Finding Amanda
|
00:00:21 |
Muito bem, nós estamos na cena D. |
00:00:24 |
Silêncio, por favor. |
00:00:26 |
Pronto, Ed? |
00:00:27 |
E ação. |
00:00:29 |
Não discuta comigo, Sharon. |
00:00:31 |
Eu sei o que vi. |
00:00:33 |
Aquela garota esta fora de controle. |
00:00:35 |
Entrei aqui, eu achei |
00:00:37 |
se beijando no sofá com o |
00:00:40 |
Nunca vi tanta língua desde o último |
00:00:44 |
Com licença, Ed, mas me lembra muito |
00:00:46 |
quando você usava muito |
00:00:49 |
Eu não tenho lembrança disto. |
00:00:51 |
sempre fui um perfeito cavalheiro. |
00:00:53 |
Não se tratava de sexo. |
00:00:55 |
Sim, me lembro do romance. |
00:00:56 |
Nosso primeiro beijo foi numa ruela |
00:01:00 |
E foi muito romântico... |
00:01:01 |
o ar fresco da noite, o céu estrelado. |
00:01:03 |
O lixo coberto de neve. |
00:01:05 |
Não existia nenhum lixo. |
00:01:06 |
Ed, nós estávamos parados |
00:01:08 |
Eu não lembro de um lixo. |
00:01:10 |
Isso explicaria porque fico excitado |
00:01:13 |
Ah. |
00:01:15 |
Certo, amigos, continuemos. |
00:01:17 |
Cena E... estamos em |
00:01:30 |
- Taylor? |
00:01:32 |
- Eh. Eh. |
00:01:35 |
Sim, não estava correndo. |
00:01:37 |
Tudo bem para quarta-feira. |
00:01:38 |
Sim. |
00:01:40 |
- Realmente? |
00:01:42 |
Claro que não. |
00:01:43 |
- Aonde você vai? |
00:01:45 |
- Ooh! Ai. |
00:01:46 |
Isto é de doer. |
00:01:47 |
Escute, Taylor, eu só quero te avisar. |
00:01:50 |
O Ed não está feliz. |
00:01:52 |
Ele diz que você o está ignorando. |
00:01:54 |
Jesus Cristo, eu estou lá cinco |
00:01:57 |
escutando todas suas piadas |
00:02:00 |
todo esse lixo sobre energia solar |
00:02:03 |
Sim, bem, elê é a estrela de seu |
00:02:06 |
E ele é padrinho de um |
00:02:08 |
Como se eu ligasse essa merda. |
00:02:11 |
aquele antes de eu vir e que |
00:02:14 |
A última vez que vi, estavamos |
00:02:16 |
Oh, quando foi isto? Porque a semana |
00:02:19 |
Pensa que me importa as avaliações? |
00:02:21 |
Escute, podemos conversar |
00:02:24 |
Taylor, eu não quero ser um caipira. |
00:02:25 |
Não, está certo. |
00:02:31 |
Olhe. |
00:02:32 |
Você precisa deste trabalho. |
00:02:35 |
Principalmente depois do espetacular |
00:02:37 |
alinhando para contratar você. |
00:02:40 |
Agora, se esta fosse, talvez minha |
00:02:43 |
Creio que beijaria o chão da minha |
00:02:46 |
Sim. |
00:02:48 |
Aprecie o dentista. |
00:03:10 |
O que você está fazendo? |
00:03:12 |
Vai bater na grade! |
00:03:15 |
Vamos! |
00:03:17 |
Vamos, vamos! Bata nele. |
00:03:42 |
- Oi, querida. |
00:03:44 |
Como está? |
00:03:46 |
Bem, se puserem junto a um |
00:03:49 |
Eu estou ferrado. |
00:03:50 |
- O que aconteceu? |
00:03:53 |
Só pagando algumas contas. |
00:03:55 |
- Trabalhando. |
00:03:59 |
Ah, bem, eu estou numa junta. |
00:04:01 |
Realmente, estou para |
00:04:02 |
Ei, eu estou aqui dentro. |
00:04:05 |
- Você está usando o telefone? |
00:04:07 |
Você se importa? |
00:04:09 |
Abra essa porta! |
00:04:12 |
- ho... doçura? |
00:04:13 |
- Que foi isto? |
00:04:15 |
Eu realmente vou... |
00:04:17 |
Abra a porta! |
00:04:20 |
Eu chamarei você de volta. |
00:04:24 |
- Alo? |
00:04:25 |
- Oi. Então você está no canal? |
00:04:28 |
Pode... pode parar de |
00:04:30 |
Sim. |
00:04:32 |
Minha irmã chamou. Ela quer |
00:04:34 |
Algum tipo de |
00:04:35 |
Bem, então temos que dirigir |
00:04:37 |
Ela disse que precisa falar |
00:04:40 |
Você acha que pode |
00:04:44 |
Espere... espere |
00:04:46 |
Senhor, você pode por favor? |
00:04:48 |
Doçura, eu... eu estou |
00:04:51 |
Eu tenho esta reunião para fazer. |
00:04:55 |
Você está em um banheiro? |
00:04:58 |
Sim. Sim, eles têm banheiros |
00:05:01 |
Nem toda a merda |
00:05:03 |
Alo? |
00:05:06 |
Alo? |
00:05:08 |
Você está no hipódromo? |
00:05:10 |
Lorraine. |
00:05:12 |
Eu não faço uma aposta a semanas, |
00:05:15 |
Certo. |
00:05:17 |
Eu estou fazendo o que você queria. |
00:05:19 |
Eu não estou jogando. |
00:05:21 |
- Eu sinto muito. |
00:05:22 |
- Eu quero que me dê uma oportunidade. |
00:05:23 |
Eu sei, sinto muito. |
00:05:26 |
Fazendo o que tem para fazer, você |
00:05:28 |
Às 5:30. Eu tentarei. |
00:05:30 |
- Eu amo você. |
00:05:34 |
Uh, a conexão está caindo, querida. |
00:05:36 |
Eu chamarei você mais tarde, certo? |
00:05:39 |
Só varra. |
00:05:44 |
Vai, número um! Morra número |
00:05:47 |
Vai, um! Oh, numere um! |
00:05:51 |
Taylor, por que faz |
00:05:54 |
Eu não sei. |
00:05:57 |
Vou ao hipódromo, com os |
00:06:01 |
São nove corridas e milhares de |
00:06:05 |
Eu gosto de toda experiência, |
00:06:09 |
Os cavalos, todo esse |
00:06:11 |
as pessoas. |
00:06:13 |
eu só amo isto. |
00:06:16 |
Quando foi a última vez |
00:06:18 |
Faz um tempo. |
00:06:22 |
Você crê que está |
00:06:24 |
Totalmente? |
00:06:26 |
A abstinência total é o único |
00:06:29 |
com jogadores de cavalos de corrida. |
00:06:31 |
Olhe... olhe, |
00:06:33 |
Eu costumava usar drogas. |
00:06:36 |
Eu tenho estado limpo |
00:06:39 |
Meu trabalho era... |
00:06:42 |
Mas o hipódromo? |
00:06:45 |
A quem estou prejudicando? |
00:06:47 |
Você não acha que |
00:06:49 |
Eu já deixei |
00:06:51 |
Eu não quero |
00:06:56 |
Então por que você está aqui? |
00:07:01 |
Minha esposa crê que eu preciso |
00:07:05 |
A que ponto nos leva conversar, |
00:07:07 |
se você não tiver nenhuma intenção |
00:07:14 |
Taylor? |
00:07:18 |
Esse relógio funciona bem? |
00:07:20 |
acho que nossos 50 minutos |
00:07:35 |
- Bata nele, bata nele, bata nele! |
00:07:37 |
Bata nele! Oh, Deus, |
00:07:41 |
Oh, Deus. |
00:07:45 |
Qual é o assunto? |
00:07:48 |
Não deve ser tão ruim |
00:07:51 |
A propósito o Dr. Chase mandou |
00:07:54 |
Oi, Dr. Chase. |
00:07:56 |
É algo que eu fiz? |
00:08:01 |
Eu só... |
00:08:03 |
fui naquele novo mercado orgânico |
00:08:07 |
Certo. |
00:08:08 |
E quando estava saindo, |
00:08:11 |
Estavamos conversando, |
00:08:13 |
e ela me perguntou no |
00:08:15 |
e eu disse a ela, então ela |
00:08:18 |
disse, "Você está brincando. |
00:08:20 |
- Mm-hmm, bem... |
00:08:23 |
eu gritei e acredito |
00:08:26 |
- Santo Deus. |
00:08:28 |
E então ela, colocou a mão |
00:08:30 |
eu a empurrei e ela caiu... |
00:08:33 |
em cima de algumas |
00:08:36 |
A insultou feio? Uau. |
00:08:40 |
Estou achando que não |
00:08:42 |
a sua festa de Quatro de |
00:08:44 |
Não. Eu estava tremendo por |
00:08:46 |
Doçura... doçura, você é muito |
00:08:49 |
Mas o show é uma porcaria. |
00:08:52 |
Mas você está |
00:08:56 |
Ninguém desfaz do meu homem. |
00:08:59 |
Eu esperarei por você |
00:09:14 |
Maldito seja! |
00:09:16 |
Eu pegarei você, pequeno cretino! |
00:09:18 |
Deus! Esquilos. |
00:09:20 |
Danados inúteis... |
00:09:22 |
Enterram merda por todos lados. |
00:09:26 |
Imbecis! |
00:09:28 |
Ha! |
00:09:30 |
Eu não sei como é onde você está, |
00:09:32 |
mas por aqui é um problema sério. |
00:09:34 |
Bem, o que se pode fazer? |
00:09:36 |
Eu posso fazer voar suas malditas |
00:09:41 |
Larry, você poderia |
00:09:43 |
Eu creio que os meninos |
00:09:45 |
Você tem filhos? |
00:09:48 |
Então não me diga |
00:09:57 |
Vamos. |
00:09:59 |
Eh, você quer |
00:10:01 |
- Não. Não, isto é... |
00:10:03 |
- Sim. |
00:10:04 |
Desculpe. |
00:10:06 |
Deus, deve ser duro. |
00:10:08 |
- Não beber. |
00:10:11 |
Papai, papai, papai! |
00:10:12 |
Nós podemos atirar? |
00:10:13 |
Sim. Sim. |
00:10:15 |
Só, sejam cuidadosos. |
00:10:18 |
E se apontarem um para o outro, |
00:10:22 |
- Nunca no rosto. |
00:10:27 |
Você não pode me pegar! |
00:10:29 |
- Como vai seu show? |
00:10:31 |
Eu não o assisto. |
00:10:32 |
Uh, até o faria, mas... |
00:10:34 |
não preciso expor meus filhos |
00:10:38 |
Sim, eu entendo isto. |
00:10:40 |
ah, eles não vão matar |
00:10:42 |
Você não mata ninguém com |
00:10:45 |
Bem, sabe, talvez |
00:10:49 |
