Final Destination 2

tr
00:00:16 Yarın 180 sefer sayılı FLA uçağının Kennedy
00:00:24 Kaza en çok patlamada 40 öğrencisi ve
00:00:32 Ama kazadan sonra olanlar
00:00:38 Kazadan önce uçaktan inerek kurtulanlar
00:00:47 Bazıları için bu kazalar sadece raslantı,
00:00:51 ama bu olayların ardında tekin olmayan
00:00:55 Bu akşamki konuğumuzun fikri de bu yönde.
00:00:59 Beni programınıza çıkardığınız için teşekkütler.
00:01:01 Ayrıca, tekin olmayan tabirini
00:01:04 Birçok insan bu olaya doğaüstü diyor,
00:01:09 İşte bu yanlış anlamayı
00:01:11 Harika!
00:01:14 Bizi çevreleyen bir güç olduğuna inanıyorum.
00:01:19 Görünmeyen kötü niyetli bir varlık.
00:01:23 Ve ne zaman öleceğimize o karar veriyor.
00:01:29 Bazı insanlar bu güce Şeytan diyorlar.
00:01:32 Bence, tüm bu dini hikaye...
00:01:35 Bu yüzden ben bu güce
00:01:38 - Yani mesela ben ölümle mi çevriliyim?
00:01:41 Kesinlikle. Hergün, her yerde, sürekli olarak.
00:01:46 Ve insanların anlamasını istediğim şsey şu:
00:01:53 Ve Alex Brown, kurtardığı diğer insanları alarak
00:02:01 İnsanları işte bu konuda uyarmaya çalışıyorum.
00:02:03 Ve kurtulan herkesin
00:02:10 Şey, ölmüş olmalarından çok
00:02:16 Yani ölümleri hakkında o kadar çok garip
00:02:22 mantığım almadı.
00:02:25 - Ve bu da iddamın kanıtı...
00:02:30 Bu, fikirlerinizi desteklemek için, açıklanamayan
00:02:35 Kimberley.
00:02:38 Daha açık fikirli olmalısınız.
00:02:40 Oh, lütfen.
00:02:42 Sözlerimi tamamlayabilir miym?
00:02:45 Eğer bu olanlar tesadüf olsaydı,
00:02:50 Evet, ama, sürekli birileri ölüyor.
00:02:56 İnsanları 'gündelik tesadüfler' denen şeyleri
00:03:01 Ya tesadüf değillerse?
00:03:03 - Ya bu konuda yapabileceğimiz birşeyler varsa?
00:03:06 Bu delilik. Her sabah evden çıktığımızda
00:03:11 Tam olarak bunu söylüyorum.
00:03:14 Tam olarak bu.
00:03:16 Ve hayatta kalabilmek için...
00:03:18 Hayatta kalmanın tek yolu
00:03:23 Çünkü sonuçta kimse ölümden kaçamaz.
00:03:27 Ve bugün sizin öleceğiniz gün olabilir.
00:03:41 Tamam. Seni ararım.
00:03:44 Kimberley, herşeyi aldığına emin misin?
00:03:47 Evet.
00:03:51 Yedek tekerlekler, dikkat işareti,
00:03:54 Prezervatifler, kamçılar, zincirler...
00:03:58 Şaka yapıyorum, Bay Oorman.
00:03:59 Merak etmeyin. Ona göz kulak olurum.
00:04:01 Şimdi kendimi çok daha iyi hissettim.
00:04:06 - Tamam.
00:04:08 Gidip çocukları alabilir miyiz artık?
00:04:13 Hadi gidin.
00:04:16 Varınca seni ararım.
00:04:20 - Kamçı ve zincir, ha? Güzel.
00:04:28 Emniyet kemerlerinizi takın!
00:04:57 Dikkat et!
00:05:00 -Yavaş, Kimmy! İlk defa mı araba kullanıyorsun?
00:05:07 - Aman Tanrım!
00:05:12 -Dano, annene yardım etmemiz gerekmiyor mu?
00:05:18 - Otumdan içemeyeceksin, adamım. Hem de hiç.
00:05:23 Oh, bebeğim, piliçleri göreceğiz,
00:05:27 Bu koca torba dolusu otu içeceğiz...
00:05:29 Sahilde muhteşem bir parti vereceğiz...
00:05:44 180 sefer sayılı uçuşta olan kazanın
00:05:47 bu gece saat sekizde
00:06:10 Tanrım!
00:06:15 Alo?
00:06:16 - Kimberley, benim, baban.
00:06:18 - Dinle. Araban yağ kaçırıyor. Hemen kontrol ettir.
00:06:24 Ben ciddiyim. Tamir ettir, tamam mı?
00:06:28 - Biri mi öksürüyor?
00:06:33 Güle güle, tatlım.
00:06:36 - Ne yapıyorsun?
00:06:40 Kaçırdın!
00:06:44 Yazık.
00:06:48 Kahretsin! Arkamızda polis var!
00:06:53 Kahretsin!
00:07:02 - Söndürün şunu! Ben cididdiyim. Söndürün.
00:07:07 Dur, dur, dur.
00:07:08 - Kurtul şundan!
00:07:14 Merhaba. Ben Kat. Dinle...
00:07:17 Hayır! Bekle.
