Across the Hall
|
00:03:17 |
CORRENDO CONTRA O TEMPO |
00:07:22 |
Terry? |
00:07:47 |
Espere... |
00:07:49 |
-Você tem que ficar quieto. |
00:07:55 |
Eu te disse. |
00:07:58 |
Droga! |
00:07:59 |
Cacete! |
00:08:01 |
Você disse que estaria aqui, cara. |
00:08:06 |
Isso não está acontecendo... |
00:08:12 |
Julian... ouça. |
00:08:16 |
Por que você está aqui? |
00:09:32 |
Tem um pedido aqui. |
00:09:34 |
Algo o está aborrecendo? |
00:09:36 |
Qual é o pedido? |
00:09:37 |
-Sua vez. |
00:09:41 |
Sim, Frango à Cordon Bleu. |
00:09:43 |
Diga que não servimos |
00:09:47 |
Eles também querem salada. |
00:09:48 |
As pessoas vêm aqui |
00:09:51 |
-A mulher dele cozinha, o tempo todo. |
00:09:53 |
Pode ser, mas aposto que |
00:09:55 |
Quarto 304. |
00:10:15 |
-Oi! |
00:10:17 |
Boa noite! Gostaria de |
00:10:23 |
Sim, certamente |
00:10:43 |
Como vai ser a sua |
00:10:49 |
Minha estada? |
00:10:51 |
Pode se hospedar por semana, |
00:10:57 |
por hora. |
00:10:58 |
Por hora? |
00:11:04 |
Só essa noite, por favor. |
00:11:36 |
Está bem! |
00:11:41 |
-Terry? |
00:11:47 |
E daí, cara? |
00:11:49 |
Você sabe. |
00:11:53 |
O que tá pegando? |
00:11:55 |
Não acreditaria |
00:12:01 |
Acredite, já ouvi isso. |
00:12:05 |
Você é um homem difícil de encontrar. |
00:12:12 |
Estou aqui em casa, |
00:12:18 |
Está acompanhado? |
00:12:22 |
Não, quem me dera... |
00:12:24 |
Estou sofrendo com a porra desse joelho. |
00:12:29 |
Devia parar de jogar com esse cara. |
00:12:35 |
Não é o único a me dizer isso. |
00:12:37 |
Estou esperando por você, |
00:12:41 |
O que está acontecendo |
00:12:44 |
Estou precisando me aposentar, cara... |
00:12:48 |
Saí todas as |
00:12:51 |
Te digo uma coisa, meu chapa? |
00:12:57 |
Anna? |
00:12:58 |
Isso, meu. |
00:13:00 |
Ela morava perto |
00:13:07 |
-Na quadra de baixo. |
00:13:10 |
Uma vadia nervosa. |
00:13:13 |
Safado. |
00:13:16 |
E quanto a você? |
00:13:21 |
Meu dia... |
00:13:27 |
Sabe... |
00:13:31 |
Foi um dia daqueles. |
00:13:44 |
Alô? |
00:13:47 |
Terry ainda está aí? |
00:13:52 |
Foi mal, cara. |
00:13:55 |
Desculpe, cara. |
00:13:59 |
Estou meio bêbado, |
00:14:03 |
-Sério? |
00:14:05 |
Eu também. |
00:14:08 |
-Uísque? |
00:14:11 |
Puro, hein? |
00:14:18 |
Acho que pisei na bola. |
00:14:26 |
Acho que estou prestes |
00:14:31 |
Você acha, hein? |
00:14:34 |
Sim, talvez sim. |
00:14:45 |
Terry, diga, o que |
00:14:51 |
É... a June. |
00:14:56 |
Ela está.. |
00:15:02 |
Espere aí, o quê? |
00:15:04 |
Ela está me traindo. |
00:15:18 |
Ficaria feliz em saber que |
00:15:23 |
Acho que sim. |
00:15:30 |
O River View é |
00:15:35 |
e certificado, é claro. |
00:15:38 |
Mas estamos em... |
00:15:43 |
Ou penso assim... esse foi o |
00:15:51 |
Ficaria feliz se tivesse |
00:16:04 |
Esse é o meu quarto predileto. |
00:16:09 |
Tudo aqui é original, |
00:16:14 |
Estará em companhia |
00:16:19 |
Quem seria? |
00:16:22 |
Um dos primeiros hóspedes do River |
