Final Fantasy VII Advent Children

tr
00:00:03 Bu dünyayı seven...
00:00:07 ...ve samimi dostluklar kuranlara:
00:00:10 Bu birleşme sizin için.
00:01:31 498 Yıl Önce
00:01:37 Kuzey Mağarası
00:01:39 Tseng! Şuna bak.
00:01:45 Turnayı gözünden vurduk.
00:01:47 Pek hoş görünmüyor, değil mi?
00:01:50 Kimin umurunda?
00:01:53 Reno, helikopteri getir.
00:01:55 Anlaşıldı.
00:02:10 Reno, acele et!
00:02:14 Reno!
00:02:15 O lanet herifde kimdi?
00:02:21 Elena!
00:02:25 Gi-Git!
00:02:28 Lanet olsun!
00:03:08 Yaşam akıntısı.
00:03:10 Gezegenimizi çevreleyen,
00:03:14 ...hayat veren, yaşam kaynağına
00:03:20 Shinra Enerji ve Elektrik Şirketi,
00:03:24 ...bir enerji kaynağı olarak kullanmanın
00:03:29 Shinra'nın buluşu sayesinde
00:03:34 Ama bu gezegenin hayatından
00:03:38 Pek çok insan böyle düşünüyordu.
00:03:42 Shinra, elde ettiği gücü, yoluna çıkan
00:03:50 Shinra, ASKER adı verilen
00:03:54 Ve tüm bu ASKER'ler içlerinde
00:03:58 Jenova, çok çok uzun zaman önce,
00:04:03 ...ve gezegeni yok etmeye çalışan
00:04:08 Her neyse,
00:04:11 ...diğerlerinden daha iyiydi.
00:04:14 Ama onu var eden
00:04:19 ...Shinra'dan nefret etmeye başladı.
00:04:22 Ve sonra, zaman geçtikçe,
00:04:29 Shinra'dan ve ona karşı olan herkesten.
00:04:33 Sephiroth, dünyadan
00:04:36 ...sonunda yok olmasını istedi.
00:04:39 Ve onu durdurmaya çalışan insanların da.
00:04:43 Pek çok savaş yapıldı.
00:04:47 Her savaş beraberinde,
00:04:53 Sevdiğim biri de
00:04:59 Ve sonra, o gün geldi.
00:05:02 Seçilmiş gün.
00:05:05 Sonunda, herkesin iyiliği için gezegenin
00:05:10 Yaşam akıntısını
00:05:14 ...dünya üzerinde patlattığı zaman...
00:05:17 ...tüm o kavgalar,
00:05:21 ...hepsi silinip gitti.
00:05:27 "Üzüntü, her şeyin sona erdiğini görmek için
00:05:32 Bana bunu anlattıklarından beri
00:06:03 - Haydi, gidelim!
00:06:08 Ama görünüşe bakılırsa,...
00:06:12 ...gezegenin durumu
00:06:19 Buna "geostigma" diyorlar.
00:06:25 Şey, Marlene? Nasıl görünüyor?
00:06:32 Lütfen.
00:06:55 Artık burada değil.
00:07:09 Cloud, neredesin?
00:07:26 Alo! Strife Dağıtım Servisi.
00:07:31 Kimin aradığını sorabilir miyim?
00:07:39 Evet, seni hatırladım.
00:08:02 Reno seni aradı.
00:08:05 Elinde sana göre bir iş
00:08:07 Cloud, ne durumdasın?
00:08:10 Başka mesajınız yok...
00:09:21 Hey, Kadaj?
00:09:26 Evet.
00:09:28 Sence bizi gördüğüne sevinir mi?
00:09:30 - Hayatta olmaz.
00:09:34 Ama Anne onunla birlikte mi?
00:09:37 Belki değildir.
00:09:40 Oh, kes ağlamayı, Loz.
00:09:48 Durun, işte geliyor.
00:10:29 Anne nerede?
00:10:36 Onu senin sakladığını biliyoruz, kardeşim.
