Finding Amanda

gr
00:00:05 Υποτιτλισμός
00:00:10 Exlusive for
00:00:21 Εντάξει, είμαστε σκηνή B.
00:00:24 Εγκατάσταση παρακαλώ.
00:00:26 Έτοιμος, Ed;
00:00:27 Και... φύγαμε.
00:00:29 Μη διαφωνείς μαζί μου, Sharon.
00:00:32 Ξέρω τι είδα.
00:00:33 Αυτό το κορίτσι είναι εκτός ελέγχου.
00:00:35 Ήρθα εδώ και βρήκα την γλυκιά
00:00:37 να φτιάχνεται στον καναπέ,
00:00:41 Τέτοια ευφράδεια δεν ξανά είδα,
00:00:44 Συγνώμη, Ed,
00:00:47 την ευφράδεια την είχες και όταν
00:00:49 Δεν το θυμάμαι αυτό.
00:00:51 ήμουν πάντα ο τέλειος κύριος.
00:00:53 Δεν αφορούσε το sex.
00:00:55 Ναι, θυμάμαι το ρομάντζο.
00:00:57 Το πρώτο μας φιλί ήταν σε μια σκοτεινή περιοχή
00:01:00 Ήταν πολύ ρομαντικό,
00:01:02 το δροσερό νυχτερινό αεράκι,
00:01:04 Ο χιονοσκεπασμένος
00:01:05 Δεν υπήρχε κανένας σκουπιδοτενεκές.
00:01:06 Ed, στέκόμασταν, ακριβώς δίπλα του.
00:01:08 Δεν θυμάμαι
00:01:10 Αυτό εξηγεί το ότι ερεθίζομαι τόσο,
00:01:14 Aα!
00:01:15 Εντάξει, παιδιά πάμε παρακάτω.
00:01:17 Σκηνή E- Είμαστε εδώ
00:01:31 - Taylor;
00:01:32 - Ει,ει.
00:01:35 Ναι, δεν έτρεχα, περπατούσα.
00:01:37 Πολύ καλά για Τετάρτη.
00:01:39 Ναι.
00:01:40 - Αλήθεια;;
00:01:42 Φυσικά όχι.
00:01:44 - Που πας;
00:01:45 - Ω! ’ουτς.
00:01:47 Θα πονέσει.
00:01:48 ’κου, Taylor, θα ήθελα να ηγηθείς.
00:01:50 Ο Ed Είναι δυστυχισμένος.
00:01:53 Λέει ότι τον αγνοείς.
00:01:54 Χριστέ μου! Πέντε φορές την ημέρα
00:01:58 ακούω τα κοψοκόλικα γαϊδουρινά
00:02:00 και όλες αυτές τις αηδίες για την ηλιακή
00:02:03 Ναι, λοιπόν είναι το αστέρι του σόου σου
00:02:06 Και είναι νονός , ενός από τα
00:02:08 Λες και μου καίγεται καρφάκι.
00:02:11 που πριν να έρθω εγώ,
00:02:14 Τελευταία φορά που κοίταξα, ήμασταν
00:02:17 Ω! Ναι πότε; Γιατί την περασμένη βδομάδα,
00:02:19 Νομίζεις ότι με νοιάζει για τις τηλεθεάσεις;
00:02:22 ’κου, μπορούμε να τα πούμε μια άλλη φορά;
00:02:24 Taylor, δεν θέλω να είμαι το τσουτσούνι.
00:02:26 Όχι, εντάξει.
00:02:29 Κοίτα.
00:02:32 Έχεις ανάγκη από αυτή τη δουλειά.
00:02:35 Μετά από την θεαματική αποτυχία σου,
00:02:38 οι άνθρωποι δεν μπαίνουν στην
00:02:40 Τώρα, αν αυτή ήταν ίσως η τελευταία
00:02:43 πιστεύω ότι θα φιλούσα τους κόλους των
00:02:47 Ναι.
00:02:49 Να περάσεις καλά στον οδοντογιατρό.
00:03:10 Τι κάνεις;
00:03:12 Πέτα τον έξω από το κάγκελο!
00:03:16 Έλα!
00:03:18 Έλα, έλα!
00:03:42 - Γεια σου, γλυκιά μου.
00:03:44 Πως πάει;
00:03:47 Καλά, αν ποτέ βάλουν μια επιτροπή,
00:03:50 την έβαψα.
00:03:51 - Τι συμβαίνει;
00:03:53 Απλά πληρώνω μερικούς λογαριασμούς.
00:03:55 - Στη δουλειά.
00:03:58 Είπαν ότι έφυγες.
00:03:59 Α, καλά είμαι στο δίκτυο.