00:07:35 Bence kenara çekip
00:07:37 Kimberley, araba iyi, baban iyi, sen de iyisin.
00:08:14 Şu herife bak.
00:08:17 Bira içiyor.
00:08:20 ''Sorumluluğunu bil.''
00:08:22 Tabii, ne kadar bildiğiniz belli.
00:08:59 Ozon tabakası diye birşey duymadın mı, g*t herif!
00:09:44 Ne?
00:09:47 Beni tutuklayacak mısın, o*ospu çocuğu?
00:10:07 O*ospu çocuğu!
00:10:58 - Tanrım!
00:11:01 - Dur!
00:11:02 Dikkat et!
00:11:48 Shaina?
00:11:50 Tanrım!
00:11:55 İmdat!
00:12:12 Yavaş, Kimmy! İlk defa mı araba kullanıyorsun?
00:12:29 -Dano, annene yardım etmemiz gerekmiyor mu?
00:12:37 Aman Tanrım!
00:12:38 - Ne oldu?
00:12:41 Hepimiz öleceğiz!
00:12:42 Tamam, bu kadar yeter!
00:12:44 - Hayır, ben ciddiym!
00:12:49 - Ne yapıyorsun?
00:12:51 ...bu gece saat sekizde
00:12:57 Evet.
00:13:00 'Highway To Hell' mi?
00:13:05 Tamam, Kimberley.
00:13:09 Yeşil 'geçin' demektir, Kimmy.
00:13:18 - Çıldırdın mı? Sen ne halt ediyorsun?
00:13:25 Bu da ne?
00:13:32 - Kimberley, derin nefes al.
00:13:37 - Ne?
00:13:39 - Üstümde ne kadar ot var, biliyor musun?
00:13:51 S*ktir! S*ktir!
00:14:08 - Neler oluyor burada?
00:14:12 Gördüm!
00:14:17 Olduğunu gördüm!
00:14:20 Lütfen arabadan inin, bayan.
00:14:34 Kenara çek!
00:14:36 Tamam, anne de acıktı.
00:14:42 Hadi.
00:14:45 Hadi!
00:14:47 S*ktir!
00:15:06 Neler oluyor orada?
00:15:07 Özür dilerim!
00:15:10 Etrafınızdan dolaşmamız mümkün mü?
00:15:13 Araçlarınıza geri dönün.
00:15:15 - Çekin şunu.
00:15:22 İşte o!
00:15:25 Bu kamyon herkesi öldürecek!
00:15:27 - O kamyonu durdurmalısınız!
00:15:31 Neden dinlemiyorsunuz?
00:15:36 - S*ktir!
00:15:45 Ben ekip 13. Büyük bir trafik kazası için
00:15:51 Kimberley, neler oluyor?
00:16:20 Hayır!
00:16:39 Dinleyin, efendim, bu kız çıldırmış gibiydi.
00:16:44 Korkmuş mu?
00:16:48 Şu çocuğa bak. Evan Lewis.
00:16:51 Bugün kaçık o*ospunun teki trafiği engelledi
00:16:55 Ben ne kadar da şanssız bir adamım.
00:16:58 Git, diğerlerine bakıcılık yap, tamam mı?
00:17:01 - Özür dilerim, benim...
00:17:03 Elimizden geleni yapıyoruz. Sizi
00:17:09 Bence bu iş saçmalık.
00:17:17 Dinle.
00:17:23 ne olduğunu bana da anlatır mısın?
00:17:27 Oradaymışım gibiydi.
00:17:32 Daha olmadan, kötü birşeyler olacağını biliyordum.
00:17:37 Yanlış olan birşey vardı.
00:17:40 Sanki ne?
00:17:45 Bunun çılgınca geleceğini biliyorum ama,
00:17:51 Uçaktan inen çocuğu.
00:17:53 Bir yıl önce bugün olmuştu.
00:17:58 Hissettiğim önsezi aynı onunki gibiydi.
00:18:04 Neden bahsediyorsun?
00:18:06 Hadi canım. Rüyasında uçağın patlayacağını
00:18:10 Bu yüzden arkadaşlarını uçaktan indirdi.
00:18:15 - Evet.
00:18:20 Bir ay geçer.
00:18:25 Ama sonra tüm kurtulanlar
00:18:33 Ölümün kendisinin onların peşinde olduğunu
00:18:38 Her birini teker teker avladığını.
00:18:40 Ta ki, hepsi ölene kadar.
00:18:48 Hadi canım.
00:18:51 Bir kişi kurtuldu.
00:18:55 Olear Rivers, Stonybrook Kliniğinde
00:19:00 Çok cesaret verici bir haber.
00:19:04 Bunun doğru olduğuna, yine böyle birşeyin
00:19:10 Neden burada olduğumuzu bile bilmiyorum.
00:19:14 Benden ne istiyorsunuz?
00:19:16 Ama kenara çekmemiş olmam gerekiyorduysa,
00:19:20 Ve bu da ölüm peşimizde demek olabilir?
00:19:24 Evet, bu lanet gibi birşey.
00:19:29 Biliyor musunuz, bence hepiniz vesikalı delisiniz.
00:19:33 Gidelim.
00:19:35 - Tim, gidelim.
00:19:44 Kimberley!
00:19:47 Bebeğim!
00:19:50 - İyi misin?
