Final Countdown The

hu
00:00:09 Pearl Harbor torony
00:00:13 2-0-0 engedélyt
00:00:15 a 09 felszállópályáról, vétel.
00:00:17 2-0-0 Pearl Harbor torony,
00:00:21 a 09-45 fok, a
00:00:26 Jobbról SH-3
00:01:38 Mr. Tideman.
00:02:08 Mr. Lasky?
00:02:10 Barney Ponansky
00:02:46 Mr. Lasky? Mr. Tideman
00:02:50 Örvendek. Elkísér?
00:02:52 Nem, Mr. Tideman látni
00:02:56 - Õ ül a kocsiban?
00:02:59 Még sosem találkoztam
00:03:02 Nem szükséges Mr. Lasky,
00:03:05 hogy lássa önt felszállni.
00:03:07 Hát akkor adja
00:03:52 A VÉGSÕ VISSZASZÁMLÁLÁS
00:04:02 Mr. Lasky.
00:04:05 Nézzen le, Uram.
00:04:11 Az Arizona emlékmû.
00:04:19 Az Arizona, az Amerikai
00:04:23 csatahajóinak emléke volt.
00:04:27 itt az öbölben és csak egyet,
00:04:32 mert a szárazdokkban volt.
00:04:34 Kétszáznyolcvankilencen
00:04:47 Orosz cirkáló.
00:04:50 - Mit keres itt?
00:05:12 Zene
00:05:47 Fényképezte
00:06:14 Írta
00:06:20 Forgatókönyv
00:06:49 Rendezte
00:07:00 - Adja csak ide, uram.
00:07:03 a szolgálatos parancsnok.
00:07:07 - Köszönöm.
00:07:10 3-es felszálló
00:07:12 7-es 33-as helikopter
00:07:16 Szóljatok le, hogy
00:07:18 - Parancsára.
00:07:20 - Teljes erõvel elõre.
00:07:23 100-as fordulatszám.
00:07:25 Parancsnoki híd teljes erõvel
00:07:28 Átállunk a
00:07:30 lgenis kapitány.
00:07:34 A hívójeled 2-0-0 Charlie.
00:07:36 - 2-0-0 Charlie.
00:07:38 6-5-2 Tomcat.
00:07:44 Még 2 másodperc.
00:07:49 ltt Tomcat 2-0-0.
00:07:52 Közeledek és besorolok.
00:07:55 Fékezõ horog kieresztve.
00:08:04 2-0-0. Kissé jobbra.
00:08:10 Rajta vagy a vonalon.
00:08:11 Több gázt.
00:08:13 - Gázt.
00:08:17 Tartsd így.
00:08:19 Tartsd.
00:08:21 Menjen balra.
00:08:23 Irányba vagy, jó lesz.
00:09:13 Szabadítsák fel a 4 átjárót.
00:09:18 Úgy hallottam, ön
00:09:20 - a hadügyminisztériumban jól tudom?
00:09:23 - És mivel foglalkozik?
00:09:26 - Üzemgazdasági szakember.
00:09:38 - Hogy megváltozott az idõ.
00:09:50 Szevasz Cag.
00:09:51 Fiúk, lassan már rá sem
00:09:55 - Üdvözlöm a fedélzeten
00:09:57 - Úgy tûnik vihar készül.
00:10:01 Uram, ez Damon, õ nálunk
00:10:04 - Üdvözlöm, Mr. Lasky.
00:10:05 Perry hadnagy pedig
00:10:08 - Üdvözlöm.
00:10:09 Mr. Lasky, a Nimitz
00:10:11 munkánkat fogja tanulmányozni.
00:10:13 - lgyekszünk a segítségére
00:10:16 Két nappal elhalasztották
00:10:18 Az ön titokzatos
00:10:20 Ezt igazán sajnálom
00:10:23 Mr. Richard Tideman mindannyiunk
00:10:26 De hát két nap.
00:10:28 Ezt a hajót részben Tideman
00:10:31 Gondolom ezért vannak
00:10:34 Uram, a hajón Kullman
00:10:37 - Kérem erre parancsoljon.
00:10:39 Lekötelezne, ha
00:10:42 Köszönöm kapitány, örömmel.
00:10:49 Szarba.
00:11:06 Valahogy úgy emlékszem,
00:11:09 tiszta égboltot és napsütést
00:11:12 Örülne, ha letagadhatná.
00:11:14 Kérem az idõjárás jelentést.
00:11:17 Köszönöm.
00:11:34 Uram.
00:11:36 Mi ez ön szerint?
00:11:39 A reggeliek közt nem volt.
00:11:43 Ellenõrizze a fotólencséket,
00:11:46 lgen uram.
00:12:08 Nimitz, mi volt ez?
00:12:10 - Egy orosz halász hajó.
00:12:13 ,,Nagyhalat".
00:12:17 A navigátor kajütjében
00:12:20 Owen repülõ alakulat
00:12:24 A csomagjait már meghozták.
00:12:27 Ha bármire szüksége
00:12:29 Köszönöm.
00:13:33 Richard T. Owens,
00:13:45 Rendben.
00:13:47 Kapitány. Bizonytalan
00:13:49 az összeköttetésünk
00:13:51 - Ezt hogy érti?
00:13:55 - Hívja ide fekete felhõt.
00:14:01 Napsütés, tiszta égbolt.
00:14:11 - Másra nem kíváncsi?
00:14:14 - Mi a fenét keres itt?
00:14:18 Owen parancsnok, ugye? Warren
00:14:21 Értem már igen.
00:14:23 Mr. Lasky mi itt a hajón
00:14:26 a magánéletet, mert
00:14:28 Megértem, és
00:14:32 Abból, amit
00:14:35 nagyon jó a
00:14:37 Köszönöm. Talán
00:14:41 Nem, de konyítok hozzá, a
00:14:44 Tulajdonképpen mi
00:14:46 Hát csak figyelem, hogy
00:14:49 és ha valami új jut az eszembe
00:14:52 a hadügyminisztériumnak.
00:14:56 És gondolja, hogy talál?
00:14:59 Nézze parancsnok új
00:15:02 Szeretném, ha nem
00:15:07 Ne haragudjon.
00:15:26 Fõnök, itt van Cag.
00:15:27 - Szevasz öreg.
00:15:30 Már visszatérõben van, de
00:15:33 zûr van a rádiójával. Gond,
00:15:37 lgen kapitány,
00:15:40 Cag.
00:15:41 - Igen kapitány.
