Filth and Wisdom
|
00:00:28 |
Kiedy umrę, |
00:00:34 |
Pewnie ciekawi cię, |
00:00:37 |
Czy modliłem się wystarczająco? |
00:00:40 |
Nie. |
00:00:41 |
Czy dzieliłem się z innymi? |
00:00:44 |
Niezupełnie. |
00:00:47 |
Czy byłem wystarczająco skromny? |
00:00:50 |
Na pewno nie. |
00:00:53 |
"Więc co czyni cię takim pewnym, |
00:01:00 |
Odpowiem ci. |
00:01:03 |
Bo zawsze mówię prawdę. |
00:02:04 |
Pięć, sześć, siedem, osiem i... |
00:02:09 |
Ludzi można podzielić |
00:02:11 |
Ludzi próbujących być dobrymi |
00:02:15 |
Trzy, cztery i pięć. |
00:02:18 |
Borey, weź te nogi pod spód. |
00:02:21 |
Osobiście, nie zawsze widzę |
00:02:25 |
bo jeśli całe swoje życie |
00:02:27 |
w końcu zaczniesz szukać czegoś innego, |
00:02:32 |
jak oaza na pustyni. |
00:02:34 |
Było trochę lepiej, |
00:02:38 |
Tak, włosy bierzemy na dół. |
00:02:40 |
Ale jeśli spędzisz swoje życie |
00:02:44 |
prędzej czy poźniej |
00:02:50 |
Jak świnia szukająca trufli. |
00:03:23 |
Krętacz, cholerny gnojek. |
00:03:26 |
Nieczystość i mądrość. |
00:03:29 |
Dwie strony tej samej monety. |
00:03:57 |
I którakolwiek strona wypadnie |
00:04:00 |
może cię doprowadzić do ocalenia. |
00:04:05 |
W moim kraju mamy powiedzenie: |
00:04:08 |
Kto liże nóż, |
00:04:26 |
Więc jeśli chcesz być ocalony, |
00:04:30 |
Padaj na ziemię i rób 20, |
00:04:34 |
Nic nie warty kawałku gówna. |
00:04:38 |
Nigdy nie będziesz |
00:04:40 |
Tak, sir. |
00:04:44 |
Jak do chuja mnie nazwałeś? |
00:04:48 |
Nie, sir. |
00:04:51 |
Aha, więc powiedziałeś, |
00:04:55 |
Wiesz co? |
00:04:57 |
Ja jebałem twoją siostrę |
00:05:05 |
Liż mi buty |
00:05:08 |
Masz je kurwa lizać! |
00:05:12 |
Ohyda. |
00:05:29 |
Twój czas minął. |
00:05:46 |
On jest winny, |
00:05:53 |
Dziękuję. |
00:06:02 |
Czy to może być prawda, |
00:06:08 |
płyny w środku idą w tę stronę, |
00:06:12 |
i dlatego myślimy, |
00:06:19 |
A jak weźmiemy głowę w prawo |
00:06:21 |
i płyny w środku popłyną inną drogą, |
00:06:27 |
myślimy, że dzieję się zupełnie co innego? |
00:06:32 |
Albo jeśli trzymasz głowę prosto, |
00:06:37 |
jak stary dobry tatuś mówił, |
00:06:42 |
bardzo szybko |
00:06:51 |
Weźmy profesora Flynna. |
00:06:54 |
Mieszka na parterze. |
00:07:00 |
Andre? |
00:07:01 |
- Ja i tylko ja. Jestem. |
00:07:04 |
Napisał wiele książek |
00:07:09 |
ale żył w samotności i ciemności. |
00:07:14 |
- Co tak długo? |
00:07:20 |
Przyniosłem to dla ciebie. |
00:07:23 |
- Jestem jego chłopcem na posyłki. |
00:07:26 |
Dla ciebie zawsze. |
00:07:28 |
I nie dziwacznym sposobem. |
00:07:30 |
Trochę było głośno na górze |
00:07:34 |
On ma tam bagno. |
00:07:36 |
Andre? |
00:07:43 |
Ile razy mam powtarzać? Nazywam się A.K. |
00:07:45 |
- Dlaczego po prostu nie możesz mówić A.K.? |
00:07:49 |
Tak, umowa jest taka, że biorę wypłatę |
00:07:52 |
- Przepłacam. |
00:07:54 |
- Przepłacam. |
00:07:57 |
I nie dlatego, że nazywasz mnie |
00:08:02 |
- Nie dramatyzuj, Andre. |
00:08:06 |
A ja kocham słowa. |
00:08:11 |
Jest więcej do kochania niż słowa. |
00:08:14 |
Na przykład? |
00:08:23 |
Na przykład, |
00:08:25 |
Ahh. |
00:08:27 |
Ale potrzebujesz słów |
00:08:32 |
Mm? Niegrzeczny, niegrzeczny, niegrzeczny. |
00:08:35 |
Niegrzeczny, niegrzeczny, niegrzeczny. |
00:08:39 |
Touché, profesorze. |
00:08:47 |
Nie chcę być niegrzeczny, |
00:08:51 |
jak mogłeś przestać pisać? |
00:08:57 |
Dzień w którym przestałem widzieć, |
00:09:03 |