00:19:54 Hepiniz gidebilirsiniz.
00:20:17 - Birşey sorabilir miyim?
00:20:22 Annem hiç...
00:20:25 - herhangi birşey hakkında birşeyler hisseder miydi?
00:20:33 Hayaller ya da...
00:20:35 önseziler.
00:20:38 - Tatlım, iyi olduğundan emin misin?
00:20:41 bunun çılgınca geleceğini biliyorum ama
00:20:46 İçimde...
00:20:47 İçimde çok kötü bir his var.
00:20:51 Ne?
00:20:54 Daha bitmedi.
00:21:19 Tanrım!
00:21:22 Kahretsin!
00:22:53 Hey, Evan! Ben Toni.
00:22:59 Piyango kazandığını duydum.
00:23:07 Selam, Evan. Ben Mickey.
00:23:10 Çok uzun zaman geçtiğini biliyorum ama
00:23:13 Yanlızca kutlamak istemiştim.
00:23:17 555-2123
00:23:20 Bay bay.
00:23:22 S*ktir!
00:23:24 Kahretsin.
00:23:30 Hadi çık.
00:23:32 Hadi.
00:23:40 Hadi.
00:23:41 S*ktir.
00:23:53 Tanrım!
00:23:55 Hadi.
00:24:03 S*ktir!
00:24:04 Tanrım!
00:24:22 Lütfen mesaj bırakın. Rick'i arıyorsanız, nerede
00:24:29 Evan! Döndüğünde beni ara,
00:25:01 Hadi! Hadi! Hadi!
00:25:36 Tanrım!
00:25:56 Çok şanslıyım.
00:26:06 Aman Tanrım!
00:27:33 Hayır, anne.
00:27:39 Nasıl kaçırabildin, anlamadım.
00:27:42 Evet, anne.
00:27:45 Tamam. İşte yine veriyorlar.
00:27:48 Kapatmak zorundayım!
00:27:50 23 numaralı otoyol bugün dokuz saat boyunca
00:27:56 Rekor kıran bu kazada
00:27:59 Acil yardım ekipleri bu trajik kazadan
00:28:05 Polis, ailelerine haber verilene dek
00:28:10 Otoyol kontrol kameraları kazadan
00:28:14 Bir kamyon yoldan kayarak geliyor
00:28:18 Otoyol devriyesinin atikliği...
00:28:20 Hayır.
00:28:23 ...aracın yanında duran şöförün hayatını kurtarıyor.
00:28:24 Kamyonun arabaya çarpmasından bir saniye önce
00:28:28 Aracın içindeki yolcular ise o kadar şanslı değillerdi.
00:28:31 Şunu görüyor musun?
00:28:34 Sırada başka bir kaza haberi var.
00:28:43 Lewis bugün dairesindeki bir yangından
00:28:48 Binadan çıkmayı başardı, ama yangın merdiveni
00:28:55 Dedektifler Lewis'in anında öldüğünü düşünüyorlar.
00:29:07 Gel.
00:29:09 Tim?
00:29:13 Şunu alsan iyi olur.
00:29:17 Yarın da diş hekimine gideceğiz.
00:29:22 Şimdi biraz dinlen.
00:29:29 -Anne?
00:29:31 - Sence bugün gördüğümüz insanlar deli miydi?
00:29:35 Bazı insanların tedaviye ihtiyacı vardır. Hepsi bu.
00:29:39 lşığı kapatıyorum.
00:31:39 Hastanın isteği üzerine üstünüzdeki
00:31:44 Törpü, kalem, iğne, kolye...
00:31:49 Kibrit, çakmak, kemer, kemer tokası,
00:31:55 ataş, saat, para ataşı, çakı,
00:32:00 Yanında cep telefonu var mı?
00:32:03 Zehir, hap, her türlü ilaç.
00:32:08 - İyi. O halde sanırım hepsi bu kadar.
00:32:15 Hayır, tatlım.
00:32:34 - Onu daha ne kadar kapalı tutacaklar?
00:33:07 - Olear Rivers?
00:33:18 Uçak kazasıyla bir ilgin olduğunu söylediler.
00:33:21 Bak, bunu nasıl açıklayacağımı bilmiyorum.
00:33:25 Ama otoyoldaki kazayı olmadan önce gördüm.
00:33:29 - Birkaç insanı kurtardım.
00:33:36 İyi iş çıkarmışsın.
00:33:38 Şanslıysan sonunda sen de buraya gelirsin.
00:33:43 Söyleyeceğin başka bir şey var mı?
00:33:45 Kurtulanladan biri dün gece öldü.
00:33:49 Eğer onları listeye yazdıysan,
00:33:52 Liste mi? Ne listesi?
00:33:54 Ölüm'ün listesi.
00:33:58 Uçak kazasından kurtulanlar, tam olarak
00:34:07 Ölüm'ün yaptığı ilk plan buydu.
00:34:10 Liste.
00:34:12 Kazada arkadaşlarımla ölmem gerekiyordu.
00:34:16 Dün gece birinin öldüğünü sen söyledin.
00:34:18 Bu, birisi araya girmiş demek.
00:34:22 Memur Burke, beni arkadaşlarımın öldüğü
00:34:25 Tebrikler. Son ölen sen olacaksın.
00:34:30 Merak etme.
