Final Countdown The
|
00:00:28 |
Que pasen un buen día. |
00:01:38 |
El Sr. Tideman. |
00:02:01 |
BASE AÉREA NAVAL DE LOS EE.UU. |
00:02:07 |
¿Sr. Lasky? Soy el operador |
00:02:46 |
Sr. Lasky, soy el asistente ejecutivo |
00:02:49 |
- Mucho gusto. ¿ Vendrá conmigo? |
00:02:51 |
El Sr. Tideman quería verlo partir. |
00:02:55 |
- ¿Es él quien está en el auto? |
00:02:58 |
No nos conocemos. |
00:03:01 |
No es necesario, Sr. Lasky. |
00:03:03 |
Como le decía, |
00:03:06 |
Bueno, agradézcaselo de mi parte. |
00:04:00 |
Sr. Lasky. |
00:04:04 |
Mire, señor. |
00:04:10 |
El monumento al Arizona. |
00:04:29 |
Ahora descansa en 10 metros de agua |
00:04:32 |
Sólo hubo 289 sobrevivientes. |
00:04:46 |
Una barca pesquera rusa. |
00:04:50 |
¿Qué hace? |
00:04:52 |
¡No mucha pesca! |
00:07:00 |
Démelo, señor. |
00:07:02 |
Soy el segundo comandante Dan Thurman. |
00:07:04 |
- Bienvenido a bordo. |
00:07:07 |
Sígame al puente. |
00:07:09 |
Despejen la pista 3. |
00:07:12 |
Helicóptero 7-3-3, rotando. |
00:07:15 |
- Dame 25 nudos de viento en cubierta. |
00:07:19 |
A toda velocidad. |
00:07:20 |
- Indica 100 RPM. |
00:07:25 |
Puente central, en marcha |
00:07:28 |
- Continúe la recuperación del avión. |
00:07:31 |
Subamos a Kag a bordo. |
00:07:33 |
Víctor 2-0-0, tu señal es Charlie. |
00:07:36 |
- A 5-2, Tomcat. |
00:07:44 |
Faltan 30 segundos. |
00:07:49 |
Tomcat 2-0-0. |
00:07:52 |
Me estoy acercando y alineando. |
00:07:55 |
Tren de aterrizaje descendiendo. |
00:08:04 |
2- 0-0, ligeramente a la derecha. |
00:08:09 |
Tren de aterrizaje listo. |
00:08:11 |
Más potencia. Potencia. |
00:08:13 |
Todos los indicadores están verdes. |
00:08:15 |
Quédate ahí. |
00:08:18 |
Ahí. Ligeramente a la izquierda. |
00:08:22 |
En la ranura. Luce bien. |
00:09:12 |
Adelante, Cat 1. Bajen. |
00:09:17 |
Industrias Tideman lo envió |
00:09:21 |
¿A qué se dedica? |
00:09:23 |
- Soy analista de sistemas. |
00:09:27 |
Se podría decir que sí. |
00:09:37 |
- Un cambio abrupto en el clima. |
00:09:40 |
Vaya que sí. |
00:09:49 |
- Hola, Kag. |
00:09:52 |
LUCHA 84 |
00:09:54 |
- Bienvenido a bordo. |
00:09:57 |
- ¿Nos dirigimos a una borrasca? |
00:10:00 |
El comandante Damon, |
00:10:03 |
Mucho gusto. |
00:10:05 |
Y el Tte. Perry, oficial de guardia. |
00:10:07 |
Mucho gusto. |
00:10:08 |
El Sr. Lasky vino a ver |
00:10:12 |
- Lo ayudaremos en todo lo posible. |
00:10:15 |
Nuestra salida se retrasó dos días |
00:10:20 |
Lo siento, capitán. |
00:10:23 |
es un misterio para mí, |
00:10:25 |
Dos días. |
00:10:27 |
Ayudó a diseñar y construir este barco. |
00:10:30 |
Tal vez eso le dé |
00:10:33 |
El cabo Kullman |
00:10:36 |
- Por aquí. |
00:10:37 |
¿Sí? |
00:10:38 |
Me encantaría que cenara conmigo. |
00:10:42 |
Gracias, capitán. |
00:11:06 |
¿No pronosticó Nube Negra esta mañana |
00:11:08 |
que habría sol y cielo despejado? |
00:11:11 |
Él desearía que no fuera así. |
00:11:13 |
Dame el pronóstico del clima, por favor. |
00:11:17 |
Gracias. |
00:11:33 |
Señor. |
00:11:35 |
¿Qué cree que sea? |
00:11:38 |
No estaba ahí esta mañana. |
00:11:42 |
Revisa las lentes. |
00:11:45 |
Sí, señor. |
00:12:07 |
El Nimitz. ¿Qué es? |
00:12:10 |
- Una barca pesquera rusa. |
00:12:13 |
¡Un pez grande! |
00:12:16 |
Es el camarote del alférez. |
00:12:19 |
Se conecta con el del comandante |
00:12:23 |
Se entregó su equipaje, señor. |
00:12:26 |
Estaré afuera, por si necesita algo. |
00:12:29 |
Gracias. |
00:13:08 |
¿Hola? |
00:13:32 |
El Pacífico en guerra, |
00:13:45 |
Muy bien. |
00:13:47 |
Capitán. |
00:13:48 |
Hay problemas de comunicación |
00:13:51 |
- ¿A qué se refiere? |
00:13:55 |
- Que venga Nube Negra. |
00:14:01 |
Sol y cielo despejado. |
00:14:10 |
- ¿Le gustaría ver algo más? |
00:14:14 |
¿Qué hace en mi camarote? |
00:14:16 |
Lo siento, comandante Owens. |
00:14:19 |
- Estoy en el camarote contiguo. |
00:14:23 |
A bordo de un barco, |
00:14:26 |
- Quizá porque tenemos tan poca. |
00:14:32 |
¿Sabe? Por lo que he leído, |
00:14:37 |
Gracias. |
00:14:40 |
Soy un poco de todo. |
00:14:44 |
¿Cuán es su misión en este barco? |
00:14:46 |
Sencillamente veo cómo hacen las cosas |
00:14:48 |
y si se me ocurre otra alternativa, |
00:14:51 |
y presento un informe |
00:14:55 |
¿Cree que encontrará algo? |
00:14:58 |
Bueno, siempre existen |
00:15:01 |
Por favor no las busque aquí, Sr. Lasky. |
00:15:07 |
Con permiso. |
00:15:25 |
Ya llegó Kag. |
00:15:27 |
- Hola, Dick. |
00:15:29 |
Sabemos que se aproxima, |
00:15:33 |
Ojalá tuviera más experiencia. |
00:15:36 |
Sí, capitán. |
00:15:39 |
- Kag. |
00:15:41 |
¿Cuántos aviones hay volando? |
00:15:44 |
Uno, señor. |
