Final Countdown The
|
00:00:28 |
Bonne journée. |
00:01:38 |
M. Tideman. |
00:02:01 |
Station navale aérienne US |
00:02:07 |
M. Lasky? |
00:02:46 |
M. Lasky? Je suis l'assistant |
00:02:49 |
- Enchanté. Vous venez avec moi? |
00:02:51 |
M. Tideman veut juste |
00:02:55 |
- C'est lui, dans la voiture? |
00:02:58 |
On ne s'est jamais rencontrés. |
00:03:01 |
Ce n'est pas nécessaire, M. Lasky. |
00:03:03 |
Comme je vous le disais, |
00:03:06 |
Remerciez-le de ma part. |
00:03:50 |
NI MITZ, RETOURVERS L'ENFER |
00:04:00 |
M. Lasky. |
00:04:04 |
Regardez, monsieur. |
00:04:10 |
Le mémorial de l'Arizona. |
00:04:29 |
Il repose sous dix mètres d'eau |
00:04:33 |
Il n'y eut que 289 survivants. |
00:04:46 |
Un chalutier russe. |
00:04:50 |
Qu'est-ce qu'il fait? |
00:04:52 |
Pas beaucoup de pêche |
00:07:00 |
Je le prends, monsieur. |
00:07:02 |
Je suis le commandant Dan Thurman, |
00:07:04 |
- Bienvenue à bord. |
00:07:07 |
Suivez-moi vers la passerelle. |
00:07:09 |
Dégagez la zone 3. |
00:07:12 |
Hélico-733, en rotation. |
00:07:15 |
- Donnez-moi 25 noeuds sur le pont. |
00:07:19 |
- En avant, toute. |
00:07:20 |
- Indiquez 100 RPM. |
00:07:25 |
Passerelle centrale, |
00:07:28 |
- Récupérez les voilures fixes. |
00:07:31 |
Amenons Kag à bord. |
00:07:33 |
Victor-200, votre signal est Charlie. |
00:07:36 |
- Réglez 52, Tomcat. |
00:07:44 |
T-moins 30 secondes. |
00:07:49 |
Tomcat 200. |
00:07:52 |
J'ai commencé mon approche, |
00:07:55 |
Descente du train |
00:08:04 |
200, légèrement à droite. |
00:08:08 |
Train d'atterrissage |
00:08:11 |
Ajoutez de la puissance. |
00:08:13 |
Tous les voyants sont verts. |
00:08:15 |
Maintenez. |
00:08:18 |
Maintenez. Légèrement à gauche. |
00:08:22 |
Parfait. C'est bon. |
00:09:12 |
A bâbord, Cat 1. Descendez. |
00:09:17 |
La compagnie Tideman du Ministère |
00:09:21 |
- Oui, c'est exact. |
00:09:23 |
- L'analyse des systèmes. |
00:09:27 |
Oui, on peut dire Ça comme Ça. |
00:09:37 |
- La météo a changé brusquement. |
00:09:40 |
C'est sûr. |
00:09:49 |
- Salut, Kag. |
00:09:52 |
"Les Combattants 84" |
00:09:54 |
- Bienvenue à bord, M. Lasky. |
00:09:57 |
- On va essuyer un grain? |
00:10:00 |
Voici le commandant Damon, |
00:10:03 |
- Comment allez-vous? |
00:10:05 |
Et le lieutenant Perry, |
00:10:07 |
- Comment allez-vous? |
00:10:08 |
M. Lasky va observer comment |
00:10:12 |
- On fera de notre mieux pour vous aider. |
00:10:15 |
Notre départ a été retardé de deux jours |
00:10:20 |
Vous m'en voyez désolé, mais j'ai |
00:10:23 |
soit aussi mystérieux pour moi |
00:10:25 |
Deux jours. |
00:10:27 |
Le fait que Tideman ait aidé |
00:10:30 |
lui permet peut-être |
00:10:33 |
Le caporal Kullman vous escortera |
00:10:36 |
- Par ici, monsieur. |
00:10:37 |
Capitaine? |
00:10:38 |
Je serais très heureux si vous |
00:10:42 |
Merci, capitaine. |
00:11:06 |
Je me trompe ou le bulletin |
00:11:08 |
un ciel dégagé et du soleil, |
00:11:11 |
Je parie qu'il le regrette, |
00:11:13 |
Passez-moi ce rapport |
00:11:17 |
Merci. |
00:11:33 |
- Lieutenant? |
00:11:35 |
Qu'est-ce que c'est, |
00:11:38 |
Ça ne figurait pas |
00:11:42 |
Examinez toutes les lentilles de |
00:11:45 |
A vos ordres, lieutenant. |
00:12:07 |
Le Nimitz. Qui c'est? |
00:12:10 |
- Un chalutier russe. |
00:12:13 |
Un gros poisson! |
00:12:16 |
On vous a donné |
00:12:19 |
Elle communique avec |
00:12:23 |
Vos bagages ont été livrés, |
00:12:26 |
Je serai dehors, si vous avez |
00:12:29 |
Merci. |
00:13:08 |
Ohé? |
00:13:32 |
Pacifique en guerre, |
00:13:45 |
Très bien. |
00:13:47 |
- Capitaine? |
00:13:48 |
On a des problèmes de communication |
00:13:51 |
- Que voulez-vous dire? |
00:13:55 |
- Faites venir Nuage noir. |
00:14:01 |
Du soleil et un ciel clair! |
00:14:10 |
- Vous désirez voir autre chose? |
00:14:14 |
Qu'est-ce que vous foutez |
00:14:16 |
Je suis désolé, commandant Owens. |
00:14:19 |
- Ils m'ont mis à côté. |
00:14:23 |
M. Lasky, à bord d'un navire, |
00:14:26 |
- Peut-être parce qu'elle est si rare. |
00:14:32 |
D'après ce que j'ai lu, |
00:14:37 |
Merci. |
00:14:39 |
Je touche un peu à tout. |
00:14:44 |
En quoi consiste votre travail |
00:14:46 |
C'est simple, j'observe comment |
00:14:48 |
si je pense à une alternative, |
00:14:51 |
je soumets mon rapport |
00:14:55 |
Vous croyez |
00:14:58 |
Il y a toujours une alternative, |
00:15:01 |
M. Lasky, s'il vous plaît, |
00:15:07 |
Excusez-moi. |
00:15:25 |
Patron, Kag est là. |
00:15:26 |
- Bonjour, Dick. |
00:15:29 |
Il n'est pas loin mais on ne peut pas |
00:15:33 |
J'aimerais qu'il ait |
00:15:36 |
Oui, capitaine. |
00:15:39 |
- Kag? |
00:15:42 |
Combien d'avions sont en vol, |
00:15:44 |
Un seul, capitaine. |
00:15:46 |
Ramenez-le à bord immédiatement. |
00:15:49 |
Il veut qu'il descende immédiatement. |
00:15:51 |
