Across the Hall
|
00:03:16 |
AL OTRO LADO |
00:07:21 |
¿Terry? |
00:07:47 |
Espera... |
00:07:48 |
Debes callarte. |
00:07:55 |
Te lo dije... |
00:07:58 |
¡Oh!.. ¡Mierda! |
00:08:01 |
No deberías estar aquí, viejo... |
00:08:06 |
No está pasando... |
00:08:12 |
Julian...escúchame. |
00:08:16 |
¿Por qué estás aquí? |
00:09:32 |
Tienes una orden acá. |
00:09:33 |
¿Que pasa viejo... |
00:09:35 |
¿Qué es eso? |
00:09:37 |
- Te toca. |
00:09:41 |
Si, pollo. |
00:09:43 |
Dile que no tenemos pollo |
00:09:46 |
Lo quiere con ensalada. |
00:09:48 |
La gente viene por la comida. |
00:09:50 |
Hay allá... lejos del pueblo. |
00:09:52 |
¿Oh, si? |
00:09:53 |
Tal vez, pero a mi |
00:09:55 |
Habitación 304. |
00:10:14 |
- Hola. |
00:10:17 |
Buenas noches. Me gustaría |
00:10:23 |
Mmmm....si, estoy seguro que |
00:10:43 |
¿Cómo va a ser su estadía...? |
00:10:49 |
¿Mi estadía? |
00:10:51 |
Se puede hospedar por semana |
00:10:58 |
¿Por la hora? |
00:11:04 |
Solo por esta noche, por favor. |
00:11:41 |
- ¿Terry? |
00:11:47 |
¿Que pasa viejo? |
00:11:49 |
Ya sabes. |
00:11:52 |
¿Qué te pasa? |
00:11:55 |
Ah, no me creerías |
00:12:01 |
Créeme, ya escuché eso. |
00:12:03 |
Eres difícil de encontrar. Te |
00:12:12 |
Ya sabes viejo...estoy aquí. No |
00:12:18 |
¿No tienes compañía? |
00:12:22 |
No viejo, ojala la tuviera. |
00:12:24 |
Solo me está jodiendo..esta maldita |
00:12:29 |
- Deja de jugar pelota con ese tipo. |
00:12:35 |
No es necesario que me lo digas. |
00:12:37 |
He estado esperando tu llamada... |
00:12:44 |
Estoy cansado...Me están |
00:12:49 |
Tal vez, debamos |
00:12:51 |
Hey...¿Te digo algo...? |
00:12:56 |
¿Ana? |
00:12:58 |
Si, viejo. Ella se encuentra |
00:13:07 |
-Solo a unas cuadras. |
00:13:13 |
Puta. |
00:13:15 |
¿Qué hay de vos? |
00:13:21 |
Mi día... |
00:13:27 |
Tu sabes... |
00:13:31 |
Fue un día... |
00:13:44 |
¿Hola? |
00:13:47 |
Terry ¿estás ahí viejo? |
00:13:52 |
Ah...lo siento, viejo. ¡Mierda! |
00:13:55 |
...lo siento, amigo. |
00:13:59 |
Estoy borracho |
00:14:03 |
-No, mentira. |
00:14:05 |
Yo también. |
00:14:08 |
- ¿Whisky? |
00:14:11 |
¿Black? |
00:14:18 |
Creo que estoy hecho pelota. |
00:14:26 |
Creo que estoy |
00:14:30 |
Eso te parece ¿ah? |
00:14:33 |
Si, tal vez...creo que si. |
00:14:45 |
Terry, vamos, |
00:14:51 |
Es Jule. |
00:14:56 |
Ella... me está engañando. |
00:15:02 |
Espera un momento... ¿qué? |
00:15:04 |
Ella me está engañando. |
00:15:18 |
Creo que estaría contenta en saber |
00:15:23 |
Supongo que si. |
00:15:30 |
"River View" está... inspeccionado |
00:15:38 |
Pero estamos en... |
00:15:43 |
Lo que pasa, es que este es |
00:15:51 |
Estaría contenta |
00:16:04 |
Este cuarto es mi preferido. |
00:16:09 |
Todo lo que ve es original. |
00:16:14 |
Se le unirá un |
00:16:19 |
Quien será. |
00:16:21 |
Uno de los primeros invitados del |
00:16:28 |
Y el Director de la Filarmónica |
00:16:35 |
y.. por supuesto, |