Teraz tylko marnujesz swój talent. |
00:09:07 |
Pozwól, że zapytam, |
00:09:16 |
Ostatnim razem, gdy mężczyzna położył rękę |
00:09:23 |
Dziwne, jak każda |
00:10:45 |
Miłego dnia, profesorze. |
00:11:03 |
- Dzień dobry, Sardeep. |
00:11:06 |
- Mamy dzisiaj wielu cholernych klientów. |
00:11:08 |
Daj, daj, daj. |
00:11:10 |
Szybko, szybko. |
00:11:13 |
- Daj mi minutkę. |
00:11:32 |
Oh, Juliette. |
00:11:36 |
A niech mnie. |
00:11:42 |
- Dziękuję. |
00:11:44 |
Witam. |
00:11:46 |
Proszę chwilkę zaczekać, dobrze? |
00:11:49 |
Sardeep. |
00:11:54 |
Cześć, Chloe. |
00:11:56 |
- Jak się masz? |
00:11:58 |
Jestem teraz trochę zajęta. |
00:12:01 |
- Taka kazał powiedzieć "cześć". |
00:12:05 |
Ma nadzieję, że sie rozchorujesz |
00:12:08 |
i zmienisz zdanie na temat |
00:12:12 |
Od kiedy stałaś się |
00:12:15 |
Nie idę do szkoły medycznej. |
00:12:20 |
Chcę pomagać ludziom, |
00:12:24 |
Tata pomaga ludziom. |
00:12:25 |
Tak ma uleczający dotyk. |
00:12:29 |
Obie to wiemy. |
00:12:32 |
Juliette? |
00:12:34 |
Dziękuję. Proszę pani? Przepraszam? |
00:12:38 |
Dziękuję. |
00:12:41 |
Masz jakieś drobne? |
00:12:42 |
Dlaczego nie możesz |
00:12:44 |
Właśnie to robię. |
00:12:51 |
Tęsknię za tobą. |
00:13:21 |
Dobrze się czujesz, Sar? |
00:13:25 |
Cześć, Mickey. W porządku u ciebie? |
00:13:27 |
- Dobrze, dziękuję. |
00:13:29 |
- Tak, proszę. |
00:13:32 |
Mogę? Dziękuję bardzo, |
00:13:35 |
- Dziękuję. |
00:13:37 |
- Tak, proszę. |
00:13:41 |
- Twoja torebka. |
00:13:42 |
- A tak w ogóle, jak ma się żona i dzieci? |
00:13:45 |
Podoba mi się twój styl, jakościowy. |
00:13:48 |
Ta-da. |
00:13:51 |
Dlaczego wszyscy mają obsesję na punkcie |
00:13:55 |
Witam. |
00:13:58 |
- Dostanę pieniądze w przyszłym tygodniu. |
00:14:00 |
Mam na myśli, że nie ma pośpiechu. |
00:14:04 |
Przepraszam. Wiesz, że ci oddam. |
00:14:06 |
Weźmy Holly, na przykład. |
00:14:08 |
Ona też jest w bagnie. |
00:14:11 |
Jest piękna. |
00:14:13 |
Tańczyła balet przez 16 lat. |
00:14:16 |
Jest wszystkim, czego kiedykolwiek chciałem, |
00:14:22 |
ale jest zniszczona. |
00:14:25 |
Czy ktokolwiek z was, może mi powiedzieć |
00:14:30 |
Może ja spróbuję. Pomyślmy. |
00:14:33 |
Nie jesteśmy w XIX wieku, |
00:14:36 |
i nikogo nie obchodzi jebany balet. |
00:14:39 |
Heh. Tak, mamy przejebane. |
00:14:42 |
Heh-heh. Mów za siebie, |
00:14:45 |
Ja mam do tego tak blisko |
00:14:48 |
A ja jestem tak blisko |
00:14:52 |
jak ty zarabiasz pieniądze. |
00:14:55 |
- Wzięłaś swoje lekarstwa? |
00:15:03 |
Wiesz, w moim kraju |
00:15:06 |
Jeśli chcesz dotknąć nieba, |
00:15:12 |
Słuchaj, piękna blondynko. |
00:15:14 |
Nie musisz prowadzić, |
00:15:16 |
Masz wielkie pudło pieniędzy |
00:15:19 |
Dobra striptizerka może zarobić |
00:15:24 |
Masz ciało do tego, |
00:15:27 |
więc tańcz, kochanie. |
00:15:31 |
- Jesteś ohydnym, odrażającym cyganem. |
00:15:35 |
Nigdy nie myślałam |
00:15:37 |
przed bandą starych, brudnych facetów. |
00:15:45 |
Ile? |
00:15:50 |
Moja dziewczynka. |
00:15:55 |
Wiedziałem, że jesteś |
00:17:03 |
Przepraszam, czy wiesz, |
00:17:11 |
Pan Beechman? |
00:17:14 |
- To ja. |
00:17:16 |
Jestem tu na rozmowę. |
00:17:18 |
Ah. |
00:17:21 |
Ty musisz być Holly. |
00:17:23 |
Enchanté, Holly. |
00:17:25 |
Enchanté, Holly. |
00:17:31 |
Mmm. Um... |
00:17:33 |
Masz coś na przebranie? |
00:17:35 |
Mam trykot. |
00:17:37 |
Oh, kochanie. |
00:17:40 |