- Continuez d'essayer. |
00:15:53 |
Opérations aériennes d'urgence, |
00:16:04 |
- Capitaine. |
00:16:05 |
vous avez encore fait la danse de la |
00:16:08 |
Regardez le radar, |
00:16:13 |
La température de l'eau |
00:16:15 |
et même le baromètre |
00:16:18 |
Elle devrait avoir baissé, |
00:16:24 |
- Qu'est-ce que ça veut dire? |
00:16:27 |
Un coup c'est là, |
00:16:30 |
Un coup c'est là, le coup d'après, c'est |
00:16:35 |
Faites faire demi-tour aux destroyers, |
00:16:38 |
- Inutile de leur faire traverser ça. |
00:16:41 |
Faites en sorte qu'on ramène le Corsair |
00:16:45 |
Toutes les unités de Romeo Alpha, |
00:17:02 |
Ici, 412.J'ai un signal de mauvais |
00:17:05 |
Compris, 412, mauvais fonctionnement |
00:17:09 |
Négatif. J'ai déjà essayé. |
00:17:11 |
412, votre transmission est faible. |
00:17:14 |
Capitaine, ce Corsair est en danger. |
00:17:17 |
- Il faut l'amener dans la barricade. |
00:17:19 |
Opérations aériennes, tri-vol. |
00:17:22 |
On a un Corsair A-7 en danger. |
00:17:26 |
Ce n'est pas un exercice. |
00:17:31 |
Je répète, ce n'est pas un exercice. |
00:17:35 |
A l'avant du pont.! |
00:17:41 |
D'accord.! Allons-y.! |
00:17:43 |
Allez.! Dépêchons-nous.! |
00:17:57 |
Tout le personnel |
00:18:02 |
La barricade va être montée. |
00:18:06 |
Dégagez le pont d'envol.! |
00:18:15 |
- Vous le voyez? |
00:18:19 |
Attention! Pont dégagé, |
00:18:23 |
Mon Dieu. Regardez ça. |
00:20:06 |
- Que la passerelle nous appelle. |
00:20:08 |
- Maintenez la position. |
00:20:11 |
Passerelle centrale, répondez. |
00:20:16 |
- A vos ordres, capitaine. |
00:20:20 |
Je ne le vois pas, capitaine. |
00:20:28 |
Appelez le quartier général. |
00:20:30 |
- Oui, capitaine. Maître d'équipage! |
00:20:33 |
- Appelez le quartier général. |
00:20:44 |
Quartier général. |
00:20:46 |
Tout l'équipage |
00:20:48 |
En haut à tribord avant, |
00:20:52 |
Quartier général, |
00:21:04 |
Tplus deux minutes. |
00:21:16 |
- Que se passe-t-il, bon sang? |
00:21:20 |
Tplus trois minutes. |
00:21:32 |
T plus quatre minutes. |
00:21:35 |
- Faites savoir quand vous serez prêts. |
00:21:37 |
Je le vois, juste là! |
00:21:43 |
Attention, sur le pont! |
00:21:46 |
Equipage prêt à la barricade. |
00:21:59 |
On ne peut pas vous entendre. |
00:22:11 |
D'accord. |
00:22:25 |
Atterrissage forcé! Que tout |
00:22:28 |
Allons-y et soyez prêts |
00:22:33 |
Chemises rouges, à l'avant et au centre! |
00:22:40 |
Vite! |
00:22:41 |
- Reprenez le cap 350. |
00:23:02 |
D'accord! Descendez-le! |
00:23:04 |
Tout le personnel sur le pont |
00:23:13 |
Chemises bleues, amarrez |
00:23:25 |
C'est la dernière position |
00:23:27 |
- Oui, capitaine. |
00:23:30 |
Dan, allez vérifier |
00:23:34 |
- Tenez-moi au courant. |
00:23:38 |
- Faites monter Kag. |
00:23:40 |
Je veux parler à la flotte du CI NPAC. |
00:23:42 |
Les antennes fonctionnent |
00:23:46 |
- Du nouveau des destroyers? |
00:23:48 |
à part des transmissions codées |
00:23:51 |
Sinon, on n'entend rien du tout. |
00:23:54 |
- Que nous indique le radar? |
00:23:57 |
Rien? Même pas |
00:24:00 |
L'officier préposé aux signaux est |
00:24:03 |
Tenez-moi au courant. |
00:24:05 |
270, capitaine. |
00:24:09 |
Dick. Lancez un Hawkeye pour vérifier |
00:24:14 |
un Crusader pour prendre |
00:24:16 |
- mettez deux Tomcats en état d'alerte. |
00:24:19 |
Capitaine! Capitaine! |
00:24:21 |
Que s'est-il passé? |
00:24:23 |
Franchement, je ne sais pas. |
00:24:27 |
Que les chefs de tous les services me |
00:24:31 |
A vos ordres, capitaine. |
00:24:33 |
- M. Lasky, restez avec moi. |
00:24:37 |
C'est un code. |
00:24:40 |
Vous pouvez le déchiffrer? |
00:24:41 |
- Je crois qu'on nous fait marcher. |
00:24:45 |
Parce que j'ai appris ce code |
00:24:50 |
Merci, chef. |
00:24:52 |
Dégagez la zone à 012. |
00:25:19 |
Dégagez la proue. |
00:25:21 |
Le 736 quitte le sol |
00:25:49 |
Du calme! Du calme! |
00:25:52 |
- Calmez-vous vous-même! |
00:25:54 |
Bon sang, chef, on veut tous |
00:25:57 |
- Quoi qu'il en soit, vous le saurez. |
00:25:59 |
- Dès que le capitaine sera prêt. |
00:26:06 |
Hé, officier, que se passe-t-il? |
00:26:10 |
Repos. |
00:26:16 |
Messieurs, |
00:26:19 |
parce que je n'ai aucune idée |
00:26:23 |
Mais je n'exclue pas |
00:26:26 |
Une attaque nucléaire? |
00:26:29 |
C'est une possibilité. |
00:26:31 |
- Qu'avez-vous mis en oeuvre? |
00:26:35 |
sur le tableau d'alerte, |
00:26:38 |
- et l'équipage est sain et sauf. |
00:26:41 |
La première équipe est prête à partir. |
00:26:44 |
et que l'avion de reconnaissance |
00:26:47 |
- George. |
00:26:49 |
Toutes les indications |
00:26:51 |
- On est capables de vitesse maximum. |
00:26:54 |
On peut transmettre et recevoir |
00:26:58 |
- Pourquoi ça? |
00:26:59 |
Le commandant de la flotte |
00:27:03 |
On a des transmissions à basse portée... |