00:34:35 Hep gelir.
00:34:38 Bu çok mantıksız.
00:34:45 Ama ben gördüğümde
00:34:49 Bir dakika.
00:34:52 En sonda mı?
00:34:56 Geriye doğru.
00:35:02 Benim gördüğüm hayalde önce Nora ve oğlu ölüyordu,
00:35:12 Bunlar neden bana oluyor?
00:35:19 Alex de kendine aynı soruyu sorardı.
00:35:23 Peki, ne yapacağım?
00:35:26 Olear!
00:35:29 İşaretlere dikkat et.
00:35:31 Ne?
00:35:35 Korkutucu ya da uğursuz birşey gördün mü?
00:35:39 Açıktan açığa ironik olan birşey?
00:35:43 Radyoda çalan şarkılar,
00:35:50 Bunları görmezden gelme. İşaretleri farketmek,
00:35:56 - Bana yardım etmek zorundasın
00:35:59 Ama onu yendin.
00:36:01 Etrafına bir bak!
00:36:07 Aklın varsa kendini korur ve diğerlerini unutursun.
00:36:10 Böyle birşeyi nasıl söylersin?
00:36:13 Arkadaşlarım öldü!
00:36:19 Alex benim sorumluluğumdayken,
00:36:23 Bana ya da kendine zarar vermeden önce
00:36:32 - Sorun ne biliyor musun?
00:36:34 Bence sen korkaksın.
00:36:37 Saklanıyorsun çünkü başkasına yardım
00:36:41 Bence sen zaten ölmüşsün.
00:37:22 Dün gece seni aradım
00:37:25 - Evan Lewis öldü.
00:37:30 - Bu gece benim dairemde toplanıyoruz.
00:37:37 Önceden inanmazdım. Geçen yıl uçak kazasından
00:37:44 İlgilenme mi? Anlamadım...
00:37:51 - Gördün mü?
00:37:53 - Güvercinler.
00:37:56 - Bu bir işaret.
00:37:57 Eğer Olear sıra hakkında haklıysa,
00:38:03 - Anlamadım.
00:38:06 Eğer onları bulamazsak, ölecekler.
00:38:56 Doktor hazır.
00:38:59 Bana gaz verir de, pantolonumun düğmeleri
00:39:05 Tim!
00:39:14 İşte geldin.
00:39:15 Dün ne oldu, Tim?
00:39:18 Otoyoldaki kazaya takıldık.
00:39:21 Tanrım. Başına birşey gelmediği için şanslısın.
00:39:25 - Annen, dişinin ağrıdığını söyledi.
00:39:55 Dişlerinde leke var, Tim.
00:40:01 Bu dişe dolgu yapmamız gerekecek.
00:40:06 Kahrolası güvercinler! Daha kaç kere
00:40:16 Sadece bir an acıtacak.
00:40:18 Ağzını aç.
00:40:21 Daha geniş.
00:40:23 Daha geniş.
00:40:26 Tamam.
00:40:30 Bu şeklide çalışmamı nasıl...
00:40:33 - İğne yerine gülme gazı ister misin?
00:40:38 Jane, buraya gelir misin?
00:40:42 Daha yüksek sesle konuşun.
00:40:46 Ne?
00:40:49 Özür dilerim, ne?
00:40:52 Evet. Ayın altısında, saat ikide.
00:40:55 Jane!
00:40:57 Başlayalım.
00:41:00 Uyanık olacaksın ama biraz sersemleyeceksin.
00:41:29 Tamam, harika. Teşekkürler.
00:41:31 Tamam. Geri dön. Temizlikçi kadın 40. Oaddedeki
00:41:40 Kahretsin!
00:41:49 Yakaladım! Tamam.
00:41:53 Hayır, yine mi?
00:41:55 Dikkatli olun.
00:42:37 İşte yakaladım.
00:42:48 Jane, Tim nasıl?
00:42:55 - Dişin hakkında ne dedi?
00:42:58 Nora!
00:42:59 - Güvercinler!
00:43:04 Hey! Hey! Ufaklık!
00:43:08 Hayır!
00:43:09 Tim!
00:43:13 Geri çekilin.
00:43:15 Hayır!
00:43:34 Nora gelmiyor.
00:43:36 - Ama sırada o var.
00:43:59 Gerçekten yine aynı şey oluyor, değil mi?
00:44:04 Oraya gittiğimizde iyi olduklarını göreceğimizi,
00:44:08 Olear'ın palavra atıyor olduğunu ve
00:44:16 Hepimiz öleceğiz, değil mi?
00:44:23 Çok korkuyorum.
00:44:26 Böyle olmasını sen istemedin.
00:44:30 Pes etmen gerektiğini de düşünmüyorum.
00:44:41 Biri daha öldü.
00:44:46 Umarım buna hazırsındır.
00:45:00 Bu taraftan.
00:45:04 Nasıl yardım edecek bize, bu adam?
00:45:07 Ölüm hakkında, bize anlattığından
00:45:16 - Önce kapıyı çalmayacak mıyız?
00:46:07 Merhaba, Olear.
00:46:15 Sİzi bekliyordum.
00:46:17 Aman Tanrım.
00:46:20 Bu Evan Lewis.
00:46:22 Beynimi dürtüklemeye geldiniz.
