Final Destination 2
|
00:00:16 |
Mañana se cumplirá un año de |
00:00:20 |
que explotó poco después de |
00:00:23 |
Este desastre afectó a mucha gente. |
00:00:27 |
que perdió a 48 estudiantes |
00:00:31 |
Pero son los hechos posteriores los que han |
00:00:36 |
Los sobrevivientes que bajaron |
00:00:39 |
acabaron muriendo en una serie |
00:00:46 |
Para algunos es una coincidencia |
00:00:48 |
pero para otros es un indicio de |
00:00:53 |
Esta noche tenemos como invitado para |
00:00:57 |
Gracias por invitarme. |
00:00:58 |
Y le agradezco que haya usado |
00:01:01 |
ya que la mayoría dice |
00:01:02 |
porque creen que hablo de fantasmas, |
00:01:06 |
Considero que eso no es correcto, |
00:01:08 |
¡Grandioso! |
00:01:09 |
Bien. |
00:01:11 |
Creo que es un poder invisible, |
00:01:15 |
que está presente |
00:01:18 |
cada día rondando |
00:01:21 |
Esta fuerza decide cuando vivimos |
00:01:26 |
Muchos lo llaman |
00:01:29 |
pero esta es una educación casera. |
00:01:31 |
Así que, prefiero llamarla |
00:01:35 |
¿Entonces la muerte está |
00:01:37 |
¡Absolutamente! |
00:01:39 |
Cada día, en todas partes, |
00:01:42 |
Quiero que la gente sepa |
00:01:45 |
que somos elegidos por la muerte. |
00:01:49 |
Cuando Alex bajó del avión, |
00:01:51 |
y los otros sobrevivientes |
00:01:53 |
le fastidiaron el plan a la Muerte. |
00:01:56 |
Eso es lo que quiero |
00:01:58 |
Que todos los sobrevivientes hayan |
00:02:05 |
No, no es el hecho de que |
00:02:08 |
sino la manera en que han muerto. |
00:02:11 |
La forma en la que ellos murieron |
00:02:20 |
Podemos decir que es un |
00:02:23 |
Pero esta es simplemente su predicción, |
00:02:28 |
¿Verdad? |
00:02:32 |
Su mente debería ser más brillante |
00:02:34 |
¿Que ocurrió luego del accidente? |
00:02:36 |
¿Puedo terminar? |
00:02:38 |
Si fueron coincidencias, tendrían que |
00:02:41 |
¡Pero no todos! |
00:02:43 |
Incluyendo los profesores. |
00:02:44 |
Pero mueren muchas personas cada día, |
00:02:49 |
Han obligado a la |
00:02:51 |
estas supuestas |
00:02:54 |
¿Y si hubiese otra explicación? |
00:02:56 |
¿Se da cuenta de lo ridículo que se oye? |
00:03:00 |
¿Dice que tendríamos que estar alerta |
00:03:03 |
Así es, eso es lo que |
00:03:06 |
Exactamente. |
00:03:08 |
Si queremos sobrevivir |
00:03:10 |
La única forma de sobrevivir |
00:03:13 |
es ver más allá de lo visible, |
00:03:16 |
porque nadie puede |
00:03:19 |
Y hoy podría ser |
00:03:33 |
Está bien. Te llamaré. |
00:03:35 |
¿Tienes todo? ¿Tarjetas de crédito? |
00:03:39 |
Voy a Daytona, no a Somalia. |
00:03:42 |
Está bien, ¿Teléfonos de emergencia? |
00:03:45 |
Condones, látigos, cadenas. |
00:03:49 |
Solo bromeo Sr. Kodman. |
00:03:50 |
No se preocupe. |
00:03:52 |
Ahora me siento más tranquilo, gracias. |
00:03:56 |
bien. |
00:03:57 |
Adiós. |
00:03:58 |
¿Podemos ir por los chicos? |
00:04:00 |
Me estoy poniendo caliente. |
00:04:04 |
Ve. |
00:04:06 |
Bien, te llamaré. |
00:04:09 |
¿Látigos y cadenas? |
00:04:12 |
¿O acaso eres una novata? |
00:04:13 |
Sí. |
00:04:17 |
¡Mucha suerte! |
00:04:45 |
¡Cuidado! |
00:04:47 |
¿Es la primera vez que conduces? |
00:04:50 |
¿Perdón? |
00:04:56 |
¡Dios mío! |
00:05:00 |
Donald, ¿no deberías ir |
00:05:02 |
Muy bien, hombre. |
00:05:03 |
Muy gracioso. |
00:05:05 |
No probarás mi hierva, nada. |
00:05:07 |
Me da igual. |
00:05:09 |
¿Qué vamos a hacer en Daytona? |
00:05:10 |
Conocer a un montón de chicas, |
00:05:14 |
ir a una de esas |
00:05:19 |
¡Karambol! ¡Karambol! ¡Karambol! |
00:05:30 |
Esta noche a las 8:00 se celebrara |
00:05:34 |
al accidente del vuelo 350 |
00:05:55 |
¡Dios mío! |
00:06:00 |
¿Hola? |
00:06:01 |
Kimberly, soy papá. |
00:06:02 |
Hola, ¿qué sucede? |
00:06:03 |
Estás perdiendo líquido de transmisión, |
00:06:06 |
Está bien. |
00:06:09 |
Haz que lo revisen, ¿está bien? |
00:06:12 |
¿Alguien está tosiendo? |
00:06:14 |
Sí, tranquilo, lo revisaré. |
00:06:17 |
Adiós, querida. |
00:06:20 |
¿Qué te pasa? |
00:06:21 |
¿Viste esas tetas? |
00:06:24 |
Te las perdiste. |
00:06:28 |
Oh, mierda. |
00:06:29 |
Muy mal. |
00:06:32 |
Oh, mierda, tenemos a la policía |