00:27:07 |
On va devoir faire quelques réglages |
00:27:10 |
Dépêchez-vous! Les opés? |
00:27:12 |
Le radar est paré, |
00:27:15 |
On est prêts, capitaine. |
00:27:17 |
M. Lasky. Vous avez |
00:27:21 |
- Non, capitaine, pas pour le moment. |
00:27:23 |
J'ai un rapport de reconnaissance |
00:27:28 |
Niveau de vol 250. |
00:27:33 |
On dirait qu'il n'y a |
00:27:35 |
Il semblerait qu'il y ait un trafic |
00:27:38 |
Je vais revenir une deuxième fois |
00:27:41 |
- Terminé. |
00:27:44 |
On capte une transmission curieuse |
00:27:47 |
sur le circuit de divertissement, mais |
00:27:51 |
Patron, je n'arrive pas |
00:27:55 |
Rochester, cet ours polaire |
00:27:57 |
- Il est censé être en hibernation. |
00:27:59 |
Où est-il, maintenant? |
00:28:02 |
Au lit, il lit Esquire. |
00:28:05 |
Esquire? |
00:28:08 |
Allons, patron. On ne le |
00:28:14 |
Lloyd, enregistrez et surveillez |
00:28:16 |
Opés, je veux une vue rapprochée |
00:28:19 |
terrestres et sous-marins, |
00:28:22 |
Ravitailleurs et force d'attaque |
00:28:25 |
- A vos ordres, mon capitaine. |
00:28:27 |
Demande permission |
00:28:31 |
Accordée. Je serai sur la passerelle. |
00:28:37 |
Garde-à-vous sur le pont! |
00:28:45 |
Quartier général en sécurité. |
00:29:22 |
- Permettez-moi de me retirer. |
00:29:25 |
- La passerelle. |
00:29:29 |
Capitaine, le CIC signale un contact |
00:29:36 |
- Je veux qu'on l'identifie. |
00:29:39 |
- Tenez-vous en alerte. |
00:30:16 |
Ce qui, traduit |
00:30:19 |
signifie qu'il y aura une réduction |
00:30:24 |
à un tel point |
00:30:29 |
qu'aucune nation |
00:30:32 |
de commettre un acte |
00:30:36 |
contre n'importe lequel |
00:30:39 |
dans le monde. |
00:30:41 |
Qu'est-ce qui lui prend? Il veut |
00:30:45 |
- Et il sait où ça peut nous mener. |
00:30:57 |
Hé, Laurel, vous avez fini ça |
00:31:01 |
Je l'espère. Voyons, |
00:31:05 |
Et donc... Et donc... |
00:31:09 |
S'il choisit de soutenir |
00:31:11 |
le sénateur Chapman |
00:31:14 |
que je suis tout à fait |
00:31:17 |
qui lui donnent l'étoffe |
00:31:20 |
Ça illustre bien la chose. |
00:31:23 |
Mlle Scott, vous auriez dû |
00:31:25 |
Je préfère penser |
00:31:27 |
Vous avez concocté un compromis |
00:31:30 |
le prochain vice-président |
00:31:33 |
Je vais aller taper ça avant que vous |
00:31:36 |
- Merci, Laurel. |
00:31:38 |
la météo est de 25 degrés |
00:31:42 |
Arthur, lui laisserez-vous assez de |
00:31:46 |
- Elle m'est trop précieuse. |
00:31:48 |
C'est le genre de question |
00:31:52 |
- Canaille! |
00:31:55 |
- Oh, bien sûr! |
00:31:58 |
de penser aux prouesses |
00:32:00 |
Merci! |
00:32:02 |
A plus tard. |
00:32:07 |
On y est arrivés, Laurel! |
00:32:12 |
Vous lui avez dit |
00:32:13 |
Quoi? |
00:32:15 |
Laurel. Je ne vais pas vous mentir, |
00:32:20 |
Les gens le croient. Je vais devoir |
00:32:24 |
Ça? |
00:32:25 |
Le fait qu'ils le croient. |
00:32:28 |
Vous êtes une drôle de fille, Laurel. |
00:32:31 |
et moins de coopérative que n'importe |
00:32:34 |
Et je vous supporte, votre chien et vous! |
00:32:39 |
Parce que je suis la meilleure |
00:32:41 |
et que vous êtes encore plus intéressé |
00:32:45 |
Charlie! |
00:32:47 |
Pourquoi il aboie? |
00:32:52 |
Qu'est-ce que c'est? |
00:32:57 |
Chut. Ecoutez. |
00:33:22 |
- Ils portaient les couleurs américaines. |
00:33:24 |
Je le pense aussi. |
00:33:26 |
Quelle vitesse! Ce sont les nôtres? |
00:33:28 |
Je ne sais pas, mais si c'est le cas, |
00:33:34 |
Je veux qu'on se renseigne |
00:33:37 |
Oui, M. le sénateur. |
00:33:47 |
Passerelle. |
00:33:51 |
Capitaine, les F-14 |
00:33:56 |
Alert 1, ici, Eagle 1. |
00:33:58 |
Nous avons survolé |
00:34:00 |
C'est un yacht civil, |
00:34:04 |
de 15 mètres de long environ, |
00:34:07 |
- Terminé. |
00:34:09 |
Détachement d'un ravitailleur 86 |
00:34:22 |
Dégagez le passage, Path 1. |
00:34:32 |
Le challenger revient avec, |
00:34:36 |
Louis répond avec un coup droit |
00:34:40 |
- Et à la tête. |
00:34:42 |
- Louis prend un autre coup du gauche. |
00:34:45 |
Louis est déstabilisé par un coup |
00:34:49 |
La cloche vient mettre fin |
00:34:52 |
Ça coupe, c'est sûr |
00:34:55 |
Monsieur, soyez raisonnable |
00:34:58 |
- En avez-vous un tas? |
00:35:01 |
- Vous feriez mieux de... |
00:35:06 |
Le capitaine a quitté |
00:35:11 |
Je ne sais pas. |
00:35:15 |
Dan, qu'est-ce que ça veut dire? |
00:35:19 |
Une émissiom rétro sur |
00:35:22 |
Une diffusion après une attaque? |
00:35:26 |
Excusez-moi. |
00:35:27 |
- Capitaine? |
00:35:30 |
Serait-il possible que cela fasse partie |
00:35:34 |
Bien sûr que non. |
00:35:35 |
Il y a des gens qui aiment nous |
00:35:39 |
- Que voulez-vous dire, Dan? |
00:35:43 |
Ils veulent peut-être lui donner |
00:35:45 |
C'est plus plausible que tout le reste, |
00:35:49 |
Une minute. Vous êtes peut-être |