00:15:44 Csak egy uram a legfiatalabb
00:15:47 Hozza vissza gyorsan.
00:15:49 Meglesz kapitány. Le kell
00:15:53 Próbáld még egyszer a
00:16:04 Uram.
00:16:05 Fekete felhõ, már megint
00:16:09 Uram, nézzen a képernyõre.
00:16:13 A víz hõmérséklete
00:16:16 Még a barométer is
00:16:19 esnie kellene és emelkedik.
00:16:24 Mi a fene ez?
00:16:26 Felváltva ismétlõdik
00:16:29 A következõn nincs.
00:16:31 Az egyiken ott van,
00:16:34 Sose láttam még ilyet.
00:16:35 Küldjétek vissza a
00:16:38 - Semmi szükség, hogy bajba
00:16:41 Ellenszélben maradunk a
00:16:44 - Mi van a fiatal pilótával?
00:16:47 Rómeó Alfa, itt Kiddo Bravó.
00:17:02 Nimitz 2 itt a 4-1-2-es.
00:17:05 bizonytalan, vétel.
00:17:06 4-1-2- értettem. Horog
00:17:09 Nem megy, már próbáltam.
00:17:12 4-1-2 adásod gyengül,
00:17:15 Kapitány a konszern
00:17:17 Nem jön ki a horga,
00:17:20 Terítsék ki.
00:17:21 - Repülésirányítók.
00:17:23 Egy A 7 konszern bajban van.
00:17:27 Nem gyakorlat megpróbáljuk
00:17:30 Figyelem a leszálló
00:17:34 Gyerünk terítsék
00:17:37 Orrfedélzetl
00:17:38 Ez nem gyakorlatl
00:17:41 Gyerünk mozgásl
00:17:58 Kezelõszemélyzet, azonnal
00:18:04 Emeljék fel a hálót.
00:18:06 Ürítsék ki a
00:18:16 - Öreg te látod valahol?
00:18:20 Figyelem a leszálló
00:18:24 lstenem.
00:20:06 - Mûködik a központ?
00:20:09 - Tartsa így.
00:20:11 Van kapcsolatunk
00:20:17 - lgen uram.
00:20:21 Nem látom kapitány.
00:20:29 - Teljes harci riadó.
00:20:32 Fedélzetmester, fújjon
00:20:35 lgen uram.
00:20:45 Teljes harci riadó.
00:20:47 Mindenki a harcállás pontjáral
00:20:49 Baloldalon menjenek
00:20:51 Jobb oldalon pedig, le és úgy.
00:21:05 Riasztástól, 7 perc.
00:21:17 - Te jó ég tûz van?
00:21:20 - Kövessen.
00:21:33 Riasztástól 4 perc.
00:21:36 Jelentse, hogy harcállás
00:21:38 Meg van látjuk, le akar
00:21:45 Leszállófedélzet
00:21:47 A konszern a háló felé tart.
00:22:01 Látoml
00:22:05 Ellenõrizzétek a radaron is.
00:22:12 Rendben.
00:22:26 Baleset a fedélzeten.
00:22:29 Elõzzék meg a tüzet.
00:22:42 - Álljon vissza 350 fokra.
00:22:56 Óvatosan, hátha megsérült.
00:23:03 Rendben leviheted.
00:23:05 Ügyeletesek a fedélzeten.
00:23:08 Gyere csak fogd meg gyorsan.
00:23:13 Kék overallosok
00:23:25 Ez a kísérõ rombolók utolsó
00:23:28 Igen kapitány úr.
00:23:30 Kapitány.
00:23:31 Dan, menjen le és
00:23:34 - Tájékoztasson.
00:23:39 - Hívja ide Caget.
00:23:41 Kérem a flotta fõparancsnokát.
00:23:43 Kapitány itt
00:23:45 Az antennák mûködnek,
00:23:47 - Van valami hír a rombolókról?
00:23:50 200 méteres hullámsávon
00:23:52 Minden létezõ adó kihalt.
00:23:54 - És a radar képünk?
00:24:11 Küldj föl egy felderítõt,
00:24:15 Egy Cruisader csináljon
00:24:17 - a két vadász álljon készenlétben.
00:24:20 Kapitány. Mi történt?
00:24:24 Õszinte legyek? Nem tudom.
00:24:27 Hadnagy, amint a gépek
00:24:30 - a részleg parancsnokokat.
00:24:33 - Mr. Lasky.
00:24:36 Távozás a hídról.
00:24:38 - Rejtjelezve van.
00:24:42 - Hát azt hiszem valaki
00:24:46 Ezt a rejtjelet
00:24:49 Õsrégi.
00:24:51 Köszönöm öreg.
00:24:53 Maradjanak távol
00:24:54 - A légcsavarjai forognak.
00:25:20 A fedélzet szabad.
00:25:50 Elég! Nyugalom!
00:25:53 - Nyugalom?
00:25:55 Az ég szerelmére, csak
00:25:58 - ldejében meg fogják tudni.
00:26:00 - Amint a kapitány jónak látja.
00:26:07 Te, mi az lsten történik itt?
00:26:09 - Figyelem a fedélzeten.
00:26:17 Uraim.
00:26:19 Azért van teljes
00:26:21 fogalmam sincs,
00:26:24 De azt sem tartom kizártnak
00:26:27 Atomtámadás?
00:26:30 Az is lehet.
00:26:32 Milyen intézkedéseket tettek?
00:26:35 A helyzetjelzõn semmi különös.
00:26:37 A hajót jelentõsebb kár
00:26:40 jó formában van.
00:26:41 Az elsõ egység
00:26:43 Az E-2 szerint
00:26:45 A felderítõ bármelyik
00:26:48 George.
00:26:49 Az atomerõmûvünk rendben
00:26:51 Akár csúcssebességgel
00:26:54 Lloyd.
00:26:55 Az adóvevõnk is mûködik,
00:26:58 Az hogy lehet?
00:26:59 Mindenkit megpróbáltunk
00:27:01 a flottairányítást még a
00:27:04 Egyetlen egy kézi adást
00:27:07 és azt is nagyon gyengén.
00:27:10 - az õ frekvenciájukra.
00:27:12 lrányító.
00:27:13 Minden radar és fegyver
00:27:16 Készen állunk uram.
00:27:18 Mr. Lasky, van
00:27:21 Nincs uram, egyelõre nincsen.
00:27:23 Kapitány. Beérkezett a
00:27:29 A magassági szint 250 méter.
00:27:32 Felvétel indul.