00:06:36 |
¡Mierda! |
00:06:45 |
¡Va en serio, |
00:06:47 |
saquen eso de aquí! |
00:06:49 |
¡Espera, espera! |
00:06:51 |
¿Quieres tirarlo? |
00:06:56 |
Oye, Carl. |
00:06:58 |
¿¡Qué demonios?! |
00:07:00 |
Espera, no te lo digo a ti. |
00:07:17 |
Será mejor que paremos y lo |
00:07:19 |
¡Kimberly! El coche estará bien. |
00:07:22 |
Tu padre estará bien, |
00:07:25 |
¿Está bien? |
00:07:54 |
Miren a ese hombre. |
00:07:57 |
Está bebiendo una cerveza. |
00:08:02 |
Si, es muy responsable. |
00:08:37 |
¿Has escuchado hablar de la capa |
00:09:21 |
¿Qué? ¿No tienes puesto |
00:09:23 |
¿Quieres joderme, puta? |
00:09:42 |
¡Oh, hijo de... maldición! |
00:10:31 |
¡Oh, Dios mío! |
00:10:34 |
¡Frena! |
00:11:20 |
¡Dios mío! |
00:11:26 |
¡Que alguien me ayude! |
00:11:42 |
¿Es la primera vez que conduces? |
00:11:58 |
Donald, ¿no deberías ir |
00:12:00 |
Muy bien, hombre. |
00:12:06 |
Dios mío. |
00:12:07 |
¿Qué? |
00:12:08 |
¡Va a pasar un accidente! |
00:12:10 |
Y moriremos todos, lo he visto. |
00:12:11 |
Bien, se acabó, déjame conducir. |
00:12:13 |
Hablo en serio. |
00:12:14 |
¿Kim, qué pasa? |
00:12:17 |
¿Qué haces? |
00:12:18 |
Dios mío. |
00:12:19 |
Esta noche a las 8:00 se celebrará |
00:12:22 |
al accidente del vuelo 350 |
00:12:26 |
Y ahora "Autopista al infierno". |
00:12:29 |
¿Y ahora "Autopista al infierno"? |
00:12:33 |
Kimberly, me estás asustando. |
00:12:37 |
Kim, el semáforo está en verde. |
00:12:45 |
¿Estás loca? ¿Qué haces? |
00:12:48 |
¿Qué rayos sucede contigo? |
00:12:52 |
¿Qué pasa? |
00:12:59 |
Kimberly, respira profundo. |
00:13:01 |
Mierda, ahí viene el policía. |
00:13:03 |
¿Qué? Dios mío. |
00:13:05 |
¿Sabes cuanta hierba llevo encima? |
00:13:07 |
Basta, cállate. |
00:13:08 |
Tranquilo. |
00:13:17 |
Mierda, estamos jodidos, mierda. |
00:13:33 |
¿Qué ocurre aquí? |
00:13:34 |
Va a ocurrir una enorme |
00:13:37 |
¡Lo he visto! |
00:13:38 |
Había cadáveres por todos lados, |
00:13:41 |
había troncos. Lo he visto, |
00:13:45 |
Señorita, le pido por favor |
00:13:58 |
¡Avancen! |
00:14:00 |
Sí. Mamá también tiene hambre. |
00:14:06 |
¡Vamos! |
00:14:11 |
No aguanto, agarraré esto y |
00:14:31 |
Disculpen, ¿sería posible |
00:14:36 |
Vuelvan a sus vehículos. |
00:14:38 |
Sólo muévela... |
00:14:38 |
¡Ahora! |
00:14:45 |
¡Es ese! |
00:14:47 |
Ese es el camión que |
00:14:50 |
¡Tiene que detenerlo! |
00:14:51 |
Señorita, por favor, cálmese. |
00:14:53 |
¿Por qué no me hace caso? |
00:14:58 |
¡Mierda! |
00:14:59 |
Oh, Dios mío |
00:15:07 |
Aquí Unidad 13. Necesito asistencia |
00:15:09 |
para un accidente |
00:15:13 |
Kimberly, ¿qué sucede? |
00:15:15 |
180. |
00:15:59 |
Escúchame, esa chica está |
00:16:03 |
¿Aterrorizados? |
00:16:04 |
¡Son las personas con más |
00:16:07 |
Como el caso de Evan Louis. |
00:16:08 |
Ayer le tocó la lotería, |
00:16:10 |
y hoy, una chica bloquea el tráfico |
00:16:14 |
Ojalá fuera yo tan desafortunado. |
00:16:16 |
Ve a cuidar a los demás, |
00:16:20 |
Oh, no quiero parecer insensible... |
00:16:22 |
Estamos haciendo todo lo que podemos. |
00:16:27 |
Yo creo que no son más que mentiras. |
00:16:35 |
Escucha, sé que ya le has contado |
00:16:40 |
Pero, ¿te gustaría |
00:16:45 |
Yo estaba allí. |
00:16:49 |
Y sabía que ocurriría algo malo |
00:16:54 |
Me sentía mal, como si... |
00:16:56 |
¿Cómo si que? |
00:17:02 |
Parecerá absurdo... |
00:17:05 |
pero saben lo del vuelo 180. |
00:17:07 |
Aquel chico que bajó del avión. |
00:17:09 |
Hoy hace 1 año que murió. |
00:17:14 |
Mi premonición fue como la suya. |
00:17:20 |
¿De qué estás hablando? |
00:17:22 |
Seguro que leyó el artículo del chico |
00:17:25 |
y sacó a sus amigos del avión. |
00:17:27 |
Y luego el avión explotó como |
00:17:30 |
Sí. |
00:17:32 |
¿Sabe que paso después? |
00:17:37 |
Fue al cabo de un mes. |
00:17:40 |
Pero los sobrevivientes |
00:17:42 |
Porque cuando sale tu número |
00:17:47 |
Algunos decían que |
00:17:51 |
los estaba acechando |
00:17:54 |
Hasta que todos... murieron. |
00:18:02 |
Por favor. |
00:18:05 |
Hubo una sobreviviente. |
00:18:09 |
Está en una habitación de la |