00:16:42 |
Y estrellas de cine. |
00:16:47 |
¿En serio? ¿Como quien? |
00:16:49 |
¡Oh!.. En realidad, no me está |
00:17:01 |
Pero estoy seguro que los |
00:17:07 |
Seguramente. |
00:17:19 |
Gracias por las |
00:17:22 |
- De nada. |
00:17:27 |
Que tenga una buena noche. |
00:17:29 |
- Gracias. |
00:17:35 |
- Buenas noches. |
00:19:19 |
Hola. |
00:19:25 |
Vamos, viejo, ¿realmente crees |
00:19:30 |
Si, lo creo. |
00:19:35 |
Quiero decir, |
00:19:37 |
Ya se que lo pensé antes. |
00:19:39 |
- Me llamas... |
00:19:41 |
...cada vez que te sientes... |
00:19:44 |
...siento como un idiota. |
00:19:48 |
Esto es diferente. |
00:19:57 |
Ok. |
00:19:59 |
Se supone que debería estar |
00:20:03 |
Ella me mintió... |
00:20:07 |
Canceló el vuelo. |
00:20:07 |
...solo porque canceló el vuelo... |
00:20:09 |
Le di al tipo del remisse $20 |
00:20:15 |
Fui a verlo por mi mismo. |
00:20:16 |
- ¿La seguiste? |
00:20:20 |
Está en un maldito hotel. |
00:20:25 |
- ¿Hotel? |
00:20:30 |
Maldición. |
00:20:34 |
Que mierda, viejo. |
00:20:38 |
¿Que vas hacer? |
00:20:43 |
Si. |
00:20:44 |
Se podría decir que si. |
00:20:48 |
Terry, ¿donde estás? |
00:20:52 |
...vamos. Vos sabes... |
00:20:54 |
¿Está en el Hotel? |
00:20:56 |
Aún. |
00:21:02 |
No, no aún. |
00:21:10 |
¿Dónde estabas? |
00:21:12 |
¿Porque no escuchaste? |
00:21:16 |
Terry, ¿sabes lo que hiciste? |
00:21:21 |
Si. Déjame ayudarte, lo arreglaré. |
00:21:25 |
- Anda a cagar. No te acerques |
00:21:27 |
No te acerques. |
00:21:29 |
Necesito tu ayuda ahora, viejo. Por eso |
00:21:33 |
No, nunca te dije que hicieras esto. |
00:21:36 |
¡Me dijiste que espere y esperé! |
00:21:38 |
¿Me dejaste aquí? |
00:21:39 |
¿Que mierda quieres que haga, Terry? |
00:21:56 |
Quiero que la pague. |
00:22:25 |
Buenas noches, señor. |
00:22:28 |
¿Ud. quiere un cuarto? |
00:22:32 |
Un cuarto, si. |
00:22:35 |
Creo que tenemos... |
00:22:37 |
Tiene que ser el cuarto de bodas. |
00:22:42 |
¿Se hospedó aquí antes? |
00:22:45 |
- No he estado aquí antes. - ¿Pero |
00:22:50 |
No se el número pero |
00:22:55 |
¿Podría..? |
00:23:10 |
Si. |
00:23:14 |
No sabía que usaría su.. |
00:23:17 |
Un momento, señor, |
00:23:20 |
No, no puede. |
00:23:25 |
Lo siento, señor. Pero no me permiten |
00:23:32 |
¿Anunciar? |
00:23:34 |
Pura cuestión de |
00:23:42 |
¿Está seguro de eso? |
00:23:45 |
Si. |
00:23:52 |
¿Ella está aquí? |
00:23:55 |
Si. |
00:24:05 |
No puedo dejarla así. |
00:24:08 |
Y necesito que me de un cuarto. |
00:24:15 |
...algún lugar cruzando el cuarto... |
00:24:19 |
Necesito el cuarto 508. |
00:24:28 |
Lo siento. |
00:24:32 |
Ese cuarto no está disponible |
00:24:51 |
Porque no... me ayuda y... |
00:24:58 |
No puedo. |
00:25:03 |
Se sorprendería de lo que puede |
00:25:10 |
Aqui estuvo el embajador de Estonia y el |
00:25:20 |
Nunca ocupamos este cuarto...la gente |
00:25:25 |
Puedo cerrar las cortinas por Ud. |
00:25:32 |
Déjelo, está bien. |