00:15:46 |
Tráelo a bordo lo antes posible. |
00:15:49 |
Lo quiere aquí. |
00:15:51 |
- Sigue intentándolo. |
00:15:53 |
Operaciones Aéreas, |
00:16:04 |
Nube Negra, |
00:16:06 |
has estado haciendo danzas de lluvia |
00:16:09 |
Mire el radar, señor. |
00:16:13 |
La temperatura del agua bajó 5 grados |
00:16:16 |
y hasta el barómetro |
00:16:18 |
Debería estar bajo y está muy alto. |
00:16:24 |
- ¿Qué diablos es eso? |
00:16:27 |
Está ahí, |
00:16:30 |
Un minuto está ahí, al siguiente ya no. |
00:16:35 |
Que vuelvan esos destróyers |
00:16:38 |
- No necesitan pasar por esto. |
00:16:41 |
Mantenlo contra el viento hasta que esté |
00:16:45 |
Unidades en Romeo Alfa, |
00:17:02 |
Aquí el 4-1-2. Tengo indicador |
00:17:06 |
Entendido, 4-1-2. |
00:17:09 |
Negativo. Lo intenté. |
00:17:11 |
4- 1-2, tu transmisión es mala. |
00:17:14 |
Capitán, no desciende el gancho |
00:17:17 |
- Necesita la barricada. |
00:17:20 |
Operaciones Aéreas, ¡a cubierta! |
00:17:22 |
Hay un Corsair A-7 en dificultades. |
00:17:26 |
No es un ejercicio. |
00:17:31 |
Repito, no es un ejercicio. |
00:17:35 |
¡Aproa.! ¡Aproa.! |
00:17:41 |
¡Ahora.! |
00:17:43 |
¡¡Rápido.! ¡¡Dense prisa.! |
00:17:57 |
¡¡Todo el personal, fuera de cubierta.! |
00:18:02 |
Barricada ascendiendo. |
00:18:06 |
¡¡Despejen la cubierta de aviones.! |
00:18:15 |
- ¿Lo ves? |
00:18:19 |
¡Alerta! |
00:18:23 |
Cielos. Mira eso. |
00:20:06 |
- Comunícame con el puente central. |
00:20:09 |
- Mantén la velocidad. |
00:20:11 |
Puente central, contesten. |
00:20:16 |
¿Dónde está el avión? |
00:20:20 |
No lo veo, capitán. |
00:20:28 |
Puestos de combate. |
00:20:30 |
- Sí, capitán. Contramaestre. |
00:20:33 |
Puestos de combate. |
00:20:44 |
Puestos de combate. |
00:20:46 |
Todos a sus estaciones de batalla. |
00:20:48 |
Arriba y adelante en estribor, |
00:20:52 |
Puestos de batalla. |
00:21:04 |
Han pasado dos minutos. |
00:21:16 |
- ¿Qué diablos pasa? |
00:21:20 |
Han pasado tres minutos. |
00:21:32 |
Han pasado cuatro minutos. |
00:21:35 |
Dime cuando todas las estaciones |
00:21:37 |
¡Ahí está! |
00:21:43 |
¡Alerta! |
00:21:46 |
Chaquetas verdes a la barricada. |
00:21:59 |
No te oímos. |
00:22:11 |
Está bien. |
00:22:25 |
¡Aterrizó! |
00:22:28 |
¡¡Cerciórense de que no haya fuego.! |
00:22:33 |
¡Camisas rojas, frente y centro! |
00:22:40 |
¡Rápido! |
00:22:41 |
- Vuelve al curso 3-5-0. |
00:23:02 |
¡Listo! ¡Desciéndanla! |
00:23:04 |
Todo el personal en la cubierta, |
00:23:13 |
Camisas azules, aseguren el avión. |
00:23:25 |
¿Es la última posición |
00:23:27 |
- Sí, capitán. |
00:23:30 |
Dan, baja a revisar |
00:23:34 |
- Mantenme informado. |
00:23:38 |
- Que venga Kag. |
00:23:40 |
Quiero hablar |
00:23:42 |
Las antenas funcionan, |
00:23:46 |
- ¿ Y los destróyers? |
00:23:48 |
algunas transmisiones |
00:23:51 |
Fuera de eso, estamos muertos. |
00:23:54 |
- ¿Qué dice el radar? |
00:23:57 |
¿Nada? ¿No ves la barca de pesca rusa? |
00:24:00 |
Tengo al oficial de señales en cubierta, |
00:24:03 |
Infórmame. |
00:24:05 |
2-7-0, capitán. |
00:24:09 |
Dick. Envía un Hawkeye a revisar |
00:24:14 |
un Crusader a tomar fotos sobre Pearl |
00:24:16 |
- y pon dos Tomcats en estado de alerta. |
00:24:19 |
¡Capitán! ¡Capitán! |
00:24:21 |
¿Qué ocurrió? |
00:24:23 |
Francamente, no lo sé. |
00:24:27 |
Quiero ver a los jefes |
00:24:31 |
Sí, señor. |
00:24:33 |
- Sr. Lasky, quédese conmigo. |
00:24:37 |
Es un código. |
00:24:40 |
¿Puedes descifrarlo? |
00:24:42 |
- Alguien nos está jugando una broma. |
00:24:45 |
Aprendí este código en Great Lakes. |
00:24:50 |
Gracias. |
00:24:52 |
Despejen el área para el 0-1-2. |
00:25:19 |
Fuera de la proa. |
00:25:21 |
El 7-3-6 se eleva |
00:25:49 |
¡Silencio! ¡Guarden silencio! |
00:25:52 |
- ¡Hazlo tú! |
00:25:54 |
Sólo queremos saber qué está pasando. |
00:25:57 |
- Sea lo que sea, se les informará. |
00:25:59 |
- Cuando esté listo el capitán. |
00:26:06 |
- Segundo comandante, ¿qué está pasando? |
00:26:10 |
Adelante. |
00:26:16 |
Caballeros, estamos |
00:26:19 |
porque no tengo idea de qué pasó. |
00:26:23 |
Pero no excluyo |
00:26:26 |
¿ Un ataque nuclear? |
00:26:29 |
Es una posibilidad. |
00:26:31 |
- ¿Qué acción se ha tomado? |
00:26:35 |
en el tablero de amenazas, |
00:26:38 |
- ni a la tripulación. |
00:26:41 |
El área está despejada |
00:26:44 |
y los aviones llegarán a Pearl |
00:26:47 |
- George. |
00:26:49 |
Con lecturas normales. |
00:26:51 |
Es capaz de máxima velocidad, capitán. |
00:26:54 |
Podemos transmitir y recibir, |
00:26:58 |
- ¿Por qué? |
00:26:59 |
CI NPAC, los jefes del estado mayor, |
00:27:03 |