00:27:34 Nem látni semmilyen rombolást
00:27:36 Szokatlanul erõs
00:27:39 Még egyszer rárepülök
00:27:42 12 perc múlva tér
00:27:45 Kapitány, a középhullámú adón
00:27:49 De a jelerõsség nagyon gyenge.
00:27:51 A színpadi és rádió
00:27:56 kavart Orson Walles,
00:27:58 is meghódítja.
00:28:02 A napokban bemutatott filmje,
00:28:07 A 26 éves Orson Walles a
00:28:10 A fõszerepet is õ játssza.
00:28:14 Lloyd rögzítsenek
00:28:16 lrányítók jelentést
00:28:19 Légi vagy felszín
00:28:23 Állíts készültségbe
00:28:25 és egy kisebb harci köteléket.
00:28:27 Van kérdésük?
00:28:28 A hajón még mindig
00:28:31 - Kérek engedélyt harmadfokúra
00:28:34 A hídon leszek,
00:28:38 Vigyázz.
00:28:46 A teljes harci riadó megszûnt.
00:29:23 - Ügyeletbe jelentkezem.
00:29:26 ltt a híd.
00:29:27 Kapitány a hídon.
00:29:29 Kapitány.
00:29:30 A figyelõk felszíni
00:29:32 350 fokos irányban
00:29:36 Állandóan figyeljék
00:29:38 - lgen uram.
00:30:01 Figyelem a
00:30:04 Gép száll le.
00:30:42 Mi van ezzel a Roosewelttel?
00:30:44 Miért kéri, hogy bízzunk
00:30:47 Nyílván tudja, hogy miért.
00:30:58 Laurel, de gyorsan befejezted?
00:31:01 Hát igyekeztem.
00:31:03 Lássuk csak hol tartottunk.
00:31:06 Épp ezért.
00:31:09 Ez az meg van, ,,Ha
00:31:11 programunk támogatása
00:31:13 Úgy biztosíthatom õt
00:31:16 azon képességeivel
00:31:19 a gazdasági
00:31:21 Pontosan ez az, ami
00:31:24 Miss. Scott, maga
00:31:26 Elképzelhetetlen lenne?
00:31:27 Sikerült egy olyan egyezséget
00:31:31 az alelnöki székbe juttatja.
00:31:33 Megyek legépelem mielõtt még
00:31:37 Köszönöm Laurel.
00:31:43 Arthur, ne nézd le a ruhát
00:31:46 - Túl nagy szükségem van most rá.
00:31:50 Hogy lehet ilyesmit
00:31:53 Te csirkefogó.
00:31:54 - Jobb lesz, ha megnézem mit csinál?
00:31:58 lgyál inkább még egy
00:32:01 ..abbahagyod az irigykedést.
00:32:03 Mindjárt jövök.
00:32:08 Bepaliztuk Laurel,
00:32:10 ez tényleg bejött a csõbe.
00:32:12 Azt mondta neki,
00:32:15 Mi? Laurel.
00:32:17 Bár úgy lenne, de
00:32:20 Akkor is úgy
00:32:22 Kénytelen leszek
00:32:24 Tényt?
00:32:26 Hát hogy azt hiszik.
00:32:28 Furcsa lány maga Laurel.
00:32:30 Maga többet felesel és
00:32:33 eddig bármelyik munkatársam.
00:32:35 Nem tudom miért tûröm
00:32:38 Nem tudom miért nem küldöm el?
00:32:40 Mert nálam jobb kampány
00:32:42 És még midig jobban érdekli
00:32:46 Charlie. Kire
00:32:52 Charlie, mi a baj?
00:32:57 Figyeljen.
00:33:22 - Amerikai felségjelük volt.
00:33:25 - Én is úgy láttam.
00:33:28 - A mieink?
00:33:30 De, ha igen akkor
00:33:35 Tudjon meg róluk
00:33:38 Igen szenátor úr.
00:33:48 Híd.
00:33:52 Tomcat vonalban van.
00:33:56 Vadász 1, itt Sas 1, mi újság?
00:33:59 Átrepültünk egy
00:34:01 Egy jacht ez amerikai
00:34:05 Kb. 50 láb hosszú régi, de
00:34:08 Maradjon figyelõ távolságban,
00:34:12 gépet üzemanyaggal.
00:34:13 Gyerekek indítunk
00:34:17 lgyekezzetek.
00:34:23 Egyes kifutópálya figyelem.
00:34:33 John támad 1-2-3 szurkálás
00:34:36 Louis egy jobb
00:34:39 Egy horog John áll csúcsára,
00:34:42 - Kik öklöznek?
00:34:45 Aztán egy jobb kezes.
00:34:46 De most már õ tántorog
00:34:49 már majd nem elesik.
00:34:50 És a gong a 12
00:35:03 Menjünk ki a levegõre.
00:35:07 Távozás a hídról.
00:35:12 Nem tudom.
00:35:16 Dan.
00:35:17 Mit tart errõl az egészrõl
00:35:19 Nosztalgiaadás a fegyveres
00:35:22 Közvetlenül atom támadás után.
00:35:26 Bocsásson meg.
00:35:28 - Kapitány.
00:35:30 Lehetséges, hogy ez
00:35:33 haditengerészeti
00:35:34 Hát persze, hogy nem.
00:35:36 Vannak páran, akik
00:35:38 - kikészülünk.
00:35:41 A hadügyminisztérium
00:35:44 Csináltak neki
00:35:46 Ez már jobban hangzik,
00:35:49 Várjanak uraim, az
00:35:52 magukat csúnyán megtréfálták.
00:35:53 De akár a Pentagon, a Kreml, a
00:35:57 biztos, hogy nem
00:36:00 Kapitány fogtunk valamit
00:36:03 - Kapcsolja térképszobába.
00:36:13 A német altábornagy
00:36:15 70 mérföldnyi szélességben
00:36:18 déli részén. A Von
00:36:20 egységek azonban 100
00:36:23 Moszkva külvárosaiban jól
00:36:29 Mi a fene folyik itt?
00:36:31 Kapitány azt hiszem
00:36:33 a felderítõk felvételei
00:36:35 - Zárja már el.
00:36:37 Elmehet. Maga.
00:36:49 - Ez nem Pearl Harbor.
00:36:52 Nézze ezt az öreg csatabárkát.
00:36:55 Ma már emlékmû.
00:36:58 Az Arizona.
00:37:03 De hát ezen a
00:37:05 Úgy bizony.