00:35:52 |
Quels qu'en soient les auteurs, |
00:35:55 |
ou des petits hommes verts venus |
00:35:57 |
que je suis aussi |
00:35:59 |
Capitaine, on reçoit quelque chose |
00:36:02 |
- Dans la salle des tracés. |
00:36:13 |
Le front allemande a reculé |
00:36:17 |
Néanmoins, on a signalé des forces |
00:36:22 |
d'artillerie de longue portée ont été |
00:36:26 |
- Entre-temps, à Washington... |
00:36:30 |
Il faut que vous voyiez ces photos |
00:36:34 |
- Eteignez ça! |
00:36:36 |
Ce sera tout. Vous. |
00:36:47 |
- Ce n'est pas Pearl Harbor. |
00:36:51 |
Regardez cette vieille passerelle |
00:36:54 |
C'est un mémorial, maintenant. |
00:37:01 |
- Mais il est complètement intact! |
00:37:06 |
- Faites revenir M. Lasky. |
00:37:13 |
Qu'est-ce qui te prend? |
00:37:15 |
Je reviens de la passerelle. |
00:37:20 |
- Que s'est-il passé? |
00:37:24 |
Les Russes, nous, |
00:37:28 |
- On a fini par y arriver. |
00:37:31 |
A la guerre! On est en guerre. |
00:37:34 |
Tu dis toujours des conneries. |
00:37:39 |
M. Lasky. |
00:37:43 |
Je veux une réponse directe, |
00:37:45 |
et je me fous des ordres |
00:37:48 |
Nous avez-vous caché |
00:37:49 |
Rien. Absolument rien, |
00:37:56 |
D'accord. J'accepte votre réponse. |
00:37:59 |
Voici une photo prise par un pilote |
00:38:07 |
- Je peux vous suggérer quelque chose? |
00:38:10 |
Demandez au commandant Owens |
00:38:14 |
et d'amener les photos qu'il utilise |
00:38:16 |
Pourquoi? |
00:38:18 |
Il aura quelque chose de très |
00:38:21 |
D'accord. |
00:38:29 |
Ravitailleur, ici Alert 1. Vous avez 2 |
00:38:34 |
J'en ai de la bonne. |
00:38:48 |
Contact. |
00:38:50 |
Faites le plein, vérifiez l'huile |
00:39:01 |
- Dick, où avez-vous trouvé ça? |
00:39:04 |
Ce sont de vieilles photos de Pearl. |
00:39:07 |
- Juste comme celle-ci. |
00:39:10 |
Celle-ci a été prise |
00:39:14 |
Je ne comprends pas. Ce sont des |
00:39:17 |
C'est la flotte qui a été détruite. |
00:39:19 |
Le CIC signale deux contacts inconnus |
00:39:24 |
- Nos chasseurs doivent l'identifier. |
00:39:32 |
Qu'ils fassent des recherches pour |
00:39:35 |
- code Buster. |
00:39:38 |
Alert 1, ici, Eagle Control. Trajectoire |
00:39:42 |
Contacts inconnus bas et lents. |
00:39:46 |
Compris, Eagle Control. Alert 2 |
00:39:50 |
Trajectoire 210. Terminé. |
00:39:58 |
C'est l'Arizona, |
00:40:03 |
Vous dites que ce sont toutes deux |
00:40:07 |
prises le 6 décembre 1941? |
00:40:15 |
Oui, capitaine. |
00:40:17 |
Notre avion de reconnaissance vient |
00:40:20 |
d'une chose qui n'existe plus |
00:40:23 |
depuis 40 ans. |
00:40:26 |
Capitaine, on a identifié |
00:40:30 |
- Le capitaine est sur la passerelle. |
00:40:32 |
Onze, capitaine. |
00:40:37 |
Alert 1, ici, Eagle 1. |
00:40:40 |
- Deux Zeros japonais. |
00:40:43 |
Deux Mitsubishis A6M |
00:40:47 |
en parfait état d'origine, |
00:40:50 |
- Ils ont l'air flambant neuf. |
00:40:53 |
Négatif. On est sur le côté, |
00:40:56 |
Restez en contact visuel. Ne passez |
00:40:59 |
Entendu, Eagle 1. Terminé. |
00:41:04 |
- Jack Benny et Rochester. |
00:41:07 |
Quelqu'un, pour une raison |
00:41:10 |
veut nous faire croire |
00:41:13 |
- Qui donc? |
00:41:14 |
- Oh, Dan. |
00:41:17 |
Capitaine, on doit considérer |
00:41:22 |
Laquelle? |
00:41:23 |
La possibilité que ce qui se passe |
00:41:26 |
Mon Dieu, c'est ridicule. |
00:41:28 |
Peut-être, mais on a |
00:41:31 |
N'écartons pas une explication possible |
00:41:36 |
Comment ça pourrait être possible? |
00:41:38 |
- Pourriez-vous me l'expliquer? |
00:41:40 |
On sait tous que le voyage à travers |
00:41:44 |
- En théorie. |
00:41:47 |
Il nous suffit de nous déplacer |
00:41:49 |
On est bien plus intelligents |
00:41:52 |
Quelle sorte d'orage était-ce? |
00:41:55 |
Aucun d'entre nous n'avait |
00:41:59 |
Il y a des forces dans l'univers qu'on |
00:42:02 |
A comprendre de manière |
00:42:04 |
Il y a des trous noirs dans l'espace, |
00:42:08 |
étranges pour nous que l'électricité |
00:42:12 |
ou ce navire, durant |
00:42:20 |
L'équipage attend impatiemment |
00:42:24 |
On doit avoir une image |
00:42:29 |
Demandons au CIC. |
00:42:47 |
- Hé! |
00:42:50 |
- Ecoutez. |
00:42:59 |
Ce sont encore ces avions. |
00:43:01 |
Non, non. C'est un bruit |
00:43:06 |
Les voilà. |
00:43:28 |
- Ce ne sont pas les nôtres? |
00:43:31 |
Ils ont des marquages japonais. |
00:43:46 |
Ils reviennent. |
00:43:51 |
Laurel, demandez au capitaine |
00:43:56 |
Renseignez-vous sur la présence |
00:43:59 |
Oui, sénateur. |
00:44:12 |
Oh, mon Dieu! Ils tirent! |
00:44:21 |
Oh, mon Dieu. |
00:44:26 |
- Oh, non. |
00:44:32 |
On doit quitter ce bateau. |
00:44:35 |
Venez, Laurel! |
00:44:39 |
Eagle Control, ici, Alert 1. |
00:44:42 |
Ils viennent de mitrailler |
00:44:45 |
Pourquoi attaqueraient-ils |
00:44:47 |