e atirasse direto no olho. |
00:10:51 |
Esta é a dificuldade com |
00:10:53 |
eh, vocês ficam nervosos |
00:10:56 |
Só armas de fogo nas mãos |
00:11:01 |
Meninos, isso é condenável.! |
00:11:03 |
Não, isto sairá de sua mesada! |
00:11:05 |
Ele reclama sobre |
00:11:08 |
Enquanto isso, ele lá |
00:11:10 |
gritando, "merda de esquilos" |
00:11:12 |
Os meninos correm interpretanto os |
00:11:15 |
de "Resgatando ao Soldado Ryan". |
00:11:16 |
Tem pessoas que tomam diferentes |
00:11:18 |
Sim, bom, eu só não creio que |
00:11:20 |
crianças cujo sentido |
00:11:22 |
depende de que tenham ou não |
00:11:25 |
Eles estão tendo dificuldade |
00:11:26 |
- Esta é a grande emergência? |
00:11:27 |
- Ela está em Las Vegas |
00:11:30 |
- Bem, qual é a idade dela? |
00:11:31 |
- Isso parece certo. |
00:11:33 |
O que? |
00:11:36 |
Ela está trabalhando como |
00:11:38 |
- Oh, santa merda! |
00:11:41 |
Você está brincando? Ela é |
00:11:43 |
Sim. Não levante sua voz. |
00:11:45 |
Um minuto, minha sobrinha de 20 anos |
00:11:48 |
Entre no carro! |
00:11:49 |
Amanda chamou a uns dois |
00:11:51 |
toda emocionada sobre um trabalho |
00:11:53 |
- Em um show? |
00:11:55 |
Ah, bem, eu podia ter |
00:11:58 |
Você vê, em Vegas, "dançar" é um |
00:12:00 |
E desnudar-se é |
00:12:03 |
Correto. |
00:12:05 |
Amanda tinha uma amiga, |
00:12:07 |
E ela foi |
00:12:09 |
e ficou com a Amanda |
00:12:11 |
Ela estava tão preocupada, |
00:12:13 |
E disse a ela que achava que a |
00:12:16 |
E ela disse que a Amanda |
00:12:19 |
Como ela sabe? |
00:12:20 |
Amanda disse isso com clareza. |
00:12:22 |
Eu acho que ela tem muito |
00:12:25 |
E, Taylor, não pode dizer |
00:12:27 |
porque Karen não quer que isso |
00:12:29 |
Tenho certeza que eles estão |
00:12:30 |
para essa idiota carta de Natal |
00:12:33 |
"Donny está no terceiro grau. Larry |
00:12:37 |
e a Amanda está em Vegas com |
00:12:40 |
- Ei, isto é... |
00:12:42 |
- Isto não é engraçado. |
00:12:44 |
Escute, Karen quer colocar a |
00:12:47 |
e existe um lugar |
00:12:49 |
no Clark... Baron |
00:12:51 |
- Eu ouvi falar. |
00:12:54 |
É principalmente um negócio |
00:12:56 |
É um programa de seis semanas e |
00:12:59 |
- Quanto? |
00:13:03 |
Certo. |
00:13:04 |
Como eles pretendem levar ela lá? |
00:13:06 |
Eles estão torcendo que ela queira ir. |
00:13:08 |
Oh, sim, 'porque todo mundo |
00:13:10 |
A reabilitação é o lugar mais |
00:13:13 |
certo... fica logo atrás da |
00:13:15 |
Sabe, você pode por favor parar |
00:13:18 |
Eu preciso de um cigarro. |
00:13:20 |
Eu não acredito... |
00:13:29 |
O que é isto? |
00:13:31 |
- Oh, aqueles. Aqueles são...eles são velhos. |
00:13:34 |
- Eles são de meses atrás. |
00:13:37 |
Uh, eu não estou certo. |
00:13:43 |
Jesus, Taylor. Eu perguntei a |
00:13:47 |
Bem, quando você perguntou, |
00:13:53 |
Quando você foi? Antes ou |
00:13:59 |
Você pode voltar o carro? |
00:14:01 |
Foi só algumas apostas. |
00:14:03 |
Não mais que $200 no máximo. |
00:14:09 |
Volte o carro. |
00:14:12 |
Está bem, eu cometi um engano. |
00:14:14 |
Mas eu tenho feito o melhor. |
00:14:16 |
Era só questão de tempo |
00:14:18 |
- Você mentiu para mim. |
00:14:20 |
Lorraine, não faça isto. |
00:14:22 |
Sim, eu sei que você não vê. |
00:14:24 |
Taylor, em um casamento |
00:14:26 |
Você e eu, depois de tantos anos |
00:14:29 |
não temos muito |
00:14:31 |
- Eu sinto muito. |
00:14:33 |
'Porque está em apuros. |
00:14:36 |
- Lorraine. |
00:14:37 |
- Vá para casa e veja |
00:15:35 |
Eh. Eh, doçura, |
00:15:39 |
Bem, o que eu quero dizer |
00:15:43 |
Mas eu vou te recompensar por isto. |
00:15:45 |
E vou te provar uma vez por todas, |
00:15:47 |
que eu posso controlar o jogo. |
00:15:50 |
- Estou indo para Vegas... |
00:15:52 |
Alo? Alo? |
00:15:54 |
- Deixe-me terminar. |
00:15:59 |
Por favor deixe-me terminar. |
00:16:00 |
Eu partirei a primeira hora da |
00:16:04 |
para levá-la à reabilitação. |
00:16:06 |
E enquanto eu estiver em Las Vegas, |
00:16:09 |
- Maldição! |
00:16:11 |
Deus condena isto. |
00:16:12 |
Certo, escute |
00:16:15 |
Eu cometi um engano, sim. |
00:16:17 |
Mas eu vou fazer isto |
00:16:20 |
porque... porque você é tudo para mim. |
00:16:23 |
Você... você é minha vida inteira |
00:16:28 |
E, se eu te perder, |
00:16:31 |
eu não tenho nada. |
00:16:36 |
Por que é você respondendo |
00:16:40 |
Só diga a ela |
00:16:43 |
Tradução e Sincronia: |
00:17:07 |
# existe todos outros lugares # |
00:17:10 |
# e então existe Vegas # |
00:17:12 |
2 horas e 48 minutos, depois. |
00:17:14 |
# em qualquer lugar só |
00:17:21 |
# você viaja pelo mundo # |
00:17:23 |
# e então existe Vegas # |
00:17:26 |
# você se sente como um rei # |
00:17:29 |
# rei do inteiro |
00:17:31 |
Imbecil! |
00:17:34 |
# de Boston pego seus feijões... # |
00:17:34 |
Está certo. Desculpe. |
00:17:36 |
- Obrigado. |
00:17:38 |
- # Pittsburgh, ela pegou aço # |
00:17:39 |
# eles não se dedicam as corridas # |
00:17:43 |
# gosto de dar uma volta # |
00:17:46 |
# existe todos outros lugares # |
00:17:49 |
# e então existe Vegas, |
00:17:52 |
# não existe em nenhuma outra parte # |
00:17:55 |
# em nenhum lugar que eu prefira... # |
00:17:55 |
É bom vê-lo, Sr. Mendon. |
00:18:11 |
# existe todos outros lugares # |
00:18:14 |
# e então existe Vegas, querida # |
00:18:18 |
# não, não é nenhum lugar, |
00:18:19 |
Esta não é sua suite habitual, |
00:18:21 |
Não tem problema. |
00:18:23 |
Você pode |
00:18:24 |
Agora tem novas telas |
00:18:27 |
E existe uma pequena no banheiro. |
00:18:29 |
Ótimo. É perfeito. |
00:18:33 |
Não tem estado aqui ultimamente, não é? |
00:18:34 |
Tenho estado ocupado com o show. |
00:18:36 |
- Qual é mesmo? |
00:18:38 |
Oh, sim. |
00:18:42 |
Você consegue uma gorjeta maior |
00:18:46 |
Oh, não. |
00:18:47 |
Não, eu gosto disto. |
00:18:51 |
Se você gostar de lixo. |
00:18:56 |
Porque ele é um total pedaço de merda. |
00:18:58 |
Provavelmente o maior pedaço |
00:19:00 |
Certo, certo, você ficou avarento. |
00:19:04 |
Brincadeira. |
00:19:06 |
Eh, bom, obrigado, |
00:19:08 |
É bem-vindo novamente. |
00:19:10 |
- Se precisar de qualquer coisa |
00:19:11 |
- Obrigado. |
00:19:12 |
Eu ouvi que você estava aqui |
00:19:13 |
e vim direito para cá com |
00:19:15 |
Oh, você é muito boa |
00:19:16 |
- Sharon. |
00:19:18 |
Fez eu deixar uma boa |
00:19:20 |
- Eu acho. |
00:19:22 |
- Bem, se não foi, não |
00:19:24 |
te deixarei uma bem |
00:19:26 |
Oh, eu não espero nada, Sr. Mendon. |
00:19:28 |
Será grande, então |
00:19:32 |
Eu gostaria de $15,000 |
00:19:35 |
e você pode segurar o resto. |
00:19:40 |
Ooh, nossa, |
00:19:43 |
Eu vou precisar da aprovação do |
00:19:46 |
Por quê? Por que? Eu sou regular... |
00:19:50 |
Nós precisamos de aprovação em |
00:19:53 |
e isto é mais |
00:19:55 |
Marty? |
00:19:59 |
Ele está ocupado agora. |
00:20:06 |
É Michael Henry? |
00:20:08 |
Taylor, posso dizer algo a você? |
00:20:10 |
Você conhece estas pessoas? |
00:20:12 |
Só lhes importa o dinheiro. |
00:20:14 |
Eles não vêem além disto. |
00:20:17 |
Eles não se importam sobre isto. |
00:20:19 |
O que é isto? |
00:20:21 |
A relação. |
00:20:22 |
Esta relação daqui. |
00:20:24 |
Oh. |
00:20:25 |
Esta relação aqui, é real. |
00:20:28 |
O resto disto, |
00:20:30 |
é merda. |
00:20:32 |
Michael, qual é o problema? |
00:20:34 |
Nós tivemos uma situação a |
00:20:37 |
eu hesito até em |
00:20:40 |
aquele incidente menor. |
00:20:42 |
Eu não lembro disto. |
00:20:43 |
O cheque que bateu e voltou. |
00:20:45 |
Isso foi culpa do meu gerente. |
00:20:47 |
Eu disse isso a você. |
00:20:49 |
Eh, eh, você está orando |
00:20:51 |
Você é o pastor, |
00:20:53 |
Eu consegui a música, e estou |
00:20:55 |
E eu também estou escutando |
00:20:58 |
E eu estou em total acordo. |
00:21:00 |
- Ei, Michael. |
00:21:01 |
Olhe o quão quente você é! |