00:25:39 |
Tiene mucha historia |
00:25:41 |
Oh, si señor. |
00:25:44 |
Todos los detalles que Ud. ve |
00:25:47 |
Nada ha sido cambiado desde |
00:25:54 |
Siempre creí... |
00:25:59 |
es mejor arreglar las cosas antes |
00:26:05 |
No está bien, ¿sabe? |
00:26:14 |
Es un desperdicio no usar las cosas... |
00:26:23 |
solo aguantar que |
00:26:35 |
¡Maldito lugar! |
00:26:41 |
¿Que parte no puedes creer? |
00:26:44 |
No lo se. |
00:26:48 |
No, tengo que cerrar |
00:26:54 |
-Sabes...crees lo mucho que |
00:26:57 |
¿Crees lo mucho que...? |
00:27:02 |
-Realmente siento todo lo |
00:27:06 |
No todo.... ¡todo! |
00:27:14 |
Hey...no quise decir eso. |
00:27:18 |
Olvida lo que dije, no lo quise |
00:27:25 |
No me gusta así. Tengo miedo. |
00:27:33 |
Yo también tengo miedo, Terry |
00:27:38 |
-Tengo miedo de... |
00:27:41 |
Nooo, no, no... |
00:27:44 |
Tengo miedo de como eras. |
00:27:48 |
¿De cómo era? |
00:27:49 |
Si. Eres fuerte a veces. |
00:27:55 |
- Hey. - ¿Si? |
00:27:57 |
No quiero que me tengas miedo. |
00:27:59 |
No haré nunca algo o diré algo.. |
00:28:07 |
Estoy aquí. |
00:28:13 |
Ella dijo si. |
00:28:19 |
- Ella lo dijo ¿si? |
00:28:28 |
No puedo creerte. |
00:28:31 |
- Maldición. |
00:28:33 |
Tengo que llamar a Joseph. |
00:28:36 |
¿Porque no dejamos esto solos? |
00:28:39 |
Suena lindo ¿no? |
00:28:42 |
Esta noche seamos solo nosotros... |
00:28:45 |
Es Jules. Tenemos que decirle. |
00:28:49 |
- ¿Hola? |
00:28:52 |
Terry, ¿que hora es? |
00:28:54 |
De noche, no se...estuvimos despiertos |
00:29:01 |
-Nos vamos a casar. |
00:29:07 |
Aún. |
00:29:11 |
No, No aún. |
00:29:15 |
En realidad Jules...en realidad... |
00:29:20 |
...me quede en el lugar por 1 min. |
00:29:25 |
¿Estas ahí? ¿Porque? |
00:29:29 |
Escucha viejo...escucha... |
00:29:33 |
Iba a dejar una nota...para dejarla |
00:29:37 |
...lo que sea. |
00:29:39 |
¿Qué? ¿De qué estás hablando? No |
00:29:42 |
Te tome prestado algo.. |
00:29:47 |
¿Qué? Terry, ¿que? |
00:29:50 |
No vine hablar viejo, |
00:29:55 |
Bien, pero estamos |
00:29:58 |
No, es muy tarde para eso Jules. |
00:30:01 |
Terry, suena como que |
00:30:08 |
No sabía que tenías las balas |
00:30:16 |
Tengo las medidas justas...las |
00:30:20 |
-Terry...¡Mierda! |
00:30:25 |
Aguanta...aguanta. |
00:30:27 |
Espera, ¿tienes mi arma? |
00:30:30 |
Si, lo siento. |
00:30:32 |
Terry, ¿robaste mi arma? |
00:30:35 |
Lo siento. |
00:30:36 |
Es lo peor que |
00:30:38 |
Si, te entiendo...lo siento. |
00:30:41 |
¿Que vas hacer? |
00:30:45 |
Podría ser. |
00:30:46 |
Ok, ¿vas a matarlos? |
00:30:48 |
Podría ser. |
00:30:52 |
¿Qué hay? Cual sea su nombre, ¿vas a |
00:30:59 |
- ¿Que se supone que haga, Jules? |
00:31:03 |
- Vos no lo dejarías pasar. |
00:31:05 |
- Vos no dejarías que alguna.. chica |
00:31:10 |
Pero nunca dije eso con un arma |
00:31:13 |
Eso ahora no importa. |
00:31:15 |
Sí importa, Terry, porque si |
00:31:17 |