00:18:14 |
Eso levanta el ánimo. |
00:18:18 |
Está bien, ¿entienden? |
00:18:20 |
Está ocurriendo otra vez. |
00:18:23 |
No sé por qué estamos aquí. |
00:18:27 |
¿Qué quiere de mi? |
00:18:28 |
Sólo sé que si no |
00:18:31 |
todos hubiéramos muerto allí. |
00:18:34 |
Eso quiere decir, que la muerte, |
00:18:38 |
Como si estuviéramos todos |
00:18:42 |
Creo que están locos. |
00:18:49 |
Señora Carpenter, por favor. |
00:18:56 |
¡Kimberly! |
00:19:02 |
- ¿Estas bien? |
00:19:05 |
Pueden irse ahora. |
00:19:27 |
¿Puedo preguntare algo? |
00:19:30 |
Lo que quieras. |
00:19:32 |
¿Mamá tuvo alguna vez, no sé... |
00:19:39 |
¿Como qué? |
00:19:44 |
Visiones, o premoniciones. |
00:19:48 |
Cariño, ¿segura que estás bien? |
00:19:50 |
Papá, sé que suena ilógico, |
00:19:53 |
pero tengo miedo por los demás. |
00:19:57 |
Tengo un mal presentimiento. |
00:20:00 |
¿Qué? |
00:20:03 |
Esto aún no terminó. |
00:20:27 |
¡Jesucristo! |
00:20:29 |
¡Mierda! |
00:21:58 |
Hola Evan, soy Lauri. |
00:22:00 |
Disculpa que no te haya llamado. |
00:22:02 |
Ah, me dijeron que te |
00:22:05 |
Tenemos que vernos. |
00:22:06 |
Llámame. |
00:22:09 |
Sí. |
00:22:10 |
Hola Evan, soy Nicky. |
00:22:12 |
Nos conocimos en la fiesta. |
00:22:14 |
Ha pasado mucho tiempo, pero no dejé |
00:22:18 |
Por favor llámame. |
00:22:23 |
Adiós. |
00:22:24 |
No hay más mensajes. |
00:22:27 |
¡Mierda! |
00:22:33 |
¡Vamos! |
00:23:04 |
¡Mierda! |
00:23:23 |
Soy Evan, deja tu mensaje. Si buscas a |
00:23:30 |
Evan, llámame cuando vuelvas |
00:24:01 |
Vamos, vamos. |
00:24:53 |
¡Mierda! |
00:25:02 |
Por Dios Santo. |
00:25:32 |
Extraño accidente. |
00:26:22 |
"Premonición" |
00:26:26 |
No madre, mira cualquier canal. |
00:26:31 |
Tendrías que haberlo visto, |
00:26:34 |
Sí, el canal 4 está bien. |
00:26:37 |
Bueno, escucha, lo van a pasar. |
00:26:37 |
Tengo que colgar. |
00:26:40 |
¡Tengo que colgar! |
00:26:42 |
Y seguimos con la noticia del día. |
00:26:48 |
Una reacción en cadena en la cual |
00:26:51 |
La policía trabaja durante horas |
00:26:56 |
La policía se niega a darnos los nombres de las |
00:27:01 |
La cámara de la policía de tráfico |
00:27:03 |
captó estas impresionantes imágenes donde |
00:27:05 |
Dios mío. |
00:27:07 |
colisiona con una camioneta roja. |
00:27:09 |
No, papá, déjalo. |
00:27:12 |
Pero la rápida intervención |
00:27:15 |
La apartó un segundo antes |
00:27:21 |
¿Has visto eso? |
00:27:24 |
Hoy ha tenido lugar otro raro accidente |
00:27:27 |
Los amigos de Evan Louis dicen |
00:27:33 |
Pero un trágico giro del destino |
00:27:36 |
cuando intentaba huir de un |
00:27:38 |
Según parece, |
00:27:40 |
se desprendió y lo atravesó. |
00:27:44 |
Los investigadores dicen que |
00:27:55 |
Pasa. |
00:27:58 |
Hola. |
00:28:01 |
Tómate esto, así podrás dormir. |
00:28:06 |
Mañana iremos al dentista, |
00:28:11 |
Ahora descansa. |
00:28:17 |
Mamá. |
00:28:17 |
¿Qué? |
00:28:19 |
¿Crees que esa gente |
00:28:21 |
Sí, algunos tienen |
00:29:27 |
"Clear Rivers, la única |
00:29:28 |
180 ha sido encerrada en |
00:29:32 |
tras pretender que la Muerte misma |
00:29:45 |
[Obtener direcciones] |
00:30:22 |
Por pedido de la paciente debes |
00:30:25 |
Bolígrafos, lápices, limas, |
00:30:29 |
cerillas, mecheros, broches, |
00:30:34 |
anteojos, cordones, relojes, |
00:30:39 |
comida, bebida, llaves, celular. |
00:30:42 |
¿Tienes un celular? |
00:30:44 |
Veneno, pastillas, medicamento. |
00:30:47 |
Bien, muéstrame tus uñas. |
00:30:50 |
¡Bien! Bajemos. |
00:30:52 |
Espere. |
00:30:54 |
¿Es peligrosa? |
00:30:55 |
No, ella cree que tú lo eres. |
00:31:14 |
¿Cuánto tiempo tiene que |
00:31:16 |
Depende de ella, es voluntario. |
00:31:46 |
¿Clear Rivers? |
00:31:47 |
¡No des un paso más! |
00:31:56 |
Me han dicho que has estado en |
00:31:59 |
No sé como explicarlo. |
00:32:02 |
Lo vi todo antes de que ocurriera. |
00:32:06 |
Salvé algunas personas. |
00:32:09 |
Y ahora la muerte te persigue. |
00:32:13 |
Buen trabajo. |
00:32:15 |
Si tienes suerte, |
00:32:20 |
¿Algo más? |
00:32:21 |
Uno de los que salvé murió anoche. |
00:32:26 |
Si los has puesto en la lista |
