
- Зулай? |
01:06:14 |
Хорошо. |
01:06:18 |
Ты отдохни, хорошо? |
01:06:21 |
- Это десять тысяч долларов. |
01:06:32 |
"Шон МакАртур". Бирмингем, Алабама. |
01:06:41 |
МакАртур дисквалифицировано |
01:06:44 |
Чемпион штата Эван Гейли побеждает |
01:06:46 |
Тренер МакАртур с сыном |
01:06:50 |
Сына тренера дисквалифицировали |
01:06:58 |
Тренер МакАртур помогает Гейли |
01:07:16 |
Эй, не знаешь, где Зулай? |
01:07:33 |
О чем ты хочешь поговорить? |
01:07:35 |
А ты ничего не хочешь |
01:07:40 |
Что ты имеешь в виду, Харви? |
01:07:41 |
Хочешь, чтобы я сам сказал? |
01:07:44 |
Почему ты не рассказала мне о том, |
01:07:48 |
Почему нельзя было рассказать? |
01:07:49 |
Потому что не обязана |
01:07:51 |
Хочешь, чтобы он оплачивал твои счета? |
01:07:54 |
- Я его об этом не просила. |
01:07:57 |
Ты знакомишь его со своей дочкой, |
01:08:02 |
- По-твоему, он лучше меня? |
01:08:05 |
Думаешь, ты лучше меня, |
01:08:10 |
Собрались встречать восход солнца, |
01:08:14 |
- Нет, нет, послушай, что я говорю. |
01:08:16 |
- Я с тобой разговариваю. |
01:08:20 |
А если завтра он захочет тебя бросить? |
01:08:24 |
Или твоя дочь? |
01:08:26 |
- Возможно. |
01:08:29 |
Ты всегда был параноиком. |
01:08:30 |
Да, именно так - параноиком. |
01:08:33 |
А вот ты и до сих пор веришь в сказки. |
01:08:39 |
Пусть я буду параноиком. |
01:08:42 |
А он знает, как мы с тобой |
01:08:45 |
Ты спала на заднем сиденье своего авто, |
01:08:51 |
Разве у меня есть повод |
01:09:00 |
Хорошо. |
01:09:01 |
Думаешь, твоя маленькая штучка |
01:09:04 |
не так ли? Ты так думаешь. |
01:09:08 |
А вот и нет. |
01:09:11 |
Ты этим его берешь. |
01:09:14 |
Хватит ему забивать |
01:09:25 |
Йо, зацените, народ. |
01:09:27 |
Что заценить, этот весь твой срач? |
01:09:30 |
- Смешно. |
01:09:32 |
Убери свой срач. |
01:09:34 |
Его про пылесос не учили. |
01:09:35 |
Замолчи, а то сейчас |
01:09:38 |
Эван Гейли мочит Ричардса. |
01:09:43 |
Но он как баба. |
01:09:44 |
Нет, не гони. С этим чуваком |
01:09:48 |
Да ну, посмотри на его удары. |
01:09:50 |
Это со стороны кажется, что удары |
01:09:53 |
- Это тот чувак, Шон. |
01:09:54 |
Это тот чувак из клуба. |
01:09:56 |
Нет, он серьезный мужик. |
01:09:58 |
но Гейли дерется за большие деньги. |
01:10:01 |
А ты, Шон, с нами, лохами. |
01:10:26 |
ПЛОХАЯ |
01:10:28 |
БЛОНДИНКА В ЗАКОНЕ |
01:10:50 |
Засмотреться можно, Харви. |
01:10:53 |
Я вижу, ты на меня |
01:11:07 |
Это называется |
01:11:10 |
Чего ты? Чего? |
01:11:13 |
О Господи. |
01:11:14 |
Харви, заходи. Заходи, садись. |
01:11:17 |
Как раз о тебе вспоминали. |
01:11:19 |
Ты смотри какой красавец. |
01:11:23 |
- Хороший костюм. |
01:11:26 |
- Красавка. |