00:46:24 Sadece basit bir soru sorup
00:46:28 Ölü...
00:46:30 ama hala...
00:46:32 taze.
00:46:34 Bak...
00:46:35 buraya gelmek için uzun bir yol katettik.
00:46:37 Eğer Ölüm'ü nasıl durdurabileceğimizi biliyorsan,
00:46:41 Ölüm'ü kandıramazsınız.
00:46:45 Palavra!
00:46:49 Ama Alex ve ben ölümü defalarca kandırdık.
00:46:55 İçinde nasıl da ateş var.
00:46:58 İnsanların en canlı oldukları zaman
00:47:02 Sence de öyle değil mi?
00:47:21 Bak, lütfen...
00:47:29 Bize yardımı olabilecek birşey biliyorsan...
00:47:35 Sadece yeni bir hayat ölümü altedebilir.
00:47:39 Bu da ne demek?
00:47:43 Bazıları herşeyin bir dengesi olduğunu söylerler.
00:47:46 Her hayat için bir ölüm,
00:47:51 Olmaması gereken bir hayat, girişiyle
00:47:56 ve Ölüm'ü sıfırdan başlamaya zorlayabilir.
00:48:07 İşaretleri izlemelisin, Kimberley.
00:48:14 Adımı nereden biliyorsun?
00:48:31 Tamam, dur bir dakika.
00:48:35 - Nereden buldun bu adamı?
00:48:46 Aklından ne geçiyor?
00:48:50 'S*kimi em, o*rspu.'
00:48:53 Adi serseri.
00:49:07 - Ne oldu?
00:49:24 Söyle bize.
00:49:26 Kimberley, bana bak.
00:49:34 Beyaz bir minibüs kullanıyordum.
00:49:36 Kontrolü kaybetmiş olmalıyım çünkü
00:49:40 boğuldum.
00:49:41 - Orada mıydın?
00:49:49 Hatırlasana; beyaz bir teslimat minibüsü
00:49:53 'Sadece yeni hayat ölümü altedebilir,' demişti.
00:49:58 Eğer o kazada ölmüş olması gereken bir çocuk
00:50:04 Listeyi işleyemez duruma getirir
00:50:07 Sizce de biraz abartılı değil mi?
00:50:10 - Başka ne anlamı olabilir?
00:50:13 Bende yok. Karakola gelmedi.
00:50:15 Çocuğu doğurana kadar hayatta kalabilmesi için
00:50:19 Bunu anlatmak pek kolay olmayacak.
00:50:21 Onu nasıl bulacağız?
00:50:27 Ben polisim. Unuttunuz mu?
00:50:32 Bu o.
00:50:36 Plakayı aldım.
00:50:41 Plaka sayesinde onu bulabilirim.
00:50:43 İşte oldu.
00:50:45 Araç bir teslimat minibüsü.
00:50:51 Kısa zamanda yakalarlar.
00:50:53 Hadi, toplantıya gidelim.
00:51:09 Hey, kapıyı tut!
00:51:13 Ayakkabımı bırak!
00:51:23 Kapıların bozuk olduğunu
00:51:27 Hey, bu köpek b*ku mu, ahbap?
00:51:40 Şuranda birşey var.
00:51:46 Hala orada.
00:51:49 Hayır, önemli değil.
00:51:53 İstersen, alabilirim.
00:51:59 Bırak da alayım.
00:52:03 Ne?
00:52:06 Hey, adamım. Nasıl gidiyor?
00:52:11 Tamam. Aramaya devam edin.
00:52:24 - Valium'u olan var mı?
00:52:28 Sağol.
00:52:29 Yarım alsan...
00:52:31 iyi olur.
00:52:32 Bana da versene.
00:52:36 Eğer söylediğiniz doğruysa,
00:52:40 Bu delilik, millet. Hadi ama.
00:52:42 Önce Ölüm peşimizdeydi,
00:52:47 Sıradaki sen değilsin, Nora.
00:52:53 Bu işten kurtulmak için
00:52:55 Bu gerçek olamaz.
00:52:59 ve nihayet kaliteli bir adamla tanıştım.
00:53:02 Belki o zaman, çeneni kapatırsan hayatta kalırsın.
00:53:06 Senden öğüt alacak değilim.
00:53:08 Tamam, dinleyin. Ne arayacağınızı
00:53:12 Örneğin, arayıp metro dersem,
00:53:20 Hiçbir metro vagonunun
00:53:24 Anladın mı?
00:53:28 Tamam. Dinleyin, millet.
00:53:31 Kimberley'nin bu hayalleri görüyor olması
00:53:37 Tamam. Tamam. Dinleyin.
00:53:41 Burada oturup tüm teori ve hikayelerinizi dinledim.
00:53:46 Ne demek istersen de,
00:53:48 Tatlım, ben zaten hayattayım, tamam mı?
00:53:54 Peşimizde senden başka kimse yok.
00:53:56 Hepimizi delirtmeye çalışıyorsun.
00:54:13 Bunun olacağını tahmin etmeliydim.
00:54:16 Ölüm peşindeyse,
00:54:21 - Daha önce bu durumda kalan bir tek o var.
00:54:25 Nöbetleşe uyuyacağız.
00:54:39 - Lütfen araçtan çıkın, Bayan.
00:54:43 - Suçum ne?