Ils doivent détruire tous ceux qui |
00:44:51 |
Si on part du principe que vous |
00:44:55 |
Dick, où serait la flotte japonaise, |
00:45:00 |
Elle serait hors de portée du radar, |
00:45:05 |
Excusez-moi. Elle serait |
00:45:09 |
Réglons ça une fois pour toutes. |
00:45:12 |
Je veux voir si le corps |
00:45:14 |
- Oui, capitaine. |
00:45:18 |
Ils reviennent. Mon Dieu.! |
00:45:22 |
Je demande la permission |
00:45:25 |
- Nom de Dieu, capitaine... |
00:45:29 |
Non, Laurel! Pas maintenant! |
00:45:33 |
Allons-y! Venez, Harvey! |
00:45:51 |
Eagle Control, ils l'ont mis en pièces. |
00:45:56 |
- Il y a des survivants? |
00:45:59 |
Affirmatif. |
00:46:03 |
Une minute.! |
00:46:05 |
Ils se dirigent vers la surface.! |
00:46:09 |
Ici, Eagle 1. Vous êtes autorisés |
00:46:13 |
Déstabilisez-les, jouez avec eux, |
00:46:16 |
Affirmatif. |
00:46:23 |
Ça va! Ça va! |
00:46:27 |
- Regardez! |
00:46:35 |
Harvey! Enlevez ce gilet |
00:46:38 |
Je ne sais pas nager! |
00:46:40 |
Les voilà! |
00:47:00 |
Il est mort! |
00:47:09 |
Ça va, mon grand. |
00:47:25 |
Hé Fox, ça les a réveillés! |
00:47:28 |
On devrait y retourner. |
00:49:13 |
Pourquoi diable |
00:49:19 |
Le radar montre des avions ennemis |
00:49:21 |
- 220. |
00:49:24 |
Capitaine, ils avancent |
00:49:27 |
et on a une force d'attaque |
00:49:33 |
Alert 1, ici, Eagle 1. |
00:49:37 |
Eliminez les Zeros. |
00:49:41 |
- Oui, capitaine. |
00:00:25 |
Deux avions éliminés. Je répète. |
00:00:28 |
Deux avions éliminés. |
00:00:30 |
Possibilité d'un survivant |
00:00:33 |
Capitaine, le E-2 |
00:00:37 |
Eagle Control, le radar |
00:00:40 |
avançant vers nous à 456. |
00:00:43 |
Peut-être des porte-avions |
00:00:47 |
Se dirigeant vers le sud-est. |
00:00:48 |
La radio ne transmet pas |
00:00:51 |
Demande instructions. |
00:00:54 |
C'est la force d'attaque japonaise. |
00:00:55 |
Oui. Je suppose qu'on |
00:01:00 |
Dick. Prenez en charge |
00:01:04 |
Et que les survivants |
00:01:07 |
- Vous comprenez ce que je veux? |
00:01:10 |
Dan, gardez les avions de chasse |
00:01:12 |
A vos ordres, capitaine. |
00:01:14 |
Suivez et signalez tous mouvements |
00:01:17 |
- A vos ordres, capitaine. |
00:01:19 |
C'est un cauchemar. |
00:02:42 |
Lâchez-le! |
00:03:25 |
- Patron, 36. |
00:03:28 |
On a deux survivants et on attend |
00:03:31 |
- Kag? Que fait-il dans l'eau? |
00:03:56 |
Tout va bien, madame? |
00:04:01 |
Comment vous sentez-vous, |
00:04:02 |
Quel est cet appareil? |
00:04:06 |
C'est un porte-avions, monsieur. |
00:04:09 |
Sam Chapman. |
00:04:12 |
Le sénateur Samuel Chapman? |
00:04:14 |
C'est exact. |
00:04:15 |
Je suis vraiment content |
00:04:21 |
Oui, monsieur. |
00:04:58 |
Faites attention, sénateur. |
00:05:01 |
Attention à la tête. |
00:05:04 |
- D'accord, doucement. |
00:05:06 |
Tout ira bien. |
00:05:14 |
- Ça va, madame. Allez avec lui. |
00:05:50 |
Petit salaud. |
00:06:15 |
Caporal! |
00:06:26 |
Prends la relève, Ray. |
00:06:32 |
Bon sang. |
00:06:35 |
C'est toute la flotte japonaise. |
00:06:51 |
Rendez ça au pilote japonais. |
00:06:54 |
- Faites traduire ceci. |
00:06:59 |
Le capitaine est sur la passerelle. |
00:07:11 |
M. Lasky. Messieurs. |
00:07:13 |
Le capitaine a quitté la passerelle. |
00:07:18 |
Officier supérieur |
00:07:26 |
On ne peut l'ignorer plus longtemps. |
00:07:28 |
Tous les hommes de ce bateau savent |
00:07:31 |
avec une flotte japonaise |
00:07:34 |
le 6 décembre 1941. |
00:07:38 |
Comment va-t-on |
00:07:40 |
On va les envoyer par le fond. |
00:07:43 |
Le USS Nimitz déclarant |
00:07:47 |
C'est ce que ça signifierait. Mais ils |
00:07:51 |
La seule preuve qu'on a de leur |
00:07:55 |
Ça nous donne accès |
00:07:59 |
Pensez à la puissance de tir |
00:08:03 |
Quelles possibilités, |
00:08:05 |
Des possibilités pour l'avenir, |
00:08:08 |
Pensez à l'histoire |
00:08:12 |
Je crois que l'histoire sera un peu |
00:08:15 |
que vous ne l'imaginez, M. Lasky. |
00:08:17 |
Je parle du paradoxe temporel classique. |
00:08:21 |
Imaginez que je remonte le temps |
00:08:24 |
bien avant qu'il se marie, |
00:08:27 |
Que l'on se dispute et que je le tue. |
00:08:30 |
comment pourrai-je |
00:08:32 |
Et si je ne viens jamais au monde, |
00:08:35 |
pour rencontrer mon propre |
00:08:39 |
Je suis loin d'être aussi bon |
00:08:41 |
mais je sens instinctivement que |
00:08:44 |
Et si elles sont déjà arrivées, on ne |
00:08:47 |
- et on ne doit pas essayer. |
00:08:50 |
C'est déjà arrivé, |
00:08:53 |
Où vous vous croyez? A un débat |
00:08:58 |
On est dans une situation |
00:09:00 |
C'est un navire de guerre américain, |
00:09:04 |
Ou ça le sera. |
00:09:08 |
Bon sang, on peut devenir fou |
00:09:11 |
- Bon sang, je dois rêver! |
00:09:14 |
D'accord. Calmons-nous. |
00:09:18 |
Prenons les choses dans l'ordre. |
00:09:22 |