00:16:28 |
E o maestro da |
00:16:35 |
E, é claro... |
00:16:42 |
E estrelas do cinema. |
00:16:47 |
Verdade? |
00:16:51 |
Não tenho a liberdade |
00:17:01 |
Mas lhe asseguro, |
00:17:07 |
Tenho certeza. |
00:17:19 |
Obrigada pela |
00:17:22 |
-De nada. |
00:17:27 |
Tenha uma ótima noite. |
00:17:29 |
-Obrigado. |
00:17:35 |
-Boa noite! |
00:18:15 |
CANAIS DE TV A CABO |
00:19:19 |
Oi! |
00:19:25 |
Qual é, cara! |
00:19:30 |
Acho sim. |
00:19:35 |
Quero dizer, |
00:19:37 |
Eu sei que já |
00:19:39 |
-Você me ligou... |
00:19:41 |
Toda vez que você se sente... |
00:19:44 |
Me sinto um imbecil, |
00:19:48 |
É diferente. |
00:19:57 |
Tudo bem. |
00:19:59 |
Ela deveria estar viajando |
00:20:03 |
Ela mentiu para mim... |
00:20:06 |
-Ela cancelou o voo. |
00:20:08 |
não significa... |
00:20:09 |
Dei $20 pro cara me dizer |
00:20:15 |
Quero ver por mim mesmo. |
00:20:16 |
-Você a seguiu? |
00:20:20 |
Está em um maldito Hotel. |
00:20:25 |
-Um hotel? |
00:20:30 |
Droga! |
00:20:34 |
Que merda, meu! |
00:20:38 |
O que você vai fazer? |
00:20:43 |
Sim. |
00:20:45 |
Pode-se dizer que sim. |
00:20:48 |
Terry, onde você está? |
00:20:52 |
Me diga... |
00:20:54 |
Você ainda está no Hotel? |
00:20:56 |
Ainda estou. |
00:21:02 |
Não, não "ainda". |
00:21:10 |
Onde você esteve? |
00:21:12 |
Por que não me ouve? |
00:21:16 |
Terry, você sabe o que fez? |
00:21:21 |
Sim. Deixe-me ajudá-lo, |
00:21:25 |
-Fique longe de mim. |
00:21:27 |
Fique longe de mim. |
00:21:29 |
Preciso da sua ajuda, cara. Foi por isso |
00:21:33 |
Não, nunca disse |
00:21:36 |
Eu disse para esperar por mim! |
00:21:38 |
-Vai me deixar aqui? |
00:21:40 |
O que eu posso fazer |
00:21:56 |
Quero que o faça pagar. |
00:22:25 |
Boa noite, senhor! |
00:22:28 |
Gostaria de um quarto? |
00:22:32 |
Sim. |
00:22:34 |
Acho que temos... |
00:22:37 |
Tem que ser o quarto certo. |
00:22:42 |
Já se hospedou aqui antes? |
00:22:45 |
-Nunca estive aqui antes. |
00:22:50 |
Não sei o número, |
00:22:55 |
Eu poderia...? |
00:23:10 |
Esse. |
00:23:14 |
Não sabia que ela usaria |
00:23:17 |
Um momento, senhor, |
00:23:19 |
Não, você não pode ligar. |
00:23:25 |
Lamento, senhor. Mas não posso |
00:23:32 |
Sem ser anunciado? |
00:23:34 |
Ela pediu privacidade, senhor. |
00:23:43 |
Tem certeza disso? |
00:23:46 |
Tenho. |
00:23:52 |
Ela está aqui? |
00:23:55 |
Está. |
00:24:05 |
Não posso deixá-la assim. |
00:24:09 |
Preciso que me dê um quarto. |
00:24:15 |
Um quarto do outro |
00:24:19 |
Eu quero o quarto 508. |
00:24:28 |
Sinto muito. |
00:24:32 |
Esse quarto não está |
00:24:51 |
Por que não |
00:24:58 |
Não posso. |
00:25:03 |
Surpreenda-se de vez em quando |
00:25:10 |
O hotel hospedou o |
00:25:13 |
o maestro da |
00:25:20 |
Nunca ocupamos esse quarto, |
00:25:25 |
Posso fechar as |
00:25:32 |
Pode deixar assim, |
00:25:39 |
Esse lugar tem |
00:25:41 |
Sim, senhor. |
00:25:44 |
Todos os detalhes |
00:25:47 |