00:10:47 Sakın beni ikna etmeye çalışma.
00:10:50 Çünkü sanırım
00:10:53 Bağırmana gerek yok.
00:10:57 Onunla daha fazla
00:11:01 Bana başkanı ver.
00:12:16 N'aber, ahmak, ben Barret.
00:12:19 Petrol, Cloud! Şimdiye kadar gördüğün
00:12:23 İncelemeler tamamlandı...
00:12:25 ...yani yakında buradan kurtulup
00:12:27 Ona haber verirsin, değil mi, Spiky?
00:12:32 Reno tekrar aradı.
00:12:34 Acele etmeni söyledi
00:12:39 Dikkatli ol, tamam mı?
00:13:10 Tamam, demek ki iyisin.
00:13:21 Evet, Rude, sıkı görünüyorsun!
00:13:31 Güzel. Bir zamanlar olduğun
00:13:43 Yeteneğinden bir şey kaybetmemişsin.
00:13:52 Rufus Shinra?
00:14:02 - Patlamanın olduğu gün...
00:14:04 ...kaçmayı başardım...
00:14:06 ...yıkılmadan önce...
00:14:11 Yardımına ihtiyacımız var, Cloud.
00:14:13 - İlgilenmiyorum...
00:14:16 ...çok şey borçlu olduğunu biliyorum.
00:14:19 Benim ve şirketimin,
00:14:22 ...sorumlu olduğumuzu söylememe
00:14:26 Bu yüzden her şeyi yoluna koymak
00:14:29 Hâlâ dışarıdayım!
00:14:31 İlk olarak...
00:14:33 ...Sephiroth'un uyanışı ile ilgili
00:14:37 - Evet, Kuzey Mağarasında!
00:14:41 Hiçbir şey.
00:14:43 Hiçbir şey yoktu. Rahatlayabilirsin.
00:14:49 Yine de, her şey planlandığı gibi gitmedi.
00:14:52 İşimiz yarıda kesildi.
00:14:57 Kadaj ve çetesi.
00:14:59 Kadaj mı?
00:15:01 Anlaşılan başladığımız işi
00:15:05 Gerçekten, akıllarından
00:15:08 Bunların benimle alakası ne?
00:15:10 Bizim dostumuzsun, değil mi?
00:15:13 Kadaj'ın grubu, genç ve şiddet dolu.
00:15:15 Gittikçe tehlikeli olmaya başladılar.
00:15:18 Bu yüzden biraz kas gücü kiralamanın
00:15:23 Çok kötü.
00:15:25 Elimizde bir tek sen varsın.
00:15:27 Cloud, bak, sen eski bir ASKERsin.
00:15:32 Külahıma anlat.
00:15:37 Şu Anne hakkındaki zırvalık neyin nesi?
00:15:41 Neden, yoksa Kadaj
00:15:43 Hiç şaşırmadım.
00:15:45 Annelerini özleyen pek çok çocuk var.
00:15:51 Seninle yaşayan
00:15:54 Düşünsene. Yeniden gülümsemelerini
00:16:00 Sonuçta istediğimiz,
00:16:15 - Ama ben...
00:16:17 Düşünsene. Birlikte,
00:16:22 İlgilenmiyorum.
00:16:24 Reno!
00:16:49 Cloud burada mı yaşıyor?
00:16:52 Sanırım öyle.
00:17:02 Bu nedir?
00:17:22 Aynı Denzel'inki gibi görünüyor.
00:17:28 Neden bir şey söylemedi?
00:17:30 Hasta olduğu için mi bizi terketti?
00:17:32 Sadece, tek başına
00:17:35 - Mücadele mi?
00:17:40 Bunu yapacağını zannetmiyorum.
00:17:42 Tifa?
00:17:46 Haydi, eve gidelim Marlene.
00:17:50 Gidemeyiz!
00:17:57 Biliyorum, tatlım.
00:18:01 - Onu ben de özlüyorum.
00:18:05 Bunu gelince ona da söylersin.