00:37:06 Gyorsan kerítse
00:37:09 lgen uram.
00:37:14 Mi az, rosszul vagy?
00:37:16 Most jövök a hídról.
00:37:18 Bediliztek, komolyan mondom.
00:37:21 - Mi történt?
00:37:25 Az oroszok, a
00:37:29 - Mégis csak megcsinálták.
00:37:32 A háborút. Kitört a háború.
00:37:35 Megint zöldeket beszélsz.
00:37:40 Mr. Lasky.
00:37:43 Egyenes választ kérek,
00:37:45 és fütyülök rá, hogy máshol
00:37:48 Eltitkolt valamit elõttem?
00:37:51 Semmit, az ég világon
00:37:57 Rendben, elfogadom.
00:38:00 Ezt a felvételt a felderítõ
00:38:02 alig 1 órája.
00:38:07 Megenged egy javaslatot?
00:38:10 Alig várom.
00:38:11 Kérje meg Owen parancsnokot,
00:38:14 és hozza magával a felvételeket
00:38:17 Miért?
00:38:18 Azt hiszem érdekes dolgokat
00:38:22 Rendben.
00:38:30 ltt vadász 1-es.
00:38:32 Két kiszáradt torok
00:38:35 Hoztam egy kis
00:38:48 Ez benne van.
00:38:50 Kezdheted.
00:38:52 Tele kérem,
00:38:54 és törölje le a szélvédõt.
00:39:01 Öreg. Hol szerezted ezeket?
00:39:03 A Smissoni Intézetbõl
00:39:05 Régi felvételek Pearlrõl.
00:39:08 - Akár csak ez.
00:39:10 Mert ezt alig
00:39:15 Nem értem ezek a második
00:39:18 A flottáról, amit
00:39:20 Uram, az ellenõrzés
00:39:22 idegen gépet jelzett,
00:39:25 - Repüljenek rá a vadászok
00:39:33 A vadászok derítsék
00:39:35 ..a 090 objektumot, a jelük
00:39:38 Vadász 1-es itt Sas irányító.
00:39:40 Alacsonyan és lassan
00:39:43 a 210 zónában,
00:39:45 Ismétlem, hívójeled Buster.
00:39:47 Értettem Sas irányító.
00:39:49 Befejeztem a feltöltést
00:39:59 Ez az Arizona, ez a
00:40:04 Te azt állítod,
00:40:05 hogy mind a két felvétel
00:40:08 1941. december 6-án?
00:40:16 lgen uram.
00:40:18 Amirõl a felderítõ
00:40:21 az nem létezik.
00:40:23 Már 40 éve.
00:40:27 Uram azonosítottuk a gépeket.
00:40:31 - Kapitány a hídon.
00:40:38 Vadász 1, itt Sas 1.
00:40:41 - Két Japán zérót uram.
00:40:44 Két Mitsubishi, Trophy
00:40:48 eredeti állapotban. A
00:40:51 - Úgy értem vadonatújak.
00:40:53 Nem. Jobbra vagyunk
00:40:56 Maradjanak lõtávolságban
00:40:59 Értettem Sas 1, vége.
00:41:04 Orson Walles Arany polgára.
00:41:06 És hírek a második
00:41:08 Kell lennie valakinek,
00:41:11 el akarja hitetni velünk, hogy
00:41:14 - Az oroszok.
00:41:16 Miért nem
00:41:18 Ne haragudjon kapitány,
00:41:21 - valami más lehetõséget is.
00:41:23 Hogy ez, ami itt
00:41:27 - Hát ez nevetséges.
00:41:29 Csak hogy a bizonyítékok
00:41:31 Nem szabadna kizárnunk egy
00:41:34 csak azért, mert nem tetszik.
00:41:36 Nos mi az a lehetõség
00:41:38 ..nekem magyarázni?
00:41:40 De mindannyian tudjuk,
00:41:43 - Einstein bebizonyította.
00:41:46 Tehát az is elég, ha átesünk
00:41:49 és máris okosabbak
00:41:51 Miféle vihar volt
00:41:53 Mert én még ilyet nem láttam.
00:41:55 Senki sincs köztünk
00:41:59 Olyan erõk hatnak
00:42:01 amelyeket csak
00:42:03 A tudomány ad
00:42:05 Feketelyukak vannak
00:42:07 meggörbült tér.
00:42:08 Ezek a dolgok épp, olyan
00:42:11 a középkori embernek
00:42:13 Vagy a második
00:42:20 A legénység is
00:42:25 Meg kell próbálnunk
00:42:30 Gyerünk a felderítõkhöz.
00:42:50 - Mi az?
00:42:52 Mi az?
00:43:00 Megint azok a gépek.
00:43:02 Nem.
00:43:04 Ez egészen más zaj.
00:43:07 Ott jönnek.
00:43:30 - Nem a mieink ugye?
00:43:33 Japán felségjelûek.
00:43:48 Ezek visszajönnek.
00:43:54 A kapitány
00:43:57 Tájékozódjon a körzetben
00:44:00 lgen, Uram.
00:44:13 Te jó ég, ezek lõnek.
00:44:22 Szentséges lsten.
00:44:28 Feladta a kapitány a sürgönyt?
00:44:33 El kell tûnnünk a hajóról.
00:44:36 Laurel, siessen.
00:44:40 Sas irányító, itt Vadász 1.
00:44:42 A rohadékok most
00:44:45 Miért támadták
00:44:48 Mert feladatuk elpusztítani
00:44:50 - ami riaszthatja Pearl Harbort.
00:44:53 és Einsteinnek igaza van.
00:44:55 Öreg, hol volt a japán
00:44:59 1941. december 6-án.
00:45:01 Nos uram mindjárt
00:45:03 Becslésem szerint
00:45:06 Megengedi? ltt
00:45:08 vagy az észak-nyugati
00:45:09 Szeretném véglegesen tisztázni.
00:45:13 Tudni akarom, hogy a japán
00:45:15 - Igenis uram.
00:45:18 Megint rácsapnak.
00:45:20 Te jó Isten ezek ripityára
00:45:23 Engedélyt kérek
00:45:25 - Az Isten szerelmére...
00:45:28 - Charlie!
00:45:30 Laurel, hagyja már jöjjön.
00:45:34 Maga is jöjjön Harry.
00:45:52 Sas irányító.
00:45:53 Felrobbantották a jachtot. Úgy
00:45:57 - Túlélõ van?
00:46:00 lgen van.
00:46:02 1-2-3 mentõmellény.