Nada foi mudado desde |
00:25:54 |
Sempre pensei... |
00:25:59 |
É melhor deixar as coisas |
00:26:06 |
Está bem, entende? |
00:26:14 |
É um desperdício manter as |
00:26:23 |
Aguentar o passar do tempo. |
00:26:35 |
Maldito lugar! |
00:26:41 |
Qual a parte |
00:26:43 |
Eu não sei. |
00:26:48 |
Tenho que fechar |
00:26:53 |
-Sabe o quanto te amo, certo? |
00:26:57 |
Sabe o quanto eu... |
00:27:02 |
-O quanto sou sincero em tudo que digo. |
00:27:07 |
Não tudo...tudo! |
00:27:14 |
O que quis dizer com isso? |
00:27:18 |
Esqueça, não foi isso |
00:27:24 |
Não gosto de ser assim. |
00:27:30 |
Não fale assim, |
00:27:33 |
Também tenho medo, Terry. |
00:27:38 |
-Tenho medo de... |
00:27:41 |
Não. Não... |
00:27:44 |
Tenho medo de nós. |
00:27:48 |
Medo do quê? |
00:27:49 |
É poderoso, às vezes. |
00:27:54 |
-Ei! |
00:27:57 |
Não quero que |
00:27:59 |
Nunca farei ou direi algo, |
00:28:07 |
Estou aqui. |
00:28:09 |
Estou bem aqui. |
00:28:13 |
Ela disse sim. |
00:28:19 |
-Ela disse sim? |
00:28:28 |
Não consigo acreditar. |
00:28:31 |
-Droga! |
00:28:33 |
Tenho que ligar |
00:28:36 |
Por que não curtimos |
00:28:39 |
Temos que celebrar, não acha? |
00:28:42 |
Só essa noite, vamos |
00:28:45 |
Querida, é o Jules. |
00:28:49 |
-Alô? |
00:28:52 |
Terry, que horas são? |
00:28:54 |
Não faço a menor ideia, ficamos a |
00:29:01 |
-Nós vamos nos casar. |
00:29:07 |
Ainda. |
00:29:11 |
Não, não "ainda". |
00:29:15 |
na verdade, Jules... |
00:29:20 |
Parei em um lugar |
00:29:25 |
Você está aí? |
00:29:29 |
Ouça, cara... |
00:29:33 |
Eu ia deixar um bilhete... |
00:29:37 |
ou o que quer que seja. |
00:29:38 |
O quê? Do que você está falando? |
00:29:42 |
Tinha que tomar |
00:29:47 |
O quê? Terry, o quê? |
00:29:50 |
Não posso dizer, cara. |
00:29:55 |
Tudo bem. Estamos |
00:29:58 |
Não, é tarde demais pra isso, |
00:30:01 |
Terry, que porra é essa? |
00:30:08 |
Eu não sabia onde você |
00:30:13 |
Eu fui comprar algumas. |
00:30:16 |
Não sabia o tamanho certo, |
00:30:20 |
-Terry... |
00:30:24 |
Espere aí... |
00:30:27 |
Você está com a minha arma? |
00:30:30 |
Sim, sinto muito. |
00:30:32 |
Terry, você roubou |
00:30:35 |
Sinto muito. |
00:30:36 |
Que coisa mais |
00:30:38 |
Sinto muito. |
00:30:41 |
O que você vai fazer? |
00:30:45 |
Pode ser. |
00:30:46 |
Você vai matá-los? |
00:30:48 |
Pode ser. |
00:30:52 |
No que você está pensando, Jerry? |
00:30:53 |
Vai matar outro cara que não |
00:30:59 |
-O que eu deveria fazer, Jules? |
00:31:03 |
-Você não deixaria pra lá. |
00:31:05 |
Você não deixaria uma garota tratá-lo |
00:31:09 |
Mas eu nunca disse isso com |
00:31:13 |
A essa altura não importa. |
00:31:14 |
Isso importa, sim. |
00:31:17 |
Como posso confiar em você? |
00:31:22 |
Tudo isso está na sua cabeça, Terry. |
00:31:36 |
Terry... |
00:31:43 |
Terry, ouça, cara! |
00:31:51 |
Não estou pedindo |
00:31:53 |
É isso. |
00:31:56 |
Nada mais de telefonemas, |