00:54:50 S*ktir et bu işi.
00:54:53 - Hayır, dışarısı güvenli değil.
00:54:58 Hiçbiriniz espriden anlamıyorsunuz.
00:55:07 Nora, iyi misin?
00:55:12 Kocam dört yıl önce öldü.
00:55:15 Şimdi de Tim.
00:55:18 Böyle konuşma, oldu mu?
00:55:19 Ölüp cennette aileme katılma vaktim geldiyse
00:55:25 Bana güvenmelisin.
00:55:29 -Bebek doğana kadar beraber olabilirsek...
00:55:36 Nora!
00:55:40 - Ne yaptığını sanıyorsun?
00:55:43 - Gitme, Eugene!
00:55:47 Hayatımı ben kontrol ediyorum, tamam mı?
00:55:53 -Mezar taşına bunu kazırım.
00:55:56 Belki bu insanları korkutmuş olabilirsin
00:55:59 Dikkatli ol, adamım.
00:56:01 - Ne?
00:56:17 Oeketimi şeye koyacağım...
00:56:19 dolaba.
00:56:51 Özür dilerim.
00:57:21 Kancalı adam.
00:57:24 Kancalı adam.
00:57:26 Kancalı bir adam görüyorum.
00:57:30 Bu bir...
00:57:33 işaret mi?
00:57:34 - Aman Tanrım.
00:57:36 - Haklı.
00:58:12 - Alo?
00:58:14 Kimsiniz?
00:58:15 - Beni duyabiliyor musun?
00:58:21 Ne? Ne olmuş? Ne?
00:58:22 - Kancalı bir adam seni öldürecek.
00:58:26 Ne? Ne?
00:58:31 - Hayır!
00:58:33 Hayır! Bırak beni!
00:58:35 - Bırak beni!
00:58:37 - Çıkarın beni buradan!
00:58:40 Bırak gideyim!
00:58:58 Kat!
00:59:13 Ölmek istemiyorum!
00:59:32 Tamam, güzel. Anladım. Sağol.
00:59:33 Minibüsü buldular.
00:59:37 Hayatımı ben kontrol ediyorum!
00:59:39 - Kaçış yokmuş! K*çımı ye!
00:59:41 Hayatımı ben kontrol ediyorum!
00:59:42 - Ne oldu, Eugene?
00:59:45 - Sakin ol.
00:59:48 Geri çekilin!
00:59:52 Eugene, sorun ne, adamım?
00:59:55 Silahı bana ver, Eugene.
00:59:57 - Silahı ver.
01:00:00 Eugene, sakin olmak zorundasın, kardeş.
01:00:04 Silahı bana ver.
01:00:06 - Hayır!
01:00:09 - Eğer öleceksem...
01:00:11 - bu kendi şartlarımla olur!
01:00:14 Beni duyuyor musun?!
01:00:30 Dolu değil miydi?
01:00:33 - Hepsi bozukmuş.
01:00:36 Asla. Bu imkansız.
01:00:39 Ölme sırası onda değildi.
01:00:42 Artık hamile kadını bulabilir miyiz, lütfen?
01:00:52 Bu güvenli mi, millet?
01:00:54 Yani, yakında bu arabadaki birisi ölecek, değil mi?
01:00:57 Adamın yanında oturmak isteyen var mı?
01:00:59 Ya da kadının?
01:01:03 Umarım odur.
01:01:06 Tamam, millet. Paniğe kapılmayalım.
01:01:09 - Nereden biliyorsun?
01:01:12 Göle düşeceğini söylemiştin.
01:01:25 Bana bir bak.
01:01:28 Araba hırsızlığı yapabilecek durumdaymışım
01:01:32 Bak. Hakim Pazartesi sabahı
01:01:44 Marcus.
01:01:49 Buradan çıktığımda
01:01:53 - Aman Tanrım!
01:01:57 Suyum geldi.
01:01:58 - Ne?
01:02:02 Hayır. Burada olmaz. Bana bunu yapamazsın.
01:02:05 Orada öyle dikilme!
01:02:07 Bana düşünmek için bir saniye ver!
01:02:09 Bebeğimi bir nezarethanede doğurmayacağım!
01:02:14 Tamam! Tamam.
01:02:20 Tanrım! Araba lazım!
01:02:23 Minibüsüm.
01:02:28 Tamam. Tamam.
01:02:30 Gidiyoruz! Gidiyoruz!
01:02:32 Evet, gidiyoruz.
01:02:38 Hadi! Hadi!
01:02:43 Delice birşey duymak ister misiniz?
01:02:46 Bu Ölüm'ü ilk kandırışım değil.
01:02:51 Çocuğun biri okula bıçak getirip
01:02:58 Ölen hoca ben olacaktım
01:03:04 - Çok garip, adamım.
01:03:07 Geçen yıl ortağımla devriyeye çıkmak üzereyken
01:03:12 Frank, olaya benim tek başıma bakmamı istedi.
01:03:16 O gece bir çatışmada öldü.
01:03:19 O haber 10 saniye geç gelmiş olsaydı,
01:03:25 Tanrım!
01:03:27 Özür dilerim.
01:03:28 Bende de benzer bir hikaye var.
01:03:30 Geçen Mayıs Pennsylvania'da döküntü
01:03:35 Kimsenin farketmediği büyük bir gaz kaçağı varmış.