Si les Etats-Unis sont attaqués, |
00:09:26 |
est de défendre notre pays |
00:09:30 |
- Et après ça? |
00:09:34 |
du commandant en chef des forces |
00:09:39 |
Franklin Delano Roosevelt? |
00:10:00 |
- Tout va bien, ici? |
00:10:02 |
Oh, non. Je suis docteur. Le capitaine |
00:10:06 |
- Il viendra bientôt vous voir. |
00:10:09 |
Vous ne vous portez pas trop mal |
00:10:12 |
Un incident? Un bateau |
00:10:15 |
trois personnes meurent et |
00:10:18 |
- On est en guerre? C'est ça? |
00:10:21 |
Oui? |
00:10:27 |
Je suis si contente de te voir! |
00:10:32 |
Docteur, pourriez-vous |
00:10:35 |
le sénateur Chapman, coprésident |
00:10:38 |
- voudrait le voir immédiatement? |
00:10:44 |
Je crois avoir dit "immédiatement". |
00:10:46 |
D'abord, une piqûre de vitamines. |
00:10:50 |
- Sénateur. |
00:10:52 |
Vous pouvez rembarquer |
00:10:54 |
et tout ce qu'il y a dedans, |
00:11:00 |
Caporal? |
00:11:12 |
Qu'est-ce qu'on est? |
00:12:11 |
Nom de Dieu. |
00:12:21 |
Il est maintenant permis de fumer |
00:12:38 |
Enfoiré... |
00:12:41 |
L'histoire sera peut-être plus dure |
00:12:45 |
Vous devenez un véritable |
00:12:47 |
Vous prenez beaucoup de risques |
00:12:49 |
Vraiment? |
00:12:51 |
L'attaque de Pearl Harbor n'était pas |
00:12:54 |
et parmi eux, il y avait |
00:12:58 |
qui, deux semaines auparavant |
00:12:59 |
débattu en faveur du déploiement |
00:13:02 |
Ironiquement, le sénateur disparut, |
00:13:05 |
après l'attaque qu'il avait prédite |
00:13:08 |
S'il avait vécu, |
00:13:10 |
à la vice-présidence aux côtés de |
00:13:14 |
et à la mort de ce dernier, il aurait |
00:13:19 |
Que je sois damné si ce n'est pas une |
00:13:22 |
- J'ai tout de suite réalisé qui il était. |
00:13:26 |
Je n'ai pas la même envie que vous |
00:13:29 |
J'étais censé le rejeter à la mer? |
00:13:31 |
On aurait au moins préservé l'ordre |
00:13:35 |
- Allez au diable, Lasky. |
00:13:38 |
Je veux rencontrer Chapman. |
00:13:42 |
Bon sang. |
00:13:45 |
Si ça ne m'arrivait pas à moi, |
00:13:47 |
- Qui diable sont ces gens? |
00:13:50 |
Oui, la marine, mais |
00:13:53 |
Je n'ai jamais vu des appareils tels |
00:13:56 |
Et où a-t-on développé |
00:13:59 |
La marine doit se présenter |
00:14:02 |
et je n'ai jamais |
00:14:05 |
Des avions fusées et le genre |
00:14:09 |
Et le fait de nommer le navire "Chester |
00:14:13 |
Qu'est-ce que ça veut dire, |
00:14:15 |
Oui, Roosevelt. |
00:14:21 |
C'est ça. C'est exactement |
00:14:24 |
FDRveut que les Etats-Unis entrent |
00:14:27 |
Mais il sait que ça n'arrivera |
00:14:30 |
Vous avez toujours dit que |
00:14:32 |
C'est exact. Et qui est assis ici, |
00:14:35 |
alors que la Maison-Blanche reçoit tout |
00:14:38 |
et être prête à répliquer? |
00:14:40 |
- Nous, de toute évidence. |
00:14:59 |
- Du nouveau? |
00:15:01 |
il a trop peur ou il est trop bien |
00:15:05 |
Excusez-moi. |
00:15:12 |
D'accord, caporal. |
00:15:14 |
Commandant, je veux savoir |
00:15:19 |
Je le tiens. |
00:15:29 |
Mon Dieu! |
00:15:31 |
Non, ne faites pas ça! |
00:15:36 |
Oh, mon Dieu. |
00:16:18 |
Le prisonnier a tué l'un |
00:16:20 |
Allez-y! |
00:16:26 |
Capitaine, le prisonnier |
00:16:30 |
Il a tué l'un de mes hommes, |
00:16:34 |
On est en position. |
00:16:36 |
En attente. |
00:16:40 |
Faites immédiatement monter |
00:16:46 |
On ne peut pas faire venir |
00:16:48 |
Comment peut-on savoir ce qu'il dit |
00:16:51 |
On a besoin d'un traducteur pour lui |
00:16:56 |
C'est peut-être ce qu'il essaie |
00:17:22 |
D'accord, Dick, le lieutenant Kajima |
00:17:35 |
Demandez-lui ce qu'il veut. |
00:17:51 |
Il veut avoir accès |
00:17:53 |
Il a précisé pourquoi? |
00:17:54 |
Parce qu'il veut mettre |
00:17:58 |
contre nous. |
00:18:12 |
Il répète la demande. |
00:18:15 |
- Ou sinon? |
00:18:21 |
Vous croyez qu'il y a une chance |
00:18:24 |
Aucune chance, si les choses |
00:18:35 |
Dites-lui qu'on est d'accord. |
00:19:17 |
- Espèce d'enfoi... |
00:19:22 |
Ne tirez pas! Reculez! |
00:19:25 |
Que se passe-t-il, |
00:19:38 |
Il dit que si on essaie encore un coup |
00:19:41 |
Pas de coup fourré. Il pourra utiliser |
00:19:59 |
Il dit qu'il ne vous croit pas. |
00:20:03 |
Pourquoi ne lui dites-vous pas |
00:20:06 |
Vous êtes imbattable sur l'avenir, |
00:20:10 |
Allez, dites-lui! |
00:20:12 |
- Dick? |
00:20:15 |
Allez-y, dites-le-lui. |
00:20:20 |
Le 26 novembre, six porte-avions |
00:20:33 |
Ces porte-avions étaient |
00:20:37 |
le Zuikaku, le Hiryu, et le Soryu. |
00:20:40 |
Demain, à l'aube, ces porte-avions |
00:20:44 |
attaquer Pearl Harbor. |
00:20:47 |
Comment diable |
00:20:55 |
Votre code est |
00:21:52 |
Qu'est-ce que ça veut dire? |
00:21:58 |
Je vous en prie, Mlle Scott, |
00:22:01 |
Je ne peux rien vous dire, |
00:22:17 |
D'accord? |
00:22:20 |
Où est Charlie? |
00:22:25 |
