Final Destination 2

br
00:00:16 Amanhã é o primeiro
00:00:18 da explosão e queda
00:00:22 pouco após decolar do JFK.
00:00:24 Esse desastre afetou
00:00:26 sobretudo a escola
00:00:28 que perdeu 40 alunos e
00:00:33 O que houve após o acidente...
00:00:35 PREMONIÇÃO 2
00:00:40 antes da queda,
00:00:44 numa série de acidentes
00:00:47 Para alguns, tais mortes
00:00:50 Para outros, um sinal de que há
00:00:55 É a opinião do convidado de
00:00:59 Eu que agradeço. Gostei que
00:01:03 Muitas pessoas dizem
00:01:05 Pensam que falo de fantasmas,
00:01:08 Eis a sua chance de esclarecer.
00:01:11 Ótimo, Bem,,,
00:01:14 creio que existe
00:01:18 uma presença malévola
00:01:21 que está ao nosso redor
00:01:24 e determina quando
00:01:27 Algumas pessoas chamam
00:01:32 Mas, para mim,
00:01:35 Prefiro chamar de Morte.
00:01:38 Então, estou
00:01:41 Certamente.
00:01:43 Todo dia, em todo lugar,
00:01:46 É isso que quero
00:01:49 A Morte tem um plano grandioso
00:01:53 Quando Alex Browning
00:01:56 levando os outros
00:01:58 basicamente,
00:02:01 É disso que tento
00:02:04 O fato de todos
00:02:07 é a sua prova disto?
00:02:10 Não é tanto por terem
00:02:14 mas pelo modo como morreram.
00:02:17 Havia tantas coisas estranhas,
00:02:21 no modo como morreram,
00:02:26 Essa é a prova de que
00:02:29 Prova não, é sua
00:02:32 que não pode ser provada
00:02:36 Kimberly.
00:02:38 Você devia ter a mente
00:02:40 O que houve depois
00:02:42 Posso concluir?
00:02:45 Coincidência seria um ou dois
00:02:48 mas não todos,
00:02:50 Há gente morrendo o tempo todo.
00:02:56 Isso forçou as pessoas
00:02:58 essas "coincidências"
00:03:01 E se forem um pouco além?
00:03:03 - Se puder fazer algo?
00:03:07 É loucura, Devemos estar atentos
00:03:11 É exatamente o que estou
00:03:16 Para sobreviver...
00:03:18 o único modo de sobreviver,
00:03:24 Porque, no fim,
00:03:27 Hoje pode ser
00:03:42 Está bem, eu ligo para você.
00:03:44 Pegou tudo? Cartão de crédito,
00:03:48 Vou para Daytona,
00:03:51 Reparador de pneu?
00:03:54 Camisinhas, chicotes, correntes?
00:03:58 É só brincadeira, Sr. Corman.
00:04:02 Isso me faz sentir bem melhor.
00:04:06 - Bom...
00:04:08 Vamos buscar os rapazes?
00:04:14 Vá.
00:04:16 Eu telefono.
00:04:20 Chicote e corrente?
00:04:22 Seu pai é legal.
00:04:28 Ponham o cinto!
00:04:49 PARE AQUI
00:04:57 Cuidado!
00:05:00 - Calma. Tirou carta agora?
00:05:07 - Santo Deus!
00:05:13 Não devíamos ajudar sua mãe?
00:05:15 Boa essa!
00:05:18 - Nem vai ver minha erva.
00:05:22 O que vamos fazer em Daytona?
00:05:24 Vamos ver muitas garotas,
00:05:27 vamos fumar esta maravilha.
00:05:29 Vamos fazer uma festa incrível
00:05:32 Engavetamento!
00:05:44 Uma vigília, pelo 1° aniversário
00:05:48 às 20h00, hoje, no auditório
00:05:52 Eu estou
00:06:10 Meu Deus!
00:06:12 PAPAI
00:06:16 - Kimberly, é o papai.
00:06:19 Está vazando óleo da transmissão
00:06:22 Está bem. Eu...
00:06:24 Falo sério.
00:06:28 Tem alguém tossindo?
00:06:30 Vou ver isso. Depois nos
00:06:33 Tchau, querida.
00:06:36 - O que você fez?
00:06:40 - Não vi.
00:06:44 É uma pena. Uma pena mesmo.
00:06:48 Polícia atrás de nós.
00:06:53 Droga!
00:07:03 É sério. Apague.
00:07:06 - Está bem.
00:07:08 - Jogue isso fora!
00:07:14 Aqui é a Kat.
00:07:17 Espere, não é com você.
00:07:35 Acho que devemos parar
00:07:38 Kimberly, o carro vai ficar bem.
00:07:40 Seu pai vai ficar bem.