00:21:04 |
Bastardo. Quase me queimou |
00:21:10 |
Esse tipo é um completo caipira. |
00:21:16 |
Isto é o que tenho com ele. |
00:21:18 |
Pois se parece com o que temos. |
00:21:20 |
O que? Deus, não, não. Olhe isto. |
00:21:22 |
Isto só vai em uma direção. |
00:21:24 |
Me parece o mesmo. |
00:21:26 |
Não, não, nós... temos isto. |
00:21:29 |
- Vê, ali está, papai. |
00:21:31 |
Continuo sem entender. |
00:21:33 |
Escute, voces não querem |
00:21:36 |
Não, não, não é isso. |
00:21:37 |
Porque então me diz isso, Michael. |
00:21:39 |
Porque se é verdade, |
00:21:41 |
Sabe quanto dinheiro perco. |
00:21:44 |
Bem, agora você está me |
00:21:48 |
Eu me ocuparei destes caipiras. |
00:21:51 |
Adiante, vá pegar seu dinheiro |
00:21:54 |
Ao chegar a reta final, |
00:21:55 |
Dugal vai por dentro, |
00:21:58 |
Dugal se aperta mais na grade, |
00:21:59 |
mas aqui vem Cootie Booton. |
00:22:01 |
Cootie Booton encontra mais ímpeto. |
00:22:03 |
Nariz a nariz com o Dugal. |
00:22:06 |
Cootie Booton à frente. Um desesperado |
00:22:09 |
E Dugal ganha por um nariz. |
00:22:10 |
Cootie Booton |
00:22:13 |
E muito atrás Hankus Maximus lll, |
00:22:15 |
com o Mr. Charlie completando... |
00:22:18 |
Vamos, três. |
00:22:21 |
Vamos, três. Vamos. |
00:22:23 |
Vamos, três. Vamos, três. |
00:22:26 |
Não, seis... três. |
00:22:29 |
Três, três, três. |
00:22:31 |
Onde está a meta? |
00:22:33 |
- Três. |
00:22:39 |
E ao dobrar o cotovelo |
00:22:41 |
pela primeira vez em sua viagem |
00:22:48 |
Coquetéis. |
00:22:51 |
Coquetéis. |
00:22:54 |
- Senhorita? |
00:22:57 |
Tem... |
00:22:59 |
- tem Jameson's? |
00:23:02 |
Tomarei uma Coca Diet. |
00:23:05 |
E o Jameson's? |
00:23:06 |
Não, só a Coca. Diet. |
00:23:09 |
Tem alface em você. |
00:23:11 |
Ah, é a camisa. |
00:23:13 |
Veio assim. |
00:23:15 |
Coquetéis. |
00:23:37 |
E isso é tudo desde o Hapsburg, |
00:23:40 |
Primeira aposta amanhã |
00:23:42 |
Dirijam com cuidado |
00:23:54 |
- Olá? |
00:23:56 |
Sim. Como você está? |
00:24:00 |
- Estou em casa. |
00:24:02 |
Houve várias chamadas hoje |
00:24:05 |
Parece que não disse a ninguém |
00:24:07 |
Fizeram posições de câmara |
00:24:10 |
Se voltarem a chamar, |
00:24:11 |
para a hora do show |
00:24:13 |
Ou eu os chamarei. Sim, retornarei. |
00:24:16 |
Quanto você perdeu? |
00:24:18 |
Doçura... isto não se trata |
00:24:20 |
Eu disse a você. |
00:24:22 |
Embora se quisesse apostar, |
00:24:24 |
Não tenho cartão de caixa automática. |
00:24:27 |
Não tenho acesso a dinheiro. |
00:24:32 |
Alo? |
00:24:34 |
Sabe onde fica |
00:24:36 |
O Asteca? Quer dizer como os índios? |
00:24:41 |
Eu falei a uns momentos com a |
00:24:44 |
Ela disse que é o nome |
00:24:45 |
onde Amanda passa o tempo |
00:24:50 |
Se realmente falar a sério |
00:24:52 |
talvez queira começar ali. |
00:24:57 |
Coquetéis. Coquetéis. |
00:25:06 |
O que posso lhe servir? |
00:25:08 |
Soda. |
00:25:09 |
Coquetéis? |
00:25:10 |
Tema interessante para um cassino. |
00:25:12 |
Sabe, os astecas realizavam |
00:25:16 |
É uma das razões |
00:25:18 |
- por Cortez e os Conquistadores. |
00:25:21 |
Não vêm muitos deles por aqui. |
00:25:23 |
Claro. |
00:25:25 |
Então,... escute. |
00:25:28 |
Certo. |
00:25:30 |
E você sabe como é. Fica-se... |
00:25:33 |
Claro. |
00:25:35 |
Então esperava achar uma |
00:25:37 |
- Companhia? |
00:25:39 |
Me pergunta sobre companhia? |
00:25:41 |
Sim. |
00:25:44 |
Eu saio às 2:00. |
00:25:46 |
Eu não beijo, não te chamo |
00:25:48 |
e eu não gosto pelo traseiro. |
00:25:49 |
Um momento. |
00:25:51 |
Só em dinheiro. |
00:25:52 |
Não, procurava uma garota. |
00:25:54 |
Eu não gosto a três. |
00:25:55 |
Não, só uma garota. |
00:25:57 |
Procurava só uma garota. |
00:26:02 |
Veja junto aos elevadores. |
00:26:03 |
Obrigado. |
00:26:07 |
Sou super dotado |
00:26:09 |
Não faz. |
00:26:14 |
Ah, bom. Você e seu amigo |
00:26:16 |
não me deixarão sozinha, não é? |
00:26:18 |
- Não? |
00:26:20 |
- Que se divirta. |
00:26:22 |
Olá, bonitão, como...? |
00:26:24 |
Ai, Meu deus. Céus. |
00:26:28 |
- Olá, estranha. |
00:26:29 |
O que faz aqui? |
00:26:31 |
Pois já sabe, os astecas e eu. |
00:26:32 |
Como está tia Lorraine? |
00:26:34 |
Não, está em casa. |
00:26:36 |
Isto é... |
00:26:41 |
Sim. |
00:26:42 |
Então, quer ir a algum lugar para |
00:26:45 |
Sim, eu adoraria, mas... |
00:26:49 |
Pode tirar um descanso? |
00:26:50 |
Não posso. É uma noite calma. |
00:26:52 |
Olá, querido, adoro sua camisa. |
00:26:55 |
Se me mamar, é sua gratuitamente. |
00:26:56 |
Sujeitos, sujeitos é realmente |
00:26:59 |
Está bem. |
00:27:01 |
Isso foi grosseiro. |
00:27:03 |
Escuta, tio Taylor, |
00:27:05 |
Eu sei o que faz, Amanda. |
00:27:07 |
O que? |
00:27:08 |
Sei o que faz aqui. |
00:27:10 |
Sim, acredito que todos sabem |
00:27:13 |
Você não se importa? |
00:27:15 |
Por que deveria me importar? |
00:27:17 |
Merda. |
00:27:19 |
Este imbecil. |
00:27:23 |
Olá. |
00:27:27 |
Esta jovem o aborrece, senhor? |
00:27:28 |
Não. Obrigado por perguntar. |
00:27:29 |
Não falava com você, certo, |
00:27:31 |
Não, estou bem. |
00:27:33 |
Sério? Nunca tinha ouvido falar. |
00:27:35 |
Hospeda-se no hotel? |
00:27:37 |
Não, fico no... |
00:27:39 |
Sinta-se a vontade |
00:27:41 |
mas os elevadores |
00:27:43 |
- Obrigado. |
00:27:47 |
Cretino. Se lhe der 20 mangos, |
00:27:49 |
Então, podemos conversar? |
00:27:51 |
Escute, realmente preciso ir, certo? |
00:27:54 |
- A que horas você sai? |
00:27:56 |
- Pode esperar? |
00:27:57 |
Muito bem, te verei lá fora |
00:27:59 |
- Quem? |
00:28:01 |
- Estupendo. De acordo. |
00:28:03 |
Tchau. |
00:28:04 |
- Como está? |
00:28:07 |
- O que faz esta noite? |
00:28:09 |
Com ninguém. |
00:28:11 |
Bom, teremos |
00:28:16 |
De onde você é, vaqueiro? |
00:28:17 |
Sou de Burbank, Califórnia. |
00:28:20 |
Têm verdadeiros vaqueiros |
00:28:23 |
Sério? Pois eu tenho |
00:28:28 |
Este é um bonito automóvel. |
00:28:30 |
Obrigado. Acabo de comprá-lo. |
00:28:34 |
Não é o melhor aroma? |
00:28:36 |
É o melhor aroma. |
00:28:39 |
mas todo bom material o faz. |
00:28:40 |
Sim. Os cigarros, o amianto, |
00:28:45 |
Logo não ficará nada para desfrutar. |
00:28:48 |
E onde quer conversar? |
00:28:50 |
Eu conheço um lugar. |
00:28:51 |
Só tenho que ir primeiro em casa |
00:28:53 |
E tem que ver minha casa. Céus. |
00:28:55 |
Minha preciosa casa fabulosa. |
00:28:57 |
Quero-a tanto. |
00:28:59 |
Greg? Querido? |
00:29:03 |
Olá? |
00:29:04 |
Onde os ponho? |
00:29:06 |
Oh, aqui junto à porta. |
00:29:08 |
Procuro cuidar do tapete. |
00:29:13 |
Entre. |
00:29:15 |
Não é perfeito? |
00:29:17 |
Tudo aqui é simplesmente perfeito. |
00:29:20 |
Bom, à exceção |
00:29:22 |
porque elê parece perfeito, |
00:29:24 |
e a parede é um pouco baixa. |
00:29:26 |
E assim, como o abajur é alto, |
00:29:29 |
Você sabe o que quero dizer? |
00:29:31 |
De qualquer maneira, vou devolver |
00:29:34 |
Bem, irei urinar. Fique aqui |
00:29:37 |
Já volto. |
00:29:44 |
Não diga para eu calar, |
00:29:47 |
Quem é você? |
00:29:49 |
Vim com a Amanda. |
00:29:51 |
Melhor que não seja um |
00:29:54 |
Não, sou seu tio. |
00:29:55 |
- Olá. |
00:29:56 |
Já vou. É tão imbecil. |
00:29:59 |
Só vai. |
00:30:00 |
Me chame. |
00:30:08 |
- É o tipo da TV? |
00:30:17 |
- Amanda. |
00:30:20 |
Já saio. |
00:30:21 |
Ouçam, tenho uma grande ideia, |
00:30:23 |
Demoro dois segundos. |
00:30:26 |
Pode dizer a Amanda |
00:30:29 |
Não é importante. |
00:30:30 |
Ah, não, não planejava... |
00:30:31 |
Pode, se quiser. |
00:30:33 |
- Não é assunto meu. |
00:30:36 |
Há mais de uma? |
00:30:37 |
Ah, sim, sim. Como tem que ser. |
00:30:40 |
Eu não sigo isto. |
00:30:44 |
Amanda se atira a todos estes |
00:30:46 |
Preciso lidar com isso, sabe? |
00:30:48 |
Então me atiro a outras garotas. |
00:30:50 |