On le retrouvera, Mlle Scott. |
00:22:28 |
Il ne peut pas quitter le navire. |
00:22:33 |
On va faire descendre |
00:22:35 |
au triage secondaire. |
00:22:39 |
Je veux enlever ce peignoir |
00:22:42 |
Quelqu'un veut-il me chercher |
00:22:44 |
- Amenez des vêtements au sénateur. |
00:22:49 |
Sénateur, Matt Yelland, |
00:22:52 |
Où et comment avez-vous obtenu |
00:22:57 |
- Sont-elles vraies? |
00:22:59 |
Avez-vous informé le poste |
00:23:02 |
- Non, sénateur. |
00:23:08 |
Pour des raisons un peu compliquées, |
00:23:12 |
ce porte-avions peut affronter |
00:23:15 |
Un porte-avions contre une flotte, |
00:23:19 |
- Sénateur, calmez-vous. |
00:23:22 |
Dites à Pearl Harbor ce qui se passe, |
00:23:24 |
Très bien. |
00:23:27 |
Dan, installez une radio |
00:23:32 |
Vous n'aimeriez pas mieux leur parler |
00:23:38 |
- Merci, capitaine. |
00:23:49 |
- Tout va bien? |
00:23:52 |
Vous y arriverez, capitaine? |
00:23:55 |
A contacter Pearl Harbor |
00:24:00 |
Je crois. |
00:24:02 |
- Que ferez-vous, après ça? |
00:24:06 |
Oui, comme dans un champ de mines. |
00:24:26 |
Ici, le sénateur Samuel S. Chapman |
00:24:32 |
à bord du porte-avions Nimitz. |
00:24:34 |
- Le capitaine Yelland est avec moi. |
00:24:38 |
Je suis le sénateur Samuel S. Chapman |
00:24:43 |
D'accord, |
00:24:45 |
des fréquences militaires par un |
00:24:50 |
Une minute, monsieur. |
00:24:56 |
alors, je vous suggère, connard, |
00:24:58 |
d'arrêter d'imiter un autre connard |
00:25:02 |
- Vous nous faites perdre notre temps. |
00:25:06 |
Capitaine, dites-lui qui vous êtes. |
00:25:14 |
Vous, que faites-vous ici? |
00:25:17 |
Oui, je suis du ministère de la Déf... |
00:25:20 |
Enfin une bonne nouvelle. |
00:25:23 |
J'ai bien peur de n'être |
00:25:25 |
Je ne peux rien vous dire d'autre |
00:25:29 |
Que se passe-t-il, ici? |
00:25:34 |
Qui êtes-vous? |
00:25:40 |
Salle d'isolement |
00:25:44 |
Quand vous serez prêts, le capitaine |
00:25:46 |
- le rejoigniez dans sa cabine. |
00:25:53 |
Je vais attendre dehors |
00:25:55 |
Je vous en prie, je ne veux pas |
00:26:01 |
J'en ai pour une minute. |
00:26:09 |
Que faites-vous exactement |
00:26:13 |
Je travaille pour lui, |
00:26:16 |
Je veux croire que je suis plus |
00:26:18 |
J'écris la plupart de ses discours, |
00:26:23 |
C'est remarquable pour une femme |
00:26:27 |
Je suis ambitieuse et très capable. |
00:26:31 |
C'est une combinaison |
00:26:34 |
On vit dans un monde d'hommes. |
00:26:39 |
C'est la vérité, Mlle Scott. |
00:26:41 |
J'ai passé beaucoup de temps |
00:26:44 |
espérant être reconnue |
00:26:46 |
- Comment ça se présente? |
00:26:50 |
Si mon apparence m'aide à réussir, |
00:26:54 |
Vous êtes une femme remarquable, |
00:26:59 |
- On y va? |
00:27:15 |
La flotte ennemie oblique |
00:27:18 |
Capitaine, ils obliquent |
00:27:21 |
leur distance est de 292 km, |
00:27:25 |
Très bien. Tenez-moi au courant. |
00:27:37 |
35 degrés, à 45 km |
00:27:41 |
- Laurel, tout va bien? |
00:27:44 |
- le capitaine de ce navire. |
00:27:47 |
j'insiste pour que vous nous rameniez |
00:27:55 |
- Très bien. Lieutenant. |
00:27:59 |
Suivez le lieutenant. Il veillera |
00:28:02 |
et il vous escortera |
00:28:05 |
Merci, capitaine. Laurel. |
00:28:09 |
Oubliez le chien. |
00:28:12 |
Une minute, capitaine. Je crois |
00:28:16 |
Cet homme a disparu mystérieusement |
00:28:21 |
Actuellement, c'est le candidat |
00:28:24 |
pour le poste de vice-président |
00:28:27 |
S'il survit, il deviendra certainement |
00:28:31 |
à la mort de Roosevelt, |
00:28:34 |
Vous ne croyez pas qu'il serait |
00:28:36 |
s'il restait sur ce navire |
00:28:39 |
Mon travail consiste à prendre des |
00:28:43 |
pas à m'inquiéter pour le politicien |
00:28:46 |
- dans 4 ans ou il y a 40 ans. |
00:28:49 |
Et maintenant, ça ne me plaît pas, |
00:28:52 |
- quand je suis prêt à livrer combat. |
00:28:55 |
M. Lasky, vous êtes libre de partir |
00:29:13 |
On a juste le temps de les déposer |
00:29:18 |
- Pas à Pearl, capitaine? |
00:29:20 |
Ils seront plus en sécurité ici. On les |
00:29:26 |
Je serai plus détendu quand |
00:29:29 |
Oui, capitaine. |
00:29:34 |
Veillez à être de retour à 0700. |
00:29:37 |
Je veux que mon meilleur officier |
00:29:40 |
Oui, capitaine. |
00:29:49 |
Attention à tous. Attention à tous. |
00:29:54 |
pour un communiqué spécial |
00:30:06 |
Que faites-vous ici, M. Lasky? |
00:30:09 |
Je veux aller à Pearl Harbor |
00:30:17 |
Une minute. Vous n'allez pas |
00:30:26 |
Ils le savent? |
00:30:28 |
Non. |
00:30:54 |
Montée de l'unité numéro deux. |
00:30:56 |
Equipage en jaune, |
00:31:09 |
La flottejaponaise oblique à présent |
00:31:26 |
- Transfert 2202. |
00:31:30 |
Oui, ça va faire un malheur. |
00:31:36 |
Attention au bout de l'aile! |
00:31:46 |
Ici, le capitaine. |
00:31:47 |
Je m'adresse à tous les hommes |