00:08:14 Olhe aquele cara.
00:08:18 Está bebendo cerveja.
00:08:20 BEBA COM RESPONSABILIDADE
00:08:22 Que responsabilidade!
00:08:59 Já ouviu falar em ozônio,
00:09:44 O que foi? Estou com o cinto.
00:10:07 Mas que merda!
00:10:58 - O que é isso?
00:11:01 - Pare!
00:11:03 Meu Deus!
00:11:48 Shaina?
00:11:55 Não consigo sair!
00:12:13 Calma. Tirou carta agora?
00:12:29 - Não devíamos ajudar sua mãe?
00:12:32 Engavetamento! Engavetamento!
00:12:37 - Meu Deus!
00:12:39 Haverá um acidente. Morreremos
00:12:43 Chega!
00:12:44 - Estou falando sério!
00:12:49 - O que está fazendo?
00:12:51 O 1° aniversário do acidente do
00:12:54 no auditório da escola
00:12:57 "Highway to Hell".
00:13:01 "Highway to Hell".
00:13:05 Você está me apavorando.
00:13:09 O sinal abriu, Kimmy.
00:13:18 Ficou doida?
00:13:21 O que deu em você?
00:13:25 O que é isso?
00:13:32 É só respirar fundo.
00:13:34 Que droga! Polícia vindo,
00:13:37 - O quê?
00:13:39 Sabe quanta maconha tenho?
00:13:41 Cale a boca!
00:13:51 Merda! Vou ser preso.
00:14:08 O que está havendo?
00:14:09 Vai haver um enorme
00:14:12 Eu vi! Havia corpos
00:14:16 E toras de madeira. Eu vi!
00:14:20 Senhorita, por favor,
00:14:34 Saia do caminho!
00:14:36 Eu sei.
00:14:42 Vamos!
00:14:47 Dane-se.
00:15:06 O que está acontecendo ali?
00:15:08 Com licença.
00:15:10 Podemos passar por ali?
00:15:13 Voltem aos seus carros.
00:15:15 - Tire daí.
00:15:23 É esse aí!
00:15:25 É o caminhão que vai
00:15:28 - Detenha o caminhão!
00:15:31 Por que não me ouve?!
00:15:36 - Merda!
00:15:46 Aqui é a unidade 13.
00:15:49 e reforços para um acidente
00:15:52 Kimberly, o que foi?
00:15:54 NOS PRÓXIMOS 180 PÉS
00:16:40 A garota está muito assustada.
00:16:44 - como pode imaginar.
00:16:46 São os maiores sortudos
00:16:48 Veja esse Evan Lewis.
00:16:51 Hoje, uma doida bloqueia
00:16:54 ele evita o pior engavetamento.
00:16:58 Vá cuidar dos outros.
00:17:01 Sem querer parecer
00:17:05 Estamos fazendo o possível.
00:17:09 Acho tudo a maior bobagem.
00:17:17 Sei que você já falou
00:17:23 mas pode me contar
00:17:28 Parecia que eu estava lá.
00:17:32 Eu sabia que algo ruim
00:17:37 - Pressenti algo errado, como...
00:17:46 Sei que parece loucura.
00:17:47 Vocês ouviram falar do vôo 180?
00:17:53 Hoje faz um ano.
00:17:58 A minha premonição
00:18:04 Do que está falando?
00:18:06 Deve ter lido sobre o garoto que
00:18:11 tirou todos os amigos do vôo e o
00:18:16 Soube do que houve depois?
00:18:20 Passa um mês, certo?
00:18:25 Mas os sobreviventes
00:18:28 Quando a sua vez chega,
00:18:33 Há quem tenha dito que
00:18:36 perseguia-os,
00:18:40 até todos morrerem.
00:18:48 Ora, por favor!
00:18:51 Houve uma sobrevivente.
00:18:55 Clear Rivers está na Clínica
00:19:00 Muito encorajador.
00:19:04 Quer que eu creia que é verdade?
00:19:10 Nem sei por que estamos aqui.
00:19:14 O que quer de mim?
00:19:16 Se não tivesse parado, teríamos
00:19:20 Quer dizer que a Morte pode
00:19:23 E se estivermos sendo
00:19:30 Acho que vocês são doidos.
00:19:32 Não acredito que
00:19:35 - Vamos, Tim.
00:19:44 Kimberly!
00:19:47 Filhinha!
00:19:50 - Você está bem?
00:19:54 Podem ir agora.
00:20:17 - Posso perguntar uma coisa?
00:20:22 Alguma vez a mamãe teve...
00:20:26 sentimentos esquisitos
00:20:29 O que quer dizer?
00:20:34 Visões, premonições...
00:20:38 - Tem certeza de que está bem?