Wystarczą majtki i stanik. |
00:17:42 |
Racja, macie tu przebieralnię? |
00:17:47 |
- Nie. |
00:17:50 |
Dalej. |
00:17:56 |
To jest to, słonko. |
00:17:58 |
Rozbierz się dla mnie, Holly. |
00:18:03 |
Dawaj to, Ade. |
00:18:09 |
To jest to. |
00:18:23 |
Ooh. |
00:18:25 |
Nie. Nie. |
00:18:35 |
Słup, słup. Pracuj ze słupem, kochanie. |
00:18:42 |
Nie, nie. Ooh. |
00:18:44 |
Uh... |
00:18:54 |
Zdejmij je. Zdejmij. |
00:18:59 |
Obróć się. |
00:19:02 |
Obróć. |
00:19:05 |
Fantastycznie. |
00:19:08 |
Ok, wystarczy, Ade. |
00:19:12 |
Um... |
00:19:14 |
Niezupełnie Cirque du Soleil. |
00:19:18 |
Może damy radę załatwić |
00:19:24 |
Oh, nie, nie, nie. |
00:19:26 |
Inaczej fabryki kleju |
00:19:30 |
A teraz kopnij to, |
00:19:35 |
A teraz może trochę |
00:19:48 |
Problemem z posiadaniem |
00:19:51 |
jest to, że zawsze czujesz, że jest puste, |
00:19:57 |
I prędzej czy poźniej |
00:20:00 |
Oh, Francine. Świetne wyczucie czasu. |
00:20:05 |
To jest Holly. |
00:20:08 |
Potrzebuje trochę się poduczyć, |
00:20:12 |
Uh... |
00:20:14 |
I zobacz co możesz z tym zrobić. |
00:20:27 |
Dobra, zajmijmy się biznesem. |
00:20:31 |
Pierwsza rzecz. |
00:20:41 |
Przed świętami będzie dobrze. |
00:20:45 |
Dobra, złap słupek, |
00:20:51 |
i chodź powoli dookoła. |
00:20:54 |
Wygnij plecy, cycki wypnij, |
00:20:59 |
utrzymuj kontakt wzrokowy, |
00:21:05 |
Wyglądaj jakby ci się to podobało. |
00:21:08 |
Podoba mi się. |
00:21:10 |
Tracey. |
00:21:12 |
- Chodź tutaj i pokaż jak to wygląda. |
00:21:15 |
Cześć. |
00:21:43 |
Nie jesteś taka zła jak myślałam. |
00:21:45 |
Powinnaś widzieć jakie |
00:21:48 |
Przynajmniej masz klasę. Ah. |
00:21:51 |
Wszystko ci musisz zapamiętać |
00:21:57 |
drugie, cokolwiek dzieję się w klubie |
00:22:00 |
i trzecie, z daleka od nastolatków. |
00:22:02 |
- Nigdy nie mają pieniędzy. |
00:22:06 |
Nauczysz się tego, Mary Poppins. |
00:24:03 |
Kto tu jest? |
00:24:08 |
Andre? |
00:24:20 |
Andre. |
00:24:34 |
Dobra, wysoko kolana. |
00:24:35 |
To prawda. |
00:24:37 |
Wszędzie jest dwoistość. |
00:24:41 |
Ale może powinienem |
00:24:45 |
Jestem świadomy czy nieświadomy, |
00:24:53 |
współpracując w tym momencie z zachowaniem |
00:24:57 |
wywierającym zamęt w czyimś życiu? |
00:25:03 |
Dobrze. |
00:25:10 |
Jest lepiej. Échappé |
00:25:15 |
Tak lepiej. Prawa otwarta. |
00:25:19 |
Dzięki. |
00:25:22 |
Oh. |
00:25:32 |
Typowy, cholerny Żyd. |
00:25:36 |
Wiesz, Juliette, ponad |
00:25:40 |
Oczywiście nie czytałaś |
00:25:43 |
I co z tego? Dlaczego nie opowiesz mi |
00:25:46 |
Zeszłej nocy na kanale czwartym, dokument, |
00:25:49 |
Naprawdę fantastyczny. |
00:25:51 |
Oh, cholerna chutya. (niewychowany człowiek). |
00:25:56 |
Mówiłem jej, żeby nie przychodziła do pracy. |
00:27:44 |
Wypierdalaj stad. |
00:27:49 |
- Kurwa! |
00:27:50 |
Wypierdalaj! |
00:28:39 |
- Przepraszamy za spóźnienie, proszę pana. |
00:28:45 |
- Czy wszyscy są przygotowani? |
00:28:48 |
Rothschild nie jest. |
00:28:51 |
"Proszę pana." Co, "proszę pana"? |
00:28:55 |
Nie, proszę pana. |
00:28:57 |
Ty, Rothschild. |
00:29:00 |
Ile to jest pierwiastek kwadratowy z 947 dzielony przez |
00:29:07 |
Nie wiem, proszę pana. |
00:29:11 |
- Nie wiesz. |
00:29:14 |
Podejdź tu, niewychowany dzieciaku. |
00:29:19 |
Przyjmij pozycję. |
00:29:25 |
Inną pozycję, imbecylu. |
00:29:30 |
Inną pozycję, ty głąbie! |
00:29:33 |
Ile wynosi pierwiastek kwadratowy |
00:29:37 |