00:31:50 |
Il s'est passé beaucoup de choses |
00:31:54 |
mais les rumeurs |
00:31:57 |
et de Troisième guerre mondiale |
00:32:01 |
Nous n'avons aucune raison de croire |
00:32:04 |
contre nos foyers et nos familles. |
00:32:08 |
Le problème que nous rencontrons |
00:32:13 |
C'est plutôt un phénomène |
00:32:16 |
L 'un de ceux qui demeurent |
00:32:20 |
Ce phénomène, c'est l'orage |
00:32:24 |
il y a moins de 18 heures. |
00:32:26 |
Cet orage a eu un effet |
00:32:30 |
Il a créé un portail, une porte |
00:32:37 |
Nous sommes |
00:32:42 |
Nous connaissons tous |
00:32:47 |
et sa place dans l'histoire. |
00:32:49 |
Nous sommes sur le point de livrer |
00:32:53 |
avant la naissance de |
00:32:56 |
Cette fois-ci, avec l'aide de Dieu, |
00:33:00 |
ce sera différent. |
00:33:02 |
Bonne chance. |
00:34:04 |
Où tu te cachais, |
00:34:08 |
Tu veux venir avec moi? |
00:34:18 |
Eagle Control, 736. |
00:34:21 |
Arrivée à destination |
00:34:26 |
Compris, 736. |
00:35:09 |
D'accord, dépêchons-nous! |
00:35:14 |
Ce n'est pas Pearl Harbor! |
00:35:16 |
Vous suivez les ordres, |
00:35:19 |
C'est exact, sénateur. |
00:35:56 |
Le commandant Owens |
00:35:58 |
- Non, capitaine. |
00:36:00 |
Oui, capitaine. |
00:36:05 |
- Pourquoi n'y êtes-vous pas allé? |
00:36:22 |
Commandant, |
00:36:24 |
Alors, allons-y... |
00:36:27 |
Si vous tirez ici, |
00:36:29 |
Alors, faites ce que je vous dis. |
00:37:11 |
Ne laissez pas le coup partir! |
00:37:17 |
Je l'ai perdu. |
00:37:20 |
- Quoi? |
00:37:22 |
Il a disparu du radar. |
00:37:26 |
Que voulez-vous dire, |
00:37:29 |
On le captait, et tout à coup, |
00:37:32 |
Une équipe de recherche? |
00:37:36 |
C'est trop tard. Officier de pont, |
00:37:40 |
A vos ordres, capitaine. |
00:37:43 |
- Lancement de l'avion. |
00:37:45 |
C'est ça. Feu vert pour les Tomcats. |
00:40:10 |
Victory 210, |
00:40:12 |
Votre trajectoire est 120. Heure |
00:40:18 |
Zulu-5-Bravo, |
00:40:22 |
Neuf minutes pour l'interception. |
00:40:26 |
Lieutenant, il faut que |
00:40:30 |
Ça vient d'apparaître |
00:40:35 |
Je ne peux pas le croire. |
00:40:39 |
Vous croyez qu'on peut |
00:40:41 |
On devrait se demander s'il faut |
00:40:45 |
Six minutes pour l'interception. |
00:40:48 |
- Changez le cap à 180. |
00:40:50 |
- En avant, toute, à vitesse maximum. |
00:40:55 |
- Cap à 180, à vos ordres. |
00:40:57 |
- Indiquez 125 RPM. |
00:41:13 |
Zulu-5-Bravo, |
00:41:16 |
Mon radar capte des contacts ennemis. |
00:41:21 |
210, ici, Zulu-5-Bravo. |
00:41:32 |
Capitaine, quand on a changé |
00:41:35 |
Il nous suit en prenant |
00:41:37 |
Je vais rappeler ces avions. |
00:41:40 |
Une minute, capitaine. |
00:41:43 |
- Qu'est-ce que vous dites? |
00:41:45 |
On sait où les erreurs des quarante |
00:41:48 |
et vous avez le pouvoir |
00:41:51 |
Ne vous mêlez pas de ça. |
00:41:53 |
Annulez la mission. |
00:42:04 |
Votre code est Buster. |
00:42:07 |
On vous reçoit clairement. |
00:42:10 |
Force d'attaque, |
00:42:13 |
Retournez à la base. |
00:42:17 |
Mission avortée? |
00:42:19 |
Merde, ils vont laisser |
00:42:27 |
Ici, le capitaine. |
00:42:30 |
On l'a traversé une fois, |
00:42:33 |
Préparez-vous |
00:42:55 |
Nous interrompons cette émission |
00:43:01 |
Les bombardiers ennemis sont apparus |
00:43:22 |
Le 7 décembre 1941... |
00:43:26 |
Une date qui restera |
00:43:52 |
- On a pu contacter nos avions? |
00:43:54 |
Continuez d'essayer. |
00:43:57 |
- Donnez-moi un rapport des dégâts. |
00:44:00 |
- Appelez tous les postes. |
00:44:02 |
- Vous avez le contrôle du gouvernail. |
00:44:05 |
- Très bien. |
00:44:16 |
Les voilà! |
00:45:28 |
Préparez-vous à rendre hommage |
00:45:34 |
Attention à bâbord. |
00:45:36 |
Saluez. |
00:45:40 |
Deux. Continuez. |
00:45:50 |
La flotte du Pacifique arrive. |
00:46:01 |
La 3e flotte arrive. |
00:46:08 |
Le groupe 8 porte-avions arrive. |
00:46:19 |
- Matt, que se passe-t-il? |
00:46:22 |
Un porte-avions qui se perd |
00:46:24 |
Qu'est-ce que c'est que cette Marine? |
00:46:32 |
Il ne le croira jamais. |
00:47:12 |
- Capitaine, les amiraux sont partis. |
00:47:18 |
On dirait que vous avez |
00:47:21 |
Oui, c'est la vérité. |
00:47:24 |
- Bonne chance, M. Lasky. |
00:47:30 |
D'une certaine façon, on a eu |
00:47:33 |
Comment ça? |
00:47:34 |
Au moins, on est revenus |
00:47:38 |
C'est vrai pour la plus grande |
00:47:41 |
Le commandant Owens |
00:47:44 |
Personne. |
00:47:47 |
Lasky, vous avez été |
00:47:51 |
Mais je suis content d'avoir |
00:47:52 |
- Merci, capitaine. |
00:47:57 |
A toi aussi. |
00:48:11 |
Une minute, mon garçon. |
00:48:21 |
M. et Mme Tideman aimeraient |
00:48:33 |
M. Tideman? |
00:48:43 |
Bienvenue, M. Lasky. |
00:48:47 |
Laurel. Commandant Owens. |
00:48:52 |
Je vous en prie, montez. |
00:48:58 |
Nous avons beaucoup |