Mantenho equiparado. |
00:30:51 |
Mantém o campo nivelado, |
00:30:54 |
- O plano. |
00:30:57 |
Sim. |
00:30:58 |
Não diga nada sobre a garota. |
00:31:01 |
- Acreditei que havia dito... |
00:31:04 |
- Olá, querido. |
00:31:07 |
Olá. |
00:31:08 |
Senti saudades. |
00:31:12 |
- Olá. |
00:31:14 |
Olhe o meu grandote. |
00:31:18 |
Tão bonito. |
00:31:19 |
Eh, Nós vamos a algum lugar. |
00:31:22 |
Não, não, querida, estou muito |
00:31:24 |
Greg, maldito seja. |
00:31:26 |
Sinto muito, eu esqueci. |
00:31:28 |
Procuro manter as coisas bonitas. |
00:31:30 |
- Ao diabo comigo. |
00:31:34 |
Não, não, não, sinto muito. |
00:31:37 |
Elê suporta minhas pequenas |
00:31:40 |
Verdade, querido? |
00:31:41 |
Greg estuda. |
00:31:43 |
Conte a elê. |
00:31:49 |
Refrigeração. Estou aprendendo o |
00:31:52 |
Me enfoco mais na refrigeração. |
00:31:55 |
Há muito dinheiro nisso? |
00:31:57 |
Na refrigeração? |
00:31:59 |
Aquecimento global já |
00:32:02 |
Que idiota. |
00:32:04 |
Esqueci de lhes dizer |
00:32:07 |
Deveria vir amanhã a noite |
00:32:10 |
- Isso seria bom. |
00:32:12 |
Você estará em casa. |
00:32:13 |
Eu acho. |
00:32:15 |
Não, não, você estará bem. |
00:32:17 |
Vamos. Bom, agora tenho |
00:32:19 |
Estou tão entusiasmada. |
00:32:21 |
Bom, irei me trocar, |
00:32:31 |
Pode dizer a Amanda |
00:32:36 |
Mas não o faça. |
00:32:38 |
Eu falo muito a sério, imbecil. |
00:32:50 |
Você gostou do Greg? |
00:32:53 |
Você não o adora? |
00:32:55 |
Não acha elê bonito? |
00:32:57 |
Sim, é bonito. |
00:32:58 |
Bonito e sociópata. |
00:33:00 |
- O que? |
00:33:01 |
É muito, muito bonito. |
00:33:03 |
Não lhe incomoda sua profissão? |
00:33:05 |
Por que? Minha profissão |
00:33:08 |
e sua caminhonete nova. |
00:33:10 |
E eu mantenho o meu garoto |
00:33:12 |
Aonde vamos? |
00:33:13 |
Conheço um lugar na strip |
00:33:16 |
Mas temos que fazer mais |
00:33:25 |
O automóvel estará bem aqui? |
00:33:27 |
Sim, é seguro. |
00:33:29 |
E nós? |
00:33:30 |
Como vim aqui e gostei... |
00:33:33 |
e consegui um emprego na |
00:33:36 |
- Conhece-a? |
00:33:37 |
Sim, geralmente digo "IHOP" |
00:33:40 |
mas não estava segura |
00:33:42 |
Oh, bem, estavam os dois nomes |
00:33:46 |
Bem, de qualquer maneira, |
00:33:47 |
minha amiga Michelle, trabalhou |
00:33:50 |
conseguiu este emprego dançando |
00:33:52 |
- Dançando? |
00:33:54 |
Ganhava muitíssimo dinheiro, |
00:33:56 |
- Tudo debaixo dos panos. |
00:33:59 |
Oh, pobrezinho. |
00:34:01 |
Odeio ver isso. |
00:34:03 |
Então, ela me apresentou |
00:34:07 |
e antes de me dar conta, |
00:34:09 |
- Fazendo strip? |
00:34:11 |
E começou de qualquer jeito? |
00:34:13 |
Realmente não precisa de muita |
00:34:15 |
Tirei a roupa todas as noites |
00:34:18 |
Sabe? |
00:34:20 |
Oh, minha nossa! |
00:34:22 |
- O que foi isso? |
00:34:24 |
Merda. Me assustou. |
00:34:26 |
- Viu meu salto? |
00:34:28 |
Oh, meu Deus. |
00:34:30 |
Exceto para dançar no |
00:34:33 |
- É tudo. |
00:34:35 |
Sim, na Academia comunitária |
00:34:37 |
Las Vegas não é incrível? |
00:34:40 |
Matei no clube. Tinha a onda "Coisa |
00:34:43 |
Todos os tipos que pagam |
00:34:46 |
de uma garota que aparentemente |
00:34:49 |
-Esse é meu look. |
00:34:50 |
Lembra que sou seu tio, certo? |
00:34:54 |
- Sim? |
00:34:56 |
- Link está? |
00:34:58 |
Sim, ele já sabe. |
00:34:59 |
Feche a porta. |
00:35:03 |
Isto só tomará dois segundos. |
00:35:04 |
Ótimo. |
00:35:14 |
- Quer um pouco? |
00:35:16 |
Não, obrigado. Sou... |
00:35:19 |
- Sério? |
00:35:21 |
Ela também. |
00:35:22 |
Que bom, temos algo em comum |
00:35:24 |
Já estou com água na boca. |
00:35:27 |
Bom, você pode vir agora. |
00:35:29 |
Sim. Desfruta-o. |
00:35:31 |
Aqui tem seu pônei, doçura, |
00:35:35 |
- Obrigado, senhor. |
00:35:37 |
- Como está B.V.? |
00:35:39 |
Bem. Bem, lhe diga que estará |
00:35:41 |
Certo. |
00:35:43 |
Quem é o diretor casca ? |
00:35:47 |
Elê é bom. É meu tio. |
00:35:49 |
- Sério? |
00:35:50 |
Absolutamente. Olá. |
00:35:52 |
Olá. É seu tio? |
00:35:54 |
Uau. Uma vez tive um tio, |
00:35:57 |
ou matei o tio de um chinês em 'Nam. |
00:36:00 |
- Como vai? |
00:36:01 |
- E você? |
00:36:03 |
Não tenho testiculos. |
00:36:06 |
Como cacete acha que vou? |
00:36:08 |
Sim, mas consegue |
00:36:11 |
isto deve te tirar parte do sofrimento. |
00:36:14 |
Você é engraçado. |
00:36:16 |
Elê é engraçado. |
00:36:18 |
Obrigado. |
00:36:20 |
Eu gostei também. |
00:36:22 |
Eu gostaria de te apresentar |
00:36:24 |
Infelizmente, fizeram-na voar |
00:36:27 |
Esteve nessa mierda? |
00:36:29 |
Até o pescoço, querido. |
00:36:31 |
Até o pescoço. |
00:36:33 |
Ei, você quer algo? |
00:36:35 |
- Não, obrigado. |
00:36:38 |
Está em Vegas, isca para putos. |
00:36:40 |
Bom ponto. |
00:36:42 |
Erva? |
00:36:43 |
Quem cacete ainda fuma |
00:36:46 |
Diabos, deviam pendurá-la |
00:36:50 |
Assim de tão antiga que é a erva. |
00:36:53 |
Então não tem? |
00:36:56 |
Eh, T.J.? |
00:37:00 |
Sim? |
00:37:01 |
Vá por trás e vê se minha mãe |
00:37:05 |
Erva. |
00:37:07 |
Esta erva é terrível, |
00:37:11 |
Link é bom cara, mas essa história |
00:37:15 |
Nem sequer acredito que seja erva. |
00:37:17 |
- Talvez seja manjerona. |
00:37:19 |
embriagou-se e aconteceu que um trem |
00:37:23 |
Você pode imaginar? |
00:37:24 |
Ser cortado no meio por um trem? |
00:37:26 |
É coisa de otário. |
00:37:28 |
É melhor que ser cortado em terços. |
00:37:29 |
- O que comprou? |
00:37:32 |
Tenho uma amiga que é viciada |
00:37:34 |
e a prenderam um par de vezes, |
00:37:36 |
assim compro para ela. |
00:37:38 |
- Não é para você? |
00:37:41 |
Temos que fazer mais uma parada. |
00:37:50 |
Não acha que Kyoki seja ótima? |
00:37:52 |
Ela é a melhor jogadora |
00:37:58 |
O que quer para o jantar? |
00:38:00 |
- O que? |
00:38:01 |
- Frango está bem? |
00:38:12 |
- Vejo uma garota bonita. |
00:38:15 |
- Oi, querida. |
00:38:17 |
Salvou-me a vida. |
00:38:20 |
- O que tem no traseiro? |
00:38:23 |
Estou-me cortando o traseiro. |
00:38:27 |
- Sim. |
00:38:29 |
um enorme pêlo comprido |
00:38:32 |
- Que bruto. |
00:38:33 |
Comecei a pensar: "Se posso vê-lo", |
00:38:36 |
quem sabe quantos mais |
00:38:38 |
Não queria me arriscar, |
00:38:40 |
Tudo bem. |
00:38:42 |
- Olá, olá. |
00:38:44 |
- Meu tio. |
00:38:47 |
- Ela é Whisper. |
00:38:49 |
- Emory. |
00:38:51 |
Não. |
00:38:53 |
Eu adoro esta garota. |
00:38:55 |
- Estou-me ruborizando. |
00:38:57 |
A maioria destas garotas |
00:38:59 |
Quer lhes arrebentar a cabeça |
00:39:03 |
Fico doente só pensar em você |
00:39:05 |
Greg é bom. |
00:39:07 |
Querida, nada neste planeta |
00:39:10 |
Cuide da sua linguagem, querida. |
00:39:13 |
- Sinto muito. |
00:39:14 |
Ainda estou no |
00:39:17 |
- Vi o B.V. |
00:39:19 |
- Elê está bem. |
00:39:22 |
Não acreditei que fosse possível. |
00:39:23 |
- É repugnante. |
00:39:25 |
Uma vez me levantou... |
00:39:29 |
- Saúde. |
00:39:31 |
Refrigerante, por que não se mata? |
00:39:34 |
É o seguinte na minha lista. |
00:39:38 |
- O que? |
00:39:41 |
- O de ser uma prostituta. |
00:39:45 |
Tenho um lar |
00:39:47 |
Tinha um quando menina. |
00:39:49 |
Meus pais se separaram |
00:39:52 |
e ele se casou com o Janine, |
00:39:54 |
que é uma cadela psicótica nazista, |
00:39:57 |
Então fui viver com minha mamãe, |
00:39:58 |
- e ela se casou com o Larry. |
00:40:02 |
De acordo, continua. |
00:40:04 |
Sim, e logo fui viver de novo |
00:40:07 |
ai não prestou, seu irmão começou a me |
00:40:10 |
- A te violentar? |
00:40:12 |
- Vêem... podemos nos sentar. |
00:40:14 |
O... irmão do seu pai te estuprou? |
00:40:19 |
Meu tio Bobby? Sim. |
00:40:21 |
Violentou você? |
00:40:22 |
Sim, durante oito meses. |
00:40:25 |
Jesus. |
00:40:28 |
É notícia velha. |
00:40:29 |
Acreditei que eu era um tio de merda. |
00:40:31 |
Olhe, não importa. |
00:40:34 |