00:18:07 Hep beraber eve gideriz!
00:18:10 Onu iyice azarlamadan olmaz.
00:18:13 Tamam!
00:18:23 Yalancılardan nefret ederim.
00:18:26 Özür dilerim.
00:18:29 Aradığın nesne,
00:18:31 ...helikopterden düştü.
00:18:34 Korkarım, beceriksizce davrandık.
00:18:36 Bu doğru mu?
00:18:39 Yemin ederim.
00:18:42 Güzel. O zaman
00:18:52 - Bunu neden yaptın?
00:18:56 "Yeniden birleşme" yaklaşıyor
00:19:01 "Yeniden birleşme" mi?
00:19:03 Anne'nin hücrelerini paylaşan erkek ve
00:19:06 Ve birlikte,
00:19:09 Çağrımızı çoktan ilettik
00:19:14 Birileri çıkıp, onur konuğunu
00:19:17 Çağrı mı?
00:19:19 Stigma.
00:19:24 Anne'nin genetik mirası, Yaşam akıntısının
00:19:30 Bizim için o kadar şey yaptı ve biz daha
00:19:37 Ama ne yapabiliriz ki, biz sadece
00:19:43 Anne'yi bulup, hücrelerini alana kadar
00:19:49 Geostigma ve bir miras yeterli değil.
00:19:52 Gerçek bir "Yeniden birleşme" için
00:19:56 Ne demek istiyorsun?
00:19:59 Efendim, farketmediğinize emin misiniz?
00:20:52 İkimizin de hayatımızı yaşamamız
00:20:56 Söylemek yapmaktan kolay.
00:20:58 Demek ASKER olmak istiyorsun?
00:21:02 Hey, nasıl gidiyor?
00:21:03 Midgar'a vardığımızda ne yapacaksın?
00:21:07 Dostuz, öyle değil mi?
00:21:09 Cloud, koş!
00:21:43 Oynamak ister misin?
00:21:49 Sanırım bu "Hayır" demek.
00:21:53 Anne nerede?
00:22:03 İğrenç.
00:22:06 - Hey, Anne nerede?
00:22:11 Güzel. Haydi oynayalım.
00:22:27 Eğlenceli olacak.
00:23:45 Tifa!
00:24:15 O burada değil.
00:24:19 Ağlamıyorum!
00:24:22 Hayır, anladım.
00:24:30 Nerede kalmıştık?
00:25:30 Cloud...
00:25:32 Durma, kaç!
00:25:41 Sende de mi stigma var?
00:25:47 Haydi, bizi iyileştirecekler.
00:26:42 Tifa?
00:26:45 Tifa!
00:26:53 Geç kaldın...
00:26:55 Bunu kim yaptı?
00:26:59 Söylemedi.
00:27:02 Marlene!
00:27:12 Kahretsin...
00:28:23 Biliyor musun, epey ağırsın.
00:28:26 Burada seninle beraber yaşayan
00:28:30 Çünkü burada değiller.
00:28:36 Umurunda değil mi?
00:28:41 Ben sadece...
00:28:52 İşe yaramaz herifin tekisin.
00:29:09 Kardeşimizin sakladığı şeye bakın hele.
00:29:14 Yaşam akıntısından alınan güçler.
00:29:20 Bu maddelerle güçleri bizim olacak.
00:29:50 Reno ve Rude araştırıyorlar.
00:29:58 Sende de geostigma var, değil mi?
00:30:03 Pes edip ölmeyi bekleyeceksin.
00:30:11 Sanırım öyle.
00:30:13 Tedavisi yok.
00:30:16 Evet ama bu Denzel'i
00:30:19 Bundan kaçma.
00:30:21 Birbirimize yardımcı olabiliriz,
00:30:28 Sanırım bu sadece
00:30:31 Tifa...
00:30:34 ...kimseye yardım edecek
00:30:37 Ne aileme, ne de arkadaşlarıma.
00:30:41 Hiç kimseye.