00:32:29 |
¿Qué lista? |
00:32:30 |
La de la muerte. |
00:32:35 |
Los sobrevivientes de aquel vuelo |
00:32:39 |
el que tenían que haber muerto, |
00:32:43 |
era el diseño de la muerte. |
00:32:46 |
La lista. |
00:32:48 |
Yo tendría que haber muerto |
00:32:51 |
Dijiste que alguien murió anoche, |
00:32:54 |
eso significa que alguien intervino. |
00:32:57 |
El policía evitó que el |
00:33:01 |
Tranquila. Tú serás la última. |
00:33:05 |
No te preocupes. Cuando mueran |
00:33:10 |
Siempre lo hace. |
00:33:13 |
No tiene sentido. |
00:33:15 |
Dices que murieron en el orden |
00:33:19 |
Pero mis amigos tenían que |
00:33:24 |
Espera, ¿los últimos? |
00:33:31 |
¿Estás segura? |
00:33:36 |
En mi premonición moría |
00:33:39 |
Luego Evan y luego mis amigos y yo. |
00:33:46 |
¿Por qué me está pasando esto? |
00:33:52 |
Eso se preguntaba Alex. |
00:33:56 |
¿Y qué tengo que hacer? |
00:33:58 |
¡Clear! |
00:34:02 |
Estar atenta a las señales. |
00:34:04 |
¿Qué? |
00:34:07 |
¿Has visto algo siniestro, premonitorio, |
00:34:15 |
¿Las canciones¿ |
00:34:18 |
¿El camionero bebiendo cerveza, |
00:34:21 |
No las ignores. |
00:34:23 |
Reconocer esas señales marcará la |
00:34:27 |
Tienes que ayudarme. |
00:34:29 |
Yo no tengo que hacer nada. |
00:34:30 |
Pero tú la has vencido. |
00:34:32 |
Mira a tu alrededor, |
00:34:38 |
Si eres lista sálvate |
00:34:41 |
¿Cómo puedes decir eso? |
00:34:44 |
Mis amigos están muertos. |
00:34:49 |
Esto es lo que le pasó a Alex |
00:34:54 |
Vete. Antes de que me hagas daño. |
00:35:02 |
- ¿Sabes qué? |
00:35:06 |
Eres una cobarde. Te escondes aquí porque tienes |
00:35:11 |
En el fondo ya estas muerta. |
00:35:50 |
Te llamé anoche, pero tu padre |
00:35:53 |
Evan Louis ha muerto. |
00:35:54 |
Sí. |
00:35:55 |
Esta mañana me han llamado |
00:35:58 |
Nos veremos esta noche en mi casa. |
00:36:00 |
Entonces, ¿tú crees en eso de la muerte? |
00:36:04 |
Al principio no lo creía. |
00:36:07 |
Hasta el año pasado, cuando tuve que limpiar el |
00:36:11 |
Limpiarlo? No entiendo... |
00:36:18 |
¿Has visto eso? |
00:36:19 |
¿Qué? |
00:36:20 |
Las palomas. |
00:36:22 |
¿Palomas? |
00:36:22 |
Es una señal. |
00:36:23 |
¿Una señal de qué? |
00:36:24 |
Clear me dijo algo sobre el orden. |
00:36:26 |
Así que Nora y Tim serán |
00:36:29 |
No entiendo nada. |
00:36:30 |
Serán los siguientes |
00:36:33 |
Si no los encontramos, morirán. |
00:37:19 |
El doctor te está esperando. |
00:37:23 |
Si me despierto con el cierre |
00:37:29 |
¡Tim! |
00:37:39 |
Oh, estás aquí. |
00:37:41 |
¿Qué pasó ayer? Tim, |
00:37:41 |
Nos agarró el accidente |
00:37:44 |
Dios santo. |
00:37:48 |
Tu madre me dijo |
00:37:51 |
No demasiado. |
00:38:17 |
Que decepción, Tim. |
00:38:20 |
Aha. |
00:38:23 |
Habrá que sacarla. |
00:38:27 |
Malditas palomas. |
00:38:37 |
Sentirás un pequeño pinchazo. |
00:38:42 |
Ábrela. |
00:38:44 |
Ábrela. |
00:38:50 |
¿Cómo pretenden que... |
00:38:54 |
¿Quieres que te anestesie con gas? |
00:38:57 |
Jim, te necesito aquí. |
00:39:01 |
Hable más alto, |
00:39:05 |
¿Qué? |
00:39:07 |
¡No puedo oírlo! |
00:39:09 |
Perdone. ¿Qué? |
00:39:12 |
Sí, el día 6, a las 2 de la tarde. |
00:39:15 |
Tim, estás despierto, |
00:39:19 |
pero aturdido |
00:39:47 |
De acuerdo, gracias. |
00:39:48 |
Está bien, da la vuelta. La |
00:39:57 |
Malditas palomas. |
00:40:07 |
¡Cuidado, se escapa! |
00:41:02 |
Kim, ¿cómo está el chico? |
00:41:09 |
¿Qué te dijo de la muela? |
00:41:11 |
No lo sé. |
00:41:13 |
¡Las palomas! |
00:41:15 |
¿Qué están diciendo? |
00:41:18 |
¡Oye, oye! |
00:41:30 |
Oh, Dios. |
00:41:46 |
Ella no vendrá, |
00:41:48 |
no quiere dejar a su hijo. |
00:41:49 |
Ella es la siguiente... |
00:41:50 |
Ahora mismo no creo que le importe. |
00:42:11 |
Está ocurriendo de nuevo, ¿verdad? |
00:42:15 |
Esperaba llegar allí y que estuvieran bien. |
00:42:22 |
Que la muerte se llevara a Louis |
00:42:27 |
Pero ambos vamos a morir, ¿verdad? |
00:42:34 |
Tengo miedo. |
00:42:37 |
Tu no querías que pasara esto, |
00:42:51 |
El segundo ha muerto. |
00:42:56 |
Espero que estés preparada para esto. |
00:43:10 |