¿Cómo se supone que confíe en vos? |
00:31:22 |
La mierda esta en tu cabeza. Terry. |
00:31:37 |
Terry. |
00:31:43 |
Terry, vamos, escúchame, viejo. |
00:31:51 |
No estoy pidiendo |
00:31:54 |
Esto es así. |
00:31:56 |
Basta de llamada, de trabajos... |
00:32:02 |
Fue la última vez. |
00:32:05 |
Te lo prometo. |
00:32:11 |
Terry, ¿donde estas? |
00:32:18 |
En el "River View". |
00:32:27 |
No lo estás. |
00:32:33 |
Si lo estoy. |
00:32:39 |
-¿Cruzando el pasillo? -En el 508. |
00:33:02 |
...termino de fumar y ya sabes... |
00:33:09 |
-¿Sigues ahí? |
00:33:14 |
¿Qué te parece si... |
00:33:15 |
voy para allá? |
00:33:19 |
¿Aquí al hotel? |
00:33:24 |
..Si, hacer eso, |
00:33:28 |
Puedo estar ahí como en 20 min. |
00:33:33 |
Escúchame...quédate ahí, ¿ok? |
00:33:35 |
Tienes que prometerme de poner |
00:33:39 |
Ese es el trato. |
00:33:46 |
Terry, vamos viejo... |
00:33:54 |
20 min. te lo prometo. |
00:33:57 |
Ok. 20 min, bien. Escúchame... |
00:34:00 |
Vamos a estar tomando tragos y |
00:34:06 |
Jules, viejo, que haría sin vos. |
00:34:41 |
June. |
00:34:45 |
June. |
00:34:47 |
Tenemos un problema. |
00:35:09 |
¿Hola? |
00:35:11 |
Hey...soy yo. |
00:35:13 |
Hey..¿qué pasa? |
00:35:16 |
¿Me estaba preguntando si estás |
00:35:20 |
Si, si...puedo hacer eso. |
00:35:22 |
¿Está todo bien? |
00:35:25 |
No, todo bien. En el Hotel |
00:35:31 |
Y hablaremos. |
00:35:33 |
No, no, yo se que llegaré. |
00:35:59 |
¿Ana? |
00:36:01 |
¿No es el primer piso? |
00:36:02 |
No...es el Lobby. |
00:36:06 |
...¿piso?...al 5to. |
00:36:26 |
¿Así que volviste? |
00:36:31 |
Solo por negocios. |
00:36:33 |
Cierto. |
00:36:36 |
No sabía que eras |
00:36:41 |
No eres la razón por |
00:36:44 |
No me puedo pagar la estadía en el |
00:36:57 |
¿Sabias que el embajador de |
00:37:04 |
No sabía eso. |
00:37:07 |
Es genial. |
00:37:11 |
¿Y vos que estás haciendo aquí? |
00:37:15 |
No quiero saber. |
00:37:18 |
Nada, solo visitando a un amigo. |
00:37:20 |
¿En serio? Un amigo, ¿ella pidió |
00:37:34 |
Es bueno saber que aun puedo |
00:37:38 |
Lo siento, |
00:37:42 |
Ya sabes, verte aquí... |
00:37:56 |
Julian, lo que seas que estas |
00:38:00 |
Ana. |
00:38:48 |
- Hey. |
00:38:56 |
- Escucha, tenemos un problema. |
00:38:57 |
Terry esta aquí.... |
00:39:02 |
¿Qué? ¿Cómo? |
00:39:04 |
No lo se...dijo que te siguió |
00:39:07 |
¡Oh Dios!... |
00:39:11 |
El sabe sobre vos. |
00:39:14 |
¡Oh, dios! |
00:39:20 |
¿Que...que estás haciendo? |
00:39:23 |
Mi teléfono....necesito |
00:39:26 |
Necesito mi teléfono. |
00:39:30 |
Nooo....no puedes llamarlo. |
00:39:33 |
-¿Por que no? |
00:39:35 |
Porque tiene un arma. |
00:39:39 |
¿Tiene un arma? |
00:39:41 |
No lo se, podría tener un arma... |
00:39:45 |
¿Que te dijo? |
00:39:51 |
No lo se, podría tener mi arma. |
00:39:56 |
..Jules, dime... |
00:39:59 |
Escúchame...no le puedes decir |
00:40:03 |
Terry está cruzando el pasillo. |
00:40:04 |