z 947 podzielony przez pierwiastek kwadratowy |
00:29:43 |
potęgi 10? |
00:29:47 |
- Cztery. |
00:29:49 |
Trzy? |
00:29:52 |
- Dwadzieścia? |
00:29:53 |
- Trzydzieści cztery? |
00:29:54 |
Czterdzieści dwa. |
00:29:56 |
Zgadłeś. |
00:29:57 |
- Zgadłem? |
00:30:00 |
Szesnaście. |
00:30:02 |
Siadaj. |
00:30:48 |
"Podróżowałem po świecie szukając |
00:30:51 |
i nigdy nie zdołałem osiąść. " |
00:30:54 |
"Ja..." |
00:30:55 |
"Podróżowałem po świecie szukając |
00:31:06 |
"Podróżowałem po świecie szukając |
00:31:12 |
ale nigdy nie zdołałem osiąść. " |
00:31:40 |
Jestem królem wonderlust. |
00:31:52 |
Pozwól mi odejść. |
00:32:18 |
Whoo! |
00:33:07 |
Podróżowałem po świecie |
00:33:24 |
Ciągle uciekam |
00:33:27 |
Wypuść mnie |
00:33:31 |
Pozwól mi odejść |
00:33:39 |
Zniszczony znak drogowy |
00:33:45 |
Historia czasu |
00:34:09 |
Jestem królem wonderlust |
00:34:20 |
Jakie masz plany na dzisiaj? |
00:34:23 |
Myślałem, że obejrzę dzisiaj |
00:34:25 |
Ile razy musisz obejrzeć działkę, |
00:34:29 |
Dużo szczegółów do dopracowania. |
00:34:31 |
Powierzchnia, |
00:34:34 |
Położysz tą jebaną gazetę? |
00:34:43 |
Tak lepiej. Teraz... |
00:34:47 |
Co mówiłeś? |
00:34:49 |
Mówiłem... |
00:34:53 |
- Szczegóły. Aha. |
00:34:55 |
Budynki, możliwości rozbudowy. |
00:35:02 |
Przepraszam. Przepraszam kochanie. |
00:35:05 |
Coś o możliwościach rozbudowy budynków. |
00:35:14 |
Ooh. |
00:35:15 |
Spójrz, która godzina. Lepiej będzie... |
00:35:28 |
Lepiej, lepiej. |
00:35:30 |
Wszyscy chcemy by było lepiej. |
00:35:33 |
Ja chcę, żeby było lepiej. |
00:35:36 |
My chcemy by było lepiej. |
00:35:40 |
My będziemy lepsi, |
00:37:19 |
Myślisz, że jesteś na to za dobra? |
00:37:21 |
To jest wystarczająco złe. |
00:37:24 |
Jestem niczym. |
00:37:26 |
Nigdy nie będę taka dobra jak Tracey. |
00:37:34 |
Czy mógłbyś? |
00:37:36 |
- To męska, czyż nie? |
00:37:48 |
Nigdy nie czułaś się winna robiąc to? |
00:37:52 |
Diabeł już dostał swój kawałek, nie? |
00:37:54 |
Nie potrzebuję dawać mu kolejnego |
00:37:58 |
Tak czy inaczej, |
00:38:02 |
chodzi o to czego nie pokazujesz. |
00:38:07 |
A tak w ogóle, |
00:38:10 |
Bądź sobą. |
00:38:16 |
Przestań kurwa płakać. |
00:38:23 |
Traktuję ją jak księżniczkę. |
00:38:24 |
Nie masz pojęcia jak traktować |
00:38:26 |
- Ah, Holly, proszę usiądź. |
00:38:29 |
Dlaczego? Jeszcze młoda godzina. |
00:38:31 |
Księżyc dopiero błyszczy w oku. |
00:38:36 |
Proszę. Która godzina, Ade? |
00:38:39 |
- Tik-tak, pora na drinka. |
00:38:42 |
Daj spokój. Wiesz, |
00:38:47 |
- Uczcijmy to. |
00:38:50 |
Tylko jeden mały łyczek? |
00:38:53 |
Tutaj. |
00:38:54 |
Masz fenomenalny wygląd. |
00:38:59 |
- Naprawdę? |
00:39:02 |
Czasami robię przyjęcia dla VIPów, |
00:39:05 |
dla moich najbardziej utalentowanych dziewczyn, |
00:39:09 |
Albo żeby być na szczycie. |
00:39:11 |
Więc kim ja jestem, |
00:39:14 |
Nie potrzebuje ochrony. |
00:39:15 |
Znowu wy dwaj w tym jesteście? |
00:39:17 |
- Nie. |
00:39:19 |
Ty, ty nawet nie możesz pociągnąć się |
00:39:23 |
Pociągnij swoje włosy. |
00:39:25 |
- Żałosne. |
00:39:28 |
Ciesz się, że nie poruszyłam |
00:39:50 |
Przestań mnie pouczać. |
00:39:54 |
Chodź. |
00:39:58 |
- Coś do picia? |
00:40:00 |
Czy zawołać doradcę od win? |
00:40:01 |
Nie, możesz nam podać |
00:40:06 |
Wiesz co chcesz zamówić? |
00:40:10 |
Przepraszam, |
00:40:12 |
To nie będzie konieczne. |
00:40:14 |