Tenemos transmisiones manuales |
00:27:07 |
Tenemos que ajustar los radios. |
00:27:10 |
Háganlo. ¿Operaciones? |
00:27:12 |
Los radares y sistemas |
00:27:15 |
Estamos listos, señor. |
00:27:17 |
Sr. Lasky. |
00:27:21 |
- No, señor, de momento, no. |
00:27:23 |
Está llegando un informe |
00:27:28 |
Nivel de vuelo, 2-5-0. |
00:27:33 |
No hay daños. |
00:27:35 |
Parece haber un tráfico de barcos |
00:27:38 |
Pasaré de nuevo para tomarlo de cerca. |
00:27:41 |
- Fuera. |
00:27:44 |
Capitán, estamos captando tráfico raro |
00:27:47 |
en el circuito de entretenimiento, |
00:27:51 |
Es inútil. |
00:27:55 |
Ese oso polar tiene que dormir. |
00:27:57 |
- Debe estar invernando. |
00:28:00 |
¿Dónde está ahora? |
00:28:02 |
Leyendo una revista. |
00:28:06 |
Quítasela. |
00:28:08 |
Vamos, jefe. |
00:28:14 |
Escucha y graba todas las transmisiones. |
00:28:16 |
Quiero ver más de cerca todos los |
00:28:19 |
en un radio de 400 kilómetros |
00:28:22 |
Pon en alerta a unos aviones cisterna |
00:28:25 |
¿Tienen preguntas? |
00:28:27 |
Estamos en puestos de combate. |
00:28:31 |
Otorgado. Estaré en el puente de mando. |
00:28:37 |
¡Atención en cubierta! |
00:28:44 |
Cancelen puestos de combate. |
00:29:22 |
- Me retiro. |
00:29:25 |
- Puente. |
00:29:29 |
Información de Combate reporta |
00:29:36 |
Identifiquen a ese contacto. |
00:29:39 |
- Envía a los que están en alerta. |
00:30:16 |
Lo cual, en términos mundiales, |
00:30:19 |
significa una reducción global |
00:30:24 |
a tal grado, |
00:30:29 |
que ningún país |
00:30:32 |
de cometer un acto |
00:30:36 |
contra ningún vecino |
00:30:39 |
del mundo. |
00:30:41 |
¿Qué le pasa? Nos pide que confiemos |
00:30:45 |
- Sabe que no puede ser. |
00:30:57 |
Laurel, acabaste eso muy rápido. |
00:31:01 |
Eso espero. ¿En qué íbamos? |
00:31:05 |
Y por... ¡Ay! Por lo tanto... |
00:31:09 |
Así que si apoya mi programa, |
00:31:11 |
que sepa el senador Chapman |
00:31:14 |
que estoy consciente |
00:31:17 |
que lo recomiendan para el gabinete. |
00:31:20 |
Creo que eso lo expresa exactamente. |
00:31:23 |
Debió haber sido diplomática. |
00:31:25 |
Creí que lo era. |
00:31:27 |
Tramó un arreglo |
00:31:30 |
en el próximo vicepresidente |
00:31:33 |
Voy a mecanografiar esto |
00:31:36 |
- Gracias. |
00:31:38 |
tenemos 28 grados |
00:31:42 |
Arthur, déjale suficiente ropa encima |
00:31:46 |
- Es muy valiosa. |
00:31:49 |
¿Qué clase de pregunta es ésa |
00:31:52 |
- ¡Sinvergüenza! |
00:31:55 |
- ¡Sí, claro! |
00:31:58 |
y no envidies a otros. |
00:32:00 |
¡Gracias! |
00:32:02 |
Nos vemos. |
00:32:07 |
Lo logramos, Laurel. ¿Qué te parece? |
00:32:12 |
¿Le dijo que se acuesta conmigo? |
00:32:13 |
¿Cómo? |
00:32:15 |
Laurel. Más quisiera. |
00:32:20 |
La gente supone que lo hace. |
00:32:24 |
¿Hecho? |
00:32:25 |
De lo que piensan. |
00:32:28 |
Eres una chica extraña, Laurel. |
00:32:31 |
y menos cooperación |
00:32:34 |
No sé por qué los aguanto a ti |
00:32:39 |
Porque soy la mejor asistente política |
00:32:41 |
y a Ud. le interesa más la política |
00:32:45 |
¡Charlie! |
00:32:47 |
¿A qué le ladra? |
00:32:52 |
¿Qué pasa? |
00:32:57 |
Escucha. |
00:33:22 |
- Tenían marcas de los EE.UU. |
00:33:24 |
Eso me pareció a mí también. |
00:33:26 |
¡Qué velocidad! ¿Son nuestros? |
00:33:28 |
No lo sé. Si lo son, |
00:33:34 |
Investígalo en cuanto regresemos. |
00:33:37 |
Sí, senador. |
00:33:47 |
Puente. |
00:33:51 |
Capitán, los F-14 |
00:33:56 |
Alerta 1, aquí Águila 1. |
00:33:58 |
Sobrevolamos la embarcación, señor. |
00:34:00 |
Es un yate civil |
00:34:04 |
de 15 metros de longitud. |
00:34:07 |
- Fuera. |
00:34:09 |
Enviando avión cisterna 86 |
00:34:22 |
Mantengan despejada la pista 1 |
00:34:32 |
El retador le propina uno, dos, |
00:34:36 |
Louis le da un derechazo a la cabeza, |
00:34:40 |
- y a la cabeza. |
00:34:42 |
- Louis le da otro izquierdazo. |
00:34:45 |
Louis se tambalea |
00:34:49 |
La campana pone fin al asalto 12. |
00:34:52 |
Luzca bien, siéntase bien |
00:34:55 |
¿ Tiene buenas navajas de afeitar? |
00:34:58 |
- ¿ Tiene muchas? |
00:35:01 |
- Le convendría... |
00:35:06 |
El capitán dejó el puente. |
00:35:11 |
No sé. |
00:35:15 |
Dan, ¿qué está sucediendo? |
00:35:19 |
Una transmisión nostálgica |
00:35:22 |
¿Después de un ataque? No. |
00:35:26 |
Con permiso. |
00:35:27 |
- ¿Capitán? |
00:35:30 |
¿Sería posible que fuera parte |
00:35:34 |
Claro que no. |
00:35:35 |
Hay gente a la que le gusta |
00:35:39 |
- ¿Qué dices, Dan? |
00:35:43 |
Quisieron darle algo que ver. |
00:35:45 |
Eso tiene más sentido que nada |
00:35:49 |
Un momento. |
00:35:52 |
Ya sea del Pentágono, del Kremlin, |