Está en un cuarto, cruzando el pasillo. |
00:40:10 |
¿Ok? Nosotros podemos hacerlo. |
00:41:18 |
Por supuesto, está cerrado. |
00:41:30 |
¿Que estás haciendo? |
00:41:32 |
Me estoy vistiendo. |
00:41:34 |
Si....es una buena idea. |
00:41:48 |
¡Hey! |
00:41:50 |
¿Qué demonios estás haciendo? |
00:41:51 |
Estoy llamando a la policía. |
00:41:53 |
No, no, no....no policía. |
00:41:55 |
¿Porque no? |
00:41:57 |
Llamas a la policía y sabrán todo |
00:42:00 |
y el sabrá mi nombre. |
00:42:46 |
-Es el....ok, déjame hablar con |
00:42:50 |
Pssst. |
00:42:51 |
Terry, ¿que está pasando viejo? |
00:42:56 |
Lo siento, viejo. |
00:42:59 |
Hey Jules, |
00:43:06 |
- Estoy aquí viejo..estoy aquí. |
00:43:10 |
¿Porque Terry? |
00:43:11 |
Te vas a perder todo. |
00:43:17 |
¿Que Terry?...¿que es lo |
00:43:21 |
El show está por comenzar. |
00:43:31 |
Terry, |
00:43:34 |
Servicio de cuartos. |
00:43:37 |
Pronto va aparecer la sorpresa. |
00:43:41 |
Algo que no olvidarán. |
00:43:45 |
Nunca olvidarán. |
00:43:49 |
- Escúchame....tienes que atender. |
00:43:53 |
Tienes que atender. |
00:43:57 |
June, tienes que darme tiempo para |
00:44:00 |
Tengo que ganar tiempo para conven- |
00:44:05 |
Servicio a cuarto. |
00:44:15 |
Escúchame, el tipo es el conserje... |
00:44:18 |
Voy a estar aquí, pero tienes |
00:44:21 |
-¿Puedes hacerlo? |
00:44:24 |
-Puedes hacerlo. |
00:44:30 |
¿Estás ahí? Jules? |
00:44:33 |
Terry...acá estoy viejo. |
00:44:35 |
¿Vos estás bien? |
00:44:37 |
No atiende la puerta, |
00:44:41 |
- Terry, tienes que calmarte. |
00:44:46 |
No, No, Terry....para...para. |
00:44:48 |
Terry, tienes que alejarte |
00:44:50 |
No lo se, Jules, capaz que tenga |
00:44:56 |
Vamos viejo, me lo prometiste. |
00:45:05 |
¡Vamos, hijo de puta! |
00:45:12 |
Hola. |
00:45:13 |
Lamento molestarla |
00:45:21 |
- Terry. |
00:45:26 |
¿Terry? |
00:45:27 |
No creo que haya ordenado eso. |
00:45:30 |
Ya esta pago, señorita. |
00:45:34 |
¿Firmar?....sí, señorita. |
00:45:38 |
Terry, Terry...escúchame. |
00:45:40 |
Quiero que salgas del cuarto, bajes |
00:45:47 |
Estoy a unos cuantos min. |
00:45:50 |
Nos vemos ahí y nos vamos |
00:45:58 |
Vamos, Terry....escúchame... |
00:46:00 |
¿Que fue lo que hice mal? |
00:46:03 |
Terry, no hiciste |
00:46:07 |
Todo está bien. |
00:46:11 |
Todavía la amo, viejo. |
00:46:13 |
Terry, vamos, deja de joder... |
00:46:18 |
Es una de nuestras finas botellas. |
00:46:23 |
Muy buena cosecha. |
00:46:25 |
Tratamos de servir solo lo |
00:46:34 |
Terry. |
00:46:41 |
Espero que esté bien la propina. |
00:46:44 |
Gracias señorita, pero no |
00:46:48 |
..propina. |
00:47:34 |
Ok. |
00:47:37 |
Ok. |
00:47:58 |
Ponte eso. |
00:48:01 |
Vamos, Terry. |
00:48:25 |
¿Hola? |
00:48:25 |
¡Atendió!....Vamos, vamos. |
00:50:40 |
Vamos, atiende el teléfono, Jules |
00:50:44 |
Vamos, Jules. |
00:52:15 |
¡Hey!....tiene que salir del pasillo, |
00:52:17 |
¿Disculpe? |
00:52:19 |