00:46:04 Várj, ezek a nyomorultak
00:46:08 Engedélyezze, hogy tüzeljünk.
00:46:10 ltt sas 1 közbe avatkozhat.
00:46:13 Zavarja el õket, játsszon
00:46:17 Értettem.
00:46:23 - Sam.
00:46:25 Nyugalom semmi bajom.
00:46:28 Vigyázzon.
00:46:30 Megint jönnek.
00:46:36 Harry, vegye le a
00:46:39 Nem tudok úszni.
00:46:41 ltt vannak.
00:46:49 Harry.
00:46:52 Harry.
00:46:59 Harry.
00:47:01 Meghalt.
00:47:10 Jól van.
00:47:11 Ne félj kincsem,
00:47:26 Ez felébresztette õket.
00:47:29 Hülyítsük õket még egy kicsit.
00:49:14 És mi még játszunk velük.
00:49:19 A radar ellenséges gépeket
00:49:23 2-2-0.
00:49:24 Jóságos lsten. Kapitány.
00:49:26 Egyenesen felénk tartanak és
00:49:29 a készenléti kötelékünk.
00:49:34 Vadász 1, itt sas 1.
00:49:36 Engedélyezem, hogy lõjön.
00:49:38 Lõje szét a Zérót.
00:49:39 lsmételem, lõje szét a Zérót!
00:49:42 lgen uram.
00:49:44 Úgy látszik álmodom.
00:50:49 Sas irányító, itt Vadász 1.
00:50:52 Mind a kettõ
00:50:55 mind a kettõ csobbant.
00:50:56 Az egyik pilóta
00:51:00 Kapitány a felderítõ
00:51:03 Sas irányító. Több
00:51:07 Hat nehéz hajót észlelünk.
00:51:10 és 24 kísérõ hajó,
00:51:15 Sem radar, sem rádió
00:51:18 Utasítást kérek vége.
00:51:20 Ez a japán csapásmérõ flotta.
00:51:23 Most legalább tudjuk.
00:51:26 Figyelj rám.
00:51:28 Személyesen irányítsd
00:51:30 A túlélõket el
00:51:33 Micsoda egy hülye helyzet.
00:51:36 Dan a két vadász,
00:51:39 lgen kapitány.
00:51:40 Kövesse és jelentse a japán
00:51:44 - Még mindig azt hiszi, álom?
00:53:08 Hagyja a fenébe azt a kutyát.
00:53:51 - ltt a 36.
00:53:54 A két túlélõ megvan, már
00:53:57 Caget? Mi a fenét
00:53:59 Zuhanyjak le, ha tudom.
00:54:13 Charlie.
00:54:22 Jól van asszonyom?
00:54:27 Hogy érzi magát uram?
00:54:29 Miféle ördögi
00:54:31 - Milyen hajón szolgál?
00:54:34 Richard Aurel repülõgép
00:54:36 - Sam Chapman.
00:54:39 Pontosan, szerencse,
00:54:47 lgen uram.
00:55:05 Ürítsék ki a leszálló
00:55:08 A szolgálaton kívüliek
00:55:24 Mehetünk szenátor úr.
00:55:25 Csak óvatosan,
00:55:30 - Köszönöm.
00:55:33 Mindjárt beérünk.
00:55:40 Ne féljen asszonyom
00:55:42 Majd én beviszem parancsnok.
00:55:46 Az 1. helikopter felszáll.
00:55:53 A kettes helikopter
00:55:56 beosztottak távozzanak.
00:56:11 A 2. helikopter kiszolgálói
00:56:14 mielõbb fejezzék be.
00:56:17 A nyomorult.
00:56:25 A helikopter felszállása
00:56:28 sürgõsen szabadítsák
00:56:30 Tomcatek fogadására.
00:56:41 Tizedes.
00:56:52 Ügyelj a boltra
00:57:00 Szûzanyám.
00:57:02 Az egész japán flotta.
00:57:18 Ezeket vissza lehet
00:57:21 - Ezt fordítassa le.
00:57:26 Kapitány a hídon.
00:57:37 - Mr. Lasky.
00:57:40 Távozás a hídról.
00:57:52 Nem tehetünk úgy,
00:57:54 Minden ember tudja a hajón,
00:57:57 megfigyeléseink vannak
00:58:00 1941. december 6-án
00:58:04 Mit lehet tenni?
00:58:05 Azt kapitány, hogy berobbantjuk
00:58:09 A Nimitz hadihajó hadat
00:58:13 Mert ez ugye ez lenne, pedig még
00:58:17 És egyetlen dolog
00:58:20 a történelem könyv.
00:58:22 Elképesztõ lehetõségek
00:58:25 Képzelje csak el mit jelent
00:58:29 Mr. Lasky milyen
00:58:32 A jövõre vonatkozó
00:58:34 Képzelje csak el a
00:58:38 Gyanítom, hogy
00:58:41 a történelmet, mint
00:58:44 Azt hiszem félre ért. Az
00:58:47 Visszamehetnék az idõben úgy,
00:58:49 hogy találkozzak a
00:58:51 Jóval azelõtt, hogy
00:58:53 Összeszólalkoznánk
00:58:55 És ha ez bekövetkezik.
00:58:57 Akkor én hogyan születek meg?
00:58:59 És ha nem születek meg?
00:59:00 Akkor hogyan mehetek vissza az
00:59:05 Nem vagyok olyan elméleti
00:59:08 de az ösztönöm azt súgja,
00:59:11 És ha valami bekövetkezett
00:59:14 -..hogy megváltoztassuk.
00:59:16 És hogy tudja megakadályozni,
00:59:19 Az ég szerelmére!
00:59:21 Hülye egyetemisták
00:59:24 Ha nem tudnák hadiállapot van.
00:59:27 Ez az Egyesült
00:59:29 Vagy legalább is az volt.
00:59:31 Vagy az lesz.
00:59:34 A fene vigye el!
00:59:36 ha csak végig akarom gondolni.
00:59:38 - Szûzanyám úgy látszik álmodom.
00:59:41 Mindenki nyugodjon meg.
00:59:44 Menjünk szépen sorban
00:59:48 Ha az Amerikai Egyesült
00:59:52 A mi dolgunk megvédeni.
00:59:55 A múltban, a
00:59:57 És azután?
00:59:59 Azután utasítást kérünk
01:00:01 fegyveres erõinek
01:00:05 Franklin Delano Roosewelttõl?
01:00:26 - Hogy érzik magukat?