00:20:41 sei que parece loucura,
00:20:46 Sei lá, tenho um péssimo
00:20:51 Qual?
00:20:54 Ainda não acabou.
00:21:19 Santo Deus!
00:21:22 Droga!
00:22:54 Olá, Evan, aqui é Tawny.
00:22:59 Eu soube que ganhou na loteria.
00:23:01 Vamos nos encontrar.
00:23:06 Evan, aqui é Mickie. Nós nos
00:23:10 Sei que faz tempo, mas tenho
00:23:14 Eu só queria cumprimentar.
00:23:17 5550123. Tchau.
00:23:22 Diabos!
00:23:24 Droga!
00:23:29 Vamos...
00:24:03 Merda!
00:24:05 Nossa!
00:24:22 Aqui é Evan. Se procura o Rick,
00:24:26 nem quando volta. Obrigado.
00:24:30 Evan! Ligue-me quando voltar,
00:25:01 Vamos! Vamos! Vamos!
00:25:37 Meu Deus!
00:25:57 Que sorte!
00:26:06 Santo Deus!
00:26:31 MORTO ESMAGADO POR CARTAZ
00:26:37 ACIDENTE ASSUSTADOR
00:26:48 TERRY DEPOIS DO ACIDENTE
00:26:50 ANTES DE O LEGISTA CHEGAR
00:27:00 VÍTIMAS DA MALDIÇÃO
00:27:06 TIJOLO TIRA A VIDA DE
00:27:08 IRONIA, A VÍTIMA NÃO SAÍA DE
00:27:14 "O mistério continua.
00:27:16 Outro sobrevivente do vôo 180
00:27:19 A perícia acredita que
00:27:22 causando morte
00:27:29 PREMONIÇÃO
00:27:34 Não. Mamãe,
00:27:39 Está passando o dia todo.
00:27:42 Sim, mãe, pode ser o 4.
00:27:44 Começou. Preciso desligar.
00:27:48 Preciso desligar!
00:27:49 Retomando a notícia principal.
00:27:52 A rodovia 23 ficou intransitável
00:27:56 Um engavetamento recorde
00:27:59 Equipes de socorro passaram
00:28:02 esperando achar sobreviventes
00:28:05 A polícia não fornecerá
00:28:08 até de notificar as famílias.
00:28:10 A câmera de um carro da polícia
00:28:14 O caminhão vai deslizando
00:28:18 A motorista estava junto
00:28:21 - e a ação pronta do policial...
00:28:24 Salvou-lhe a vida.
00:28:26 no momento em que
00:28:28 Os passageiros
00:28:31 Estão vendo isso? Eu estava lá!
00:28:34 Um acidente estranho tirou a
00:28:38 Amigos afirmam que Evan Lewis
00:28:40 após ganhar $250 mil.
00:28:43 De um modo inesperado,
00:28:46 ao tentar fugir de um incêndio
00:28:49 Ele conseguiu sair do prédio,
00:28:52 escorregou e o empalou. Deve ter
00:29:06 Entre.
00:29:10 Oi, companheiro!
00:29:13 Tome isto para dormir um pouco.
00:29:17 E amanhã direto ao dentista,
00:29:22 Descanse um pouco.
00:29:29 - Mamãe.
00:29:31 Aquela gente
00:29:35 Tem gente que tem
00:29:39 Apagar as luzes!
00:30:42 CLEAR RIVERS A ÚNICA
00:30:58 LOCALIZAÇÃO
00:31:34 CENTRO STONYBROOK
00:31:39 A pedido da paciente, entregue
00:31:43 lixa de unha, lápis, caneta,
00:31:47 colar, fósforos, isqueiro,
00:31:52 presilha, óculos, cordão de
00:31:56 canivete, comida, bebida,
00:32:03 Veneno, pílulas, remédios.
00:32:06 Ótimo. Mostre-me suas unhas.
00:32:08 Ótimo. Acho que terminamos.
00:32:11 Espere.
00:32:13 - Ela é perigosa?
00:32:23 Tirem ele de cima de mim!
00:32:34 Quanto vão mantê-la
00:32:36 Depende dela, é voluntária.
00:33:07 - Clear Rivers?
00:33:18 Disseram que tem algo a ver com
00:33:22 Não sei como explicar...
00:33:24 mas vi o engavetamento
00:33:29 Salvei algumas pessoas.
00:33:31 E acha que a Morte está
00:33:36 Parabéns.
00:33:38 Pode ter a sorte de acabar
00:33:43 Algo mais?
00:33:44 Um morreu num acidente ontem.
00:33:48 Se estiverem em uma lista,
00:33:52 Que lista?
00:33:54 A lista da Morte.
00:33:58 Os sobreviventes do vôo 180...