Es por aquí. |
00:43:13 |
¿Cómo nos va a ayudar? |
00:43:16 |
Parecía conocer mucho a la muerte. |
00:43:24 |
¿No deberíamos llamar primero? |
00:43:26 |
Ya sabía que vendríamos. |
00:44:13 |
Hola, Clear. |
00:44:21 |
Te estaba esperando. |
00:44:23 |
Oh, Dios mío. |
00:44:26 |
Es Evan Louis. |
00:44:27 |
¿Vienes a interrogarme? |
00:44:29 |
Sólo una pregunta y te dejaremos |
00:44:33 |
Muerto... |
00:44:35 |
...pero aún fresco. |
00:44:39 |
Hemos hecho un largo viaje. |
00:44:43 |
quiero que nos lo digas. |
00:44:46 |
No se engaña a la muerte, |
00:44:49 |
¡Mentira! |
00:44:52 |
Me contaste que la |
00:44:53 |
Pero Alex y yo la engañamos |
00:44:57 |
Si el plan falla, puede ser vencida. |
00:44:59 |
Hay fuego en tu interior. |
00:45:02 |
Las personas están más vivas |
00:45:06 |
¿No lo crees? |
00:45:25 |
¡Por favor! |
00:45:31 |
Si sabe de algo |
00:45:35 |
¿por qué no lo dice? |
00:45:38 |
Sólo una nueva vida |
00:45:41 |
¿Eso qué diablos significa? |
00:45:45 |
Algunos dicen que todo |
00:45:48 |
Por cada vida, una muerte. |
00:45:52 |
Pero la introducción de una vida |
00:45:55 |
Podría invalidar la lista. |
00:45:58 |
Obligando a la muerte |
00:46:10 |
Tienes que seguir las señales, Kimberly. |
00:46:14 |
¿Como sabe mi nombre? |
00:46:31 |
La nueva vida vencerá a la muerte. |
00:46:34 |
Sigue las señales. |
00:46:35 |
¿De dónde has sacado ese tipo? |
00:46:37 |
Creí que nos iba a ayudar, |
00:46:45 |
¿En qué mierda estás pensando? |
00:46:50 |
Pues que me la chupes, puta. |
00:46:52 |
Eres un imbécil. |
00:47:06 |
¿Qué pasa? |
00:47:07 |
¿Qué has visto? |
00:47:22 |
Dinos que has visto. |
00:47:24 |
¡Kimberly, mírame! |
00:47:26 |
¡Vamos! Debes decirnos. |
00:47:32 |
Manejaba una camioneta blanca |
00:47:35 |
caí en un lago, y me ahogaba. |
00:47:39 |
¿Estabas allí? |
00:47:40 |
Siento el agua en mi boca. |
00:47:46 |
Espera, vi una camioneta blanca, |
00:47:51 |
Él dijo que la nueva vida |
00:47:55 |
Si da a luz a un chico |
00:47:58 |
Un alma nueva que no hubiera |
00:48:01 |
Alterará la lista de la muerte |
00:48:04 |
Parece tirado de los pelos, |
00:48:06 |
¿Y qué esperabas? |
00:48:07 |
Necesitamos el teléfono |
00:48:09 |
No lo tengo, no fue a la comisaría. |
00:48:11 |
Tenemos que encontrarla y contarle que |
00:48:15 |
Sí, como si fuera fácil explicarlo. |
00:48:17 |
¿Y cómo la encontramos? |
00:48:20 |
Oigan. |
00:48:22 |
Soy policía, ¿recuerdan? |
00:48:27 |
Es esa. |
00:48:31 |
La tenemos. |
00:48:35 |
Con la matrícula la encontraremos. |
00:48:40 |
Está registrada a nombre |
00:48:45 |
La encontraremos pronto. |
00:48:47 |
Vamos, debemos irnos. |
00:49:03 |
¡Oye, sostén la puerta! |
00:49:06 |
¡Mierda! ¡Suelta mi zapato! |
00:49:16 |
Escribí a la administradora hace |
00:49:20 |
¿Esto es mierda de perro? |
00:49:33 |
Tienes algo aquí. |
00:49:38 |
Oh, sigue ahí. Yo te lo quito. |
00:49:41 |
No, gracias. |
00:49:45 |
Puedo hacerlo si tu quieres. |
00:49:51 |
Vamos, deja que te lo quite. |
00:49:54 |
¿Qué? |
00:49:57 |
Hola, ¿cómo estás? ¿Has encontrado |
00:50:03 |
De acuerdo, sigue buscando. |
00:50:15 |
¿Alguien tiene un calmante? |
00:50:16 |
Yo tengo. |
00:50:20 |
Sólo tienes que tomarte... |
00:50:22 |
...la mitad. |
00:50:26 |
Si lo que dices es cierto, |
00:50:30 |
Es ridículo, ¿primero la muerte |
00:50:36 |
No eres la siguiente Nora. |
00:50:38 |
Nadie tiene que serlo, |
00:50:42 |
Tenemos que ayudarnos |
00:50:44 |
Oh, esto no puede estar pasando, estoy en lo |
00:50:51 |
Si te callaras de una puta vez, |
00:50:55 |
¿Y tú puedes dar consejos? |
00:50:57 |
Está bien. Miren. |
00:50:58 |
Si sabemos a que nos enfrentamos, |
00:51:01 |
Por ejemplo, si llamo y digo "tren", |
00:51:09 |
O a algún lugar donde el |
00:51:17 |
Bien, escúchenme todos. |
00:51:19 |
Que Kimberly tenga las visiones, |
00:51:21 |
no significa que no podamos ver |
00:51:25 |
Está bien, creo que es mentira. |
00:51:28 |
No quiero estar aquí |
00:51:31 |
Sólo son porquerías. |
00:51:33 |
Llámalas como quieras, |
00:51:35 |
Niña, yo estoy muy vivo. |
00:51:38 |
Tan vivo como siempre. |
00:51:41 |
Nadie nos persigue, solo tú. |