01:11:29 |
Неплохо, Харви. |
01:11:30 |
Слушайте, не заберу у вас время. |
01:11:34 |
Короче, если вы можете предложить |
01:11:37 |
Ох и Харви, ты как маленький ребенок. |
01:11:39 |
Весь разволновался, как будто |
01:11:45 |
Какой твой секрет, Харви? |
01:11:47 |
Это не секрет просто... |
01:11:49 |
Если у вас есть что-то, то мы готовы. |
01:11:51 |
Он собирает толпы, |
01:11:53 |
если можете что-то предложить, |
01:11:56 |
Ого. |
01:11:58 |
Представляю, как тебе прийти сюда |
01:12:02 |
Особенно перед Мартинесом. |
01:12:08 |
Слушай, Джек, я не должен |
01:12:12 |
Ты знаешь, Харви. |
01:12:14 |
Мы тут переговорили и решили, |
01:12:16 |
может, рискнуть - |
01:12:19 |
Серьезный бой. |
01:12:25 |
Харви радуется, так, Харви? |
01:12:27 |
Ты рад, Харви? |
01:12:30 |
Сто тысяч долларов. |
01:12:32 |
Эван Гейли вставить твоему парню. |
01:12:35 |
Ой, он не удержался и |
01:12:38 |
Но именно так все и будет. |
01:12:44 |
Они соперники еще со школы - |
01:12:47 |
знаешь, давние обиды не забываются. |
01:12:52 |
Да, еще с первого класса. |
01:13:00 |
- Хорошо. |
01:13:04 |
Народ узнает и нам просто |
01:13:11 |
Мы вас предупредим. |
01:13:35 |
Харви, ты не передумаешь, |
01:13:40 |
Еще не надоело называть мое имя? |
01:13:43 |
Не знаю, Харви, может, |
01:13:46 |
Однако не такой уж и тупой, |
01:13:48 |
- Вот это ерунда, Харви. Да, правда. |
01:13:51 |
Ты не знаешь его силы, понятно? |
01:13:53 |
Все я знаю. Да у меня есть Эван. |
01:13:57 |
А лузеру хрен, Харви. Лузер это ты. |
01:14:16 |
Как дела? |
01:14:18 |
Мы прогуляемся и поговорим. |
01:14:24 |
Идем. |
01:14:26 |
Ну, говори. |
01:14:29 |
Я договорился про поединок. |
01:14:31 |
Когда? Сколько? |
01:14:36 |
Сто тысяч долларов. |
01:14:40 |
- Что? |
01:14:46 |
Твоим соперником будет Эван Гейли. |
01:14:53 |
Ты к этому готов? |
01:14:56 |
Давно. |
01:15:02 |
Все свои финансы я поставлю |
01:15:09 |
Какие у тебя финансы? |
01:15:12 |
Ты только представь, сколько богатых |
01:15:16 |
То собери их и поставь |
01:15:18 |
- Этим людям нужны гарантии, Шон. |
01:15:22 |
Ты же видел Джерри. А ребята |
01:15:26 |
- Мы говорим про большие деньги. |
01:15:28 |
Да ладно тебе, Шон! |
01:15:30 |
Мы же не за школьный кубок боремся. |
01:15:32 |
Всем наплевать. |
01:15:35 |
А вдруг ты проиграешь - |
01:15:39 |
Что? Думай, Шон. |
01:15:41 |
Ты думаешь, я не понимаю, что... |
01:15:46 |
Я - ничто. Ничто. Ноль без палочки. |
01:15:48 |
Никто о тебе такого не говорил. |
01:15:50 |
Пойми, я не хочу продуть. |
01:15:54 |
- Я тебе говорю, Шон... |
01:15:57 |
Это тупо. Но так я... |
01:16:02 |
- Чего ты уперся? Выслушай. |
01:16:04 |
Послушай. Я дело говорю. |
01:16:06 |