00:34:01 morreram na ordem exata em que
00:34:07 Era o plano da Morte.
00:34:11 A lista.
00:34:12 Eu devia morrer com meus amigos.
00:34:15 Disse que alguém morreu ontem.
00:34:18 Alguém deve ter intervindo.
00:34:22 O policial Burke arrancou-me
00:34:25 Parabéns.
00:34:30 Não se preocupe. Quando morrerem
00:34:35 Sempre vem.
00:34:38 Isso não faz sentido.
00:34:40 Disse que morreram na ordem
00:34:45 Meus amigos foram os últimos,
00:34:49 Espere.
00:34:52 Morreram por último.
00:34:56 De trás para frente.
00:35:02 Na minha premonição,
00:35:06 Depois Evan,
00:35:12 Por que isso está
00:35:19 Era o que Alex se perguntava.
00:35:23 O que eu devo fazer?
00:35:26 Clear?
00:35:29 - Esteja atenta aos sinais.
00:35:35 Já viu alguma coisa arrepiante,
00:35:39 Um tipo de ironia óbvia?
00:35:43 As músicas no rádio.
00:35:46 O homem do caminhão de cerveja.
00:35:49 Não ignore.
00:35:51 Reconhecer sinais é a diferença
00:35:55 Você tem de me ajudar!
00:35:57 - Não tenho de fazer nada.
00:36:01 Olhe em volta.
00:36:02 Chama isso de vencer?
00:36:07 Se for esperta, salve-se
00:36:10 Como pode dizer isso?
00:36:13 Meus amigos estão mortos.
00:36:19 Isso aconteceu com Alex quando
00:36:23 Saia daqui, antes que machuque
00:36:32 - Sabe de uma coisa?
00:36:34 Você é uma covarde.
00:36:36 Esconde-se aqui por ser amarga e
00:36:41 Para mim, você já morreu.
00:37:21 Liguei para você ontem e seu pai
00:37:24 Evan Lewis morreu.
00:37:27 Passei a manhã recebendo
00:37:30 Vamos nos reunir
00:37:32 Espere um pouco. Acredita
00:37:37 No início, eu não acreditava.
00:37:40 Até no ano passado, ao limpar
00:37:44 Limpou? Eu não...
00:37:51 - Você viu?
00:37:53 - Pombos.
00:37:56 - É um sinal.
00:37:57 Se Clear estiver certa
00:38:00 Nora e Tim serão atacados
00:38:03 - Não estou entendendo.
00:38:06 Se não os acharmos, vão morrer.
00:38:38 GANHADOR DA LOTERIA
00:38:56 O médico já irá recebê-lo.
00:38:59 Se me anestesiar e eu acordar
00:39:02 não pagaremos.
00:39:14 Aí está você.
00:39:17 Sentimos sua falta.
00:39:18 Ficamos presos pelo acidente
00:39:21 Céus! Que sorte você estar bem.
00:39:25 Sua mãe disse que
00:39:28 Na verdade, não.
00:39:55 Que decepção. Sua mãe
00:40:02 Aqui vai precisar de obturação.
00:40:05 Malditos pombos! Quantas vezes
00:40:16 Será uma picada rápida.
00:40:21 Abra bem a boca.
00:40:23 Mais.
00:40:30 Como podem esperar que eu...
00:40:33 Prefere o gás hilariante?
00:40:37 Jean, preciso de você aqui.
00:40:42 Fale alto,
00:40:46 O quê?
00:40:49 Perdão, o quê?
00:40:52 Sexto andar, às 14:00.
00:40:55 Jean?
00:41:00 Você ficará acordado,
00:41:02 Não conseguirá se mexer muito.
00:41:29 Ótimo, obrigada.
00:41:31 A faxineira disse que estão no
00:41:40 Que inferno!
00:41:53 De novo não!
00:42:37 Pronto.
00:42:48 Jean, como vai indo o Tim?
00:42:54 - O que ele falou do seu dente?
00:42:58 - Nora!
00:43:01 O quê? Pombos...
00:43:04 - Garoto!
00:43:09 Tim!
00:43:13 Fique longe. Fique longe!
00:43:34 Nora não vem,
00:43:36 - É a próxima!
00:44:00 Está realmente se repetindo,
00:44:04 Eu esperava chegar lá e
00:44:08 Assim, tudo seria invenção
00:44:11 e a morte de Evan Lewis
00:44:16 Mas vamos todos morrer, certo?
00:44:23 Estou com tanto medo!
00:44:26 Sei que não pediu isto.
00:44:30 Também não acho que
00:44:41 O segundo acaba de morrer.
00:44:47 Espero que esteja preparada.
00:45:00 É por aqui.
00:45:04 Como ele irá nos ajudar?