Tiene que salir del pasillo. |
00:52:39 |
¿Ana? |
00:52:41 |
¿Que es lo que pasa? |
00:52:42 |
Solo que no es seguro, créeme. |
00:52:45 |
Suélteme. |
00:52:54 |
¿Julian? |
00:52:55 |
¿Estás sola? |
00:52:56 |
Julian, ¿que estás haciendo? |
00:52:58 |
¿Tienes un novio contigo aquí? |
00:53:00 |
No, estoy por negocios, |
00:53:03 |
Julian. |
00:53:05 |
Tienes que dejar el cuarto. |
00:53:07 |
No. |
00:53:08 |
Solo escúchame, por favor. |
00:53:12 |
Necesito de tu ayuda. ¿Ok? |
00:53:15 |
Necesito que estemos |
00:53:19 |
¿Así nomas? |
00:53:21 |
No, no, no lo quise decir así. |
00:53:23 |
Si alguien pregunta necesito que digas |
00:53:29 |
Julian, ¿quien preguntaría? |
00:53:30 |
Nadie preguntaría, si alguien lo hace |
00:53:35 |
Pero no aquí, en algún lugar... |
00:53:40 |
Julian, no entiendo nada. |
00:53:43 |
Escúchame. |
00:53:44 |
Me mande una cagada. |
00:53:49 |
Tenías razón. |
00:53:51 |
Razón, ¿sobre que? |
00:53:56 |
No debería haberte dejado en el |
00:53:59 |
Primero, debería haber bajado con |
00:54:03 |
Puedo explicarlo, te juro que te |
00:54:09 |
Pero necesito que hagas esto |
00:54:14 |
Hey, ¿lo harías por mi? |
00:54:15 |
-Está bien. |
00:54:19 |
Gracias. |
00:54:24 |
Lo siento. |
00:54:32 |
¿Con quien estás? |
00:54:35 |
Ana, por favor, no hagas esto. |
00:54:36 |
¿La conozco? |
00:54:39 |
¿Es June? |
00:54:46 |
Julian...de todos los lugares... |
00:54:49 |
No, no, no....no entiendes. |
00:54:54 |
-No entiendes. |
00:54:56 |
¿Te estás cogiendo a la novia de tu |
00:55:01 |
Espera... |
00:55:01 |
¡Sal de mi maldito cuarto!!! |
00:55:04 |
Puedo olerla por toda tu ropa. |
00:55:08 |
¡Andate! |
00:55:16 |
Ana, vamos... |
00:55:41 |
Terry, ¿qué estás haciendo? |
00:55:44 |
Te mostraré, June. |
00:56:08 |
¿Lo amas? |
00:56:09 |
Terry, ¡¿que estás haciendo?! |
00:56:11 |
¡¡¿Lo amas?!! |
00:56:13 |
Terry, Terry, el no tiene |
00:56:16 |
No me hagas esto, June. |
00:56:18 |
¿Ok?...no te quedes ahí y me |
00:56:24 |
No estoy mintiendo, no es el. |
00:56:43 |
Hey, ¿quieres apagar eso por mi? |
00:56:51 |
Terry, por favor...te tengo |
00:56:53 |
¿Verdad?, June. |
00:56:59 |
Esta en frente mío. |
00:57:02 |
Esta aquí enfrente nuestro. |
00:57:08 |
Ella debería estar bien. |
00:57:12 |
En cuanto no me vea, |
00:57:16 |
- Voy a llamar a Julian... |
00:57:25 |
Terry... |
00:57:28 |
- Terry... |
00:58:56 |
Hey. |
00:58:57 |
Hey. |
00:59:03 |
¿Estás bien? |
00:59:07 |
Si. |
00:59:11 |
¿Qué? |
00:59:19 |
Realmente, lo amo. |
00:59:27 |
Si, lo entiendo. |
00:59:33 |
Solo quería estar segura... |
00:59:39 |
No lo se, algo así. |
00:59:43 |
Solo quería estar segura que mi amor... |
00:59:57 |
Ya sabes, no solo probando el amor. |
01:00:00 |
Está todo bien. |
01:00:13 |
Realmente, lo amo. |
01:00:17 |
Lo se. |
01:01:06 |
Hotel "River View". |
01:01:10 |
No, no....puedo asegurarle que no |
01:01:17 |
Que tenga buenas noches. |
01:01:21 |
Siguen escuchando ruidos... |