Agora estou aqui, sou feliz. |
00:40:37 |
E tenho o lar perfeito. |
00:40:39 |
Sim, mas olhe o que tem |
00:40:41 |
Não importa. Nem bem cruzo |
00:40:44 |
toda a tristeza e toda merda |
00:40:47 |
E todos precisam disto. |
00:40:49 |
Sabe, depois de um dia de fazer algo |
00:40:52 |
para ganhar dinheiro, você |
00:40:55 |
onde haja silêncio e você possa |
00:40:59 |
E nessa coisa terrível, espantosa |
00:41:05 |
Sim. Sim, claro, poderia retornar |
00:41:08 |
Poderia trabalhar ali todo um mês, |
00:41:11 |
ou poderia me atirar a oito ou |
00:41:13 |
e ganhar exatamente a mesma |
00:41:15 |
O que faria você? |
00:41:17 |
Oito tipos, está bem. |
00:41:19 |
me preocuparia de estar fazendo-o |
00:41:22 |
Realmente não se sente explorada? |
00:41:25 |
Só sei que, |
00:41:28 |
depois de 20 minutos... |
00:41:31 |
tenho-o todo: |
00:41:34 |
ou se tiver que deixá-los gozar |
00:41:40 |
O que? |
00:41:41 |
Nem todos os tios podem ouvir |
00:41:44 |
dizer "gozar" e "tetas" |
00:41:46 |
Eu... eu preciso um pouco de ar. |
00:41:51 |
Escuta, Amanda. |
00:41:53 |
A razão pela qual vim |
00:41:57 |
sua mamãe e sua tia |
00:42:00 |
porque estão preocupadas com você. |
00:42:02 |
Elas pensam que talvez tenha |
00:42:07 |
Eu não faço isso. |
00:42:08 |
Com certeza. |
00:42:11 |
Há um lugar de reabilitação |
00:42:13 |
chama-se Centro Clark algo. |
00:42:15 |
Clark... Clark Baron. |
00:42:19 |
Eu vi na revista "People"? |
00:42:21 |
Pois lhe conseguimos um quarto ali |
00:42:25 |
Isto é perfeito. |
00:42:27 |
Você me dizendo |
00:42:29 |
Por que é tão estranho? |
00:42:31 |
Olá, minha mamãe e sua esposa |
00:42:34 |
Sei de seu problema com o jogo |
00:42:37 |
com a bebida e com as drogas. |
00:42:40 |
Pois esses já não são problemas |
00:42:43 |
Sei tudo sobre você vomitando |
00:42:45 |
E de como perdeu $150.000 |
00:42:49 |
Ela fala de outra pessoa. |
00:42:52 |
E de como lhe despediram |
00:42:54 |
porque estava tão incrivelmente |
00:42:57 |
Olá? Está com 50 anos. |
00:42:59 |
- Tenho 43. |
00:43:02 |
ou cartões de crédito? |
00:43:04 |
É minha decisão. |
00:43:06 |
Decisão do meu terapeuta, |
00:43:08 |
Porque não pode se controlar. |
00:43:10 |
Quando precisa de dinheiro ou um |
00:43:14 |
- Isso deve ser horrível. |
00:43:17 |
Mas levou 43 anos chegar aqui. |
00:43:19 |
Olhe para você... tem 20 anos. |
00:43:22 |
Nesse passo, |
00:43:24 |
não terá minha idade |
00:43:27 |
Não preciso de reabilitação. |
00:43:30 |
Eu tomo Êxtase, mas é só |
00:43:33 |
para que me dê mais humor, sabe? |
00:43:35 |
- É viciada nele? |
00:43:36 |
A diferença de você, posso tomar algo |
00:43:40 |
Não sou um viciado. |
00:43:43 |
É um viciado. |
00:43:44 |
- Recebo ajuda. |
00:43:47 |
Não sou viciado. |
00:43:55 |
- O que é isso? |
00:43:57 |
Não o quero. |
00:43:59 |
Não, não, não é para você. |
00:44:01 |
Só quero que o guarde para mim. |
00:44:05 |
Porque não pode. |
00:44:06 |
Porque sabe que, |
00:44:09 |
provavelmente cedo, |
00:44:10 |
acabará tomando-o, não? |
00:44:12 |
20 anos e é tão... |
00:44:16 |
Lembre, não tome isso. |
00:44:22 |
#Sr. Galo# |
00:44:25 |
#não desperto muito cedo# |
00:44:27 |
#conversamos a noite toda, |
00:44:32 |
#Sr. Galo# |
00:44:34 |
#não vou começar nenhum |
00:44:37 |
#não há galo fazendo anotação# |
00:44:38 |
#ou olhos vermelhos, vejamos# |
00:44:40 |
#não tente isto# |
00:44:42 |
- #9:00 horas?# |
00:44:44 |
- #10:00 horas?# |
00:44:47 |
#meio dia# |
00:44:49 |
alo? |
00:44:51 |
Eu despertei você? |
00:44:53 |
- Realmente não. |
00:44:57 |
Sim, definitivamente. |
00:44:59 |
Achei a Amanda. |
00:45:02 |
Está nesse lugar... o Inca. |
00:45:05 |
- O Asteca. |
00:45:07 |
- Ela realmente se prostituiu? |
00:45:10 |
Oh, Deus. |
00:45:13 |
Falou com ela sobre reabilitação? |
00:45:15 |
Não está interessada. |
00:45:17 |
Taylor, tem que tirá-la dali. |
00:45:18 |
Bom, jantarei com ela |
00:45:21 |
digo, esta noite. |
00:45:22 |
Eu mencionarei de novo, |
00:45:28 |
Pegou um cheque |
00:45:31 |
- O que? |
00:45:34 |
- Não. |
00:45:37 |
Talvez o tenha usado e se esqueceu. |
00:45:41 |
Falta do meio do talão de cheques. |
00:45:43 |
Por que olha no meio |
00:45:46 |
Hábito. |
00:45:53 |
Taylor... |
00:45:55 |
Taylor, se levou o cheque, |
00:45:59 |
Olhe, eu só... sabe só estou |
00:46:03 |
Estou aqui nesta situação |
00:46:05 |
Bom, estou te avisando que liguei para |
00:46:08 |
Está bem. |
00:46:11 |
Bom, se perder um cheque, |
00:46:13 |
Não vejo o que me diz respeito |
00:46:16 |
De acordo. Bem, |
00:46:18 |
me chame logo depois que volte |
00:46:20 |
Sim. |
00:46:30 |
- 20.000. |
00:46:32 |
- As coisas não vão muito bem? |
00:46:34 |
Vai mudar sua sorte, Sr. Mendon. |
00:46:37 |
Tenho uma intuição. |
00:46:40 |
Joga vinte-e-um? |
00:46:43 |
- Cavalos. |
00:46:47 |
Alguma vez viu o filme |
00:46:50 |
- Sim. |
00:46:54 |
Acredito que o cavalo |
00:46:56 |
Não, acredito que se chamava: |
00:46:59 |
"Steve, a História do Seabiscuit". |
00:47:04 |
Isso que eu consigo perguntando |
00:47:08 |
Um, dois, três, quatro, cinco, |
00:47:12 |
Primeira corrida em Belmont... |
00:47:15 |
e placé no cavalo dois... |
00:47:17 |
Muito bem. |
00:47:19 |
Mas olho para isto, |
00:47:21 |
Passa as Batatas faz |
00:47:24 |
Está eliminando os competidores |
00:47:26 |
Passa as Batatas toma a ponta. |
00:47:29 |
O resto da pista parece... |
00:47:31 |
Passa as Batatas deu um |
00:47:33 |
Ai, está frito. |
00:47:40 |
- Coquetéis. Coquetéis. |
00:47:42 |
Coca Diet? |
00:47:44 |
Sim. |
00:47:46 |
E um Jameson'S. Dobro. |
00:47:50 |
Rápido. |
00:47:54 |
20.000. |
00:47:56 |
Ooh, terrível. |
00:47:58 |
Você dará a volta, Sr. Mendon. |
00:48:01 |
Sei que o fará. |
00:48:03 |
Tenho uma idéia... |
00:48:07 |
Oh, querido. |
00:48:09 |
Oh, querido? |
00:48:10 |
Qual "querido"? |
00:48:13 |
Dois segundos. |
00:48:15 |
Marty? |
00:48:16 |
Bem, isto é o que aconteceu |
00:48:19 |
Estupendo. Adiante. |
00:48:21 |
O cheque que minha esposa |
00:48:24 |
foi pela compra de um Matisse, |
00:48:27 |
uma galeria em Beverly Hills, |
00:48:30 |
havia uma marca no canto |
00:48:33 |
um borrão, assim ela pôs uma |
00:48:36 |
mas o banco obviamente |
00:48:39 |
e pôs a ordem de não pagar |
00:48:41 |
que seria o que estava dando |
00:48:43 |
É a única explicação |
00:48:47 |
Eu quero dizer, isso é tudo. |
00:48:48 |
Olhe, sei que tem o dinheiro. |
00:48:52 |
Esse não é o problema, |
00:48:56 |
já sabe, a brigada de imbecis, |
00:48:58 |
é outra história. |
00:49:00 |
Não tenho. |
00:49:01 |
Bem, de novo, |
00:49:04 |
Mas devo responder |
00:49:06 |
E se o cassino fica entupido com este |
00:49:09 |
- e as jogarão na mesa de dados. |
00:49:12 |
Sei, sei. |
00:49:14 |
Mas até que isto resolva, |
00:49:18 |
Estou ferrado, sabe? |
00:49:21 |
$62.000. |
00:49:22 |
E não me darão uma chance |
00:49:24 |
- Isto é justo? |
00:49:25 |
Perdi uma pilha de dinheiro |
00:49:28 |
E assim que me trata? |
00:49:30 |
Vamos, Michael. |
00:49:38 |
Vão me matar. Te darei cinco. |
00:49:40 |
- Cinco? |
00:49:42 |
Brincadeira? Posso perder cinco |
00:49:46 |
Não tenho dúvidas. |
00:49:47 |
Cinco mil. |
00:49:49 |
Por que não fico apostando |
00:49:54 |
Estou te... estou te fazendo um favor. |
00:49:57 |
- Muito bem. |
00:49:59 |
Olhe, te darei cinco, |
00:50:02 |
Consegue outro cheque. |
00:50:05 |
- De acordo. |
00:50:07 |
senão, amanhã a primeira hora. |
00:50:10 |
Sim. |
00:50:12 |
Vamos à gaiola. |
00:50:14 |
- Cinco mil? |
00:50:21 |
- Ei, você. |
00:50:23 |
- Oi. |
00:50:25 |
Sim, estava ao lado fazendo |
00:50:28 |
O jantar desta noite está de pé? |
00:50:30 |
Sim, desde que o cavalo não |
00:50:32 |
- Bem. |
00:50:34 |
e talvez me traga um pouco de sorte? |
00:50:38 |
Obrigado. |
00:50:43 |
Está bebendo? |
00:50:46 |
Não, não é meu, estive |
00:50:49 |