- Харви. |
01:16:09 |
- Нет, я не собираюсь... Извини. |
01:16:11 |
Может, натолчешь мне морду, |
01:16:14 |
Хорошо, хорошо, вперед. |
01:16:18 |
- Что? |
01:16:20 |
На меня эта моральная туфта |
01:16:24 |
Я тебе не верю. |
01:16:27 |
Харви, никогда не говори |
01:16:30 |
Будешь бить? |
01:16:35 |
Не надо говорить про моего отца. |
01:16:53 |
- Привет. |
01:16:55 |
Такой уж я. Маньячу, понемногу. |
01:16:59 |
Я как раз принимала душ. |
01:17:02 |
Итак, ты чего-то хотел? |
01:17:04 |
Ничего, это я так... |
01:17:09 |
Тогда проходи. Моя бабушка с Лайлой, |
01:17:17 |
Здесь немного душно, |
01:17:19 |
поэтому, если хочешь, |
01:17:23 |
Послушай. У меня завелись деньги |
01:17:26 |
и я хотел бы помочь с этим |
01:17:31 |
Спасибо... Нет... Это мило, но... |
01:17:33 |
- Это же для Лайлы. |
01:17:35 |
Нет, ты не поняла, погоди. |
01:17:38 |
Подожди секунду. Пожалуйста, |
01:17:43 |
Я не хотел тебя огорчить. |
01:17:49 |
Не нужны мне чужие деньги. |
01:17:54 |
Это не... Ты неправильно меня поняла. |
01:18:01 |
Я не знаю, как это... |
01:19:05 |
2 пропущенных звонка |
01:19:07 |
Что? |
01:19:08 |
- Твои волосы хорошо пахнут. |
01:19:13 |
Когда моешь волосы в умывальнике, |
01:19:17 |
Мой дед ненавидел, когда так говорили. |
01:19:20 |
Хотя сам говорил. |
01:19:29 |
Очень красивое. |
01:19:33 |
Я знаю про твоего отца. |
01:19:39 |
Это ничего? |
01:19:40 |
Нашла... Мы с Лайлой, ну, |
01:19:49 |
- Ого. |
01:19:50 |
Нет... Ну, заблаговременно проверили. |
01:19:53 |
- Не сердишься? |
01:19:58 |
Так я, по-твоему, |
01:20:02 |
Нет. |
01:20:04 |
Ну, ты... Ты права. Я псих. |
01:20:11 |
Тот чувак, Эван, в клубе, |
01:20:15 |
Да, помню. |
01:20:17 |
Мы вместе выступали, |
01:20:21 |
Как же он любил Эвана. |
01:20:23 |
Я был новенький, надо |
01:20:26 |
Я не мог терпеть. Я просто взорвался. |
01:20:31 |
Я разошелся и мы с Эваном сцепились. |
01:20:35 |
и я даже его не заметил, |
01:20:40 |
Я ударил своего отца. |
01:20:41 |
Я уже не останавливался. Понимаешь? |
01:20:50 |
Мой отец мне не простил. |
01:20:58 |
Мне надо взять. |
01:21:09 |
Харви |
01:21:11 |
Надо на работу, |
01:21:13 |
меня вызывают в клуб, |
01:21:16 |
Мне надо бежать в клуб. |
01:21:20 |
- Хорошо. |
01:21:21 |
- Я провожу. Я быстро. |
01:21:23 |
Я понял с первого раза. |
01:21:26 |
- Извини. |
01:21:30 |
Я забыла, сколько у меня еще дел. |
01:21:35 |
- Все хорошо? |
01:21:38 |
Просто спрашиваю. |
01:21:42 |
- Твой? |
01:21:47 |
Привет, Харви. |
01:21:50 |
Подожди. Что? Как это понимать? |
01:21:53 |
Шон, я хотела сказать, |
01:21:57 |
Стоп, секунду. Вы с ним знакомы? |
01:22:00 |
Да, мы знакомы. Знакомые. |
01:22:06 |
- Слушай... |
01:22:07 |