01:01:25 |
Hotel "River View". |
01:01:30 |
¿Sopa? |
01:02:12 |
Que lo hagamos pagar. |
01:02:34 |
¡Maldición!....June. |
01:02:37 |
¡June! |
01:02:39 |
Aléjate...no la toques. |
01:02:41 |
Déjeme ayudarla ¿ok? |
01:02:44 |
Déjame...¿¿estás loco Terry?? |
01:03:19 |
Tienes que calmarte, ¿ok? |
01:03:21 |
Tienes que calmarte....¡escúchame! |
01:03:32 |
¿Hola?...¿todo está bien? |
01:03:38 |
Contesta. |
01:03:43 |
Contéstale. |
01:03:49 |
Si...espera. |
01:04:01 |
Dile que todo está bien. |
01:04:04 |
Arréglate. |
01:04:27 |
¿Todo está bien? |
01:04:29 |
Si, todo está bien. |
01:04:31 |
Si, todo está bien... |
01:04:33 |
No necesitamos nada ahora. |
01:04:36 |
Todo está bien. |
01:04:53 |
-¿Quien era? |
01:05:07 |
¡¡Maldición!!! |
01:05:08 |
Estamos complicados, Terry... |
01:05:11 |
Todo está como lo planee... |
01:05:15 |
¡Carajo!....¿sabes lo que haces? |
01:05:18 |
Ves, eso es lo que siempre haces... |
01:05:22 |
¿Que piensas que va a pasar? |
01:05:25 |
Sabias que tenía que venir aquí. |
01:05:27 |
¿Que es lo que se? |
01:05:29 |
Sabías sobre el. |
01:05:30 |
Terry... |
01:05:31 |
No, no me hagas eso. |
01:05:37 |
Decime, desde cuando sabes sobre el. |
01:06:27 |
911.. ¿cuál es la emergencia? |
01:06:57 |
¿Como fue que pasó esto? |
01:07:06 |
No debes saber sobre esto. |
01:07:10 |
Es mejor que no. |
01:07:15 |
Trataste de decirme con quien |
01:07:22 |
y que... |
01:07:30 |
No. |
01:07:34 |
No hubo que mencionarlo. |
01:07:38 |
ella...solamente |
01:07:45 |
Solamente pasó. |
01:07:46 |
Por eso necesito tu ayuda. |
01:07:50 |
No puedo, Terry. No puedo. |
01:07:56 |
No puedo con esto. |
01:07:58 |
Mira el lugar. |
01:08:04 |
La van a encontrar a ella. |
01:08:09 |
Soy el único del que |
01:08:23 |
¿El? |
01:08:26 |
Piénsalo. El estuvo con ella |
01:08:33 |
Si. |
01:08:35 |
Estuvieron por aquí, cierto. |
01:08:43 |
durmieron juntos ¿no?. |
01:08:54 |
No lo se, Terry....creo que si. |
01:08:57 |
Así que sabes que fue el. |
01:09:04 |
No puedo viejo...entregar a un |
01:09:08 |
¿Inocente?...dime, ¿como es |
01:09:11 |
Lo siento, no lo quise decir... |
01:09:13 |
Sabes que, el es el culpable... el es |
01:09:17 |
Ok, ya se. |
01:09:20 |
Tienes que ayudarme a |
01:09:34 |
Terry, vamos... |
01:09:37 |
Ahora estamos juntos en esto... |
01:09:52 |
-No tenemos que hacer esto, viejo. |
01:09:56 |
¿Quieres que lo mate? |
01:09:57 |
Ya sabes, hazlo por mi, viejo. Es el |
01:10:01 |
Es la única manera, créeme. |
01:10:04 |
-Te creo, Terry |
01:10:06 |
Es la única manera de probar que |
01:10:22 |
Vamos. |
01:10:24 |
Dispara. |
01:10:28 |
Dispara. |
01:10:32 |
Dispara con la maldita arma. |
01:10:36 |
No puedo matarlo. |
01:10:39 |
Dispara. |
01:10:44 |
-Julian... -Te digo que no |
01:10:57 |
Anda a cagar Terry....¡tu mátalo! |
01:11:00 |
Nada de lo que hagamos con el |
01:11:12 |
Ya se, viejo. |
01:11:18 |
Lo lamento. |
01:11:25 |
Lo lamento. |
01:11:33 |