- Jameson's? |
00:50:52 |
Acaba de pedi-lo |
00:50:55 |
Obrigado. |
00:50:58 |
Um minuto. Aqui tem. |
00:51:01 |
Te apanhei. |
00:51:02 |
É uma pausa em minha recuperação. |
00:51:05 |
Saúde. |
00:51:06 |
Isto é triste. É tão triste. |
00:51:09 |
Dois dias em Las Vegas |
00:51:12 |
E sou eu quem precisa de reabilitação? |
00:51:14 |
Como você está? |
00:51:16 |
Tudo bem? |
00:51:19 |
- Oi. |
00:51:22 |
Acredito que te disse |
00:51:27 |
Você se lembra. |
00:51:29 |
Sinto muito. |
00:51:30 |
Vamos, tivemos um tempo bom, |
00:51:32 |
te dava $50 extra. |
00:51:33 |
Escute, agora estou |
00:51:36 |
- assim obrigado. |
00:51:38 |
Sim, sim, está trabalhando. Sim. |
00:51:41 |
E como não tenho minha carteira |
00:51:44 |
Ela não quer falar com você. |
00:51:46 |
- Ouça. Ouça. |
00:51:48 |
Imbecil, não se meta, |
00:51:50 |
- Chamarei a segurança. |
00:51:52 |
- Chamarei a segurança. |
00:51:54 |
Ela coloca o traseiro na minha |
00:51:56 |
e agora finge não me conhecer. |
00:51:58 |
Espera, sim sei que você é. |
00:52:00 |
Sinto muito. |
00:52:03 |
com a varinha flexivel |
00:52:10 |
- Olhe isto. |
00:52:12 |
Não volte a fazer isso seu merda. |
00:52:14 |
- Maldito imbecil. |
00:52:17 |
- Nem sequer conhece meu nome. |
00:52:20 |
- Morra. |
00:52:22 |
Saia... chega. |
00:52:25 |
- É o suficiente. Basta. |
00:52:28 |
Basta. Se querem brigar, |
00:52:30 |
- Pare de me agarrar. |
00:52:31 |
O que está acontecendo? |
00:52:34 |
Nada. |
00:52:36 |
Está bem. Sinto muito. |
00:52:43 |
- Está com você? |
00:52:45 |
Sim, estou com ele. |
00:52:46 |
que não pode me levar lá trás |
00:52:49 |
Vou ao banheiro, |
00:52:50 |
a menos que queira |
00:52:52 |
Te verei esta noite. |
00:52:56 |
É minha sobrinha. |
00:53:50 |
Capela para o Bodas |
00:53:51 |
Veja o Zelador |
00:53:54 |
Desculpe? |
00:53:55 |
Poderia me trazer outro Jameson's |
00:53:58 |
Sabe, por que não me traz |
00:54:01 |
Assim não ficarei te incomodando. |
00:54:03 |
Olá? Ai, Deus, odeio este lugar. |
00:54:07 |
Taylor? Ei, como está passando? |
00:54:09 |
Eh. Ei, Tony. |
00:54:12 |
Agora é CAA. |
00:54:15 |
Você chegou cedo. |
00:54:18 |
Que casamento? |
00:54:19 |
Do Billy Gerald. |
00:54:20 |
Você trabalhou com ele, não? |
00:54:22 |
Bom, elê trabalhou para mim. Sim. |
00:54:24 |
Então não está convidado à...? |
00:54:27 |
Não. |
00:54:28 |
Vê, me pareceu estranho te ver aqui. |
00:54:31 |
Sabe, Billy sempre me conta a história |
00:54:34 |
em uma festa a três anos atrás. |
00:54:35 |
Nunca voltou a usá-la, sabe. |
00:54:37 |
Sim, bom, então passei |
00:54:39 |
Ouço-te, amigo. Ouço, |
00:54:41 |
você fodeu totalmente a questão |
00:54:44 |
Do que está falando? |
00:54:46 |
Não sabe? |
00:54:49 |
Deus, Taylor. Sinto muito. |
00:54:53 |
Acabo de lê-lo. |
00:55:00 |
Johnny... Johnny, não acredito |
00:55:03 |
Estou aqui dois dias. |
00:55:05 |
Não verifiquei minhas mensagens. |
00:55:07 |
Estive cuidando de |
00:55:10 |
Sim, em Las Vegas. |
00:55:11 |
Eu tive que me inteirar |
00:55:17 |
O que você quer dizer, |
00:55:20 |
Isto não se trata de você, |
00:55:23 |
e de que achei a história enterrada |
00:55:26 |
Sim, não mereço a maldita cobertura? |
00:55:28 |
Sabe, talvez sim deva |
00:55:31 |
O que acha disso? |
00:55:33 |
Sim, me... |
00:55:35 |
Merda. |
00:55:40 |
- Aqui está. |
00:55:43 |
Obrigado. |
00:55:46 |
Querido... iPod. |
00:55:48 |
- O que? O que? |
00:55:49 |
E por favor ponha o guardanapo |
00:55:52 |
Obrigado. Realmente não o fiz. |
00:55:55 |
É de jarra, mas eu adicionei |
00:55:58 |
Não íamos comer frango? |
00:56:00 |
Sim, mas este é o primeiro prato. |
00:56:03 |
Esta noite está sendo |
00:56:05 |
- Quero frango. |
00:56:07 |
Come sua massa. |
00:56:13 |
Isto é divertido. |
00:56:16 |
Deveríamos ter convidados |
00:56:18 |
O que quer dizer com isso? |
00:56:21 |
Nada. |
00:56:25 |
Você disse a ela seu puto. |
00:56:27 |
Do que está falando? |
00:56:29 |
Muito obrigado, imbecil. |
00:56:30 |
- Não lhe disse nada. |
00:56:33 |
Não. |
00:56:39 |
A massa parece boa. |
00:56:41 |
O que crê que elê me disse? |
00:56:43 |
Nada. |
00:56:45 |
Greg. |
00:56:47 |
- Greg? |
00:56:49 |
Não dá prá ver? Deus, tive um dia |
00:56:53 |
Só quero comer meu jantar, |
00:56:54 |
sem que as pessoas saltem em cima. |
00:56:58 |
Tem razão. Sinto muito. |
00:56:59 |
Por que é uma cadela |
00:57:04 |
- Elê estava com uma garota em casa. |
00:57:07 |
- Quando? |
00:57:09 |
Você estava no banheiro. |
00:57:11 |
Grande noticia. Ela sabe. |
00:57:13 |
Contei a elê do nosso trato. |
00:57:16 |
Vá adiante, pergunte a ela. |
00:57:19 |
Está certo. Não me importa, |
00:57:21 |
a menos que a garota estivesse |
00:57:24 |
Greg, já conhece as regras. |
00:57:26 |
Também é minha casa. |
00:57:28 |
Não, este lugar é sagrado. |
00:57:30 |
Sim, sagrado. |
00:57:32 |
Uma garota quer me agarrar, acredita |
00:57:34 |
porque não me permitem agarrar |
00:57:36 |
Como crê que me faz sentir isso? |
00:57:38 |
Por que não me corta as bolas? |
00:57:39 |
- Usa isto. |
00:57:41 |
Não fale assim com meu tio. |
00:57:42 |
Põe-se do lado dele? |
00:57:45 |
Vamos, querida. |
00:57:47 |
Este tipo aparece |
00:57:49 |
Bem, por favor podemos |
00:57:53 |
Eu gostaria de ter um bonito jantar. |
00:57:56 |
Mudemos de assunto. |
00:57:58 |
Está bem. |
00:58:02 |
Ela estava com os sapatos |
00:58:04 |
Greg, maldito seja. |
00:58:06 |
Sabe o que? |
00:58:08 |
Está contente? |
00:58:10 |
- O que se passa com você? |
00:58:12 |
Meu maldito jantar está arruinado. |
00:58:14 |
Nem sequer pude comer meu frango. |
00:58:15 |
Sabe o que mais? |
00:58:17 |
Meu Deus. Não, não, não se |
00:58:19 |
Não, não, não, querido. |
00:58:21 |
Volte, por favor, Greg. |
00:58:26 |
É muito tarde. |
00:58:33 |
Sinto muito. |
00:58:37 |
Lá se foi meu jantar especial. |
00:58:39 |
Irei pegar umas toalhas de papel. |
00:58:45 |
Se me arruinar isto, te matarei. |
00:58:48 |
O que fará? |
00:58:56 |
Ai, cacete. |
00:59:03 |
Devemos voltar a jantar juntos. |
00:59:05 |
Me avise. Porei |
00:59:07 |
Lamento muito sobre o Greg. |
00:59:09 |
É realmente sensível. |
00:59:12 |
Imaginei quando ameaçou |
00:59:14 |
Por que está com esse imbecil? |
00:59:16 |
Sabe quando se tem essa imagem |
00:59:20 |
da pessoa perfeita para você? |
00:59:22 |
Eu conheci o Greg, |
00:59:24 |
e ele era o ideal na imagem perfeita |
00:59:28 |
Destaque especial "mental". |
00:59:30 |
Você percebe que elê não |
00:59:32 |
Quando for trocar aquele abajur, |
00:59:37 |
O que eu posso dizer? |
00:59:39 |
Elê... elê parece certo. |
00:59:42 |
Sabe? Se talvez, |
00:59:45 |
então elê será certo. |
00:59:48 |
Quer apostar? |
00:59:50 |
Vamos apostar. |
00:59:52 |
Bem, irei trocar de roupa. |
00:59:55 |
Está certo. Bom, se apresse. |
00:59:57 |
Esperarei aqui. Estou com a febre. |
01:00:29 |
- Senhor? |
01:00:30 |
Certo. |
01:00:32 |
Bendita seja. |
01:00:34 |
60, 20... |
01:00:35 |
Você gosta dessa pausa |
01:00:38 |
foi estupenda. |
01:00:39 |
Mas decidi voltar |
01:00:42 |
depois do meu próximo gole. |
01:00:48 |
Tenho que fazer uma chamada. |
01:00:50 |
Está bem, mas volte em seguida. |
01:00:52 |
Temos que falar |
01:00:58 |
Ai, merda. Merda. |
01:01:00 |
- Aqui está. |
01:01:04 |
Que seja duplo, porque vou a... |
01:01:06 |
vou deixar de beber |
01:01:08 |
- De acordo. |
01:01:12 |
- Como vai, meu considerado? |
01:01:16 |
Alguma notícia do dinheiro |
01:01:20 |
Não quero insistir |
01:01:22 |
Ah, sim, ocupei-me disto. Chamei-os |
01:01:24 |
e podem fazer uma transferência |
01:01:26 |
Excelente. Obrigado, senhor. |
01:01:30 |
Posso melhorar. |
01:01:32 |
A que se refere? |
01:01:34 |
A sua amiga? |
01:01:35 |
Posso te conseguir uma |
01:01:38 |
É minha sobrinha. |
01:01:40 |
Posso te conseguir uma |
01:01:44 |
Que tal uma sobrinha negra? |
01:01:46 |