00:45:07 Ele parece saber mais sobre
00:45:16 Não devíamos bater primeiro?
00:45:18 Já deve saber que viemos.
00:46:07 Olá, Clear!
00:46:14 Eu estava esperando você.
00:46:17 Meu Deus!
00:46:20 - É Evan Lewis.
00:46:23 Só uma perguntinha e poderá
00:46:28 Morto...
00:46:30 e ainda está fresco!
00:46:34 Viemos de muito longe. Se souber
00:46:38 será ótimo se nos contar.
00:46:41 Não se pode enganar a Morte.
00:46:45 Mentira! Você me disse que a
00:46:49 Alex e eu a enganamos não uma,
00:46:52 Se o plano é imperfeito,
00:46:55 Que fogo intenso você tem agora.
00:46:58 As pessoas estão sempre
00:47:00 pouco antes de morrer.
00:47:21 Por favor!
00:47:28 Se souber de alguma coisa que
00:47:32 que mal isso poderia fazer?
00:47:35 Só a vida nova
00:47:39 O que isso significa?
00:47:42 Alguns dizem que
00:47:46 Para cada vida, há uma morte.
00:47:50 Mas a introdução de vida que
00:47:53 pode invalidar a lista...
00:47:56 forçar a Morte a recomeçar.
00:48:07 Você tem de seguir os sinais,
00:48:14 Como sabe meu nome?
00:48:21 VÁLVULA DE EMERGÊNCIA
00:48:30 Espere aí.
00:48:32 "Vida nova derrota a Morte.
00:48:35 Onde achou esse cara?
00:48:37 Achei que iria ajudar,
00:48:46 Você é louco?!
00:48:49 Louco pra te dar um trato,
00:48:53 Sacana.
00:49:07 - O que foi?
00:49:24 Diga, o que você viu?
00:49:26 Kimberly, olhe para mim.
00:49:34 Eu estava dirigindo
00:49:37 Devo ter perdido a direção,
00:49:40 - Eu me afoguei.
00:49:42 Praticamente, sinto o gosto
00:49:49 Lembra-se? Havia uma grávida
00:49:53 Ele disse que só uma vida nova
00:49:58 Se ela der à luz um bebê que
00:50:01 uma alma nova que não estava no
00:50:04 Isso acabaria com a lista e
00:50:07 - Isso é forçar um pouco, não?
00:50:11 Precisamos do telefone
00:50:13 Não tenho. Não foi à delegacia.
00:50:14 Precisamos avisá-la do lago
00:50:19 Essa será uma conversa fácil!
00:50:21 Como vamos achá-la? No estado,
00:50:26 Eu sou da polícia, lembram-se?
00:50:32 É esse.
00:50:36 Pronto.
00:50:40 Com o número da placa,
00:50:45 O furgão está em nome de
00:50:51 Vamos achá-los rápido.
00:51:09 Segure a porta!
00:51:13 Solte o meu sapato!
00:51:15 Meu sapato!
00:51:22 Escrevi para a gerência
00:51:27 Isso é cocô de cachorro?
00:51:40 Você tem uma coisa no...
00:51:46 Não saiu. Eu tiro para você.
00:51:49 Não é preciso.
00:51:53 Se você quiser, eu tiro.
00:51:59 Deixe... Eu tiro!
00:52:03 O que foi?
00:52:05 Como vai você?
00:52:07 Notícias do furgão branco?
00:52:11 Certo, vá em frente.
00:52:24 Alguém tem um Valium?
00:52:29 Você devia tomar metade
00:52:32 Continue mandando.
00:52:36 Se o que você diz é verdade,
00:52:40 Ora, isso é loucura, gente.
00:52:42 Primeiro, a Morte nos segue.
00:52:47 Você não é a próxima. Ninguém
00:52:52 Precisamos nos ajudar,
00:52:55 Isso não pode estar acontecendo.
00:52:58 encontrei um homem de primeira
00:53:02 Se calar a boca, talvez viva.
00:53:06 Vou ouvir seus conselhos.
00:53:08 Se souberem o que procurar,
00:53:12 Se eu ligar e disser,
00:53:16 vão rápido para a superfície.
00:53:20 Um lugar aonde um metrô nunca
00:53:28 Prestem bem atenção.
00:53:30 Kimberly tem as visões...
00:53:33 mas todos nós somos capazes
00:53:37 Muito bem, ouçam.
00:53:38 Para mim, chega.
00:53:40 Fiquei aqui ouvindo todas
00:53:44 Para mim, é tudo bobagem.
00:53:46 Diga o que quiser,
00:53:48 Querida, eu estou vivo.
00:53:50 Passei o dia inteiro vivo.
00:53:54 Quem está atrás de nós é você,
00:54:13 Eu devia ter previsto isso.