00:32:02 |
É a última vez. |
00:32:05 |
Eu prometo. |
00:32:11 |
Terry, onde você está? |
00:32:18 |
Estou no River View. |
00:32:27 |
Você não está. |
00:32:33 |
Sim, estou. |
00:32:38 |
-No final do corredor? |
00:32:45 |
Só de olho... |
00:33:02 |
Vou fumar esse cigarro e... |
00:33:09 |
-Você ainda está aí? |
00:33:14 |
O que acha de... |
00:33:15 |
E se eu for até aí? |
00:33:19 |
Aqui no Hotel? |
00:33:24 |
Sim, cara, |
00:33:28 |
Posso chegar aí em 20 minutos. |
00:33:33 |
Ouça, espere por mim, |
00:33:35 |
Prometa que vai largar essa |
00:33:39 |
Esse é o acordo. |
00:33:46 |
Terry, qual é... |
00:33:53 |
20 minutos, prometo. |
00:33:57 |
20 minutos, ouça... |
00:34:00 |
Vou te dizer, estaremos bebendo |
00:34:06 |
Jules, o que eu faria |
00:34:41 |
June. |
00:34:44 |
June. |
00:34:47 |
Temos um problema. |
00:35:08 |
Alô? |
00:35:10 |
Oi... sou eu. |
00:35:13 |
Oi! O que há de novo? |
00:35:16 |
Estava imaginando se está livre |
00:35:20 |
Sim, estou livre. |
00:35:22 |
Está tudo bem? |
00:35:25 |
Não, estou bem. |
00:35:30 |
Podemos conversar. |
00:35:33 |
Não, sei onde fica. |
00:35:58 |
Anna? |
00:36:01 |
Não é o terceiro andar? |
00:36:02 |
Não... é a recepção. |
00:36:06 |
-Qual seu andar? |
00:36:26 |
Está de volta à cidade? |
00:36:31 |
Apenas a trabalho. |
00:36:33 |
Certo. |
00:36:36 |
Não sabia que você era |
00:36:40 |
Não ache que estou |
00:36:44 |
A diária de viagem não paga o "Waldorf", |
00:36:57 |
Sabia que o embaixador da |
00:37:03 |
Não sabia disto. |
00:37:06 |
É legal. |
00:37:10 |
O que você está fazendo aqui? |
00:37:14 |
Não quero realmente saber. |
00:37:18 |
Nada, só estou |
00:37:20 |
Sério? Um amigo, eles o chamam de |
00:37:34 |
É bom saber que ainda o |
00:37:37 |
Lamento, |
00:37:42 |
Sabe, vê-la aqui... |
00:37:56 |
Julian, o que quer que seja |
00:38:00 |
Anna. |
00:38:48 |
-Oi! |
00:38:55 |
-Ouça. Temos um problema. |
00:38:57 |
Terry está aqui... |
00:39:02 |
O quê? Como? |
00:39:04 |
Eu não sei. |
00:39:07 |
Meu Deus! |
00:39:11 |
Ele sabe sobre você. |
00:39:14 |
Meu Deus! |
00:39:20 |
O que você está fazendo? |
00:39:23 |
Meu celular... |
00:39:26 |
Preciso do meu telefone. |
00:39:29 |
Não! Não pode ligar para ele. |
00:39:32 |
Por que não? |
00:39:35 |
Porque ele tem uma arma. |
00:39:39 |
Ele está armado? |
00:39:41 |
Não sei, talvez esteja armado... |
00:39:46 |
Qual delas? |
00:39:51 |
Eu não sei, |
00:39:56 |
Jules, precisa me dizer... |
00:39:58 |
Ouça, não pode dizer |
00:40:02 |
Está do outro |
00:40:04 |
Ele está em um quarto, do outro lado |
00:40:10 |
Podemos fazer isso. |
00:41:18 |
Claro que estão fechadas, |
00:41:26 |
Tenho que ir embora. |
00:41:30 |
O que você está fazendo? |
00:41:32 |
Estou me vestindo. |
00:41:34 |
Sim, é uma boa ideia. |
00:41:47 |
-Ei! |
00:41:49 |
Que diabos está fazendo? |
00:41:50 |
-Chamando a polícia. |
00:41:54 |
Nada de polícia. |
00:41:55 |
Por que não? |
00:41:57 |