Uma sobrinha asiática travessa? |
01:01:50 |
"Sou tão quente". |
01:01:53 |
Olá. |
01:01:55 |
- Olá. |
01:01:59 |
- Quem era? |
01:02:01 |
Olá. |
01:02:08 |
Está bem? |
01:02:10 |
Sim, estou... |
01:02:13 |
Não dormi muito... ontem à noite. |
01:02:19 |
Ah. Que estranho. |
01:02:23 |
Oh, meu Deus. |
01:02:25 |
Tomou meu X. |
01:02:26 |
- Não. |
01:02:28 |
Não. |
01:02:30 |
- Então me devolva. |
01:02:32 |
Tomei. É genial. |
01:02:35 |
É realmente genial. |
01:02:38 |
Falo em voz alta? |
01:02:40 |
Falo em voz muito alta? |
01:02:44 |
Sabe, realmente, de verdade, |
01:02:47 |
deveria aceitar minha oferta. |
01:02:50 |
São $15.000 mas acredito que é... |
01:02:53 |
que vale muito a pena. |
01:02:55 |
Porque tem que pôr sua vida |
01:02:59 |
Assim é. É importante. |
01:03:01 |
Ou poderia mandar tudo pro cacete. |
01:03:09 |
Você é genial, sabia? |
01:03:11 |
Assim é. |
01:03:13 |
Não acredito que tenha dito |
01:03:15 |
mas realmente você é. |
01:03:18 |
é estupenda. |
01:03:21 |
Sim? |
01:03:22 |
Diria-me isso se não estivesse |
01:03:27 |
Deve ser difícil ser uma puta. |
01:03:31 |
Não acredito que eu poderia fazê-lo. |
01:03:34 |
Acredito que preferiria o suicidio. |
01:03:39 |
Sabe... |
01:03:41 |
a primeira vez que o fiz, |
01:03:44 |
estava aqui, neste hotel. |
01:03:48 |
Uns tipos vieram de Iowa |
01:03:52 |
ou de algum lugar assim |
01:03:54 |
e uma outra garota e eu |
01:04:00 |
E dava conta de que estavam |
01:04:04 |
"Velho, iremos a Las Vegas. |
01:04:07 |
vamos conseguir putas". |
01:04:11 |
Estavam horrorizados. |
01:04:14 |
Simplesmente pararam ali |
01:04:17 |
nos olharam como se fôssemos |
01:04:23 |
E um deles... |
01:04:26 |
me levou ao banheiro, |
01:04:29 |
me fez ajoelhar à força |
01:04:32 |
e me colocou seu galo na boca. |
01:04:36 |
Acabou em dois segundos. |
01:04:41 |
Subiu o fecho, |
01:04:43 |
e se foi. |
01:04:47 |
Não me disse nenhuma palavra. |
01:04:52 |
Sabe... |
01:04:56 |
é cômico. |
01:04:59 |
Quando faz algo assim, |
01:05:02 |
você monstra quem é, para o resto |
01:05:09 |
Poderia parar, mas... |
01:05:13 |
realmente, que sentido tem? |
01:05:22 |
Sempre será aquela garota... |
01:05:27 |
de joelhos no piso do banheiro. |
01:05:35 |
E sabe. |
01:05:44 |
Humm. Ah..ah...ah |
01:05:49 |
Olá? |
01:05:52 |
Sr. Mendon? |
01:05:56 |
Olá? |
01:06:01 |
- Sim? |
01:06:03 |
O que... o que faz? |
01:06:07 |
O que... que horas são? |
01:06:08 |
4:50. |
01:06:10 |
por que está... as 4:50? |
01:06:14 |
4:50 da tarde. |
01:06:16 |
O que? |
01:06:18 |
Continua sendo hoje? |
01:06:21 |
É sábado. |
01:06:24 |
Sr. Mendon. |
01:06:26 |
Parabéns de novo. |
01:06:31 |
Sr. Mendon. |
01:06:33 |
Viu? Eu disse que teria sorte. |
01:06:36 |
Felicito-o. |
01:06:43 |
Nunca vi qualquer coisa como isto. |
01:06:46 |
Você estava quente em tudo, |
01:06:50 |
Quando foi isto? |
01:06:52 |
Ontem à noite. |
01:06:53 |
Quando? |
01:06:56 |
Te vi ao redor das 9:00. |
01:06:59 |
Estava... bastante bem. |
01:07:01 |
Os deuses do jogo lhe sorriam. |
01:07:03 |
A última vez que te vi |
01:07:06 |
quando cobrou. E escuta, |
01:07:09 |
para o do cheque devido |
01:07:11 |
Assim pague à gaiola os 67.000 |
01:07:15 |
quando tiver a oportunidade. |
01:07:17 |
Quanto cobrei ao me retirar? |
01:07:19 |
Você... não o recorda? |
01:07:22 |
Estou um pouco confuso. |
01:07:24 |
Ouça, se eu tivesse me retirado |
01:07:29 |
também estaria tão confuso. |
01:08:03 |
Merda. |
01:08:11 |
- O que? |
01:08:13 |
Oi. |
01:08:14 |
- Onde estiveste? |
01:08:16 |
Bom, ontem à noite eu chamei |
01:08:19 |
e o telefone não parava de tocar. |
01:08:20 |
Pois estava com a Amanda. |
01:08:22 |
Ah..,ha. E continua ai, |
01:08:25 |
assim suponho que ela |
01:08:28 |
- Não está interessada. |
01:08:30 |
Olhe, o que eu posso fazer, |
01:08:32 |
Não funciona assim. Não pode |
01:08:35 |
Sabe, realmente nunca |
01:08:39 |
- O que? |
01:08:43 |
Por você e suas malditas apostas. |
01:08:46 |
Escuta, não joguei nem um |
01:08:49 |
Chamaram do banco. |
01:08:53 |
Receberam um chamado do |
01:08:55 |
Por $100.000? |
01:08:58 |
Qual cheque? |
01:09:00 |
Ai, basta, por favor. Só pare. |
01:09:02 |
O cheque que tirou da minha gaveta. |
01:09:05 |
Escuta, eu ganho o dinheiro |
01:09:08 |
- Eu sou quem... |
01:09:10 |
- Pois se trata do dinheiro... |
01:09:12 |
Não tem idéia do que se trata, |
01:09:16 |
enquanto ainda tenho |
01:09:31 |
Porque acreditei que isto funcionaria? |
01:09:39 |
Acreditei que se te amasse o |
01:09:43 |
Mas você não se importa comigo, |
01:09:47 |
Claro que sim. |
01:09:49 |
Não, não se importa. |
01:09:52 |
Só se importa com você mesmo |
01:09:54 |
e esses estúpidos cavalos. |
01:10:02 |
Não volte para casa. |
01:10:03 |
O que significa isso? |
01:10:05 |
Chamei um advogado. |
01:10:09 |
Então... o que |
01:10:11 |
te suplique por outra oportunidade? |
01:10:14 |
Lorraine. |
01:10:15 |
Sou tão idiota. |
01:10:18 |
Lorrai... |
01:10:35 |
Oi, não estamos. |
01:10:37 |
Lorraine, atende o telefone. |
01:10:39 |
Lorraine, por favor, atende. |
01:10:43 |
Alo? |
01:10:45 |
Você... se é isso que tentava fazer, |
01:10:49 |
Diabos... escute, deixarei de jogar. |
01:10:53 |
Por favor? |
01:10:54 |
Por favor... |
01:10:56 |
O que quer que eu faça? |
01:11:20 |
QUERIDO TIO |
01:11:22 |
Diga A MAMÃE E A TODOS |
01:11:29 |
Extraviou $186.000 |
01:11:33 |
Como isso pode ocorrer? |
01:11:35 |
Às vezes escondo o dinheiro |
01:11:38 |
Desarrumei meu quarto. Não está lá. |
01:11:41 |
Oh, Cristo. |
01:11:42 |
Escuta, lembra da garota |
01:11:45 |
- Acredito que ela está com o dinheiro. |
01:11:47 |
Não é uma prostituta. |
01:11:49 |
A quem lhe importa um cacete? |
01:11:51 |
O que fará agora? |
01:11:53 |
Arrisquei-me por você... |
01:11:55 |
E se meus chefes me fazem |
01:11:57 |
Não tenho esse dinheiro para jogar |
01:12:00 |
O que? Como acaba de me chamar? |
01:12:02 |
- Como me chamou? |
01:12:05 |
Pois poderia haver um problema |
01:12:07 |
Verá, minha esposa chamou |
01:12:09 |
Só esquece isto. |
01:12:10 |
Sabia que iria me ferrar. |
01:12:13 |
- Saia daqui. |
01:12:16 |
O que está fazendo? Espera. |
01:12:19 |
Sim, isso é o que faço. |
01:12:21 |
E tudo isto? |
01:12:24 |
E a relação? Hem? |
01:12:26 |
- Ou todo isso era mentira? |
01:12:29 |
Realmente nunca quis |
01:12:31 |
Ouça, imbecil, |
01:12:33 |
Mas sabe o que é o cômico? |
01:12:36 |
Algumas pessoas ganham. |
01:12:38 |
O erro que todos cometem |
01:12:40 |
Mas eu tenho que dizer isso a você. |
01:12:43 |
Caipira. |
01:12:49 |
Ouça, chame a segurança. Este |
01:12:53 |
Está certo. |
01:12:59 |
Muito bem. |
01:13:04 |
Parabéns de novo, Sr. Mendon. |
01:13:17 |
- Oi. |
01:13:19 |
- É amigo do Greg? |
01:13:21 |
- Ela está em casa? |
01:13:25 |
Greg disse que ela |
01:13:27 |
Está trabalhando? |
01:13:28 |
Não, está com umas amigas |
01:13:30 |
Está sangrando no nariz. |
01:13:33 |
Qual clube? |
01:13:34 |
Deus, ele me disse isso. |
01:13:36 |
O Taigre... |
01:13:39 |
Não se escreve como o animal. |
01:13:41 |
É "Taigre", T-A-I. |
01:13:44 |
- Como o país? |
01:13:47 |
Onde fica? |
01:13:50 |
O país? |
01:13:51 |
O clube. |
01:13:53 |
Ao norte de Las Vegas, |
01:13:56 |
Viceroy? Obrigado. |
01:13:59 |
Tire os sapatos. |
01:14:03 |
#um, dois... |
01:14:41 |
Olá. |
01:14:45 |
Olá. É você, já está voltando para casa? |
01:14:48 |
Nós precisamos conversar. |
01:14:49 |
O que? Não estou de ouvindo. |
01:14:51 |
Nós precisamos conversar. |
01:15:03 |
Não sei de que diabos quer falar. |
01:15:06 |
Não ferre comigo, Amanda. |
01:15:07 |
- Onde está meu dinheiro? |
01:15:10 |
Disse que eu era seu amuleto |
01:15:11 |
Se crê que vou devolver, |
01:15:14 |
- Não fale comigo assim. |
01:15:16 |
Ah, sim? |
01:15:17 |
Por que não vamos a sua |
01:15:20 |
e saudamos o Greg e à garota |
01:15:23 |