00:51:59 |
Deberías haberlo previsto. |
00:52:02 |
Si la muerte te persigue, |
00:52:06 |
Es la única que se ha |
00:52:09 |
A partir de ahora |
00:52:12 |
Dormiremos por turnos. |
00:52:24 |
Señorita por favor, |
00:52:26 |
¿Está bromeando? |
00:52:29 |
Este vehículo aparece como robado. |
00:52:35 |
Estoy cansada, me voy afuera. |
00:52:37 |
Allí no estarás a salvo. |
00:52:39 |
¿Y qué? Nora tiene que morir |
00:52:42 |
¿Nadie tiene sentido del humor? |
00:52:52 |
Nora, ¿estás bien? |
00:52:56 |
Primero mi marido hace 4 años |
00:53:01 |
No digas eso por favor. |
00:53:03 |
Si ha llegado la hora de irme al |
00:53:09 |
Confía en mi, vamos a luchar. |
00:53:12 |
Si nos mantenemos juntos, |
00:53:14 |
Discúlpame, tengo que |
00:53:19 |
¡Norah! |
00:53:23 |
¿Qué crees que haces? |
00:53:24 |
He terminado, me voy. |
00:53:26 |
No puede irte. |
00:53:28 |
Mira, yo controlo mi vida. |
00:53:32 |
No una estúpida lista que ha |
00:53:36 |
Pondremos eso en tu lapida. |
00:53:37 |
Di lo que quieras, tal vez a ellos |
00:53:40 |
Ten cuidado, hombre. |
00:53:42 |
¡Oye! |
00:53:43 |
¿Qué? |
00:53:44 |
Aunque tú no lo creas, |
00:53:58 |
Sólo dejaré esto en el... |
00:54:00 |
...el el armario. |
00:54:31 |
Lo siento. |
00:54:59 |
¿Un hombre con garfios? |
00:55:05 |
Creo que veo a un |
00:55:08 |
¿Es una... |
00:55:11 |
señal? |
00:55:12 |
¡Oh, Dios mío! |
00:55:13 |
¿Puedes verlo? |
00:55:14 |
- Maldición. |
00:55:36 |
No sea cerdo. |
00:55:48 |
- ¿Hola? |
00:55:50 |
¿Quién es? |
00:55:51 |
¿Puedes oírme? |
00:55:53 |
Lo siento, no lo oigo. |
00:55:57 |
¿Qué? ¿Qué pasa? |
00:55:58 |
Un hombre con garfios va a matarte. |
00:56:00 |
¿Que? ¿Que pasa, Nora? |
00:56:07 |
No... |
00:56:07 |
Espera, espera... |
00:56:11 |
Suéltame. |
00:56:12 |
Ayúdame. |
00:56:15 |
Quiero salir de aquí. |
00:56:23 |
¡Ayúdame! |
00:56:48 |
¡No quiero morir! |
00:57:05 |
Entendido, gracias. |
00:57:07 |
La han encontrado, Isabelle está |
00:57:09 |
Yo controlo mi vida. |
00:57:13 |
Eugene, ¿qué pasa? |
00:57:14 |
Yo controlo mi vida. |
00:57:15 |
¿Qué ha pasado Eugene? |
00:57:18 |
¡Cálmate! |
00:57:19 |
¿Qué ha pasado? |
00:57:20 |
Atrás, atrás... hijos de puta. |
00:57:25 |
¿Qué pasa, Eugene? Cuéntanos. |
00:57:27 |
Dame el arma, Eugene, dámela. |
00:57:28 |
Dame el arma. |
00:57:30 |
¡No, maldición no! |
00:57:31 |
Tranquilo, tienes que calmarte. |
00:57:36 |
Eugene, dame el arma, dámela. |
00:57:38 |
¡No! |
00:57:39 |
¡No,no... |
00:57:40 |
No moriré como ellos... |
00:57:42 |
¡No, Eugene no! |
00:57:43 |
...prefiero matarme! |
00:57:44 |
¡Dios mío! |
00:58:01 |
¿Estaba cargada? |
00:58:05 |
Las 6 balas. |
00:58:07 |
Nunca, es imposible. |
00:58:09 |
No le tocaba morir. |
00:58:13 |
Vamos a buscar a la mujer |
00:58:22 |
¿Es prudente, chicos? |
00:58:24 |
Alguno de nosotros sabremos lo que va a pasar... |
00:58:32 |
Ojalá sea ella. |
00:58:35 |
Tranquilos, no entren en pánico. |
00:58:38 |
¿Cómo lo sabes? |
00:58:40 |
Dijiste que caería a un lago, |
00:58:43 |
y no puede hacerlo, tiene custodia. |
00:58:53 |
Mírame... |
00:58:55 |
¿Tú crees que podría robar un coche? |
00:59:00 |
Escúcheme, el juez lo aclarará todo |
00:59:12 |
¡Marcus! ¡Marcus! |
00:59:16 |
Cuando salga de aquí voy a |
00:59:20 |
Dios mío. |
00:59:21 |
¿Qué? ¿Qué pasa ahora? |
00:59:24 |
Acabo de romper bolsa. |
00:59:25 |
¿Qué? |
00:59:26 |
Acabo de romper bolsa, |
00:59:28 |
No, aquí no, |
00:59:31 |
No se quede ahí parado, |
00:59:33 |
¡Déjeme pensar un segundo! |
00:59:35 |
No voy a tener a mi |
00:59:38 |
Lléveme al hospital ahora mismo. |
00:59:40 |
¡Bien, bien! |
00:59:42 |
Berry, soy el ayudante Adams. |
00:59:47 |
¡Por favor, necesito el coche! |
00:59:49 |
¡Mi camioneta, mi camioneta! |
00:59:53 |
Bien, vamos. |
00:59:58 |
Nos vamos, nos vamos. |
01:00:09 |
¿Quieren que les cuente algo loco? |
01:00:16 |
Un chico fue al colegio con una |
01:00:22 |
El profesor debía ser yo, |
01:00:25 |
pero me trasladaron de |
01:00:29 |
- Mierda, eso sí que es raro. |
01:00:31 |
El año pasado a mi compañero y a mi |
01:00:35 |
El dijo que podía ocuparme yo sólo |