00:30:46 Ya şundadır, ya bunda...
00:30:52 Ya şundadır, ya bunda...
00:30:55 Sanırım senden
00:30:59 Onları buldunuz mu?
00:31:00 Hayır. Sadece bir tanık bulabildik.
00:31:03 Çocukları Kadaj'ın çetesi götürmüş.
00:31:06 - Peki neredeler?
00:31:10 Unutulmuş Şehirde.
00:31:25 Anne bana çok özel bir armağan verdi:
00:31:30 İnsanlığa acı çektiren...
00:31:33 ...bir gezegene karşı
00:31:39 Bu armağanı bütün çocuklarına verdi.
00:31:43 Doğru.
00:31:46 Sizler ve ben kardeşiz.
00:31:49 Seçilmiş olan bizler,
00:31:51 ...Yaşam akıntısından aldığımız
00:31:57 Ama...
00:32:00 ...bu gezegen
00:32:04 Bizi susturabilmek için
00:32:08 Bu yüzden bedenlerimiz acı içinde kıvranıyor
00:32:16 Şimdi, sizi iyileştireceğim.
00:32:18 Ve hep birlikte Anne'mize gideceğiz.
00:32:21 Bir aile olarak birleşecek
00:32:31 Yaptığımın aynısını yapın.
00:33:19 Denzel.
00:33:25 Denzel!
00:34:08 Geldin.
00:34:12 Dağılmak üzere olduğunu
00:34:16 Bu iyiye işaret.
00:34:20 Peki...
00:34:22 ...neden geldin?
00:34:26 Sanırım affedilmeyi istiyorum.
00:34:32 Hemde her şeyden çok.
00:34:35 Kim tarafından?
00:35:27 Gelebilmene sevindim.
00:35:29 Sadece çocuklar için buradayım.
00:35:30 Bu adamı gördünüz mü?
00:35:34 Ama ne yazık ki...
00:35:37 ...bizim mutlu sürümüzde...
00:35:40 ...kara bir koyun.
00:35:46 Cloud!
00:38:06 Gördün mü?
00:38:10 Vincent. Bu olanlar hakkında
00:38:15 Buraya sıkça gelirim.
00:38:19 Kadaj'ın çetesinin ne yaptığını gördüm.
00:38:24 Stigma.
00:38:26 Vücudunu istila eden
00:38:29 Ve vücudun bedeli ne olursa olsun
00:38:33 İçinde tıpkı Yaşam akıntısı gibi
00:38:38 ...ve bu enerji
00:38:43 "Davetsiz misafir" demekle
00:38:46 Sephiroth geni.
00:38:49 Nasıl istersen öyle adlandır.
00:38:53 Bu konuda epey bilgilisin.
00:38:55 Tseng ve Elena.
00:38:58 Buraya yarı-ölü bir halde getirildiler.
00:39:01 Acımasızca işkence görmüş olmalılar.
00:39:05 Onları kurtarmak için
00:39:08 ...ama işte, durumu görüyorsun.
00:39:10 İşkence mi?
00:39:12 Buna onlar sebep oldu.
00:39:14 Jenova'nın kafasını ele geçirmişlerdi.
00:39:17 Demek Kadaj
00:39:20 Cennetin kara habercisi.
00:39:25 İsterlerse, Sephiroth'u
00:39:29 Kadaj...
00:39:32 O nedir?
00:39:34 Bilmemeyi tercih ederim.
00:39:47 Marlene!
00:39:49 Cloud! Denzel ve Tifa!
00:39:51 Tifa iyi durumda.
00:39:53 Onunla konuşmak istiyorum!
00:40:00 Konuşabilir miyim?
00:40:03 Telefonun yok mu?
00:40:07 Vincent, Marlene'i
00:40:11 Bazı cevaplar almak için
00:40:13 - Bunu yapamam.
00:40:15 Unut gitsin, Cloud!
00:40:17 Neden bize birazcık bile
00:40:24 Marlene, lütfen bana biraz zaman ver.