Wezmę "geje" w wywarze.(faggot - gej\pulpet) |
00:40:18 |
Żartuję, Holly. |
00:40:21 |
Myślałem, że prostytutki i lesby |
00:40:24 |
i striptizerki oczekują |
00:40:27 |
Nie mów tak na mnie. |
00:40:31 |
W każdym razie o tym chciałam |
00:40:34 |
Ciągle mam zaparcie, |
00:40:37 |
Po pierwsze, nie musisz tego robić, |
00:40:42 |
I drugie, przestań być |
00:40:46 |
Isadora Duncan tańczyła naga |
00:40:50 |
Czy ona nie powiesiła się |
00:40:53 |
Tak. Jeśli i ty dobrze to rozegrasz, |
00:40:59 |
To zbytnio nie sprawia, |
00:41:03 |
Droga do sukcesu |
00:41:06 |
Jeśli to zaakceptujesz, |
00:41:10 |
Wznieśmy toast za twój nowy zawód. |
00:41:13 |
Christopher Flynn, król wunderlust. |
00:41:18 |
W jakiej jaskini się ukrywałeś? |
00:41:20 |
Holly, to jest Lorcan O'Neill, |
00:41:26 |
Wygrał Pulitzer Prize. |
00:41:29 |
Nauczył mnie najładniejszego |
00:41:36 |
Wyluzuj, Holly. Znowu żartowałem. |
00:41:40 |
Nie, nie żartował. |
00:41:43 |
- Lubie szary, tak w ogóle. |
00:41:46 |
Byłem zbyt zajęty, |
00:41:49 |
Proszę pana? |
00:41:51 |
Zaciągałaś się |
00:41:54 |
Nie widzieliście artykułów które |
00:41:58 |
- Nie. Bardzo dobre, dziękuję. |
00:42:03 |
Właściwie jestem tu z moim wydawcą, |
00:42:05 |
aby świętować fakt, że moja nowa powieść |
00:42:10 |
Jak miło dla ciebie. |
00:42:12 |
Więc będziesz potrzebował nowy kominek |
00:42:14 |
w swoim sześciopiętrowym bliźniaku |
00:42:19 |
Jest siedmio piętrowy, mój drogi |
00:42:23 |
- Jestem głodna, możemy zamówić? |
00:42:27 |
Holly, bardzo miło było cię poznać, |
00:42:28 |
Christopher, jak miła niespodzianka |
00:42:32 |
Mi też było miło. Miło. |
00:42:36 |
Mogę przyjąć zamówienie? |
00:42:38 |
- Ja wezmę hamburgera i frytki. |
00:42:42 |
Hamburger i frytki nie sprawią, |
00:42:45 |
Może chcę, by mnie wyrzucili. |
00:42:47 |
Nigdy tego nie zrobią, |
00:42:50 |
Skąd możesz wiedzieć jak wyglądam? |
00:42:52 |
Andre wspominał o tym raz czy dwa. |
00:42:55 |
Tak? |
00:42:57 |
- Jaki mam kolor włosów? |
00:43:00 |
Pomyślmy. Zgaduję, że... |
00:43:04 |
- Blond? |
00:43:07 |
Nie jesteś wystarczająco mądra |
00:43:12 |
Wiesz, że on się w tobie zakochał? |
00:43:17 |
Myślę, że raczej w tobie. |
00:43:21 |
On żyje w magicznym świecie, nieprawdaż? |
00:43:25 |
A my nie? |
00:44:13 |
Kocham tego faceta. |
00:45:06 |
Sprzedawca nieruchomości, ja jebe. |
00:45:13 |
Kolejna ohydna wymówka faceta. |
00:46:39 |
Wystarczy. |
00:46:41 |
Nigdy więcej tego nie zrobię, |
00:46:44 |
Ty to zjebałaś. |
00:46:47 |
Znajdź kogoś innego |
00:46:49 |
Odnośnie brudnej roboty, muszę lecieć. |
00:46:59 |
Wiesz, w moim kraju |
00:47:03 |
Facet bez wąsów, |
00:47:04 |
- jest jak baba z wąsami. |
00:47:07 |
Pieprz się! |
00:47:12 |
Weźmy Juliette. |
00:47:14 |
Jest miłą dziewczyną. |
00:47:16 |
Ona też ma bagno zamiast mózgu. |
00:47:20 |
Bardzo się martwi, |
00:47:25 |
a nie wie, że sama jest głodująca. |
00:47:36 |
O Boże. Co ci się stało? |
00:47:38 |
Co ty tu robisz? |
00:47:40 |
- Przyszłam ci coś powiedzieć. |
00:47:44 |
Odchodzę. |
00:47:46 |
Odchodzę, co? |
00:47:48 |
Ze szkoły, domu, wszystkiego. |
00:47:52 |
poznając siebie. |
00:47:57 |
Nie opuścisz wjazdu do domu |
00:48:02 |
Powiedziałam mamie wszystko. |
00:48:04 |
Nie jesteś odważną dziewczyną? |
00:48:08 |
- Chcę gdzieś zacząć. |
00:48:13 |
Myślałam, że będziesz się cieszyć ze mną. |
00:48:17 |
Cieszę się. |
00:48:22 |
Ale jak może cię być |
00:48:28 |