Se você ligar para a polícia, |
00:41:59 |
Saberão de nós, |
00:42:44 |
Droga... |
00:42:45 |
É ele, vamos falar com ele. |
00:42:50 |
Deixe-me tentar. |
00:42:52 |
Terry, o que está acontecendo? |
00:42:53 |
-Diga a ele... |
00:42:57 |
Desculpe, cara. |
00:42:59 |
Jules, onde você está, cara? |
00:43:06 |
-Estou bem aqui, Terry. |
00:43:09 |
Por quê, Terry? |
00:43:11 |
Você vai perder tudo. |
00:43:16 |
Como assim, Terry? |
00:43:21 |
O grande espetáculo |
00:43:32 |
Terry, que diabos |
00:43:34 |
Serviço de quarto. |
00:43:36 |
Logo você vai ter |
00:43:41 |
Algo que você não esquecerá. |
00:43:45 |
Nunca esquecerá. |
00:43:51 |
-Escute, você tem que atender. |
00:43:53 |
Você tem que atender, June. |
00:43:55 |
Temos que ganhar tempo com Terry. |
00:44:00 |
Precisamos ganhar tempo. |
00:44:06 |
Serviço de quarto! |
00:44:09 |
Escute, o cara na porta |
00:44:13 |
Só precisa conversar com ele, |
00:44:16 |
Estarei com Terry no telefone. |
00:44:18 |
Estarei bem aqui. Estou aqui. |
00:44:22 |
Vá para o quarto e feche a porta. |
00:44:30 |
Julian? Jules? |
00:44:33 |
Terry, estou aqui, cara. |
00:44:36 |
Não atenderam a porta. |
00:44:39 |
Terry você tem que |
00:44:42 |
Tenho que mirar no filho da mãe. |
00:44:45 |
Não, não, Terry. Pare. |
00:44:47 |
Terry, afaste-se da |
00:44:49 |
Não sei, Jules. |
00:44:53 |
Talvez eu atire em alguém. |
00:44:55 |
Porra, cara! |
00:44:57 |
Cristo! |
00:45:05 |
Abra a porta, babaca. |
00:45:11 |
Olá. |
00:45:13 |
Desculpe incomodá-la, |
00:45:21 |
-Terry... |
00:45:25 |
Terry? |
00:45:27 |
Acho que não pedi nada. |
00:45:29 |
Já está pago, senhorita. |
00:45:32 |
-Só precisa assinar. |
00:45:37 |
-Sim, senhorita. |
00:45:40 |
Você tem que fazer isso. |
00:45:43 |
que desça e espere por |
00:45:47 |
Estou a poucos minutos daí. |
00:45:50 |
Estarei com você em pouco tempo |
00:45:54 |
E vamos tomar |
00:45:57 |
Terry, vamos lá, me escute! |
00:46:00 |
Onde foi que eu errei? |
00:46:02 |
Terry, você não fez |
00:46:07 |
Está tudo bem. |
00:46:11 |
Ainda a amo, cara. |
00:46:13 |
Terry, saia daí, |
00:46:18 |
Uma de nossas melhores garrafas. |
00:46:20 |
POR FAVOR |
00:46:23 |
Ótima safra. |
00:46:26 |
Tentamos servir apenas o |
00:46:34 |
Terry. |
00:46:39 |
Droga! |
00:46:41 |
Espero que fique |
00:46:44 |
Obrigado, senhorita, |
00:46:48 |
gorjetas. |
00:47:34 |
Tudo bem. |
00:47:37 |
Tudo bem. |
00:47:58 |
Ponha isso em cima. |
00:48:01 |
Vamos, Terry. |
00:48:24 |
-Alô? |
00:50:39 |
Vamos, atenda o telefone, |
00:50:44 |
Vamos lá, Jules. |
00:52:15 |
Você tem que sair do corredor. |
00:52:17 |
Desculpe. |
00:52:18 |
Tem que sair do corredor, |
00:52:39 |
Anna? |
00:52:40 |
O que aconteceu? |
00:52:41 |
Acho que não é seguro, |
00:52:46 |
Me solte. |
00:52:53 |
Julian? |
00:52:54 |
Está sozinha? |
00:52:56 |
Julian, o que está fazendo? |
00:52:57 |
Tem algum namorado |
00:53:00 |
Não é da sua conta. |
00:53:03 |