00:35:55 |
o de marcianos. |
00:35:57 |
Sé tanto al respecto como ustedes. |
00:35:59 |
Capitán, tal vez quiera oír esto. |
00:36:02 |
Iré enseguida. |
00:36:13 |
Los alemanes se están retirando |
00:36:17 |
Sin embargo, se reportaron fuerzas |
00:36:22 |
y se oyó fuego de artillería |
00:36:26 |
- Mientras tanto, en Washington... |
00:36:30 |
Señor, tiene que ver estas fotos aéreas |
00:36:34 |
¡Apaga eso! |
00:36:36 |
Eso es todo. Tú. |
00:36:47 |
- No es Pearl Harbor. |
00:36:51 |
Mire ese viejo barco de batalla. |
00:36:54 |
Ahora es un monumento. |
00:37:02 |
- Pero está totalmente intacto. |
00:37:06 |
- Que venga el Sr. Lasky. |
00:37:13 |
¿Qué te pasa? |
00:37:16 |
Acabo de venir del puente de mando. |
00:37:20 |
- ¿Qué pasó? |
00:37:24 |
Los rusos, nosotros, hasta los alemanes. |
00:37:28 |
- Al fin la hicimos. |
00:37:31 |
La guerra. Estamos en guerra. |
00:37:34 |
Siempre dices tonterías. |
00:37:39 |
Sr. Lasky. |
00:37:43 |
Quiero una respuesta, |
00:37:45 |
y no me importa qué órdenes le dieron. |
00:37:48 |
¿Me oculta algo? |
00:37:50 |
Nada. |
00:37:56 |
Está bien. Lo acepto. |
00:37:59 |
Esta foto fue tomada por un piloto |
00:38:07 |
- ¿Me permite sugerir algo, capitán? |
00:38:10 |
Pídale al comandante Owens |
00:38:14 |
con las fotos que está usando |
00:38:16 |
¿Por qué? |
00:38:18 |
Creo que tendrá algo muy interesante |
00:38:21 |
Está bien. |
00:38:30 |
Avión cisterna, aquí Alerta 1. |
00:38:35 |
Tengo combustible del bueno. |
00:38:48 |
Contacto. |
00:38:50 |
Luz verde. Llénalo, revisa el aceite |
00:39:00 |
- Dick, ¿de dónde las sacaste? |
00:39:04 |
Son viejas fotos de agencia de Pearl. |
00:39:07 |
- Como éstas. |
00:39:10 |
Ésa se tomó hace menos de una hora. |
00:39:14 |
No comprendo. |
00:39:17 |
Ésta es la flotilla |
00:39:19 |
El Centro de Información dice que hay |
00:39:24 |
Que vayan a identificarlos |
00:39:32 |
Que nuestros aviones de caza |
00:39:36 |
La señal es Buster. |
00:39:37 |
Alerta 1, Control Águila. |
00:39:42 |
Vuelan bajo y lento. |
00:39:47 |
Entendido. Alerta 2 |
00:39:50 |
Vector 2-1-0. Fuera. |
00:39:58 |
Es el Arizona, |
00:40:03 |
¿Dices que estas dos son fotografías |
00:40:07 |
del 6 de diciembre de 1941? |
00:40:15 |
Sí, señor. |
00:40:17 |
Nuestro avión |
00:40:20 |
que no existe |
00:40:23 |
desde hace más de 40 años. |
00:40:26 |
Señor, identificamos los aviones. |
00:40:30 |
- El capitán está en el puente. |
00:40:32 |
Once, señor. |
00:40:37 |
Alerta 1, Águila 1. |
00:40:40 |
- Dos aviones de guerra japoneses. |
00:40:43 |
Dos aviones Mitsubishi A6M, clase 0 |
00:40:47 |
en condición original, |
00:40:50 |
- Parecen ser nuevos, señor. |
00:40:53 |
Negativo. |
00:40:56 |
Mantengan contacto visual. |
00:40:59 |
Entendido, Águila 1. Fuera. |
00:41:04 |
- Jack Benny y Rochester. |
00:41:07 |
Alguien, por algún motivo, |
00:41:10 |
quiere que creamos que estamos en 1941. |
00:41:13 |
- ¿Quién? |
00:41:15 |
- Ay, Dan. |
00:41:17 |
Disculpe, capitán, pero también |
00:41:22 |
¿Cuál? |
00:41:23 |
La de que lo que está ocurriendo |
00:41:26 |
Eso es ridículo. |
00:41:28 |
Tal vez, |
00:41:31 |
No descartemos una posible explicación |
00:41:36 |
¿Cómo sería posible? |
00:41:38 |
- ¿Podría explicármelo? |
00:41:40 |
Pero todos sabemos que es posible |
00:41:44 |
- En teoría. |
00:41:47 |
Pasamos por una tormenta en el mar |
00:41:49 |
somos más inteligentes que Einstein. |
00:41:52 |
¿Qué clase de tormenta fue ésa? |
00:41:55 |
Ninguno de nosotros |
00:41:59 |
Hay fuerzas en el universo |
00:42:02 |
mediante la ciencia, |
00:42:04 |
Hay agujeros negros en el espacio, |
00:42:08 |
Cosas tan raras para nosotros como lo |
00:42:12 |
o este barco |
00:42:20 |
La tripulación también |
00:42:24 |
Tenemos que obtener una imagen más clara |
00:42:29 |
Vayamos al Centro de Información. |
00:42:47 |
- ¡Oye! |
00:42:50 |
- Escucha. |
00:42:59 |
Son esos aviones otra vez. |
00:43:01 |
No, no. |
00:43:06 |
Ahí están. |
00:43:28 |
- No son nuestros, ¿o sí? |
00:43:31 |
Tienen marcas japonesas. |
00:43:46 |
Aquí vienen de nuevo. |
00:43:51 |
Laurel, pídele al capitán |
00:43:56 |
Averigua sobre aviones de caza japoneses |
00:43:59 |
Sí, senador. |
00:44:12 |
¡Están disparando! |
00:44:21 |
Ay, Dios mío. |
00:44:26 |
- ¡Ay, no! |
00:44:32 |
Debemos dejar este barco. |
00:44:35 |
¡Vamos, Laurel! |
00:44:39 |
Control Águila, habla Alerta 1. |
00:44:42 |
¡Acaban de ametrallar a un yate.! |
00:44:45 |
¿Por qué atacarían a un yate? |
00:44:47 |
Deben destruir cualquier cosa |
00:44:51 |
Si Ud. y el Sr. Einstein tienen razón, |
00:44:55 |
¿dónde estaría la flotilla japonesa |