01:00:40 |
y después murió en un tiroteo. |
01:00:43 |
Si nos hubieran avisado |
01:00:46 |
...yo estaría muerto también. |
01:00:49 |
Dios mío. |
01:00:50 |
¡Perdona! A mi también |
01:00:53 |
El año pasado tenía que estar |
01:00:55 |
en un hotel de Pensilvania. |
01:00:58 |
Hubo una fuga de gas, nadie se dio |
01:01:03 |
¿Y luego qué paso? |
01:01:05 |
No lo sé, no pude llegar, |
01:01:09 |
Fue en Mount Dabrant. ¿Qué pasó? |
01:01:11 |
Sí, ¿cómo lo sabes? |
01:01:14 |
Ese autobús mató a Terry Chan. |
01:01:18 |
Ella debía morir en el vuelo 180. |
01:01:23 |
¿Se acuerdan del teatro que se derrumbó |
01:01:30 |
Yo tenia entradas. |
01:01:33 |
Esa noche, bueno, estaba en Paris |
01:01:36 |
hasta las orejas de ácido, |
01:01:41 |
De repente, un cartel sin saber como |
01:01:48 |
¡Carter! |
01:01:49 |
Espera, espera. La profesora |
01:01:54 |
se llamaba Val Newton, de Mount Dabrant. |
01:01:56 |
Mierda, la noche del accidente que me salvó |
01:02:02 |
Un momento, ¿quienes son ellos? |
01:02:06 |
Los sobrevivientes del vuelo 180. |
01:02:10 |
Eran mis amigos. |
01:02:15 |
Kimberly, ¿y a ti que te pasó? |
01:02:21 |
Hace casi un año, con mi |
01:02:24 |
Tenía que esperar en la cola pero me distraje |
01:02:31 |
Pensé, ¿cómo puede alguien estrangularse |
01:02:39 |
Me sentía muy mal por él. |
01:02:46 |
Luego escuché unos disparos, |
01:02:51 |
Unos chicos le querían robar |
01:02:55 |
Ella intentó escapar |
01:03:00 |
Después del funeral seguía pensando |
01:03:05 |
Supongo que todos pensamos eso. |
01:03:09 |
Supongo que tenía razón. |
01:03:19 |
¿No podría ir más rápido? |
01:03:22 |
¡Voy tan rápido como puedo! |
01:03:26 |
Bajar del vuelo 180, |
01:03:31 |
Afectó la vida de todos |
01:03:36 |
No estoy seguro de entenderte. |
01:03:38 |
Estar vivos cuando deberíamos estar |
01:03:42 |
una grieta en su plan. |
01:03:44 |
Entonces, |
01:03:45 |
si no hubieras bajado del avión, |
01:03:49 |
estaríamos muertos. |
01:03:50 |
Sí, por eso ahora lo hace a la inversa. |
01:03:53 |
Está atando todos los cabos sueltos, |
01:03:55 |
sellando la grieta para siempre. |
01:04:18 |
¡Dios mío! |
01:04:22 |
¡Cuidado! |
01:04:47 |
¿Están todos bien? |
01:04:53 |
¡Eugene! No puede respirar. |
01:04:55 |
¡Mis piernas! |
01:04:59 |
No, por favor. |
01:05:01 |
No puedo esperar. |
01:05:02 |
Tengo que ayudar a esa gente. |
01:05:03 |
¿Quiere ayudarme a tener mi bebé? |
01:05:07 |
Ellos pueden esperar, vámonos. |
01:05:12 |
Soy el agente Adams, colisión |
01:05:16 |
Envíen una ambulancia. |
01:05:18 |
¡Vamos! |
01:05:20 |
Esta bien, vamos |
01:05:25 |
Despacio, despacio |
01:05:26 |
hay que intentar que respire |
01:05:30 |
¿Están todos bien? |
01:05:31 |
llamen a una ambulancia. |
01:05:37 |
Te saqué los lentes. |
01:05:40 |
¡Oye, tú! |
01:05:42 |
¡Ven y ayúdame! |
01:05:45 |
Ayúdame a salir de aquí |
01:05:51 |
Creo que está todo bien, no huele |
01:05:54 |
Estupendo, quítame esto. |
01:05:57 |
Con cuidado. |
01:06:02 |
¡Jesucristo! |
01:06:04 |
Tengo que usar las |
01:06:06 |
¡Papá! |
01:06:15 |
Tranquilo, todo va a salir bien |
01:06:16 |
Te vamos a llevar a un hospital. |
01:06:19 |
¡Tenga cuidado con eso! |
01:06:21 |
Revisen el regulador, |
01:06:24 |
Eviten los baches y los charcos. |
01:06:26 |
Usted no puede subir, señorita. |
01:06:29 |
Y también los cables eléctricos. |
01:06:33 |
¡Cuidado! |
01:06:40 |
¿Quieres que te maten, chico? |
01:06:43 |
Usa la cabeza, hombre. |
01:06:47 |
Gracias. |
01:07:13 |
- ¿Cómo esta? |
01:07:15 |
- Creo que está bien. |
01:07:20 |
- ¿Puedo preguntarte algo? |
01:07:24 |
Cuando yo muera... |
01:07:26 |
...¿me dolerá? |
01:07:30 |
No lo sé. |
01:07:33 |
Tu morirás después de mi, ¿no? |
01:07:35 |
Sí, supongo que sí. |
01:07:39 |
¿Me guardas esto? |
01:07:47 |
Y si me muero.... |
01:07:51 |
...tira todas mis drogas... |
01:07:54 |
...porquerías. |
01:08:01 |
Tú sabes, todo lo que pueda |
01:08:04 |
Por favor. |
01:08:09 |
Gracias. |
01:08:19 |
Sheriff Perry, soy el agente Bulke, |
01:08:23 |
¿Seguro? |
01:08:25 |
De acuerdo, gracias. |
01:08:27 |
¡Kimberly! |
01:08:28 |