01:00:29 Nem, orvos vagyok. Yelland
01:00:32 Szerintem, amint
01:00:34 Nagyon remélem.
01:00:35 Látom ez a kis kellemetlenség
01:00:38 Kellemetlenség, maga
01:00:41 alól a hajót és hárman
01:00:43 Mi történt hadi
01:00:45 Nem áll módomba, hogy
01:00:50 Charlie.
01:00:53 De jó, hogy visszakaptalak.
01:00:58 Doktor úr.
01:01:00 Közölné a kapitánnyal,
01:01:02 a nemzetvédelmi bizottság
01:01:06 Természetesen szenátor úr.
01:01:10 Úgy emlékszem, azt
01:01:12 Elõször kapnak
01:01:13 Úgyhogy tegyék
01:01:15 - Szenátor úr.
01:01:18 Nyugodtan összecsomagolhatja
01:01:20 Tojok a vitaminjaira,
01:01:27 Tizedes.
01:01:38 Mi az lsten ez?
01:02:37 Te jóságos lsten.
01:02:47 A ködfejlesztõket bekapcsolni.
01:03:05 A szemét.
01:03:07 Nehezebb becsapni a
01:03:10 Most már tényleg kezd
01:03:13 Túl nagy kockázatot vállal
01:03:15 Gondolja?
01:03:17 Pearl Harbor megtámadása
01:03:19 lepett meg, a többi között
01:03:22 szenátort sem, aki két héttel
01:03:26 követelte erõink növelését
01:03:28 A sors iróniája, hogy az
01:03:31 után a szenátort
01:03:33 Ha életben marad, nagy
01:03:36 Chapman lett volna
01:03:39 a '44-es választásokon.
01:03:42 az Egyesült Államok
01:03:45 Ha ez nem alkalom arra,
01:03:48 - akkor semmi sem az.
01:03:50 amikor Chapman bemutatkozott.
01:03:52 És miért hallgatta el?
01:03:53 Mert nincs kedvem
01:03:55 Dobtam volna vissza
01:03:57 Hát akkor jóval közelebb
01:04:00 Már mint a sajátjához.
01:04:01 - Menjen a pokolba.
01:04:03 Engem Chapman jobban érdekel.
01:04:08 Az lsten verje meg.
01:04:10 Ha ezt más mesélné
01:04:13 Kik ezek az emberek?
01:04:15 - Haditengerészet.
01:04:18 És melyik egység?
01:04:19 Az életben nem láttam
01:04:22 Hol fejlesztették ki
01:04:25 A haditengerészet
01:04:28 Egy szót sem
01:04:31 a rakéta géprõl.
01:04:33 Vagy errõl, az izérõl
01:04:35 És Chaster Nimitzrõl
01:04:38 Egy élõ admirálisról,
01:04:41 Hát persze.
01:04:42 Roosewelt. A markában
01:04:47 Ez az.
01:04:48 Hát persze, hogy õ.
01:04:50 Azóta be akar szállni a
01:04:53 És tudja, hogy ez csak
01:04:55 - támadásra válaszolunk.
01:04:57 - a Japánok támadni fognak.
01:04:59 És ki ül itt egy
01:05:01 Mialatt a Fehér Ház saját
01:05:04 hogy készen áll
01:05:07 - Természetesen mi ülünk itt.
01:05:26 Valami?
01:05:27 Akárki is legyen,
01:05:29 hogy elárulja.
01:05:32 Elnézést kérek.
01:05:38 Nyissa ki tizedes.
01:05:41 Követelem, mondja meg
01:05:43 - Magyarázatot fog kapni.
01:05:45 Várj csak. Itt maradsz.
01:05:55 Jóisten.
01:05:58 Ne bántsa.
01:06:02 Istenem.
01:06:44 A japán fogoly lelõtte
01:06:46 Gyerünk.
01:06:53 - Kapitány.
01:06:56 És lelõtt...
01:07:00 A helyszínen vagyunk,
01:07:03 Várjanak.
01:07:06 Hozza ide Kajima hadnagyot.
01:07:12 Az ég szerelmére, hát
01:07:14 Honnan a fenébõl tudjuk,
01:07:17 Kéne egy tolmács,
01:07:20 hogy kell egy tolmács.
01:07:22 Lehet, hogy õ is
01:07:48 Rendben öreg. Megjött
01:07:51 Add ki a hangot.
01:08:01 Kérdezze meg mit akar?
01:08:17 A rádiót akarja
01:08:19 Mondta, hogy miért?
01:08:21 Mert figyelmeztetni
01:08:24 A Nimitzre.
01:08:39 Azt mondta, mint az elõbb.
01:08:42 Semmi mást?
01:08:43 Megint ölni fog.
01:08:47 Maga szerint van esély,
01:08:50 Ha sokáig töprengünk,
01:09:02 Mondja, hogy beleegyezünk.
01:09:43 Te rohadt fattyú.
01:09:45 Ne lõjetek, vissza!
01:09:48 Ne lõjön! Menjenek hátra!
01:09:52 Mi az lsten folyik ott?
01:10:04 Azt mondja, ha
01:10:06 - A lány halott.
01:10:09 Ha elengedi a lányt
01:10:25 Azt mondja, nem hisz magának.
01:10:29 Miért nem mondja meg
01:10:32 Maga tudja, hogy mi lesz
01:10:36 Mondja el nincs mit veszteni.
01:10:39 Öreg.
01:10:41 Kezd el. Mondd.
01:10:47 November 26-án hat repülõgép
01:10:59 A hajók neve: Akangi,
01:11:01 Konna,
01:11:02 Sokaku,
01:11:04 Zuikaku, Hiriu,
01:11:05 Soriu.
01:11:07 Holnap hajnalban, ezek
01:11:10 indítanak Pearl Harbor ellen.
01:11:14 Honnan a fenébõl
01:11:21 A parancs fedõneve: ,,mászd
01:12:18 Mi ez az egész?
01:12:24 Kérem, ne kérdezzen
01:12:27 Semmit sem mondhatok magának.
01:12:43 Minden rendben?
01:12:46 Hol van Charlie?
01:12:49 Hol a kutyám?
01:12:52 Megtaláljuk Miss. Scott.
01:12:54 Nem léphet meg a hajóról.
01:12:59 Ügyeletes egészségügyieket
01:13:02 Az egyes mûtõt készítsék elõ.
01:13:05 Elegem van ebbõl
01:13:07 Adjanak valami ruhát.
01:13:09 Adjanak már végre
01:13:11 Ügyeletes.