00:45:01 |
Estarían fuera del radar, |
00:45:05 |
Estarían aquí, |
00:45:09 |
Aclarémoslo. |
00:45:12 |
si la fuerza de ataque japonesa |
00:45:14 |
- Sí, señor. |
00:45:18 |
Ahí van otra vez. ¡¡Cielos.! |
00:45:22 |
Solicito permiso para disparar. |
00:45:25 |
- Por Dios... |
00:45:29 |
¡No, Laurel! ¡Ahora no! ¡Vamos! |
00:45:33 |
¡Vamos! ¡Vamos, Harvey! |
00:45:51 |
Control Águila, lo hicieron pedazos. |
00:45:56 |
- ¿Hubo sobrevivientes? |
00:45:59 |
Afirmativo. |
00:46:04 |
¡¡Están regresando.! |
00:46:05 |
¡¡Los van a ametrallar en el agua.! |
00:46:09 |
Habla Águila 1. |
00:46:13 |
Desoriéntalos, juega con ellos, |
00:46:16 |
¡Afirmativo! |
00:46:23 |
Está bien. |
00:46:27 |
- ¡Miren! |
00:46:35 |
¡Harvey! |
00:46:38 |
¡No sé nadar! |
00:46:40 |
¡Aquí vienen! |
00:47:00 |
Está muerto. |
00:47:09 |
Tranquilo. Súbete. |
00:47:25 |
¡Eso los despertó! |
00:47:28 |
Debemos darles otra demostración. |
00:49:13 |
¿Por qué diablos jugamos con ellos? |
00:49:19 |
Se acercan aviones enemigos. |
00:49:21 |
- 2-2-0. |
00:49:24 |
Capitán, se dirigen a nosotros |
00:49:27 |
y tenemos una fuerza de ataque lista |
00:49:33 |
Alerta 1, habla Águila 1. |
00:49:37 |
Destruyan los aviones japoneses. |
00:49:41 |
- Sí, señor. |
00:00:25 |
Les disparamos a dos. Repito. |
00:00:28 |
Les disparamos a dos. |
00:00:30 |
Hay un posible sobreviviente |
00:00:33 |
Capitán, el E-2 se acerca |
00:00:37 |
Tenemos múltiples contactos |
00:00:40 |
Estoy captando |
00:00:43 |
Posibles portaaviones |
00:00:47 |
Se dirigen al sudeste. |
00:00:48 |
No hay emisiones de radio ni radar. |
00:00:51 |
Solicito instrucciones. Fuera. |
00:00:54 |
Son los japoneses. |
00:00:55 |
Sí. Supongo que ahora lo sabemos. |
00:01:00 |
Dick, encárgate personalmente |
00:01:04 |
Mantén aislados a los sobrevivientes. |
00:01:07 |
- Esta situación es una locura. |
00:01:10 |
Mantén a los caza en el aire |
00:01:12 |
Sí, sí, capitán. |
00:01:14 |
Infórmame de todo movimiento |
00:01:17 |
¿Aún cree que es un sueño? |
00:01:19 |
Es una pesadilla. |
00:02:42 |
¡Olvide al maldito perro! |
00:03:25 |
- Jefe, 36. |
00:03:28 |
Hay 2 sobrevivientes |
00:03:31 |
- ¿A Kag? ¿Qué hace en el agua? |
00:03:56 |
¿Se encuentra bien? |
00:04:01 |
¿Cómo se siente? |
00:04:02 |
¿Qué clase de máquina es ésta? |
00:04:06 |
Un portaaviones. Soy el comandante |
00:04:09 |
Sam Chapman. |
00:04:12 |
¿El senador Samuel Chapman? |
00:04:14 |
Sí. |
00:04:15 |
Qué bueno que estaban aquí. |
00:04:21 |
Sí, señor. |
00:04:58 |
Con cuidado, senador. |
00:05:01 |
Su cabeza. |
00:05:04 |
- Con cuidado. |
00:05:06 |
Estará bien. |
00:05:14 |
- Vaya con él, señorita. |
00:05:50 |
Desgraciado. |
00:06:15 |
¡Cabo! |
00:06:26 |
Encárgate, Ray. |
00:06:32 |
¡Santo cielo! |
00:06:35 |
Es la flota japonesa entera. |
00:06:51 |
Devuélvanle estas cosas |
00:06:54 |
- Que traduzcan esto. |
00:06:59 |
El capitán está en el puente. |
00:07:11 |
Sr. Lasky. Caballeros. |
00:07:14 |
El capitán dejó el puente. |
00:07:18 |
COMANDANTE EN J EFE |
00:07:26 |
No podemos ignorarlo. |
00:07:28 |
Tenemos contacto por radar y visual |
00:07:31 |
con una flota japonesa |
00:07:33 |
el 6 de diciembre de 1941. |
00:07:38 |
¿Qué hacemos al respecto? |
00:07:40 |
Los destrozamos en alta mar. |
00:07:43 |
¿El barco estadounidense Nimitz |
00:07:47 |
Eso haríamos, pero aún |
00:07:51 |
La única evidencia que tenemos de que |
00:07:55 |
Abre algunas posibilidades asombrosas. |
00:07:59 |
Piensen en la potencia de fuego |
00:08:03 |
¿Qué clase de posibilidades, |
00:08:05 |
Posibilidades para el futuro, |
00:08:08 |
Piense en la historia |
00:08:12 |
Sospecho que la historia |
00:08:15 |
de lo que se imagina. |
00:08:17 |
Hablo de la clásica paradoja del tiempo. |
00:08:21 |
Imagínese que viajo al pasado |
00:08:24 |
antes de que se casara y tuviera hijos. |
00:08:27 |
Discutimos y lo mato. |
00:08:30 |
¿cómo voy a nacer? |
00:08:32 |
Y si no nazco, |
00:08:35 |
y conocer a mi propio abuelo? |
00:08:39 |
No teorizo tan bien como Ud., |
00:08:41 |
pero mi instinto me dice |
00:08:44 |
Y si ocurrieron, |
00:08:48 |
- ni debemos intentarlo. |
00:08:50 |
Ya está ocurriendo |
00:08:53 |
Por el amor de Dios, ¿qué es esto? |
00:08:58 |
Estamos en una situación de guerra. |
00:09:00 |
Éste es un buque de guerra |
00:09:04 |
O lo será. |
00:09:08 |
Maldita sea, uno puede volverse loco |
00:09:11 |
- ¡Cielos, debo estar soñando! |
00:09:14 |
Debemos calmarnos. |
00:09:18 |
Vayamos paso por paso, |
00:09:22 |
Si los Estados Unidos de América |
00:09:26 |
nuestro deber es defenderlos |
00:09:30 |
- ¿ Y después de eso? |
00:09:34 |