- e logo pode me dar meu maldito dinheiro? |
01:15:25 |
Não se afaste de mim, Amanda. |
01:15:27 |
Não me toque. |
01:15:29 |
Bom. Escuta, Amanda, |
01:15:32 |
- Não, não estou fodendo. |
01:15:35 |
- Saia da minha vida. |
01:15:36 |
- Quero-o de volta. |
01:15:37 |
Epa, epa, o que é isto? |
01:15:39 |
Merda. |
01:15:40 |
Está bem, Amanda? |
01:15:43 |
Sim, estou bem, B.V. |
01:15:45 |
Você gosta de abusar das mulheres? |
01:15:48 |
Ela é minha sobrinha. |
01:15:51 |
Não, ele é realmente é meu tio, B.V. |
01:15:53 |
Essa não é a resposta |
01:15:56 |
Ela tem meu dinheiro. |
01:15:58 |
Sim, e conhecendo minha garota, |
01:15:59 |
fez algo realmente bom |
01:16:01 |
Assim quer a volta do seu dinheiro. |
01:16:03 |
Assim é como funciona, estúpido. |
01:16:07 |
Leve este imbecil lá trás. |
01:16:10 |
O que? Não, não, não, B.V., |
01:16:14 |
- Fique aqui. Deixa que B.V. se ocupe disto. |
01:16:17 |
Eu me ocupo disto. Eu me ocupo disto. |
01:16:19 |
Ai, cacete. |
01:16:20 |
Espera, espera. |
01:16:22 |
- Isto é um... um mal-entendido. |
01:16:25 |
Amanda! |
01:16:26 |
- Ela é... |
01:16:28 |
Um minuto. |
01:16:34 |
Merda. |
01:16:38 |
Você gosta de se meter com |
01:16:40 |
Você gosta de judiar delas? |
01:16:41 |
Está bem. Mas não se meta |
01:16:45 |
Olhe, realmente sou seu tio. |
01:16:47 |
Ah, sim, e eu sou seu papai. |
01:16:49 |
Eu excedo você em importância. |
01:16:51 |
Então diga ao B.V. |
01:16:54 |
e tudo estará bem. |
01:16:56 |
Isto... realmente |
01:17:02 |
Vai se meter com as garotas do B.V.? |
01:17:05 |
Não, eu... só procurava ajudá-la. |
01:17:08 |
Este puto tem que ser surdo. |
01:17:10 |
Eu te darei qualquer coisa |
01:17:13 |
Vejam se conseguem sua atenção. |
01:17:17 |
Ai, cacete. |
01:17:23 |
Se meterá com as garotas do B.V.? |
01:17:26 |
Me quebrou a maldita mão. |
01:17:28 |
Bem, quebre a outra |
01:17:31 |
Não. não, não, espere. |
01:17:34 |
- Espera, sou escritor. |
01:17:36 |
- Sim. |
01:17:37 |
- Um programa de TV. |
01:17:39 |
- Qual? |
01:17:41 |
Ah, sim? E eu preferiria |
01:17:44 |
- Qual show? |
01:17:47 |
"Esses MacAllister"? |
01:17:49 |
Quando tinha as duas |
01:17:52 |
Esperem, aguardem. |
01:17:54 |
Vêem aqui, me deixe te falar |
01:17:56 |
Me deixe te falar um minuto. |
01:17:58 |
Realmente escreve esse show? |
01:18:00 |
- Sim. |
01:18:02 |
Eu pensei em entrar |
01:18:05 |
A escrever para a TV? |
01:18:07 |
Talvez poderia ler isto |
01:18:10 |
Talvez fazer sugestões? Melhor ainda, |
01:18:13 |
Você está brincando? |
01:18:14 |
Não, pensava em me retirar |
01:18:16 |
Estou cansado de todas |
01:18:18 |
Requerem de muita atenção. |
01:18:20 |
Olhe, estou em uma encruzilhada em |
01:18:24 |
Quantas páginas deve ter |
01:18:27 |
Para meia hora de padrão |
01:18:30 |
- Sim. |
01:18:31 |
44? Diabos, só tenho sete. |
01:18:35 |
Talvez poderia levar isso |
01:18:38 |
Pronomes, advérbios, coisas assim? |
01:18:40 |
Sim, seria estupendo. |
01:18:42 |
Meu Deus. O que aconteceu? |
01:18:44 |
Tudo está bem, pequena. |
01:18:46 |
Mas sabe o que? Deveria ter me |
01:18:48 |
Teria mudado tudo. |
01:18:50 |
Precisa que te leve |
01:18:52 |
- Não, estou bem. |
01:18:55 |
procure se cuidar. |
01:18:57 |
- Sim, seria genial. |
01:18:59 |
- O que? |
01:19:02 |
- Não. |
01:19:04 |
Está bem? |
01:19:07 |
Onde está meu dinheiro? |
01:19:09 |
Me deu $2.000. |
01:19:13 |
Bom. Bom. |
01:19:16 |
Não devia ter vindo. |
01:19:23 |
Preciso ir a um hospital. |
01:19:25 |
Sim, te levarei. |
01:19:28 |
Não, não. estiveste bebendo. |
01:19:30 |
Você me diz para onde ir. |
01:19:38 |
Você perdeu a saída. |
01:19:41 |
Disse que perdeu a saída. |
01:19:43 |
Não perderei a minha esposa |
01:19:46 |
nem deixarei que me quebrem a mão |
01:19:48 |
e que me joguem de um cassino |
01:19:52 |
Alguém pagará por isso e é você. |
01:19:55 |
Irá a reabilitação. |
01:19:57 |
Não eu não vou. |
01:19:59 |
Olhe a seu redor, doçura. |
01:20:03 |
- Eu estou saindo. |
01:20:05 |
- Falo a sério. |
01:20:07 |
De toda maneira quer se matar mesmo. |
01:20:09 |
Sim, vamos, te apresse. |
01:20:11 |
- Vou fazer isso. |
01:20:13 |
Vou acelerar. Quero ter certeza |
01:20:16 |
Porque, acredite querida, ninguém |
01:20:19 |
- Maldito imbecil. |
01:20:43 |
Alo? Você pode me ouvir? |
01:20:45 |
Olá. Sim. Meu tio me seqüestrou |
01:20:49 |
e me leva a um centro de |
01:20:52 |
É na Califórnia. |
01:20:54 |
Acredito que se chama Clark |
01:21:00 |
Poderia vir me buscar, por favor? |
01:21:08 |
Tenho que parar. |
01:21:10 |
Não posso dirigir mais. Minha mão. |
01:21:14 |
Eu dirigirei. |
01:21:15 |
Eu acho que não. |
01:21:31 |
Toma. Coloque isto. |
01:21:37 |
Obrigado. |
01:21:48 |
Não irei a reabilitação. |
01:21:50 |
Assim que você for, eu sairei de lá. |
01:21:52 |
Só te levo lá. |
01:21:55 |
O que acontecer com você |
01:21:58 |
Se Greg voltar a te ver outra vez, |
01:22:02 |
Oh, sim. |
01:22:06 |
Você realmente o fez bem, Amanda. |
01:22:10 |
Você fez muitas escolhas |
01:22:13 |
mas Greg realmente se destaca. |
01:22:19 |
Greg me ama. |
01:22:21 |
Deixe de comprar coisas para elê |
01:22:31 |
Algum dia vai ver |
01:22:34 |
Elê fará ou dirá algo |
01:22:37 |
e repentinamente as coisas |
01:22:40 |
que seu adorado Greg |
01:22:43 |
é uma merda odiosa, |
01:22:47 |
Pois ao menos não é |
01:22:50 |
Não, isso requereria talento. |
01:22:58 |
Você e eu... |
01:23:02 |
vivemos para tomar decisões ruins. |
01:23:06 |
Nós precisamos de uma pessoa |
01:23:10 |
nos olhe quando colocamos |
01:23:16 |
nos lembre quem somos. |
01:23:19 |
O que poderíamos ser. |
01:23:24 |
Você não tem alguém assim, |
01:23:28 |
E cedo ou tarde, |
01:23:31 |
estará abandonada aos seus recursos |
01:23:37 |
sairá de órbita |
01:23:45 |
Se perder essa pessoa... |
01:23:50 |
está acabada. |
01:24:51 |
Meu Deus. |
01:24:57 |
Ai, obrigado, Deus. |
01:25:11 |
Ai está. |
01:25:13 |
É grátis. |
01:25:15 |
É só tentar. |
01:25:19 |
Me deixe pensar que realmente |
01:25:23 |
Se posso fazer uma coisa boa, |
01:25:30 |
Alegra-me que tudo isto |
01:25:37 |
É melhor que sua vida, Amanda. |
01:25:49 |
Tem um quarto com vista para |
01:26:42 |
- Oi. |
01:26:45 |
Agora devemos voltar tudo atrás. |
01:26:48 |
Obrigado por vir, querido. |
01:26:51 |
Estes óculos são um lixo. |
01:26:54 |
Você me ama, não? |
01:26:58 |
Como se realmente quero responder |
01:27:07 |
Ontem à noite tinha uma garota |
01:27:11 |
Não. |
01:27:12 |
Porque meu tio disse que viu |
01:27:14 |
Quer calar respeito desse cara? |
01:27:18 |
- Não, Greg... |
01:27:23 |
Sabe, nem sequer sei por que |
01:27:26 |
Só quero ir para casa de uma vez. |
01:27:28 |
Jamais volte a me bater. |
01:27:33 |
Jamais me faça fazê-lo. |
01:28:00 |
Alo, não estamos. |
01:28:04 |
Lorraine, atende. |
01:28:07 |
Oi, acabo de deixar a Amanda |
01:28:11 |
Acredito que gostaria de saber... |
01:28:15 |
Sério, pare agora mesmo. |
01:28:18 |
Vou, vou. |
01:28:20 |
Está completamente louca. |
01:28:22 |
Jesus Cristo. |
01:28:24 |
Não tenho o maldito tempo |
01:28:26 |
Então entre no maldito carro. |
01:28:28 |
Adeus, Greg. |
01:28:30 |
Tudo isto porque me fez |
01:28:32 |
- Esse é o problema? |
01:28:35 |
Está terminado. Quero que morra. |
01:28:37 |
Está certo. E sabe mais? |
01:28:40 |
e minha roupa, levarei tudo. |
01:28:42 |
Assim um cacete prá você. |
01:28:48 |
Preciso de dinheiro para a gasolina. |
01:28:51 |
Morra. Cadela. |
01:29:26 |
- Para onde vai? |
01:29:28 |
É melhor você entrar. |
01:29:35 |
Não, o Dr. Franks não está hoje aqui. |
01:29:37 |
Gostaria de falar |
01:29:39 |
Eu comunicarei. |
01:29:42 |
Olá. No que posso servi-lo? |
01:29:44 |
Sim. Têm um quarto |
01:29:49 |
para a Amanda Keene? |
01:29:52 |
Sim. Ela está aqui? |
01:29:56 |
Sou eu. |
01:30:06 |
#existe todos outros lugares# |
01:30:09 |
#e então existe Vegas# |