No debí haber venido. |
01:11:38 |
No debí llamarla acá. |
01:11:42 |
No pensé que seria así. |
01:11:51 |
Solo la quiero de vuelta. |
01:11:54 |
Como eran todo antes. |
01:12:02 |
Terry, yo también. |
01:12:09 |
Yo también. |
01:12:17 |
¡Mierda! |
01:12:28 |
Escúchame... |
01:12:30 |
Vamos a solucionar esto. |
01:12:42 |
Esto fue un accidente. |
01:12:50 |
No es necesario que le digamos. |
01:12:55 |
Viniste aquí... |
01:13:02 |
Los encontraste aquí. |
01:13:09 |
Un grave error. |
01:13:14 |
¿Que le digo sobre vos? |
01:13:18 |
¿Que hay sobre mi? |
01:13:23 |
Tenemos que contar bien |
01:13:35 |
Qué pasa si te encontré aquí... |
01:13:38 |
Terry, Terry... |
01:13:40 |
No pueden saber |
01:13:47 |
Pienso que es lo mejor...para los dos, |
01:14:15 |
Si, le digo... |
01:14:20 |
Le digo que fui yo. |
01:14:22 |
Le digo que tomé tu arma y vine |
01:14:33 |
No lo hizo bien. |
01:14:44 |
Hey, ¿estás seguro sobre esto? |
01:14:50 |
La única razón es porque eres parte |
01:15:10 |
Terry, ¿que estás haciendo? |
01:15:17 |
Terry, ¿que estás haciendo? |
01:15:33 |
Mírate, viejo. |
01:15:38 |
Tenemos que limpiarte. |
01:15:42 |
Limpiar el cuarto. |
01:15:48 |
Si. |
01:15:54 |
Estoy seguro que ellos no lo hacen.. |
01:16:11 |
Hay un cuarto, en el pasillo, |
01:16:17 |
Terry. |
01:16:23 |
Vamos, viejo. No puedo dejar que |
01:16:31 |
Por la historia. |
01:16:59 |
Terry. |
01:17:00 |
Terry. |
01:17:06 |
Lo se, viejo. |
01:17:09 |
Lo se. |
01:17:52 |
Terry. |
01:18:38 |
Julian....contesta viejo. |
01:19:19 |
HEY..ES JULIAN. DEJE SU |
01:20:40 |
Julian. |
01:20:43 |
Julian. Soy yo. |
01:20:48 |
He tratado de encontrarte. |
01:20:50 |
No puedo encontrarte en casa. |
01:20:54 |
Me tienes preocupado. |
01:21:00 |
Escucha viejo, se que estas |
01:21:05 |
Sea lo que sea...lo podemos |
01:21:12 |
Solo trata de no herir a |
01:21:26 |
Terry. |
01:22:07 |
Tengo un plan Jule... |
01:22:12 |
Lo se, viejo. |
01:22:46 |
¿Que pasó? |
01:22:49 |
Hubo un....accidente. |
01:22:55 |
En la habitación 507. |
01:23:00 |
¿Accidente? |
01:23:02 |
Un asesinato, en realidad. |
01:23:14 |
Necesito que haga algo por mi. |
01:23:18 |
No puedo. |
01:23:21 |
No se preocupe...no lo culparán. |
01:23:27 |
¿Culparme? ¿Porque? |
01:23:30 |
Por lo que pasó. |
01:23:35 |
No tuve nada que ver con eso. |
01:23:38 |
-Tenía una idea. |
01:23:40 |
Me dijo que estaba aquí. |
01:23:43 |
Tomó mi dinero. |
01:23:46 |
No lo hice por el dinero. |
01:23:48 |
¿Ud. cree que eso importa ahora? |
01:23:59 |
¿Nos estamos entendiendo?, ¿no? |
01:25:51 |
¡Ana! |
01:25:56 |
Ana, abre la puerta... |
01:26:04 |
¡Ana! |
01:26:36 |
508 esta vacía. |
01:26:41 |
Puede verla por Ud. |
01:26:52 |
¿Puede ver? |
01:26:56 |
Jule estaba actuando... |
01:27:00 |
Lo lamento, señorita. |
01:27:08 |
Vino a mi cuarto y dijo... |
01:27:13 |
que dijera que si alguien preguntaba |
01:27:19 |
Vino a mi cuarto y está lleno |
01:28:51 |
AYUDAME. |