Mama dała mi pieniądze. |
00:48:32 |
Jesteś taka słaba. |
00:48:38 |
Jak to będzie wyglądać? |
00:48:41 |
Porzucisz na kilka lat |
00:48:46 |
Nic o tym nie mówiąc |
00:48:53 |
Świetnie. |
00:49:01 |
Nie powinnam tego mówić. Przepraszam. |
00:49:06 |
Trzymaj się. |
00:49:10 |
W porządku jeśli dam ci kilka |
00:49:14 |
Tak, przychodź kiedykolwiek. |
00:49:16 |
Muszę wracać do pracy. |
00:49:36 |
Wstawaj. |
00:49:39 |
Mamo, jak wyglądam? |
00:49:47 |
Skąd masz te ubrania? |
00:49:58 |
Do ciebie. |
00:50:00 |
Kto, do cholery, ci to zrobił? |
00:50:02 |
Nieźle go załatwię. |
00:50:04 |
Lepiej pójdę do środka. |
00:50:11 |
Mówiłem, żebyś nie dzwoniła do mnie do pracy. |
00:50:13 |
Tak. Jestem zajęty, zajęty, zajęty. |
00:50:20 |
Córka, cholerna prostytutka. |
00:50:21 |
Porozmawiam z Lakshmi |
00:50:24 |
Tak, wystarczy. |
00:50:39 |
Obiad podany. |
00:51:32 |
Oh, Juliette. |
00:51:36 |
A niech mnie. |
00:51:45 |
Sardeep. |
00:51:52 |
Sardeep. |
00:52:18 |
- Co to do cholery? |
00:52:22 |
Co one robią w twojej cholernej kieszeni? |
00:52:24 |
A co ty robiłeś w mojej cholernej kieszeni? |
00:52:26 |
- Ty i twoje obsesje |
00:52:28 |
z głodującymi dziećmi w Afryce. |
00:52:30 |
Cholerna Afryka? |
00:52:33 |
- Przepraszam. |
00:52:36 |
- I kto to mówi. |
00:52:39 |
Ale to twój piedestał, |
00:52:41 |
Nie przerywaj mi. |
00:52:45 |
Nie możesz się tu pokazywać z tabletkami |
00:52:47 |
i podbitym okiem, |
00:52:49 |
- Święta racja. |
00:52:51 |
Jestem Hindusem, a to jest |
00:52:55 |
Pracuję tak ciężko. |
00:52:59 |
Moja żona wrzeszczy na mnie od momentu, |
00:53:02 |
Wszystko czego pragnę to trochę |
00:53:07 |
A to nie jest cholerne ashram! |
00:53:16 |
Nie będę pracować dla świętego. |
00:53:21 |
Jadę do Afryki |
00:53:23 |
i nie obchodzi mnie to co ty, |
00:53:27 |
Jeśli będę musiała obrobić bank, |
00:53:38 |
- To jest nie... |
00:53:43 |
Słuchaj, jeśli kobiety |
00:53:46 |
Harry nie byłby w biznesie. |
00:53:47 |
Nienawidzę kobiet, lubię tylko |
00:53:52 |
Nie nienawidzę kobiet. |
00:53:55 |
Nie używają swojej wyobraźni. |
00:53:58 |
Mężczyźni dziwni są jak nowi. |
00:54:02 |
Wiesz jak dużo pizzy zjadam |
00:54:05 |
49 z dostawą, |
00:54:08 |
Co ty lubisz dostawców pizzy? |
00:54:10 |
Kocham ich. |
00:54:12 |
Jednej nocy, zjadłem 20 pizz, |
00:54:15 |
Wiesz co mu powiedziałem? |
00:54:17 |
- Nie. |
00:54:20 |
Kochanie, pokazałeś mi piękną dziewczynę, |
00:54:23 |
a ja ci pokaże faceta, |
00:54:25 |
- Jesteś pewna? |
00:54:27 |
- Nie pytaj. |
00:54:29 |
Różnorodność jest przyprawą życia. |
00:54:32 |
Mam rację, a może mam rację? |
00:54:34 |
Ona zawsze ma rację. |
00:54:46 |
Cześć, Holly. Znowu spóźniona? |
00:54:48 |
Jak dużo wiemy? |
00:55:02 |
Czy to Holly? |
00:55:13 |
Dobra dziewczynka. |
00:56:06 |
Dalej, Britney. |
00:56:23 |
Yo, profesorze. |
00:56:34 |
Dostawca. |
00:56:53 |
Mamy dojrzałe oliwki z Turcji. |
00:56:59 |
Mamy jeden bochenek ciemnego chleba. |
00:57:04 |
Mamy |
00:57:06 |
kosz owoców z Lord, |
00:57:11 |
Specjalnie dla mojego ślepego kolegi. |
00:57:30 |
Do wyrzucenia, co nie? |
00:57:32 |
Nie. |
00:57:35 |
Naprawdę, to wspaniałe. |
00:57:38 |
- Chcę przeczytać więcej. |
00:57:46 |
Jest dużo rzeczy pisanych Braillem, wiesz? |
00:57:49 |
Jaki ma sens siedzenie tutaj |
00:57:58 |
Oddałbym swoje oczy, |
00:58:00 |
Ok, ok. Idź, idź. |
00:58:06 |
Dziękuję za pomaganie |
00:58:11 |