Julian. |
00:53:04 |
Tem que sair do quarto. |
00:53:06 |
Não. |
00:53:08 |
Só me escute, por favor. |
00:53:11 |
Preciso de sua ajuda, certo? |
00:53:15 |
Preciso que fiquemos |
00:53:19 |
Simples assim? |
00:53:20 |
Não é o que quis dizer. |
00:53:22 |
Se alguém perguntar, diga que |
00:53:28 |
Julian, quem perguntaria? |
00:53:29 |
Ninguém perguntaria, |
00:53:32 |
quero que diga que estávamos |
00:53:35 |
Mas não aqui, em um outro lugar, |
00:53:39 |
Jules, isso não |
00:53:41 |
-Escute... |
00:53:44 |
Eu estou ferrado, certo? |
00:53:49 |
-Você tinha razão. |
00:53:55 |
Não deveria ter te |
00:53:58 |
Deveria ter descido com você |
00:54:01 |
E daí? |
00:54:03 |
Posso explicar. |
00:54:08 |
Mas preciso que faça isso |
00:54:14 |
Pode fazer isso por mim? |
00:54:16 |
-Está bem. |
00:54:17 |
Tudo bem. Obrigado. |
00:54:23 |
Sinto muito. |
00:54:31 |
Com quem está aqui? |
00:54:34 |
Anna, por favor, |
00:54:36 |
Eu a conheço? |
00:54:40 |
É a June? |
00:54:45 |
Julian... |
00:54:47 |
-Ouça. Ela me chamou... |
00:54:49 |
-Não, você não entende... |
00:54:52 |
-Não entende. |
00:54:56 |
Está transando com a |
00:54:58 |
e agora, |
00:54:59 |
Não é nada disso... |
00:55:01 |
-Saia do meu quarto. |
00:55:04 |
Consigo sentir o cheiro |
00:55:08 |
-Saia! |
00:55:15 |
Anna, vamos... |
00:55:41 |
Terry, o que está fazendo? |
00:55:44 |
Vou te mostrar, June. |
00:56:07 |
Você o ama? |
00:56:08 |
Terry, o que está fazendo? |
00:56:10 |
Diabos, você o ama? |
00:56:12 |
Terry, esse cara não |
00:56:15 |
Não faça isso comigo, June. |
00:56:18 |
Não fique aí parada, |
00:56:22 |
Não estou mentindo. |
00:56:25 |
Pode apostar, garotão. |
00:56:43 |
Pode desligar essa |
00:56:50 |
Escute-me, por favor. |
00:56:53 |
A verdade, June? |
00:56:57 |
-Está na minha frente. |
00:57:01 |
Está bem na nossa |
00:57:08 |
Ela deve estar bem. |
00:57:12 |
Desde que ele não me veja, |
00:57:16 |
Quero ligar para Julian... |
00:57:17 |
Esqueça o Julian por um |
00:57:24 |
Terry... |
00:57:27 |
-June... |
00:57:45 |
Droga! |
00:57:59 |
June... |
00:58:08 |
Eu atirei na June. |
00:58:55 |
-Ei. |
00:59:03 |
Você está bem? |
00:59:06 |
Estou. |
00:59:12 |
Quem ganhou? |
00:59:19 |
Eu o amo de verdade. |
00:59:27 |
Sim... |
00:59:31 |
Ele sempre tem |
00:59:36 |
sabe, sobre tudo. |
00:59:39 |
Sei lá, algo assim... |
00:59:45 |
Eu queria ter a certeza... |
00:59:48 |
de que o que eu |
00:59:56 |
Sabe, não só |
01:00:00 |
Está tudo bem. |
01:00:12 |
Eu realmente o amo. |
01:00:17 |
Eu sei. |
01:01:05 |
Hotel River View. |
01:01:10 |
Não, posso lhe assegurar que |
01:01:18 |
Tenha uma boa noite. |
01:01:20 |
Continuam reclamando do barulho. |
01:01:22 |
Filho da mãe! |
01:01:24 |
River View. |
01:01:31 |
Sopa? |
01:02:11 |
Ele vai pagar por isso. |
01:02:33 |
Caramba! |
01:02:37 |
-June! |
01:02:38 |
Não toque nela. |
01:02:40 |
Deixe-me ajudá-la, certo? |
01:02:43 |
Me largue. |
01:02:48 |