Isabella está en el hospital, |
01:08:32 |
¿Qué hacemos con Kat? |
01:08:33 |
Iré a hablar con ella. |
01:08:37 |
Encuentra a Isabella, y terminen |
01:08:40 |
Vayan. Estaré bien. |
01:08:48 |
- ¿Dónde está Rory? |
01:08:55 |
¿Podría hacer menos ruido con eso? |
01:08:57 |
Claro, lo pondré en modo silenciador. |
01:09:00 |
Buena idea. |
01:09:28 |
¡Rory! |
01:09:48 |
Rápido, tenemos que ir al hospital. |
01:09:50 |
Tomen mi camioneta. |
01:09:58 |
¡Kimberly! |
01:10:12 |
¿Qué has visto? |
01:10:14 |
No, no esta bien. |
01:10:17 |
Ha sido diferente. |
01:10:19 |
Como lo de la camioneta |
01:10:22 |
Estaba en el hospital, había gritos |
01:10:26 |
No podía ver su cara, pero podía |
01:10:32 |
Creo que la Dra. Kalarjian |
01:10:39 |
Escúchame Isabella, |
01:10:41 |
¿Qué pasa? ¿Mi bebé está bien? |
01:10:43 |
Tiene el cordón enroscado, |
01:10:45 |
Dos personas han muerto |
01:10:48 |
Una ha muerto a causa de un |
01:10:51 |
Irónicamente, un tubo atravesó |
01:10:53 |
su cabeza al abrirse el Airbag. |
01:10:56 |
Quedó atrapada en su vehículo tras |
01:11:35 |
Isabella Hudson, ¿en qué |
01:11:37 |
Vamos a tener que hacer una sesaria, |
01:11:41 |
Dra. Kalarjian, suba a la sala |
01:11:43 |
Será mejor que espere fuera, |
01:11:46 |
¡No te atrevas a dejarme! |
01:11:49 |
Ve a buscar a Isabella. |
01:11:50 |
Yo buscare a Eugene. |
01:11:53 |
Dra. Kalarjian, a sala de parto. |
01:12:14 |
Dra. Kalarjian, por aquí. |
01:12:17 |
Es ella. |
01:12:19 |
¡Espera! ¡Espera! |
01:12:58 |
Las contracciones han parado, |
01:13:01 |
Está perdiendo oxígeno. |
01:13:04 |
El cordón está atascado. |
01:13:06 |
Su pulso ha bajado a 40. |
01:13:07 |
Por Dios. |
01:13:09 |
¿Qué está pasando? |
01:13:11 |
Dra. Kalarjian, Dra. Kalarjian. |
01:13:14 |
Ahora no, estoy ocupada. |
01:13:18 |
Soy policía. |
01:13:32 |
Isabelle, ¿está bien el niño? |
01:13:35 |
Lo siento, no puede estar aquí. |
01:13:37 |
Sólo quiero saber si |
01:13:44 |
¡Es un niño! |
01:14:05 |
Gracias, felicitaciones. |
01:14:07 |
¿Quienes diablos son ellos? |
01:14:10 |
Dios mío. |
01:14:16 |
- ¡Clear! |
01:14:17 |
No te preocupes, |
01:14:20 |
¡Está bien! ¡Terminó! |
01:14:34 |
Kimberley. ¿Qué has visto? |
01:14:37 |
Creo que Isabella no tenia |
01:14:40 |
¿Entonces la premonición del lago, |
01:14:42 |
¡Intenta recordar! |
01:15:01 |
Sangre en las manos, |
01:15:05 |
¡Eugene! |
01:15:11 |
Solo la nueva vida |
01:15:14 |
Has visto una máquina de electros. |
01:15:17 |
¿Qué más has visto, Kimberly? |
01:15:21 |
¡Espera! |
01:15:24 |
Eugene. |
01:15:45 |
¡No! |
01:15:56 |
Sangre en las manos. |
01:16:00 |
Soy yo, en las |
01:16:02 |
¿Qué? |
01:16:03 |
Vamos, dense prisa. |
01:16:08 |
Dra. Kalarjan... |
01:16:10 |
...la máquina de electros. |
01:16:16 |
El lago, la camioneta blanca. |
01:16:24 |
¿De qué estás hablando? |
01:16:28 |
"Vida nueva para victima ahogada". |
01:16:32 |
No entiendo. |
01:16:34 |
Si quiero que nos salvemos, |
01:16:38 |
tengo que morir. |
01:16:39 |
Eso es absurdo. |
01:16:41 |
No puedes rendirte, |
01:16:48 |
¡Llama a Kalarjian! |
01:19:10 |
"Sólo la nueva vida |
01:19:13 |
"Si ha llegado la hora de irme |
01:19:21 |
"Si quiero que nos salvemos... |
01:19:24 |
...tengo que morir". |
01:19:32 |
¡Nada! |
01:19:36 |
¡Preparado, y limpio! |
01:19:39 |
¡Nada! |
01:19:42 |
¡Vamos, preparados! |
01:19:47 |
¡Ha vuelto! |
01:19:48 |
Epidetrina 2 miligramos, intravenosa. |
01:19:57 |
Bienvenida, |
01:20:09 |
Oye, lo hicimos. |
01:20:11 |
Gracias a ti burlamos a la muerte. |
01:20:48 |
¡Que bien! |
01:20:50 |
Se ve genial Sra. Gibbons. |
01:20:52 |
Muchas gracias por invitarnos. |
01:20:54 |
Es un placer. |
01:20:57 |
¿Cómo te encuentras, Kimberly? |
01:20:59 |
Bien. Fue un divertido verano. |
01:21:09 |
Brian, será mejor que |
01:21:12 |
Cuidado, |
01:21:13 |
son peligrosos. |
01:21:14 |
- Créeme. He corrido peores peligros. |
01:21:17 |
¿Papá, les has contado |
01:21:20 |
¿Qué? |
01:21:21 |
A Brian casi lo atropella la |
01:21:24 |
Y su amigo Rory los salvó |
01:21:27 |
- Salvó su vida. |
01:21:31 |
¡Qué suerte! |
01:21:37 |
¡Brian! |
01:21:39 |
Ripeados por ??? |