Mogę chociaż zabrać to od ciebie? |
00:58:12 |
Proszę, idź. |
00:58:16 |
Idź! |
00:58:24 |
Używajcie czasu. Dobrze, panie. |
00:58:33 |
W górę. Właśnie tak. Obrót w prawo. |
00:58:40 |
Raz, dwa. |
00:58:43 |
I dookoła. I cztery. |
00:58:48 |
Napięte pięty, trzymać, |
00:58:57 |
Dobrze. Dwa. |
00:59:01 |
Nad. |
00:59:23 |
I trzymać. |
00:59:26 |
I... |
00:59:31 |
Dobrze. |
00:59:32 |
Dobrze, dziękuję. |
00:59:36 |
Widzimy się jutro, dzięki. |
01:00:08 |
- Świetny wybór. |
01:00:11 |
Wiesz co powinieneś z tym zrobić? |
01:00:14 |
Trochę dziewiczej oliwy z oliwek, |
01:00:16 |
i powoli posmaruj chleb. |
01:00:26 |
Nie, spróbuj tego. |
01:00:29 |
Mięso świni i guacamole. |
01:01:13 |
Ow! |
01:01:17 |
Bardzo przepraszam. Przepraszam. |
01:01:23 |
Odrobiłeś pracę domową? |
01:01:30 |
Oh... |
01:01:32 |
Pani Goldfarb, |
01:01:35 |
próbuje mnie pani uwieźć? |
01:01:38 |
Chodź tu, ty niegrzeczny mały chłopczyku. |
01:01:50 |
Chodź tu. |
01:01:53 |
- Jaki jesteś? |
01:01:55 |
Niegrzeczny mały chłopczyk. Powiedz to. |
01:01:58 |
- Niegrzeczny. |
01:02:01 |
Ah! Nie tak mocno. Ow! Przestań. |
01:02:04 |
A niech mnie. |
01:02:51 |
Dwaj mężczyźni weszli przez komin. |
01:02:55 |
Który z nich potrzebuję kąpieli? |
01:02:57 |
Ty potrzebujesz kąpieli. |
01:03:00 |
I przestań przemycać to ciągle |
01:03:04 |
Dlaczego po prostu jej nie powiesz? |
01:03:10 |
Jak mogę traktować |
01:03:12 |
skoro przestał się ruchać odkąd |
01:03:15 |
Seks to nie wszystko. |
01:03:18 |
Tak jest w Afryce. |
01:03:24 |
Jesteś chory. |
01:03:27 |
Dziękuję. W końcu. |
01:03:30 |
Przebyłem siedem mórz, |
01:03:34 |
A ty nie byłaś nigdzie |
01:03:38 |
Ale nie pozwalaj innym zgubić się z tobą. |
01:03:50 |
Tylko na spotkania. |
01:03:52 |
- Jestem tu aby pomówić z panią Juliette. |
01:03:56 |
Bijesz ją? |
01:04:00 |
Tylko jeśli mi zapłaci. |
01:04:04 |
Spójrz na siebie, ty szumowino. |
01:04:06 |
Wiesz jakie masz szczęście, |
01:04:08 |
Powinieneś cholera traktować ją lepiej. |
01:04:12 |
To wszystko, lubieżny Gandhi? |
01:04:15 |
Ty cholerny obcokrajowcu, |
01:04:19 |
Sardeep? |
01:04:21 |
Cześć. |
01:04:22 |
Juliette. |
01:04:24 |
Jest w porządku. Wpuść go. |
01:04:41 |
Jak się masz? Dobrze się czujesz? |
01:04:43 |
- Dobrze, dzięki. |
01:05:11 |
Wybacz, że powiedziałem te okropne rzeczy do ciebie. |
01:05:16 |
Jesteś bardzo miłą dziewczyną, Juliette |
01:05:30 |
Cholera, otwórz to. |
01:05:39 |
"Droga Pani Honan. |
01:05:42 |
Dziękuję za pani zainteresowanie Korpusem Pokoju. |
01:05:46 |
Pani podanie zostało przyjęte. |
01:05:51 |
Jesteśmy zachwyceni możliwością zaoferowania |
01:05:54 |
polegającej na działaniu w |
01:05:57 |
skupionej na sierotach chorych na AIDS. " |
01:06:01 |
O Boże, Sardeep. |
01:06:06 |
- Nie rozumiem. Przecież ja nie... |
01:06:10 |
I mam nadzieję, że nie jesteś zła |
01:06:17 |
Będziesz potrzebowała tego. |
01:06:35 |
Dziękuję. |
01:06:42 |
- Ile jestem ci winna? |
01:06:45 |
Moja działalność charytatywna |
01:06:51 |
O mój... Dziękuje ci bardzo. |
01:06:55 |
Oh, Juliette. |
01:06:58 |
Chciałbym z tobą pojechać. |
01:07:00 |
Powinno być świetnie |
01:07:05 |
Niedożywione, kościste, kościste, |
01:07:11 |
Oh, Juliette, |
01:07:19 |
- Coż to się przybłąkało za kotem. |
01:07:23 |
Tak, jest w swoim pokoju, |
01:07:28 |
Robi Ci nową ruską czapkę, co nie? |
01:07:33 |
Wszyscy na wschód od Berlinu |
01:07:38 |
Wybaczcie. |
01:07:41 |