00:54:16 Se a Morte está atrás de você,
00:54:20 É a única que já lidou com isso.
00:54:23 É preciso que um cuide do outro.
00:54:25 Vamos dormir em turnos.
00:54:39 Pode sair do veículo, senhorita?
00:54:41 Está brincando?
00:54:44 Este é um veículo roubado.
00:54:50 Dane-se, vou sair para fumar.
00:54:53 Não é seguro lá fora.
00:54:55 Nora vai morrer antes de mim,
00:54:59 Vocês não têm senso de humor!
00:55:07 Nora, você está bem?
00:55:12 Há quatro anos,
00:55:15 Agora, Tim. Nada mais me resta.
00:55:18 Não diga isso.
00:55:20 Se for a minha vez de ir para
00:55:23 eu aceito.
00:55:25 Confie em mim.
00:55:29 Se ficarmos juntos,
00:55:31 Com licença, preciso organizar
00:55:36 Nora!
00:55:40 - O que você vai fazer?
00:55:43 - Não vá, Eugene.
00:55:47 Eu controlo a minha vida!
00:55:49 E não uma lista maluca
00:55:53 Porei isso em sua lápide.
00:55:55 Tudo bem. Assustou a todos,
00:55:58 Cuidado.
00:56:01 - O que foi?
00:56:04 entregue para Nora.
00:56:17 Vou pôr isto no...
00:56:19 armário.
00:56:51 Desculpe.
00:57:21 Homem com ganchos.
00:57:24 Homem com ganchos. Acho que vi
00:57:30 Será que é...
00:57:33 - um sinal?
00:57:35 Estão vendo?
00:57:36 - Ele tem razão.
00:58:13 - Quem é?
00:58:16 Policial Burke, não consigo
00:58:20 O que foi?
00:58:22 Um homem com ganchos
00:58:25 O quê? O que foi, Nora?
00:58:32 - Espere.
00:58:39 Não quero morrer!
00:58:48 Deixem-me sair!
00:59:13 Não quero morrer!
00:59:32 Ótimo. Entendido. Obrigado.
00:59:33 Acharam o furgão.
00:59:38 É claro que há uma saída!
00:59:40 - O que foi?
00:59:42 - O que houve?
00:59:45 - Acalme-se.
00:59:47 - Todos para trás!
00:59:51 Basta contar o que houve.
00:59:55 Dê-me a arma, Eugene.
00:59:57 - Não, droga, não!
01:00:00 Está tudo bem, fique calmo.
01:00:04 Dê-me a arma, Eugene.
01:00:08 Não faça isso!
01:00:09 - Eu não vou desse jeito.
01:00:11 - Eu vou quando quero!
01:00:14 Você me ouviu?!
01:00:30 Não a deixa carregada?
01:00:33 - Todas falharam.
01:00:36 Nunca. É impossível.
01:00:39 Não era a vez dele de morrer.
01:00:42 Vamos procurar a grávida,
01:00:52 Isso é seguro, pessoal?
01:00:54 Alguém aqui está prestes
01:00:57 Os outros querem ficar
01:01:03 Esperemos que seja ela.
01:01:05 Nada de pânico.
01:01:09 Como sabe?
01:01:11 Você disse que
01:01:14 Impossível, estando
01:01:25 Olhe para mim.
01:01:28 Pareço em condições de roubar
01:01:32 Esperemos que o juiz resolva
01:01:44 Marcus...
01:01:46 Marcus, Marcus.
01:01:49 Quando eu sair daqui,
01:01:53 - Meu Deus!
01:01:56 - Minha bolsa rompeu.
01:01:59 Minha bolsa rompeu,
01:02:01 Aqui não. Não pode
01:02:04 Mexa-se!
01:02:06 Preciso de tempo para pensar!
01:02:09 Não vou ter meu filho
01:02:12 Leve-me para o hospital!
01:02:14 Está bem!
01:02:16 Xerife Perry, aqui é Adams
01:02:20 Xerife Perry, preciso do carro!
01:02:23 Meu furgão!
01:02:26 Espere.
01:02:30 Nós vamos.
01:02:38 Depressa!
01:02:44 Querem ouvir uma loucura?
01:02:46 Não é a primeira vez
01:02:51 Um garoto veio à escola com
01:02:58 O professor seria eu...
01:03:00 mas fui transferido de escola
01:03:04 - Que esquisito!
01:03:07 No ano passado, meu parceiro
01:03:11 Frank deixou-me ir sozinho.
01:03:16 Ele morreu em um tiroteio.
01:03:19 Se tivessem chamado segundos
01:03:24 Meu Deus!
01:03:27 Desculpem, comigo também.