То есть, насколько близко |
01:22:12 |
Что это значит? |
01:22:14 |
- Нет. |
01:22:16 |
- Нет, нет, нет... Я с ней говорю... |
01:22:19 |
Подожди, позволь мне... |
01:22:21 |
Я с тобой разговариваю. |
01:22:22 |
Что я тебе сказал? Я говорю, отвечай. |
01:22:24 |
- Шон... |
01:22:26 |
- Я с тобой разговариваю. |
01:22:28 |
- Убери от меня руки! |
01:22:29 |
- Не лезь ко мне! |
01:22:32 |
Слушай, это не то, что ты думаешь. |
01:22:34 |
Ты не единственный, |
01:22:36 |
Мы с ней тоже сотрудничаем. |
01:22:39 |
Никому не надо знать, что мы знакомы. |
01:22:44 |
- Вот и все. |
01:22:47 |
Ты спрашивала про моего... |
01:22:51 |
- Шон... |
01:23:01 |
Неужели так сложно |
01:23:04 |
Неужели это так сложно - |
01:23:05 |
- Зачем ты звонил? |
01:23:48 |
Слушай, мы с Харви - старые друзья. |
01:23:51 |
Послушай. Да, мне следовало |
01:23:54 |
- Даже не знаю, что сказать. |
01:23:58 |
Моя зарплата - 11 баксов в час. |
01:24:02 |
Одиннадцать баксов. Я банкрот. |
01:24:04 |
Убираю после людей, |
01:24:07 |
и я не знаю, почему я сейчас |
01:24:11 |
Почему так трудно было сказать? |
01:24:16 |
Потому. |
01:24:21 |
Харви... Мы только друзья. |
01:24:27 |
и я делаю за него ставки, |
01:24:29 |
Никто не знает про наше знакомство. |
01:24:31 |
Почему тогда не рассказала мне? |
01:24:53 |
Бой еще будет? |
01:24:58 |
- По-моему... |
01:25:02 |
Проигрыш. Никто не догадается. |
01:25:07 |
Ты согласен? |
01:25:12 |
Да. |
01:25:15 |
Только моя половина. |
01:25:21 |
Мы еще ни о чем не договаривались. |
01:25:23 |
Нет, забудь об этом. |
01:25:26 |
Хорошо. |
01:25:28 |
- Вот так все просто? |
01:25:35 |
Хорошо. |
01:25:37 |
Но когда этот бой начнется, за тобой |
01:25:43 |
Если они заметят хотя бы намек |
01:25:47 |
Тогда мы - трупы. |
01:25:50 |
Ты понимаешь, сколько денег они... |
01:25:52 |
Они меня не пугают, Харви. |
01:25:58 |
Я сделаю, что ты говоришь. |
01:26:04 |
Никогда. |
01:26:24 |
Это не билеты, Харви. |
01:26:26 |
Пойми, двести пятьдесят тысяч |
01:26:35 |
Харви, мы легко тебя найдем. |
01:26:53 |
Хороший офис, Харви. |
01:26:56 |
- Благодарю, что приехал. |
01:27:01 |
Он все сделает, Харви? |
01:27:05 |
Если не веришь, он на улице. |
01:27:08 |
Я спрашиваю тебя, Харви. |
01:27:14 |
Это двести пятьдесят тысяч |
01:27:17 |
Если он вдруг передумает, |
01:27:20 |
да еще и чудом выиграет, |
01:27:30 |
А если не вернешь, Харви, пришью. |
01:27:49 |
Куча бабок. |
01:28:51 |
Заходи. |
01:28:54 |
Зулай, что снова сон приснился? |
01:28:57 |
- Куча бабла, Джек. |
01:29:03 |
Сколько набралось? |
01:29:05 |
Полмиллиона баксов. |
01:29:11 |
Не боишься ходить по улице |
01:29:14 |
с полмиллиона долларов в кармане? |
01:29:17 |