01:13:12 - Hozzon valami ruhát a szenátornak.
01:13:15 Matt Yelland vagyok
01:13:18 Honnan és hogyan szerezte
01:13:21 amiket hallottam.
01:13:23 lgaz mindez?
01:13:25 lgen uram.
01:13:25 Tájékoztatta Pearl
01:13:28 Nem szenátor úr.
01:13:30 Miért nem, a fenébe is?
01:13:34 Az indokaim kicsit
01:13:36 de higgye el ez a repülõgép
01:13:39 képes elhárítani.
01:13:41 Egy anyahajó az
01:13:43 Mondja, maga teljesen
01:13:46 - Nyugodjon meg
01:13:48 Szóljon Pearl Harbornak
01:13:51 -..vagy én jelentem.
01:13:53 Dan adja be, az
01:13:59 Nem beszélne velük
01:14:05 Köszönöm kapitány.
01:14:06 Kövessen uram.
01:14:15 - Jól van?
01:14:18 - Meg tudja csinálni?
01:14:23 1941-ben?
01:14:27 Hát van rá esély.
01:14:28 Aztán mit csinál?
01:14:30 Menjünk csak szépen sorban.
01:14:33 lgen.
01:14:34 Mint az aknamezõn.
01:14:53 Samuel S. Chapman szenátor
01:14:58 A Nimitz repülõgép
01:15:01 - Mellettem áll Yelland kapitány.
01:15:04 Megismétlem itt Samuel
01:15:07 a Nimitz hajó fedélzetérõl.
01:15:10 Jól van akárki is vagy.
01:15:12 De a katonai hullámsávot
01:15:15 használja az bûntény.
01:15:17 Egy kis türelmet kérek.
01:15:18 Miután nem ismerjük
01:15:21 anyahajót se Yelland kapitányt
01:15:24 hogy ne próbáld egy másik
01:15:27 hanem takarodj az éterbõl,
01:15:30 Hogy merészel így
01:15:32 Kapitány. Mutatkozzon be!
01:15:34 Mondja meg.
01:15:41 Mondja. Mit keres
01:15:44 Igen, engem a hadügy a
01:15:47 Úgy is néz ki.
01:15:50 Sajnálom, de én csak
01:15:53 Én se tudok mást
01:15:56 Mi történik itt?
01:16:01 Kicsodák maguk?
01:16:10 A kapitány kéreti önt és Miss.
01:16:13 Köszönöm.
01:16:19 Meg várom kint,
01:16:22 Legyen szíves.
01:16:23 lgazán nem szeretnék
01:16:27 Mindjárt kész leszek.
01:16:35 Tulajdonképpen mi a dolga a
01:16:39 Az alkalmazottja vagyok.
01:16:42 Jóval több mintha csak
01:16:45 Én írom a beszédei nagy részét
01:16:47 és én vagyok a jobb keze.
01:16:49 Ez nagy teljesítmény
01:16:52 a mi idõnkben.
01:16:53 Hadd mondjak el valamit,
01:16:56 és érvényesülni akarok.
01:16:58 Éppen ez az a kombináció,
01:17:01 Mert ez a férfiak
01:17:06 Hát persze Miss. Scott.
01:17:08 Sokáig megpróbáltam
01:17:10 mert azt hittem úgy majd
01:17:13 És nem sikerült?
01:17:14 Taktikát változtattam,
01:17:17 a zárt ajtók mögé az
01:17:20 Maga rendkívüli
01:17:26 - Mehetünk?
01:17:41 Az ellenséges flotta
01:17:44 Kapitány az ellenség
01:17:47 182 mérföld, haladási irányuk
01:17:51 Rendszeres
01:17:57 A felderített flotta
01:17:59 irányuk eltérése 5 fok.
01:18:03 Távközük 17 mérföld,
01:18:07 Laurel jól van?
01:18:10 Matt Yelland vagyok
01:18:12 Hálásak vagyunk a
01:18:14 de követelem, hogy
01:18:16 Pearl Harborba minket.
01:18:22 Ahogy óhajtja.
01:18:23 - Hadnagy.
01:18:26 Kövessék ezt a tisztet,
01:18:28 felszerelésükrõl, majd
01:18:31 Köszönöm kapitány. Laurel.
01:18:35 És Charlie?
01:18:36 Hagyja már azt a kutyát
01:18:38 Várjon csak kapitány.
01:18:40 Azt hiszem, nagy
01:18:42 Ez az ember titokzatosan
01:18:46 tehát éppen ma.
01:18:48 a lehetõ legesélyesebb alelnök
01:18:54 Ha életben marad, majdnem
01:18:57 Egyesült Államok elnöke, amikor
01:19:00 Ezért nem gondolja, hogy
01:19:03 ha velünk maradna a
01:19:05 Mr. Lasky az én feladatom,
01:19:09 És nem azon izgulni, hogy
01:19:13 4 év múlva.
01:19:15 Éppen most amikor
01:19:17 semmi szükségem két
01:19:20 3 civilje van.
01:19:22 Mr. Lasky nyugodtan
01:19:36 Öreg.
01:19:40 Annyi idõnk van csak,
01:19:42 valami lakatlan
01:19:44 - Nem Pearlben?
01:19:47 ltt biztosabb helyen lesznek.
01:19:49 Ellátjuk õket mindennel,
01:19:52 Nagyon jó lesz végre
01:19:55 lgen uram.
01:19:59 Öreg.
01:20:00 Pontban hétre
01:20:03 Azt akarom, hogy a legjobb
01:20:06 lgen uram.
01:20:16 Figyelem.
01:20:19 15 perc múlva a kapitány
01:20:32 Mit keres itt Mr. Lasky?
01:20:35 Magukkal akarok menni Pearlbe.
01:20:44 Várjon.
01:20:46 Maguk nem Pearlbe mennek.
01:20:53 Õk tudják?
01:20:55 Nem.
01:21:20 Figyelem a lift helikoptert
01:21:23 A fegyverzet
01:21:25 Figyelem a hídon.
01:21:28 Figyelem a hídon.
01:21:29 Kapitány az ellenséges
01:21:32 észak, észak-nyugatra
01:21:35 A Japán flotta iránya
01:21:54 - Ez hatalmas.
01:22:02 Bombákat élesíteni.
01:22:12 ltt a kapitány.
01:22:14 Kérem a fedélzeten
01:22:17 Az elmúlt órákban
01:22:20 Azonban a hír az
01:22:23 és a III. világháborúról,
01:22:25 egyáltalán nem igaz.