01:03:30 Em maio passado, eu ia ficar
01:03:34 Houve um grande
01:03:37 e todos os hóspedes
01:03:40 O que houve?
01:03:42 Não sei, não cheguei lá. Meu
01:03:46 - Foi em Mount Abraham?
01:03:51 Seu ônibus matou Terry Chaney.
01:03:55 Ela devia ter morrido
01:04:02 Lembram-se do teatro em Paris
01:04:08 Eu tinha ingresso.
01:04:11 Mas uma noite,
01:04:14 estava sob efeito de ácido...
01:04:17 bebericando café com leite,
01:04:20 de repente, um homem...
01:04:23 do nada, é golpeado por
01:04:27 - Carter.
01:04:29 A professora que substituí
01:04:32 Era de Mount Abraham.
01:04:35 Droga! A chamada do acidente
01:04:40 foi quando fiquei amigo
01:04:42 Um momento!
01:04:46 São as que se salvaram
01:04:50 Eram meus amigos.
01:04:55 Kimberly, conte o que houve.
01:05:01 Há cerca de um ano, mamãe e
01:05:05 Eu ia encontrá-la, mas
01:05:09 de um garoto suicida.
01:05:12 Fiquei pensando como alguém
01:05:17 Que idiotice!
01:05:20 Parecia errado,
01:05:28 Ouvi uns tiros e corri
01:05:33 Uns garotos queriam roubar
01:05:36 Ela tentou enfrentá-los.
01:05:42 Depois do enterro, fiquei
01:05:47 Todos devem pensar isso.
01:05:51 Acho que eu tinha razão.
01:06:02 Chegue logo!
01:06:05 Estou correndo o máximo que dá.
01:06:09 Termos escapado do vôo 180
01:06:15 Afetou tudo e todos com quem
01:06:19 Não sei se entendi você.
01:06:21 Viver, quando devíamos
01:06:24 causou um problema, uma fissura
01:06:28 Então, se vocês não tivessem
01:06:32 nós não estaríamos vivos.
01:06:35 Por isso a Morte está
01:06:37 Está completando
01:06:40 selando a fissura para sempre.
01:07:04 Droga!
01:07:07 Santo Deus!
01:07:11 Segure-se!
01:07:34 - Estão todos bem?
01:07:39 - Eugene!
01:07:42 Minhas pernas!
01:07:46 Não, por favor.
01:07:49 - Devo ir ajudá-los.
01:07:55 Aquelas pessoas podem ajudar.
01:07:59 Policial Adams reportando
01:08:04 Mande socorro ao local.
01:08:06 - Está vindo. Vamos!
01:08:09 Está bem! Estamos indo.
01:08:13 - Devagar.
01:08:17 Um dos pulmões
01:08:18 - Estão todos bem?
01:08:25 - Agüente firme.
01:08:28 Ei, você!
01:08:31 Ajude-me a sair!
01:08:34 Ajude-me a sair, antes que
01:08:41 Está tudo bem. Não cheira a
01:08:44 Está bem. Tire isso.
01:08:47 Cuidado. Pronto?
01:08:52 Céus! Desastrado! Vou
01:08:56 Eu... Papai!
01:09:05 - Tudo vai dar certo.
01:09:08 Vamos levar você ao hospital.
01:09:12 Cheque as válvulas do regulador
01:09:15 - Cuidado com buracos e poças.
01:09:20 Cuidado com linhas de força!
01:09:24 Cuidado!
01:09:31 Está querendo ser morto, garoto?
01:09:34 Precisa usar a cabeça.
01:09:38 Obrigado.
01:09:46 - Vamos filmar já.
01:10:06 Como ela está?
01:10:08 Acho que vai ficar bem.
01:10:13 - Posso perguntar uma coisa?
01:10:18 Quando eu morrer...
01:10:20 vai doer?
01:10:23 Não sei.
01:10:26 Você vai depois de mim, não é?
01:10:29 Acho que sim.
01:10:33 Pode ficar com isto?
01:10:41 E se eu morrer...
01:10:46 você joga fora drogas...
01:10:48 a parafernália, a pornografia...
01:10:54 sabe, tudo o que vai deixar
01:10:59 Por favor?
01:11:10 Cheyenne Jacobson,
01:11:14 Xerife, aqui é o policial Burke.
01:11:19 É mesmo?
01:11:21 Está bem. Obrigado. Ótimo.
01:11:23 Kimberly, a Isabella
01:11:26 sendo preparada para o parto.
01:11:28 - E a Kat?
01:11:33 Ache a Isabella e acabe
01:11:36 Vá em frente. Estarei bem.
01:11:45 - Onde o Rory está?
01:11:52 Pode fazer menos barulho
01:11:54 Vou pôr no modo silencioso.