00:40:27 Yapılması gereken bir savaş var...
00:40:30 ...ama bu sadece dövüşmek kadar
00:40:32 Hayır, anlamadım!
00:40:34 Cloud, bunun savaşmakla
00:40:39 Neredeler?
00:40:41 Şu anda üslerindeler.
00:40:44 Unutulmuş şehirde.
00:40:48 Gidin.
00:40:56 - Rufus'la konuşmam gerek.
00:41:00 Biliyorum.
00:41:02 Çocukları bulsan bile,
00:41:04 Belki asla olmaması gereken
00:41:07 Seni korkutan da bu, değil mi?
00:41:09 Ama şimdi durup düşünmelisin.
00:41:11 Kendine bir bak.
00:41:14 Yalnız kalmaktan nefret ediyorsan,
00:41:17 Telefonuna cevap vermiyor olabilirsin
00:41:25 Sen git.
00:41:36 Hangisi?
00:41:46 Ama ölmene izin verdim.
00:41:51 "Ya şundadır, ya bunda..."
00:41:54 Sence kendini affetmenin
00:42:00 Günahlar affedilebilir mi?
00:42:04 Hiç denemedim.
00:42:06 Gerçekten mi?
00:42:08 Hiç denemedin demek.
00:42:14 Marlene, haydi gidelim.
00:42:20 İyi, ben deneyeceğim.
00:42:22 Bir sonuca varırsam, seni ararım.
00:42:43 Benim, Reeve.
00:42:45 İşler nasıl gidiyor?
00:42:47 İlanlarını gördüm. Bu işte
00:42:51 Hiç değişmiyorsun, Cloud.
00:42:53 Sana yardım etmeyi düşünüyordum
00:42:58 - Hoşça kal.
00:43:00 İncemeler bitti. Yakında buradan kurtulup
00:43:03 Bir şeyler duydun mu?
00:43:13 Seni asla suçlamadım, bir kez bile.
00:43:17 Benim için geldin.
00:44:01 - Hey, bizi duyuyor musunuz?
00:44:53 Denzel?
00:45:00 Denzel. Denzel!
00:45:23 Bakın burada kimler varmış?
00:45:35 Anne'nin burada olduğunu biliyoruz.
00:45:38 Oh, öyle mi?
00:45:40 Evet. Bu şeyde...
00:45:43 ...anıt ya da her neyse.
00:45:44 Shinra'nın yaptırdığı.
00:45:46 Oh, hayır. Ne kadar da zekisin.
00:45:49 Yanılıyor olman dışında.
00:45:51 Her neredeyse,
00:45:56 Neden?
00:46:14 Söylesene, Kadaj.
00:46:19 Benim de sana bir cevabım.
00:46:22 Tekrar bir bütün olabilmek için Jenova'nın
00:46:28 Bununla neyi kastettin?
00:46:31 Onu. Geri geliyor.
00:46:36 Sephiroth.
00:46:39 Kabus.
00:46:41 Öyle diyorlar.
00:46:42 Yani...
00:46:44 Sephiroth'u hiç tanımadım.
00:46:46 Ben sadece...
00:46:51 Dayanılır gibi değil.
00:46:53 Anne'nin Sephiroth'u
00:46:57 Zavallı küçük kırıntı.
00:47:00 Kimi seçtiğinin önemi yok.
00:47:04 Anne bu gezegene çok uzun bir
00:47:08 Evreni sizin gibi ahmaklardan
00:47:12 Ama sende benim kadar iyi biliyorsun.
00:47:16 Buraya geldiğinden beri
00:47:20 Onu mutlu edebilmek için
00:47:23 Anne bir şeye sahip olmak isterse,
00:47:30 Kabus geri dönüyor.
00:47:33 Sizler var oldukça, kabuslar
00:47:40 Yaşam akıntısı
00:47:43 ...hayat ve ölüm arasındaki sınırda
00:47:48 Bu döngü, hayatın gerçeğiyse...