01:03:38 Gece tüm konuklar boğulmuşlar.
01:03:41 - Ne oldu peki?
01:03:44 Bindiğim otobüs yolda bir kıza çarptı.
01:03:47 - Kaza Mt. Abraham'da mı oldu
01:03:50 - Nereden bildin?
01:03:55 180 sefer sayılı uçuşta ölmüş olması gerekiyordu.
01:04:02 Geçen sene Paris'te çöküp içerdeki
01:04:08 Benim o gece için biletim vardı.
01:04:11 Ama o gece, bilirsiniz, Paris'teyim ve
01:04:20 Sonra aniden adamın teki...
01:04:23 - durup duruken üstüne tabela düşüp öldü!
01:04:28 Durun, durun. Yerine geçtiğim öğretmen.
01:04:36 Kahretsin! Hayatımı kurtaran tren kazası...
01:04:40 Yerden Billy Hitchcok'un ölüsünü kazıdığım geceydi.
01:04:42 Durun bir dakika.
01:04:46 180 sefer sayılı uçuştan kurtulanlar.
01:04:50 Onlar benim arkadaşlarımdı.
01:04:55 Kimberley, bize ne olduğunu anlat.
01:05:01 Bir yıl kadar önce
01:05:05 Onunla kapıda buluşacaktım
01:05:12 'Kendi kendini nasıl boğabilirsin ki,'
01:05:17 Bu çok aptalca.
01:05:21 Bir terslik varmış gibi geliyordu,
01:05:28 Silah sesleri duydum ve dışarı koştum.
01:05:33 Birkaç çocuk
01:05:37 Onlarla mücadele etmeye çalıştı.
01:05:39 Ve onu öldürdüler.
01:05:42 Oenazeden sonra hep
01:05:48 Sanırım herkes böyle düşünüyor.
01:05:52 Sanırım haklıydım.
01:06:02 - Gaza bas. Daha hızlı gidemez misin, bebek?
01:06:09 O uçaktan indiğimizde
01:06:15 O günden bu yana
01:06:19 Seni anladığımdan emin değilim.
01:06:21 Ölmüş olmamız gerektiği halde hayatta olmamız
01:06:26 Ölüm'ün planında bir çatlak oluşturdu.
01:06:28 Yani siz uçaktan inmemiş olsaydınız,
01:06:35 Evet! Bu yüzden Ölüm geriye doğru çalışıyor.
01:06:38 Boşta kalan uçları bağlıyor.
01:06:40 Çatlağı kapatıyor.
01:07:04 Kahretsin!
01:07:12 Sıkı tutun!
01:07:34 Herkes iyi mi?
01:07:37 Tanrım!
01:07:39 - Tanrım! Eugene!
01:07:42 Bacağım!
01:07:47 Hayır, lütfen!
01:07:50 - Onlara yardım etmek zorundayım.
01:07:55 Gelenler yardım edebilir. Gidelim!
01:08:00 Ben memur Adams.
01:08:06 Gitmeliyiz.
01:08:07 - Gidelim!
01:08:14 - Yavaş, yavaş. Buraya yatıralım.
01:08:17 Sanırım ciğeri delindi.
01:08:18 - Herkes iyi mi?
01:08:24 - Dayan, dostum. Hadi.
01:08:29 Hey! Hey, sen! Hey!
01:08:31 Buraya gel!
01:08:34 Bu şey patlamadan beni buradan çıkarmalısın!
01:08:41 Bence herşey yolunda gözüküyor.
01:08:45 Tamam. Şunu üstümden al. Çek. Acele et.
01:08:47 Tamam mı? Dikkatli ol.
01:08:49 Tamam.
01:08:52 Tanrım!
01:08:54 Bacaklarım bana lazım!
01:08:57 Özür diler...
01:09:05 - Eugene, herşey yoluna girecek. Seninle geliyorum.
01:09:08 Seni hastaneye götürüyoruz.
01:09:12 Göstergeleri kontrol edin
01:09:15 -Ve yoldaki çukur ve su birikintilerine dikkat edin.
01:09:21 Elektrik kablolarına dikkat edin!
01:09:25 Dikkat et!
01:09:32 Kendini öldürtmeye mi çalışıyorsun, ufaklık?
01:09:35 Kafanı kullanmalısın, adamım.
01:09:39 Sağol.
01:09:47 - Tamam, hemen.
01:10:06 - O nasıl?
01:10:13 - Sana bir soru sorabilir miyim?
01:10:18 Öldüğümde, canım yanacak mı?
01:10:23 Bilmiyorum.
01:10:26 - Sen benden sonra öleceksin, değil mi?
01:10:34 Bunları alır mısın?
01:10:41 Ölürsem...
01:10:46 uyuşturucularımı ve...
01:10:49 ıvır zıvırımı ve pornolarımı çöpe atar mısın?
01:10:54 Bilirsin işte. Annemii üzecek herşeyi.
01:10:59 Lütfen.
01:11:05 Sağol.
01:11:14 Şerif Perry, ben memur Burke. Dinleyin.
01:11:19 Öyle mi?
01:11:21 Tamam. Teşekkürler.
01:11:23 Kimberley!
01:11:25 lsabella, Lake View Hastanesinde.
01:11:28 - Kat ner olacak?