Terry... |
01:02:51 |
Quieto antes que |
01:03:18 |
Tem que se acalmar agora, certo? |
01:03:21 |
Ouça! Ouça! |
01:03:32 |
Olá? |
01:03:38 |
Responda. |
01:03:43 |
Responda a ela. |
01:03:49 |
Sim, um momento. |
01:04:01 |
Diga a ela que está tudo bem. |
01:04:03 |
Espere aí. |
01:04:26 |
Está tudo bem? |
01:04:29 |
Sim, querida, tudo bem. |
01:04:30 |
-Me pareceu que... |
01:04:32 |
Por favor, não precisamos |
01:04:36 |
Está tudo bem. |
01:04:52 |
Quem era? |
01:04:56 |
Só uma camareira. |
01:05:04 |
-Estamos ferrados. |
01:05:07 |
Sim, estamos ferrados, Terry. |
01:05:11 |
Está tudo conforme planejei, Jules. |
01:05:14 |
Sabe o que está fazendo? |
01:05:17 |
É o que você sempre faz. |
01:05:19 |
Vê a estrada certa, |
01:05:21 |
O que acha que vai acontecer? |
01:05:24 |
Sabia que teria que vir aqui. |
01:05:27 |
-O que eu sei? |
01:05:29 |
Terry... |
01:05:30 |
Não faça isso comigo, cara. |
01:05:37 |
Diga há quanto tempo |
01:06:26 |
911, qual a emergência? |
01:06:56 |
O que aconteceu? |
01:07:05 |
Você não precisa saber, Jules. |
01:07:09 |
Melhor não saber. |
01:07:14 |
Tentou me convencer de que |
01:07:18 |
eu os encontrei aqui juntos. |
01:07:21 |
E então, você simplesmente |
01:07:30 |
Não. |
01:07:33 |
Não tive a intenção. |
01:07:37 |
Foi rápido. |
01:07:44 |
simplesmente aconteceu. |
01:07:47 |
Por isso, preciso de sua ajuda. |
01:07:49 |
Eu não posso Terry, |
01:07:55 |
Não consigo, cara. |
01:07:57 |
Olhe para esse lugar. |
01:08:03 |
Irão encontrá-la, eu sei. |
01:08:08 |
De quem acha que |
01:08:23 |
Dele? |
01:08:25 |
Pense nisso. Ele esteve aqui |
01:08:33 |
Sim. |
01:08:34 |
-Estiveram por toda parte. |
01:08:39 |
E então... |
01:08:44 |
dormiram juntos, certo? |
01:08:53 |
Eu não sei, Terry, |
01:08:56 |
Então sabe que foi ele. |
01:09:03 |
Não consigo, cara... |
01:09:07 |
Inocente? |
01:09:10 |
Desculpe, não quis dizer... |
01:09:12 |
Ele fez isso com June. |
01:09:16 |
-Tudo bem, eu sei. |
01:09:19 |
Você tem que me ajudar |
01:09:33 |
Terry, vamos... |
01:09:36 |
Agora estamos juntos nisso... |
01:09:51 |
-Quer que eu faça isso? |
01:09:55 |
Quer que eu o mate? |
01:09:56 |
Faça isso por mim, cara. |
01:09:58 |
Ele é o único que pode |
01:10:01 |
-É o único jeito, acredite. |
01:10:04 |
Podemos dar o fora daqui, |
01:10:21 |
Vamos, cara! |
01:10:23 |
Aperte o gatilho. |
01:10:27 |
Aperte o gatilho. |
01:10:29 |
Aperte o gatilho. |
01:10:31 |
Dispare a maldita arma. |
01:10:35 |
Não consigo matá-lo. |
01:10:39 |
Aperte o gatilho. |
01:10:43 |
-Julian... |
01:10:49 |
-Terry, por favor. |
01:10:55 |
Pare com isso, Terry. |
01:10:59 |
Nada do que fizermos a ele |
01:11:11 |
Eu sei, cara. |
01:11:17 |
Desculpe. |
01:11:24 |
Desculpe. |
01:11:33 |
Eu não deveria ter vindo. |
01:11:37 |
Não deveria tê-lo |
01:11:41 |
Não queria que me visse assim. |
01:11:51 |
Eu só a queria de volta. |
01:11:54 |
Para tudo ser como era antes. |