00:47:51 ...kaçınılmaz şekilde,
00:47:56 Öyleyse durma devam et,
00:48:01 Bir önemi yok.
00:48:02 Hayatın getirdiklerini kabul edip...
00:48:04 ...her seferinde sizi durduracağız.
00:48:09 Lütfen efendim, Anne'nin peşine
00:48:16 Hiç de pişmanmış gibi
00:48:19 Pişman mı?
00:48:21 Neden olayım ki?
00:48:29 Güzel. O zaman tüm bunlara
00:49:40 Denzel, buradan uzaklaşmalıyız!
00:50:30 Aman...
00:50:31 Oh, olamaz.
00:51:04 Peşimizde mi?
00:51:06 Bakmıyorum.
00:51:44 Eğleniyor muyuz?
00:51:48 Hem de nasıl!
00:51:56 Sen buna eğlence mi diyorsun?
00:52:00 Ne oldu?
00:52:02 Siz Anne'yi geri verir vermez,
00:52:12 Kahrolası serseriler...
00:52:14 ...Jenova'nın kafasına
00:52:28 Şu ufak birleşmenizi unutup
00:52:32 Tek isteğimiz Anne'yle bir arada olmak!
00:52:39 Anne her şeyi bilir. Onu bulduğumuzda,
00:52:45 Şimdi, Anne nerede?
00:53:02 Anneymiş.
00:53:06 - Hey!
00:53:09 Çok kötüsün!
00:53:13 Özür dileriz.
00:53:16 Aslında Anne'niz harika...
00:53:17 Ben ne diyorum ya!
00:54:09 Tifa?
00:54:15 Orospu çocuğu!
00:54:30 Annene göz kulak ol.
00:54:32 Barret!
00:54:34 Marlene güvende olmalı, değil mi?
00:54:51 Karışmasak da olurdu!
00:55:25 Pekala, eşyalarıma
00:55:28 Kötü adamlar, tabii ki.
00:55:33 O da kimdi?
00:55:45 Manzara harika.
00:55:47 Shera üretimi! Son model!
00:55:52 Nereden bir telefon alabilirim?
00:55:57 O kim?
00:55:58 Bizim dostlarımız.
00:56:09 Marlene güvende.
00:56:15 Kendimi hafiflemiş hissediyorum.
00:56:20 Bütün o tekerlemeler yüzünden olabilir.
00:56:29 Marlene'i görmeye gideceğim.
00:56:36 Seninle orada görüşürüz.
00:58:39 Nerede kaldın?
00:59:46 Bu çok eğlenceli, efendim.
00:59:59 - Anne?
01:00:16 Haydi bakalım!
01:00:37 İşte gidiyoruz!
01:00:53 Uç bakalım!
01:01:03 Vazgeçmek yok!
01:01:43 Hazır mısın?
01:02:36 Anne!
01:02:44 - Efendim, hayır!
01:04:09 GİRMEYİN
01:06:51 Hey, ortak.
01:06:54 Bu şey göründüğü kadar etkili mi?
01:06:59 Shinra teknolojisinin en iyisi.
01:07:01 Oh, demek bunu sen yaptın.
01:07:04 En azından, epey gösterişli.
01:07:07 Oh, güzel!
01:07:09 Böyle şeylerden
01:07:12 Sanırım bugün mesaiyi
01:08:29 Anne!
01:08:44 Anne...
01:08:46 Anne!
01:10:32 Gidelim, Cloud.
01:11:04 Kardeşim!
01:11:08 Peki, şimdi ne olacak?
01:11:12 Anne bana söyleyecektir.
01:11:16 Sanırım bir artığın
01:11:22 Bir kuklaysam ne olmuş?
01:11:31 Bir zamanlar...
01:12:01 Cloud, eşyalarını getirdim!
01:12:05 - Hey, dikkat etsene!
01:12:08 Kapa çeneni! İnmek istiyorsan,
01:12:11 Bununla kendisi baş edebilir.
01:12:15 Kadaj, Sephiroth'un bir kırıntısı.