del comandante en jefe |
00:09:39 |
¿Franklin Delano Roosevelt? |
00:10:00 |
- ¿Todo bien? |
00:10:02 |
No, soy el doctor. |
00:10:06 |
- Vendrá a verlos pronto. |
00:10:09 |
No parece que los haya afectado |
00:10:12 |
¿Contratiempo? |
00:10:15 |
y a tres muertos, |
00:10:18 |
- ¿Estamos en guerra? ¿Eso fue? |
00:10:21 |
¿Sí? |
00:10:27 |
Cuánto me alegro de verte. |
00:10:32 |
Doctor, ¿quiere informarle al capitán |
00:10:35 |
que el senador Chapman |
00:10:38 |
- quiere verlo de inmediato? |
00:10:43 |
Doctor, dije que de inmediato. |
00:10:46 |
Les inyectaré vitaminas. |
00:10:50 |
- Senador. |
00:10:52 |
Tome sus jeringas, doctor, |
00:10:55 |
y su contenido, |
00:11:00 |
Cabo. |
00:11:12 |
¿Qué somos? ¿Prisioneros? |
00:12:11 |
Diablos. |
00:12:21 |
Se puede fumar |
00:12:38 |
Hijo de... |
00:12:42 |
La historia es más difícil de vencer |
00:12:45 |
Se está volviendo insoportable, Lasky. |
00:12:47 |
Corre muchos riesgos |
00:12:49 |
¿Le parece? |
00:12:51 |
El ataque a Pearl Harbor no fue |
00:12:54 |
Entre ellos, el destacado y ambicioso |
00:12:58 |
quien dos semanas antes, |
00:13:00 |
pidió aumentar nuestra fuerza bélica |
00:13:02 |
Irónicamente, desapareció, |
00:13:05 |
después del ataque que había previsto. |
00:13:08 |
De haber vivido Chapman, es muy posible |
00:13:10 |
que hubiera sido el candidato a la |
00:13:14 |
y al morir éste, el próximo presidente |
00:13:19 |
Si eso no es tratar de vencer |
00:13:22 |
- Me di cuenta de quién es. |
00:13:26 |
Porque no quiero jugar a ser Dios |
00:13:29 |
¿Qué iba a hacer? ¿Tirarlo al mar? |
00:13:31 |
Eso habría mantenido el orden |
00:13:35 |
- Váyase al diablo. |
00:13:37 |
Quiero conocer a Chapman. |
00:13:42 |
¡Maldita sea! |
00:13:45 |
Esto es increíble. |
00:13:47 |
- ¿Quién es esta gente? |
00:13:50 |
Sí, la marina, |
00:13:53 |
Nunca vi máquinas como las que tienen. |
00:13:56 |
¿Dónde desarrollaron aviones como ésos? |
00:13:59 |
La marina tendría que presentarse |
00:14:02 |
y no he oído nada al respecto. |
00:14:05 |
Aviones tipo cohetes y esa cosa |
00:14:09 |
Y Chester Nimitz es un almirante |
00:14:13 |
¿Qué demonios pasa aquí? |
00:14:15 |
Sí, Roosevelt. |
00:14:21 |
Eso es. Es él. |
00:14:24 |
Roosevelt quiere al país en esta guerra |
00:14:27 |
y sabe que sólo será |
00:14:30 |
Ud. siempre dijo |
00:14:32 |
Así es. ¿ Y quién está aquí |
00:14:35 |
mientras la Casa Blanca es reconocida |
00:14:38 |
y por estar lista para contraatacar? |
00:14:41 |
- Obviamente, nosotros. |
00:14:59 |
- ¿Dijo algo? |
00:15:01 |
o está demasiado bien informado |
00:15:05 |
Con permiso. |
00:15:12 |
Muy bien, cabo. |
00:15:14 |
¡Comandante, exijo saber |
00:15:19 |
Lo tengo. |
00:15:29 |
¡Cielos! |
00:15:31 |
¡No! |
00:15:36 |
Cielos. |
00:16:18 |
El prisionero les disparó |
00:16:20 |
¡Acérquense! |
00:16:26 |
Capitán, el prisionero tomó un arma. |
00:16:30 |
Le disparó a uno de mis hombres, |
00:16:34 |
Estamos en posición. |
00:16:36 |
Un momento. |
00:16:40 |
Que venga el teniente Kajima |
00:16:46 |
¡Necesitamos un traductor! |
00:16:48 |
¿Cómo sabremos qué dice |
00:16:51 |
Necesitamos un traductor |
00:16:56 |
Tal vez eso trata de decirnos él. |
00:17:22 |
Dick, aquí está el teniente Kajima. |
00:17:35 |
Pregúntele qué quiere. |
00:17:51 |
Quiere acceso a un radio. |
00:17:53 |
¿Dijo por qué? |
00:17:54 |
Porque quiere advertirle |
00:17:58 |
sobre nosotros. |
00:18:12 |
Repitió su exigencia. |
00:18:15 |
- ¿ Y si no? |
00:18:21 |
¿Piensa que existe la posibilidad |
00:18:24 |
No hay posibilidades |
00:18:35 |
Dígale que accedemos. |
00:19:17 |
- Hijo de... |
00:19:22 |
¡No disparen! ¡Retrocedan! |
00:19:25 |
¿Qué demonios está pasando ahí? |
00:19:38 |
Dice que si intentamos engañarlo, |
00:19:41 |
No lo engañaremos. Puede usar el radio |
00:19:59 |
No le cree. |
00:20:03 |
¿Por qué no le dice |
00:20:06 |
Es un experto en lo que sucederá mañana. |
00:20:10 |
¡Dígaselo! |
00:20:12 |
- Dick. |
00:20:15 |
Vamos, dígaselo. |
00:20:20 |
El 26 de noviembre |
00:20:33 |
los portaaviones |
00:20:37 |
Zuikaku, Hiryu y Soryu. |
00:20:40 |
Mañana al amanecer, |
00:20:44 |
a atacar Pearl Harbor. |
00:20:48 |
¿Cómo demonios sabe todo eso? |
00:20:55 |
Su código es Ascender el Monte Niitaka. |
00:21:52 |
¿Qué está pasando? |
00:21:58 |
Por favor, Srta. Scott, |
00:22:01 |
No puedo decirle nada en este momento. |
00:22:17 |
¿De acuerdo? |
00:22:20 |
¿Dónde está Charlie? |
00:22:25 |
Lo encontraremos, Srta. Scott. |
00:22:28 |
No puede salir del barco. |
00:22:33 |
Llevaremos a las víctimas |
00:22:35 |
a la sala de emergencias secundaria. |
00:22:39 |