01:12:01 |
Eu também queria, Terry. |
01:12:08 |
Também queria... |
01:12:16 |
Droga! |
01:12:26 |
Ouça, cara. |
01:12:30 |
Vamos dar um |
01:12:42 |
E se fosse um acidente? |
01:12:50 |
Se perguntarem, |
01:12:55 |
Você veio aqui, mas não tinha |
01:13:01 |
Encontrou-os aqui |
01:13:08 |
Um grande erro. |
01:13:13 |
E o que eu digo sobre você? |
01:13:17 |
O que sobre mim? |
01:13:23 |
Temos que contar a |
01:13:35 |
Que tal se eu |
01:13:37 |
-nunca saberão... |
01:13:42 |
Não podem saber |
01:13:48 |
Acho que é melhor... |
01:13:51 |
para nós dois... |
01:13:55 |
que pensem que |
01:14:17 |
Certo, vou contar. |
01:14:21 |
Vou contar que roubei sua arma |
01:14:29 |
É um cara de sorte. |
01:14:32 |
Acho que está bem. |
01:14:45 |
Tem certeza disso? |
01:14:49 |
Não há motivo para você |
01:15:01 |
Chegou a hora de fazer. |
01:15:09 |
Terry, o que está fazendo, |
01:15:16 |
Terry, o que está fazendo? |
01:15:33 |
Olhe para você, cara. |
01:15:38 |
Temos que te limpar. |
01:15:42 |
Limpar o quarto. |
01:15:47 |
Sim. |
01:15:53 |
Vamos nos assegurar |
01:15:57 |
encontrem suas |
01:16:11 |
Há um quarto, o armário do zelador, |
01:16:16 |
Terry. |
01:16:23 |
Vamos, cara. Não posso deixar |
01:16:28 |
Sabe... |
01:16:38 |
Certo. |
01:16:58 |
Ei, Terry! |
01:17:05 |
Eu sei, cara. |
01:17:08 |
Eu sei. |
01:17:40 |
1 NOVA MENSAGEM |
01:17:51 |
Terry. |
01:17:54 |
June... |
01:18:18 |
Droga... |
01:18:36 |
Jules. Responda, cara. |
01:19:18 |
Oi! Aqui é Julian. Deixe seu |
01:20:39 |
Julian? |
01:20:42 |
Julian, sou eu. |
01:20:47 |
Tentei te encontrar. |
01:20:49 |
Não consegui te |
01:20:55 |
Estou preocupado com você. |
01:20:59 |
Ouça, cara, sei que está |
01:21:06 |
O que quer que seja, |
01:21:11 |
Só tome cuidado, para não |
01:21:25 |
Terry... |
01:21:48 |
Jules... |
01:22:04 |
Meu Deus! |
01:22:06 |
Eu tenho um plano, Jules. |
01:22:11 |
Eu sei, cara. |
01:22:45 |
O que aconteceu? |
01:22:49 |
Houve um acidente... |
01:22:54 |
no quarto 507. |
01:22:59 |
Acidente? |
01:23:02 |
Um assassinato, na verdade. |
01:23:13 |
Preciso que faça |
01:23:17 |
Não posso. |
01:23:20 |
Não se preocupe, |
01:23:26 |
Me culpar? |
01:23:31 |
Pelo que aconteceu. |
01:23:36 |
Não tenho nada |
01:23:37 |
-Me deixou entrar. |
01:23:39 |
Me disse que ela estava aqui, |
01:23:42 |
aceitou meu dinheiro. |
01:23:46 |
Não fiz isso pelo dinheiro. |
01:23:48 |
Acha mesmo que faz |
01:23:58 |
Nós entendemos um |
01:25:51 |
Anna! |
01:25:55 |
Anna, abra a porta! |
01:26:03 |
Anna, preciso da sua ajuda! |
01:26:20 |
Cale a boca! |
01:26:35 |
O 508 está vazio. |
01:26:40 |
Pode ver por si mesma. |
01:26:51 |
Vê? |
01:26:55 |
Jules estava fingindo. |
01:26:59 |
Sinto muito, senhorita. |
01:27:08 |
Ele veio ao meu |
01:27:12 |
que era para eu dizer, |
01:27:15 |
Era para eu dizer que |
01:27:19 |
Depois ele veio ao meu quarto |
01:27:23 |
Eu vi. |
01:28:50 |
POR FAVOR |
01:29:56 |
legendas: |