Nie, nie, w porządku. |
01:07:45 |
To dla Holly. |
01:07:49 |
Jestem jej menadżerem. |
01:07:56 |
Tak, moja mała szmato. |
01:08:01 |
Słyszałam to, męska dziwko. |
01:08:07 |
Koperty, koperty. |
01:08:11 |
Gdzie do chuja jest moja? |
01:08:26 |
Są w środku. |
01:08:35 |
Dopiero, kiedy jesz cytrynę, |
01:08:40 |
Życie to paradoks, |
01:08:43 |
ale czy na pewno? |
01:08:47 |
Różnice pomiędzy nami i wokół nas |
01:08:52 |
albo inne słowo "zgoda" |
01:08:58 |
Języku którego musimy się nauczyć. |
01:09:05 |
Żyjemy w pomylonym świecie, |
01:09:11 |
Możesz zostać wykładowcą |
01:09:16 |
albo możesz odkryć |
01:09:18 |
budząc się w swoich własnych rzygowinach. |
01:09:22 |
Obojętnie jak, nie możesz przegrać. |
01:09:26 |
Bez nieczystości, |
01:09:30 |
Bez ciemności - światła. |
01:09:36 |
W moim kraju mamy powiedzenie: |
01:09:39 |
Jeśli diabeł jest bezsilny, |
01:09:45 |
Zapomniałam. |
01:09:51 |
To przyszło do ciebie wczoraj pocztą. |
01:09:58 |
I teraz, mam swoją kopertę. |
01:10:01 |
Tak, tak, kim do chuja jestem? |
01:10:04 |
Ale ta piosenka, kolejna piosenka |
01:10:24 |
Wiesz, to łatwe dla poszukiwacza przygód, |
01:10:30 |
gdzie tamtejsi pukają się |
01:10:33 |
ludzie jak Kierkegaard i Nietzsche. |
01:10:35 |
Wszystkie te biedne gnoje |
01:10:42 |
Co do chuja możecie od nich usłyszeć? |
01:10:46 |
Gdzie są prawdziwi artyści - mentorzy? |
01:10:57 |
Wolę złych ludzi, |
01:11:02 |
Spotkałem pewnego dnia człowieka. |
01:11:06 |
Który powiedział, "To jest jak |
01:11:11 |
Niektórzy z nich są ze wschodu. |
01:11:14 |
a niektórzy z zachodu |
01:11:19 |
Potrzebują oskarżyć jednego |
01:11:22 |
I przybić to jak najbliżej centrum |
01:11:26 |
Gdzie niektórzy mają |
01:11:30 |
Dają radę |
01:11:32 |
Robiąc coś z niczego |
01:11:36 |
Jak praca artystyczna albo religia |
01:11:41 |
Prosto z niczego |
01:11:44 |
Moi dziwni wujkowie z zagranicy |
01:11:47 |
Tak, nigdy ich nie spotkałem, ooh |
01:11:54 |
i nigdy o nich nie zapomnę, |
01:11:57 |
Przez mistyczną komunikację |
01:12:01 |
wszystko głęboko przechodzi |
01:12:04 |
Tworząc podziemne tory |
01:12:36 |
Moi dziwni siostrzeńcy z daleka |
01:12:40 |
Spotkałem ich na kosmicznej ulicy |
01:12:43 |
Chcieliśmy pić jak |
01:12:47 |
Nie wierz sztucznemu rytmowi |
01:12:50 |
Przez mistyczną komunikację |
01:12:53 |
wszystko głęboko przechodzi |
01:12:57 |
Tworząc podziemne tory |
01:12:59 |
Dla naszego niezwykłego przełamania |
01:14:09 |
Jasno otwórz oczy |
01:14:12 |
Oni ciągle patrzą, |
01:14:15 |
Kilka niezatrutych serc |
01:14:19 |
Bez różnicy gdzie jesteś wygnany. |
01:14:22 |
Bez różnicy gdzie jesteś wygnany! |
01:14:36 |
Prosto z niczego. |
01:14:54 |
Prosto z niczego. |
01:14:57 |
Widzisz mój kolego, czucie się dobrze |
01:15:04 |
Dwie strony tej samej monety. |
01:15:10 |
Lekcja. |
01:15:13 |
Więc, jeśli twój statek przybywa, ohuenno. |
01:15:18 |
Zabierz tyle osób na pokład, |
01:15:22 |
Jesteśmy w tej samej zasranej łodzi, |
01:15:26 |
wszyscy pójdziemy na dno. |
01:15:29 |
Super mocne, podwójnie szanowane, prosto z Ukrainy |
01:15:33 |
dla mojego nowego sąsiada, |
01:15:41 |
Kiedy umrę? |
01:15:43 |
Kiedy umrę. |
01:15:46 |
Nie wiem, ale kiedy umrę... |
01:15:50 |
Uh... |
01:15:51 |
- Prosto do jebanego piekła, stary. |
01:15:55 |
Tłumaczenie kamilzdw |
01:17:52 |
.:: Napisy24 - Nowy Wymiar Napisów ::. |
01:17:57 |
.:: Napisy24 - Nowy Wymiar Napisów ::. |