01:11:32 Selam.
01:11:34 lsabella'yı bulup şu işi bitirin yeter, tamam mı?
01:11:37 Hadi gidin.
01:11:45 - Rory nerede?
01:11:52 - Biraz daha sessiz olabilir misiniz, lütfen?
01:11:57 İyi olur.
01:12:27 Rory?
01:12:48 - Hemen hastaneye gitmeliyiz!
01:12:50 Benim kamyonetimi alın.
01:12:58 Kimberley!
01:13:10 Kimberley! Kimberley!
01:13:13 Ne gördün? Ne arıyoruz?
01:13:15 Burada değil.
01:13:18 Bu seferki farklıydı.
01:13:20 Göle uçan minibüs gibiydi.
01:13:23 Hastanedeydim. Çığlıklar geliyordu.
01:13:28 Yüzünü göremedim ama kartını gördüm.
01:13:34 Sanırım Kalarjian adında bir hemşire
01:13:41 Beni dinle, lsabella.
01:13:44 Sorun ne? Bebeğim iyi mi?
01:13:46 Göbek bağı boynuna dolanmış.
01:13:48 Garip bir kaza sonucu İki kişi öldü.
01:13:50 Biri, bizi koruması için üretilen
01:13:53 Hava yastığı açılan kadının
01:13:59 Greenwood Gölü yakınlarında
01:14:03 Aniden hava yastığı açıldı ve...
01:14:39 lsabella Hudson hangi odada?
01:14:42 Sezeryanla almak zorunda kalabiliriz.
01:14:46 Doktor Kalarjian, acil durum.
01:14:49 Ben dışarda beklesem daha iyi olur.
01:14:51 Beni sakın yanlız bırakma!
01:14:54 Siz lsabella'ya gidin.
01:14:58 Doktor Kalarjian, acil durum.
01:15:01 Doktor Kalarjian, 6 numaralı doğumhaneden
01:15:20 Doktor Kalarjian, Buraya!
01:15:23 Bu o!
01:15:26 Bekleyin!
01:16:06 Kasılmalar durdu!
01:16:09 - Oksijen kaybediyor.
01:16:14 - 40'a düştü.
01:16:17 Kalarjian nerede?
01:16:20 Doktor Kalarjian!
01:16:22 - Doktor Kalarjian!
01:16:27 Polis!
01:16:42 lsabella, bebek iyi mi?
01:16:45 - Özür dilerim. Burada bekleyemezsiniz.
01:16:54 Erkek.
01:17:17 - Teşekkürler! Tebrik ederim!
01:17:22 Tanrım!
01:17:27 - Eugene'i bulamıyorum.
01:17:30 Sorun kalmadı! Bitti artık!
01:17:47 - Kimberley!
01:17:50 lsablella'nın kazada ölmesi gerektiğini sanmıyorum.
01:17:53 - O zaman göl hakkında gördüklerin neydi?
01:18:14 Kanlı eller.
01:18:19 Eugene.
01:18:25 'Sadece yeni bir hayat Ölüm'ü yener.'
01:18:28 EKG makinası dışında ne gördün?
01:18:31 Kanlı eller.
01:18:35 Dur.
01:19:01 Hayır!
01:19:13 Kanlı eller.
01:19:15 Benim.
01:19:18 Ne?
01:19:19 Gidelim! Kımılda!
01:19:24 Doktor Kalarjian.
01:19:32 Göl.
01:19:34 Beyaz minibüs.
01:19:41 Neden bahsediyorsun?
01:19:45 Yeni hayat.
01:19:49 Nedir o?
01:19:52 Bizi kurtarmak için
01:19:56 Ölmeliyim.
01:19:57 Bu delilik.
01:20:00 Bu şeyle savaşmalıyız.
01:20:06 Kalarjian'ı bul.
01:22:33 Sadece yeni hayat Ölüm'ü altedebilir.
01:22:37 Ölüp cennette aileme katılma vaktim geldiyse
01:22:45 Bizi kurtarmam için
01:22:49 Ölmeliyim.
01:22:53 Hazır! Çekilin!
01:22:57 Tepki yok.
01:23:01 Hazır! Çekilin!
01:23:05 Tepki yok.
01:23:08 Hadi.
01:23:09 Hazır! Çekilin!
01:23:13 Döndü!
01:23:14 2 miligram Epenephrin.
01:23:23 Hoşgeldin.
01:23:26 Seni bir dakikalığına kaybetmiştik.
01:23:36 Başardık.
01:23:38 Sayende Ölüm'ü aldattık.
01:24:12 - Biraz daha ister misin?
01:24:17 İşte.
01:24:19 - Bu çerçekten harika, Bayan Gibbons.
01:24:23 Bizim için zevk.
01:24:26 -Nasıl gidiyor, Kimberley?
01:24:32 Sanırım artık hayat normale dönüyor.
01:24:38 Brian, bence barbeküyü kontrol etsen
01:24:41 - Dikkatli ol. O şişler oldukça tehlikelidir.
01:24:46 Evet, ben de.
01:24:49 - O da ne?
01:24:54 Arkadaşınız Rory onu son anda kurtardı.
01:24:57 - Hayatını kurtadı.
01:25:01 Büyük şansmış.
01:25:09 DVD RIP NEXUS© 2003