- У меня есть инвесторы. |
01:29:22 |
- Если сумма слишком большая, я могу... |
01:29:26 |
Только послушайте. |
01:29:28 |
Она втерлась в доверие к богачам, |
01:29:35 |
Скажи своим богатеньким и пьяненьким |
01:29:40 |
что я им охотно заплачу. |
01:29:45 |
Да и еще охотнее заберу |
01:29:52 |
Посчитай. |
01:30:41 |
Боец здесь. Все во двор. |
01:30:47 |
Надо вывести всех на террасу, |
01:30:50 |
Мы можем начинать. На террасу. |
01:30:52 |
- Большая у тебя квартирка. |
01:30:55 |
Муниципалитет, и даже "Вулворт" видно. |
01:30:57 |
Есть комната для медитаций. |
01:31:00 |
Шевелитесь. |
01:31:11 |
Слушай, ты иди, я сейчас. |
01:31:15 |
Ты же все помнишь, да? |
01:31:16 |
Идем. Чего тянуть? |
01:31:43 |
Посмотри, Харви. |
01:31:47 |
Ты видишь, как ты поднялся? Так? |
01:31:55 |
Приветствую, народ, |
01:31:57 |
Джерри нас пригласил сюда, |
01:32:02 |
Так? Я угадал, правда? |
01:32:04 |
Выпьем за Джерри. |
01:32:08 |
Да, но есть вещи важнее... |
01:32:10 |
Значительно важнее. |
01:32:15 |
Поэтому, Джерри, |
01:32:20 |
Джентльмены, вы можете начинать. |
01:32:24 |
Давай, начинай! |
01:32:30 |
Садимся, народ. |
01:32:33 |
А эти двое будут драться, |
01:32:38 |
Что здесь происходит - ваше дело. |
01:32:43 |
Что вы будете делать друг другу - |
01:32:49 |
Что вы будете говорить друг другу - |
01:32:55 |
Я цитирую нашего классика, |
01:32:59 |
мистера Марвина Хея: |
01:33:01 |
"Пусть сорвет крышу!" |
01:33:10 |
Давай, друг, давай! Да! |
01:33:15 |
Он вылупился. О, гипнотизирует. |
01:33:19 |
Пытается напугать взглядом. |
01:33:24 |
Хочешь меня сглазить? |
01:33:30 |
Ты так же на своего отца смотрел? |
01:33:33 |
Сбей ему улыбку с морды! |
01:33:45 |
Так, мальчик, добивай! |
01:33:52 |
Хорошо. Поиграем. Поиграем, Шон. |
01:33:55 |
Вздуй его! Покажи ему! |
01:33:59 |
Сделай его! |
01:34:02 |
Вперед, Шон! Да! |
01:34:38 |
Дай ему, Шон! Дай ему! Дай ему! |
01:34:49 |
Давай, Шон! |
01:34:53 |
Он слабак! |
01:34:59 |
Вырывайся, Шон! |
01:35:21 |
Вот дерьмо! |
01:35:32 |
Ладно, хватит! Эй, хватит! |
01:35:34 |
Брэк, сказал! Стоп! Стоп! Хватит! |
01:35:40 |
Хватит! Хватит! |
01:35:44 |
Давай, Шон! Вставай на ноги! Вставай! |
01:35:51 |
Поднимайся! Давай! |
01:35:54 |
Поднимайся! Давай! |
01:35:58 |
Вырывайся от него! Вырывайся! |
01:36:03 |
Давай, Шон! |
01:36:08 |
Сражайся! Вырывайся! Ну же! |
01:36:15 |
Сражайся! |
01:36:28 |
Давай, Шон! Да! |
01:36:38 |
Нет! Нет! |
01:36:44 |
Харви, что происходит? |
01:36:45 |
Нет! |
01:36:47 |
Давай! Так его! |
01:36:50 |
Вот дерьмо! |
01:37:27 |
Нет! |
01:37:49 |
Так, молодец! |
01:37:56 |
- Да, Шон! |
01:37:58 |
Победа, Шон! Пошли, ребята. |
01:38:03 |
- Да! |
01:38:07 |