01:22:27 Semmi okunk arra,
01:22:30 otthonainkat és családjainkat
01:22:35 A helyzetet amibe kerültünk,
01:22:40 Ez egy olyan
01:22:43 Amit nem lehet megmagyarázni.
01:22:47 Gondolok itt...
01:22:48 arra a viharra, amibe hajónk
01:22:53 Ennek a viharnak mint tudjuk,
01:22:55 volt bizonyos
01:22:58 Egy ajtót képezett.
01:22:59 Egy kaput egy másik korszakba.
01:23:03 Ma 1941. december 7 van.
01:23:09 Biztos vagyok benne, hogy
01:23:12 a mai nap történelmi
01:23:16 Olyan csatára készülünk
01:23:19 mielõtt közülünk
01:23:22 Ezúttal Isten segítségével,
01:23:28 Sok szerencsét.
01:24:28 Charlie?
01:24:31 Jó kis kutya. Hol
01:24:35 Akarsz velem jönni? Na gyere.
01:24:44 Sas irányító. ltt 736-os.
01:24:47 Számított érkezésem,
01:24:49 Leszállás után
01:24:52 Rendben 736.
01:25:35 Megérkeztünk, kiszállás.
01:25:40 Ez itt nem Pearl Harbor.
01:25:43 Parancs szerint jár maga el?
01:25:45 Így van szenátor.
01:26:23 - Owen parancsnok, ott van?
01:26:25 - Azonnal jelezze, ha felszállnak.
01:26:31 Miért nem ment velük?
01:26:33 Mert nem hívtak.
01:26:37 Állítsátok a gépet a startra.
01:26:48 Kapitány. ldeje mennünk.
01:26:51 Hát akkor menjünk,
01:26:53 Ha ezt elsüti, mind
01:26:56 Jobb lesz akkor
01:26:57 szálljon fel azonnal.
01:27:38 Vedd el tõle!
01:27:43 Elvesztettem.
01:27:46 Micsoda?
01:27:48 Mondom egyszerûen csak
01:27:52 Mi az lsten ért
01:27:54 Azt kapitány, hogy az
01:27:57 aztán meg sehol.
01:27:58 Kutassunk utána?
01:28:03 Késõ. Fedélzeti tiszt,
01:28:06 lgen uram.
01:28:09 - lnduljanak gépek.
01:28:11 Azt mondta, indulás. Ég
01:30:36 V210 Z5B, az 1-2-0 zónába.
01:30:41 Megadott idõ a
01:30:44 Z5B itt a V210
01:30:48 9 perc múlva támadok.
01:30:52 Uram. Jó lenne,
01:30:56 Most tûnt fel mögöttünk.
01:31:01 Nem tudom elhinni.
01:31:05 Gondolja, hogy kikerülhetjük?
01:31:07 Azt kellene eldöntenünk,
01:31:11 6 perc a támadás.
01:31:14 - Forduljon 180 fokra.
01:31:17 Teljes erõvel elõre.
01:31:19 Kormány 15 fokra,
01:31:21 180-ra állok uram.
01:31:22 Elõre csavar,
01:31:25 Elõre, fordulatszám 125.
01:31:39 Z5B, itt V210.
01:31:42 Ellenséges gépek a radaromon.
01:31:44 Még 4 perc a támadásig.
01:31:47 210 itt Z5B, a
01:31:58 Uram, ha irányt változtatunk,
01:32:02 és növekszik.
01:32:03 Visszarendelem a gépeket.
01:32:06 Álljon meg. Ezt nem teheti.
01:32:09 - Mirõl beszél?
01:32:12 Tudjuk, hogy milyen hibákat
01:32:14 40 évben, és magának
01:32:17 Ne ártsa bele magát.
01:32:20 Állítsák le a bevetést.
01:32:30 A hívójelük Buster,
01:32:34 Jól és tisztán hallok.
01:32:37 Támadóegység, itt
01:32:39 Visszatérünk, a
01:32:43 Törölték most, amikor
01:32:46 Hagyják, hogy a Japánok
01:32:53 ltt a kapitány.
01:32:55 Figyelem emberek,
01:32:58 Most megint belekerülünk.
01:33:00 Készüljenek fel a viharra.
01:33:22 Adásunkat különleges
01:33:28 7 óra 55 perckor ellenséges
01:33:31 Pearl Harbort felett.
01:34:18 - Van kapcsolat a gépeinkkel?
01:34:23 - Dan, jelentést kérek.
01:34:26 Telefon ellenõrzés
01:34:28 - Mûködik a kormány?
01:34:31 - Nagyszerû.
01:34:41 - Ott vannak! - Hol?
01:35:55 Tiszteletadáshoz felkészülni,
01:36:01 Balra tisztelegjl
01:36:03 Üdvözlésl
01:36:06 Továbbl
01:36:17 A Csendes Óceáni flottától.
01:36:27 A 3. flottától.
01:36:35 A 8. anyahajó flottától.
01:36:45 Matt, mi az lsten folyik itt?
01:36:47 Nem tudom, hol kezdjem.
01:36:48 Egy repülõgép anyahajó csak
01:36:51 Miféle hadihajó ez?
01:36:58 Sose fogják elhinni.
01:37:09 A Csendes Óceáni
01:37:17 A 3. flottától távoznak.
01:37:22 A 8. anyahajó
01:37:38 - Kapitány, a tengernagy távozott.
01:37:45 Tudja, hogy a kutya amit
01:37:47 Igen akörül lehet.
01:37:50 - Minden jót Mr. Lasky.
01:37:52 Viszlát.
01:37:56 Tudja, hogy azért
01:37:58 Valóban?
01:38:00 Mi legalább ugyanoda
01:38:04 Többségünk igen.
01:38:06 Volt családja
01:38:10 Nem volt.
01:38:12 Lasky maga csak
01:38:16 De örülök, hogy megismertem.
01:38:18 Köszönöm kapitány,
01:38:20 Minden jót.
01:38:23 Neked is.
01:38:37 Állj meg, Charlie.
01:38:39 Charlie gyere vissza.
01:38:40 Charlie.
01:38:47 Mr. Lasky.
01:38:49 Mr. és Mrs. Tideman szeretné,
01:38:59 Mr. Tideman.
01:39:10 lsten hozta Mr. Lasky.
01:39:13 Laurel, Owens parancsnok.
01:39:18 Kérem szálljon be.
01:39:24 Van mirõl beszélnünk.