01:11:57 Ótimo.
01:12:27 Rory!
01:12:48 Temos de ir para o hospital já!
01:12:50 Peguem a camionete.
01:13:13 O que está vendo?
01:13:15 Não é aqui.
01:13:18 Esta foi diferente.
01:13:20 Foi como o furgão
01:13:23 No hospital, havia gritos e
01:13:27 Não consegui vê-la,
01:13:30 Estava na minha frente.
01:13:33 Essa enfermeira vai tentar
01:13:41 Ouça, Isabella,
01:13:44 Meu bebê está bem?
01:13:45 O cordão está ao redor
01:13:47 Um acidente estranho
01:13:50 Uma causada por
01:13:53 Ironicamente, ao abrir, o
01:13:59 Ela estava presa no veículo,
01:14:02 De repente,
01:14:04 empurrando sua cabeça
01:14:07 matando-a na hora.
01:14:39 Isabella Hudson,
01:14:41 Teremos de fazer cesariana!
01:14:45 Dra. Kalarjian, sala de parto 6.
01:14:48 Vou esperar lá fora.
01:14:51 - Nem pense em me deixar!
01:14:54 Vão até a Isabella.
01:14:58 Dra. Kalarjian,
01:15:01 Dra. Kalarjian, sala de parto 6.
01:15:19 Dra. Kalarjian, aqui.
01:15:23 - É ela.
01:15:26 Espere!
01:15:59 ATENDIMENTO PRÉ-NATAL
01:16:05 As contrações pararam.
01:16:09 - Hemorragia.
01:16:12 - O cordão está comprimido!
01:16:15 - Deus, o que está havendo?
01:16:19 Dra. Kalarjian!
01:16:22 Agora não. Estou ocupada.
01:16:26 Assunto de polícia.
01:16:37 - Força! Força!
01:16:42 Isabella, o bebê está bem?
01:16:45 - Não pode ficar aqui.
01:16:49 Preciso saber se
01:16:54 É um menino.
01:17:16 - Obrigada! Parabéns!
01:17:21 Meu Deus!
01:17:27 - Não achei o Eugene!
01:17:30 Está tudo bem. Acabou!
01:17:47 - Kimberly!
01:17:49 Isabella não ia morrer
01:17:52 O que era a premonição do lago?
01:17:54 Tente se lembrar.
01:18:14 Mãos ensangüentadas. Alguém
01:18:18 Eugene.
01:18:24 "Só vida nova derrota a morte."
01:18:27 Aparelho de ECG. O que mais?
01:18:31 Mãos ensangüentadas.
01:18:34 Espere.
01:18:38 Eugene!
01:19:12 Mãos ensangüentadas...
01:19:15 Sou eu.
01:19:17 O quê?
01:19:19 Carrinho de emergência!
01:19:24 A Dra. Kalarjian.
01:19:26 O aparelho de ECG.
01:19:32 O lago. O furgão branco.
01:19:40 Do que está falando?
01:19:45 "Vida nova."
01:19:49 O que é?
01:19:51 Sei o que devo fazer
01:19:55 Morrer.
01:19:57 Isso é loucura.
01:19:58 Não pode desistir.
01:20:06 Pegue a Kalarjian.
01:22:33 Só vida nova derrota a morte.
01:22:36 Se for a minha vez de ir para
01:22:40 eu aceito.
01:22:41 Não! Não quero morrer!
01:22:45 Sei o que devo fazer
01:22:47 - Não há sobreviventes.
01:23:01 Pronto. Afastem-se.
01:23:04 Nada!
01:23:08 Vamos! Pronto.
01:23:12 - Ela voltou!
01:23:16 Eu a quero estabilizada
01:23:23 Bem-vinda de volta.
01:23:26 Perdemos você, por um instante.
01:23:33 Ei, nós conseguimos.
01:23:37 Graças a você,
01:24:12 Aceita vinho?
01:24:14 Acho que fico na nossa cerveja.
01:24:16 Tudo bem!
01:24:18 Isto é ótimo, Sra. Gibbons.
01:24:20 Fico grata pelo convite.
01:24:22 É um prazer.
01:24:26 - Como vai você, Kimberly?
01:24:28 Tive um verão divertido.
01:24:31 Acho que as coisas estão
01:24:37 Brian, vá olhar o churrasco.
01:24:41 Cuidado, essas coisas
01:24:43 Oh, já corri riscos piores.
01:24:45 Eu também. Papai conte
01:24:49 Como foi?
01:24:50 Brian quase foi atropelado
01:24:53 Seu amigo Rory tirou-o
01:24:57 - Salvou-lhe a vida.
01:25:00 Nossa, que sorte.
01:25:06 Brian!
01:25:15 Legenda extraida do DVD original