¡Quiero quitarme esta bata |
00:22:42 |
¿Quieren traerme ropa? |
00:22:44 |
- Tráele ropa al senador. |
00:22:49 |
Senador, Matt Yelland, |
00:22:52 |
¿Dónde y cuándo obtuvieron toda |
00:22:57 |
- ¿ Y es verdad? |
00:22:59 |
¿Informó a la comandancia |
00:23:02 |
- No, senador. |
00:23:08 |
Las razones son un poco complicadas, |
00:23:12 |
este portaaviones puede |
00:23:15 |
¿ Un portaaviones contra toda una flota? |
00:23:19 |
- Cálmese, senador. |
00:23:22 |
Dígale a Pearl Harbor lo que pasa |
00:23:24 |
Muy bien. |
00:23:27 |
Establece la comunicación |
00:23:32 |
¿No querría hablar con ellos vestido? |
00:23:38 |
- Gracias, capitán. |
00:23:49 |
- ¿Se encuentra bien? |
00:23:52 |
- ¿Puede hacerlo, capitán? |
00:23:55 |
Comunicarse con Pearl Harbor |
00:24:00 |
Creo que sí. |
00:24:02 |
- ¿ Y luego qué hará? |
00:24:06 |
Sí. Como en un campo minado. |
00:24:26 |
Habla el senador Samuel S. Chapman |
00:24:32 |
a bordo del portaaviones Nimitz. |
00:24:34 |
- El capitán Yelland está conmigo. |
00:24:38 |
Repito. Soy el senador Samuel S. Chapman |
00:24:44 |
Sea quien sea, |
00:24:45 |
el uso de frecuencias militares por |
00:24:50 |
Un momento, señor. |
00:24:52 |
Ya que no hay un portaaviones Nimitz, |
00:24:56 |
le sugiero, imbécil, |
00:24:58 |
que deje de hacerse pasar por otro |
00:25:02 |
- Pierde su tiempo. |
00:25:06 |
Capitán, dígale quién es. |
00:25:14 |
¿Qué hace Ud. aquí? |
00:25:17 |
Sí, con el Ministerio de Def... |
00:25:20 |
Eso está mejor. ¿Qué pasa aquí? |
00:25:23 |
Sólo soy un espectador. |
00:25:25 |
No puedo decirle |
00:25:30 |
¿Qué está pasando aquí? |
00:25:34 |
¿Quiénes son ustedes? |
00:25:40 |
ÁREA DE I NFECCIOSOS |
00:25:44 |
El capitán quiere verlos... |
00:25:46 |
- en su camarote. |
00:25:53 |
Esperaré afuera mientras se cambia. |
00:25:55 |
Por favor, no quiero que me dejen sola |
00:26:01 |
No tardaré. |
00:26:09 |
¿Qué hace para el senador, Srta. Scott? |
00:26:13 |
Trabajo para él, comandante. |
00:26:16 |
Me considero más que una secretaria. |
00:26:23 |
Es un gran logro para una mujer |
00:26:27 |
Permítame decirle una cosa. |
00:26:31 |
Es una combinación no muy aceptada. |
00:26:34 |
Es un mundo de hombres. |
00:26:39 |
Vaya que lo es. |
00:26:41 |
Pasé mucho tiempo tratando de ocultar |
00:26:44 |
esperando ser reconocida |
00:26:46 |
- ¿Cómo va eso hasta ahora? |
00:26:50 |
si mi físico me ayuda a entrar, |
00:26:54 |
Es una mujer notable, Srta. Scott. |
00:26:59 |
- ¿ Vamos? |
00:27:15 |
La flota enemiga está a 0-4-2 grados. |
00:27:18 |
Capitán, están a 0-4-2 grados, |
00:27:21 |
a 291 kilómetros de distancia. |
00:27:25 |
Bien. Mantenme informado. |
00:27:37 |
35 grados, 27 kilómetros |
00:27:41 |
- Laurel, ¿Estás bien? |
00:27:44 |
- el capitán. |
00:27:47 |
Pero insisto en que nos envíe por avión |
00:27:55 |
- Muy bien. Teniente. |
00:27:59 |
Este oficial verá |
00:28:02 |
y los escoltará al hangar. |
00:28:05 |
Gracias, capitán. |
00:28:09 |
Olvídate del perro. |
00:28:12 |
Un momento, capitán. |
00:28:16 |
Ese hombre desapareció misteriosamente |
00:28:21 |
En este momento, |
00:28:24 |
para vicepresidente en 1944. |
00:28:27 |
Si sobrevive, será el presidente |
00:28:31 |
cuando muera Roosevelt, |
00:28:34 |
¿No cree que estaría mucho más seguro |
00:28:36 |
en el barco por ahora? |
00:28:39 |
Sr. Lasky, mi deber es tomar decisiones |
00:28:44 |
no preocuparme |
00:28:46 |
- en 4 años o hace 40 años. |
00:28:49 |
Y no me gusta tener a dos civiles aquí |
00:28:52 |
- antes de una batalla. |
00:28:55 |
Sr. Lasky, es libre de irse con ellos |
00:29:13 |
Sólo hay tiempo para dejarlos |
00:29:18 |
- ¿No en Pearl, señor? |
00:29:20 |
Estarán más seguros ahí. Les daremos |
00:29:26 |
Estaré más tranquilo sin ellos aquí. |
00:29:29 |
Sí, señor. |
00:29:34 |
Regresa antes de las 07:00. |
00:29:37 |
Estarás al mando |
00:29:40 |
Sí, señor. |
00:29:50 |
Atención. Atención. |
00:29:54 |
para un anuncio especial |
00:30:06 |
¿Qué hace aquí, Sr. Lasky? |
00:30:09 |
Quiero ir a Pearl Harbor con Uds. |
00:30:17 |
Un momento. |
00:30:26 |
¿Lo saben? |
00:30:28 |
No. |
00:30:54 |
Plataforma dos, elevándose. |
00:30:56 |
Despejen el área. |
00:31:03 |
Capitán, la flota enemiga está a 270 km |
00:31:09 |
La flota japonesa está a 0-5-5 grados, |
00:31:26 |
- 2- 2-0-2. |
00:31:30 |
Sí, debe ser en serio. |
00:31:36 |
¡Atención a esa ala! |
00:31:46 |
Habla el capitán. |
00:31:47 |
Me dirijo a todos |
00:31:50 |
Han pasado muchas cosas |
00:31:54 |
pero los rumores de ataques nucleares |
00:31:57 |
y una tercera guerra mundial |
00:32:01 |
No hay motivo para creer |
00:32:04 |