01:12:19 Onu bir bakıma
01:12:21 Larva mı?
01:12:23 Kızım, kapa şu çeneni.
01:12:25 Yani bu serseri
01:12:27 Vincent!
01:12:32 Sence?
01:12:34 O zaman haklısın.
01:12:37 Artık bu onun savaşı.
01:12:38 Ne? Anlamıyorum.
01:12:42 Bu erkekleri ilgilendirir.
01:12:43 Ayrımcı. Ayrımcı!
01:12:45 Yeter artık, çeneni kapasana sen!
01:12:47 Adamım, ben de
01:12:49 İki yıl önceki...
01:12:52 ...son savaşımızda
01:12:56 Sadece iki yıl geçmesine rağmen...
01:12:58 ...bütün o gücü bir şekilde kaybettik.
01:13:02 Ama Cloud...
01:13:06 10 dakikası var.
01:13:07 Cloud işte. Tam bir baş belası.
01:13:12 Cloud'u değiştiremezsin.
01:14:29 Yeniden birleşmemi
01:14:54 Seni görmek güzel, Cloud.
01:15:13 Geostigman gitmiş mi?
01:15:17 Bu çok kötü.
01:15:19 Sephiroth, ne istiyorsun?
01:15:21 Geostigmanın son kurbanları da öldü.
01:15:25 Onlardan geriye kalan, yaşam akıntısına
01:15:29 ...onu sarsıp,
01:15:33 İstediğim şey, Cloud...
01:15:36 ...uzun zaman önce Annemin yaptığı gibi
01:15:42 ...evrenin karanlıklarında seyahat etmek.
01:15:52 Sonra bir gün
01:15:55 ...üzerinde parlak bir
01:15:58 Peki ya bu gezegen ne olacak?
01:16:00 Bu sana kalmış, Cloud.
01:16:26 Bu o mu?
01:17:14 Bu gücü nereden buldun?
01:17:16 Sana söyleyecek değilim.
01:17:53 Senin için
01:18:03 Sana umutsuzluk verebilir miyim?
01:18:15 Dizlerinin üstüne çök.
01:19:55 En çok neyi seviyorsun?
01:20:01 Onu elinden almanın
01:20:11 Sana acıyorum.
01:20:22 Bu dünyada sevmediğim
01:20:49 Ait olduğun yerde kal.
01:20:59 Asla bir hatıra olmayacağım.
01:21:34 Kardeşim...
01:21:38 Kadaj?
01:21:54 Artık kendini daha fazla
01:22:03 Anne, bu sen misin?
01:22:06 Hazırsan, herkes seni bekliyor.
01:23:34 Yaşasın! Bunu da başardık!
01:23:36 - Gördünüz mü, size ne demiştim?
01:23:40 Tek ihtiyacı biraz destekmiş.
01:23:42 Aşağı iniyoruz.
01:23:53 Bir şekilde,
01:23:58 Teşekkürler.
01:24:41 Hep birlikte gideceğiz...
01:24:49 Birlikteyken, oynayabiliriz...
01:25:18 Cloud!
01:25:25 Geri dönecek.
01:26:03 Anne?
01:26:06 Yine mi? Neden son günlerde
01:26:13 Sanırım seni fazlasıyla seviyorlar.
01:26:17 Bu seferki evlat edinmek için epey büyük.
01:26:21 Şansın yokmuş, dostum.
01:27:24 Aynen söylediği gibi oldu.
01:27:30 Aramıza hoş geldin.
01:27:42 Geri döndüm.
01:27:47 Hâlâ stigmalı çocuklar var.
01:27:59 Hey, haydi seni iyileştirelim.
01:28:05 Haydi. Ben buradayım.
01:28:08 Sorun yok.
01:29:02 - Son gelen çürük yumurta!
01:29:54 Gördün mü?
01:30:18 Biliyorum.
01:30:22 Yalnız değilim.
01:30:25 Artık değilim.
01:30:28 Çeviri: Darkopal