Харви, позволь поздравить тебя. |
01:38:14 |
Ты мертвый. |
01:38:16 |
Ты мертвый, Харви. Мертвый. |
01:38:19 |
- Спасибо. |
01:38:23 |
Допрыгался, козел? |
01:38:29 |
Поздравляю, красавчик! |
01:38:45 |
Идем отсюда, выпьем! |
01:38:59 |
Спасибо, Эван, ты дерешься, как девка. |
01:39:02 |
Харви, мы идем гулять. |
01:39:08 |
О, а вот и он! |
01:39:13 |
Ты лучший. |
01:39:14 |
Вчера ты всем показал. Спасибо тебе. |
01:39:17 |
- Спасибо, брат. |
01:39:20 |
Мы идем в клуб зависать. Идешь с нами? |
01:39:22 |
- Да, ВИП-тусовка до утра. |
01:39:25 |
- Нет, нет сил. |
01:39:29 |
ВИП, вы там осторожнее. |
01:39:38 |
Отпразднуй на людях сегодня. |
01:39:43 |
Знаешь, я солгал бы, если бы сказал, |
01:39:50 |
Ненормальный, да? |
01:39:53 |
Если бы не моя смерть, |
01:39:57 |
Но ты убил меня, и все, Шон. |
01:40:01 |
Хотя каждый делает, что хочет. |
01:40:06 |
Слушай, Шон, через несколько минут |
01:40:08 |
сюда придут люди, опасные люди, |
01:40:11 |
и тебе в это время лучше |
01:40:35 |
Мы с Зулай поставили на мой выигрыш. |
01:40:38 |
Да. |
01:40:40 |
Мы знали, что ты никогда не рискнешь, |
01:40:51 |
Здесь миллион долларов наличными. |
01:41:01 |
Бизнес находит бизнес, да? |
01:41:04 |
- Готовь бизнес. |
01:41:07 |
Хорошо. |
01:41:16 |
Это целая куча денег. |
01:41:20 |
Я не шучу, Шон. Это большая сумма. |
01:41:24 |
Хватит на много ресторанов. |
01:41:29 |
Хорошо... |
01:41:30 |
Поедем к моим родным. |
01:41:32 |
Посмотрим, кто еще остался, проведаем. |
01:41:36 |
Можем заехать в Чикаго. |
01:41:39 |
По дороге в Бирмингем в Чикаго. |
01:41:48 |
Хочешь с нами? |
01:42:06 |
Значит, Бирмингем - конечная остановка? |
01:42:09 |
Да. Я же оттуда. |
01:42:13 |
Я знаю, как нам сделать... |
01:42:17 |
Мой вариант. |
01:42:18 |
А что если мы поедем мимо |
01:42:22 |
В принципе, ехать в Чикаго |
01:42:26 |
Едем уже в Калифорнию. |
01:42:27 |
Серьезно. Там нас ждут |
01:42:30 |
Я человек обученный |
01:42:33 |
Не отдам... Разве что... |
01:42:36 |
Нет, я не отдам ни цента. |
01:42:39 |
"Я верю в любовь", - сказала бабушка, |
01:42:41 |
"Я поеду в Африку, так как |
01:42:44 |
А потом может я передумаю. |
01:42:48 |
- О, Боже мой. |
01:42:50 |
Алабама, Алабама. Все время - |
01:42:54 |
- Может, заткнетесь? |
01:42:57 |
У меня уже уши кровоточат. |
01:45:22 |
Харви, идет дождь. Идет дождь. |
01:45:27 |
Харви, постоянно идет дождь. |
01:45:31 |
Дождит и дождит |
01:45:34 |
В этом городе всегда идет дождь |
01:45:37 |
Всегда дождит. |
01:45:40 |
Харви, идет дождь. |
01:45:43 |
Харви, идет дождь. |
01:45:45 |
Харви, идет дождь. |
01:45:49 |
Харви, идет дождь. |
01:45:52 |
- Я вижу, что идет дождь, Мэри. |
01:46:56 |
Перевод: Корней |