a nuestros hogares |
00:32:08 |
Creo que nos topamos con algo |
00:32:13 |
sino un fenómeno de la naturaleza |
00:32:16 |
que no puede explicarse. |
00:32:20 |
Una tormenta |
00:32:24 |
hace menos de 18 horas. |
00:32:26 |
Esta tormenta provocó un efecto |
00:32:30 |
Creó un portal, |
00:32:37 |
Hoy es el 7 de diciembre de 1941. |
00:32:42 |
Estoy seguro de que todos sabemos |
00:32:47 |
y este lugar en la historia. |
00:32:49 |
Lucharemos una batalla que se perdió |
00:32:53 |
antes de que Uds. nacieran. |
00:32:56 |
Esta vez, con la ayuda de Dios, |
00:33:00 |
será diferente. |
00:33:02 |
Buena suerte. |
00:34:04 |
Qué buen perrito. |
00:34:08 |
¿Quieres venir conmigo? |
00:34:18 |
Control Águila, 7-3-6. |
00:34:21 |
Tiempo estimado de llegada, |
00:34:26 |
Entendido, 7-3-6. |
00:35:09 |
¡Andando! |
00:35:14 |
¡Esto no es Pearl Harbor! |
00:35:16 |
¿Sigue órdenes, comandante? |
00:35:19 |
Así es, senador. |
00:35:56 |
¿ Ya despegó el comandante Owens? |
00:35:58 |
- No, señor. |
00:36:00 |
Sí, señor. |
00:36:05 |
- ¿Por qué no se fue con ellos? |
00:36:22 |
Es hora de irnos, capitán. |
00:36:24 |
¡Pues, vámonos! ¡A Pearl Harbor! |
00:36:27 |
Si dispara, moriremos todos. |
00:36:29 |
¡Entonces, obedézcanme! |
00:37:11 |
¡No permitan que se dispare! |
00:37:17 |
¡Lo perdí! ¡Perdí al helicóptero! |
00:37:20 |
- ¿Qué? |
00:37:22 |
Desapareció del radar. |
00:37:26 |
¿Cómo demonios desapareció? |
00:37:29 |
Así es, capitán. Estaba en el radar, |
00:37:32 |
¿Los buscamos? |
00:37:36 |
Es demasiado tarde. |
00:37:40 |
Sí, capitán. |
00:37:43 |
- Que salgan los aviones. |
00:37:45 |
Vámonos. Tienen luz verde, Tomcats. |
00:40:09 |
Victory 2-1-0, |
00:40:12 |
Su vector es 1-2-0. Hora estimada |
00:40:18 |
Zulú-5-Bravo, |
00:40:22 |
Faltan 9 minutos. |
00:40:26 |
Señor, creo que tiene que ver esto. |
00:40:30 |
Apareció detrás de nosotros. |
00:40:35 |
No puedo creerlo. |
00:40:39 |
¿Podremos ganarle? |
00:40:41 |
Quizá debamos preguntarnos |
00:40:45 |
Faltan 6 minutos |
00:40:48 |
Cambia el curso a 1-8-0. |
00:40:50 |
- Adelante a toda velocidad. |
00:40:55 |
- Rumbo 1-8-0, señor. |
00:40:57 |
- Indica 125 RPM. |
00:41:13 |
Zulú-5-Bravo, |
00:41:16 |
Veo enemigos en el radar. Faltan |
00:41:21 |
2-1-0, aquí Zulú-5-Bravo. |
00:41:32 |
Cuando cambiamos de rumbo, |
00:41:35 |
Nos sigue y crece al mismo tiempo. |
00:41:37 |
Retiraré a esos aviones. |
00:41:40 |
Un momento, señor. |
00:41:43 |
- ¿De qué habla? |
00:41:45 |
Conocemos los errores |
00:41:48 |
y tiene el poder de corregirlos. |
00:41:51 |
No se meta en esto. |
00:41:53 |
Cancelen la misión. |
00:42:04 |
Su señal es Buster. |
00:42:07 |
Entendido. |
00:42:10 |
Fuerza de ataque, |
00:42:13 |
Vuelvan a la base. |
00:42:17 |
¿Misión cancelada? |
00:42:19 |
Dejarán que los japoneses |
00:42:27 |
Habla el capitán. |
00:42:30 |
Ya pasamos por esto una vez, |
00:42:34 |
Prepárense para la tormenta |
00:42:55 |
Interrumpimos este programa |
00:43:01 |
Los bombarderos enemigos aparecieron |
00:43:22 |
Siete de diciembre de 1941. |
00:43:26 |
Una fecha que vivirá en la ignominia... |
00:43:52 |
- ¿Te comunicaste con nuestros aviones? |
00:43:54 |
Sigue intentándolo. |
00:43:57 |
Dan, quiero un informe de los daños. |
00:44:00 |
Llama a todas las estaciones. |
00:44:02 |
El puente está a cargo del timón, señor. |
00:44:05 |
Todas las estaciones |
00:44:16 |
¡Ahí están! |
00:45:28 |
Le rendiremos homenaje |
00:45:34 |
Atención a babor. |
00:45:36 |
Ysaluden. |
00:45:40 |
Dos. Adelante. |
00:45:50 |
Está llegando la flota del Pacífico. |
00:46:01 |
Está llegando la tercera flota. |
00:46:09 |
Llega el grupo 8 de portaaviones. |
00:46:19 |
- ¿Qué ocurre? |
00:46:22 |
Un portaaviones se perdió |
00:46:24 |
¿Qué clase de armada es ésta? |
00:46:32 |
Nunca lo creería. |
00:47:12 |
- Capitán, ya se fueron los almirantes. |
00:47:18 |
Parece tener un perro de 40 años. |
00:47:21 |
Se podría decir que sí. |
00:47:24 |
- Buena suerte, Sr. Lasky. |
00:47:30 |
En cierto sentido, |
00:47:33 |
¿En qué sentido? |
00:47:34 |
Al menos volvimos al mismo mundo |
00:47:38 |
La mayoría de nosotros. |
00:47:41 |
¿Tenía familia el comandante Owens? |
00:47:44 |
No, nadie. |
00:47:47 |
Lasky, ha sido un verdadero fastidio. |
00:47:51 |
Pero fue un placer conocerlo. |
00:47:52 |
- Gracias, capitán. |
00:47:57 |
Y a ti también. |
00:48:11 |
¡Espera! |
00:48:21 |
¿Sr. Lasky? El Sr. y la Sra. Tideman |
00:48:33 |
¿Sr. Tideman? |
00:48:43 |
Bienvenido de regreso, Sr. Lasky. |
00:48:47 |
Laurel. Comandante Owens. |
00:48:52 |
Acompáñenos, por favor. |
00:48:58 |
Tenemos mucho de que hablar. |