00:04:01 Για την ακρίβεια, ετοιμάζομαι
00:04:03 Ει, είμαι εγώ εδώ.
00:04:05 - Χρησιμοποιείς το τηλέφωνο;
00:04:08 Σε πειράζει;
00:04:09 ’νοιξε την πόρτα!
00:04:12 - Γλυκιά μου;
00:04:14 - Ποιος ήταν;
00:04:16 Για την ακρίβεια θα
00:04:18 ’νοιξε την πόρτα!
00:04:19 Θα σε πάρω πάλι.
00:04:24 - Εμπρός;
00:04:26 - Γεια, είσαι σίγουρα στο δίκτυο;
00:04:28 Μπορείς,- μπορείς να μη σκουπίσεις
00:04:30 Ναι μπορώ.
00:04:32 Τηλεφώνησε η αδερφή μου. Θέλει να
00:04:34 Κάτι σαν οικογενειακό επείγον.
00:04:36 Δηλαδή πρέπει να οδηγήσουμε
00:04:38 Πρέπει λέει να μου μιλήσει προσωπικά.
00:04:41 Μπορείς να είσαι σπίτι 5:00, 5:30;
00:04:45 Περίμενε, περίμενε ένα λεπτό.
00:04:46 Κύριε, μπορείτε παρακαλώ;
00:04:48 Γλυκιά μου, είμαι μέχρι το λαιμό
00:04:52 Πρέπει να πάω σ'αυτή τη σύσκεψη.
00:04:56 Είσαι στο μπάνιο;
00:04:58 Ναι, ναι, έχουν και στο δίκτυο
00:05:02 Δεν τελειώνουν όλα τα σκατά στο πρόγραμμα.
00:05:04 Εμπρός;
00:05:07 Εμπρός;
00:05:09 Είσαι στον ιππόδρομο;
00:05:10 Lorraine.
00:05:13 Εδώ και βδομάδες, δεν έχω βάλει στοίχημα.
00:05:15 Οκ.
00:05:17 Κάνω αυτό που ήθελες.
00:05:19 Δεν τζογάρω.
00:05:22 -Συγνώμη.
00:05:22 -Εννοώ./i>
00:05:24 Το ξέρω, λυπάμαι.
00:05:26 Πιστεύεις ότι θα είσαι στο σπίτι στις5:00;
00:05:28 5:30, Θα προσπαθήσω.
00:05:30 - Σ'αγαπώ.
00:05:35 Σε χάνω καρδιά μου,
00:05:37 θα σε ξανά πάρω
00:05:40 Μόνο σκούπισε.
00:05:44 Φύγε, Νούμερο ένα! Νούμερο τρία, πέθανε!
00:05:48 Φύγε Ένα Ω!, Νούμερο ένα!
00:05:52 Taylor, γιατί στοιχηματίζεις
00:05:55 Δεν ξέρω.
00:05:58 Πηγαίνεις στον ιππόδρομο,
00:06:01 είναι εννέα αγώνες με εκατοντάδες πιθανότητες...
00:06:06 Μου αρέσει όλη η διαδικασία αλήθεια.
00:06:10 Τα άλογα,
00:06:12 ο κόσμος.
00:06:14 Το λατρεύω.
00:06:17 Πότε πήγες τελευταία στον ιππόδρομο;
00:06:19 Είναι κάμποσο.
00:06:23 Νομίζεις ότι είσαι έτοιμος να το κόψεις;
00:06:25 Τελειωτικά;
00:06:26 Ολοκληρωτική αποχή είναι η μόνη
00:06:29 στους τζογαδόρους αλόγων.
00:06:31 Κοίτα-- κοίτα,
00:06:34 Έπαιρνα ναρκωτικά.
00:06:36 Είμαι καθαρός εδώ και δυο χρόνια περίπου.
00:06:40 Η δουλειά μου ήταν...
00:06:43 Αλλά ο ιππόδρομος;
00:06:46 Ποιον βλάπτω;
00:06:48 Δεν πιστεύεις ότι είναι καταστροφικό;
00:06:50 Ήδη έχω παραιτηθεί από αρκετά πράγματα.
00:06:52 Δεν θέλω να κόψω τα πάντα.
00:06:57 Γιατί είσαι εδώ τότε;
00:07:01 Η γυναίκα μου πιστεύει ότι πρέπει
00:07:06 Ποιο το νόημα της συζήτησης
00:07:08 αν δεν έχεις σκοπό να το κόψεις;
00:07:14 Taylor;
00:07:18 Πάει καλά το ρολόϊ;
00:07:21 Νομίζω ότι τελείωσε ο χρόνος μας.
00:07:36 - Χτύπα αυτόν, χτύπα αυτόν, χτύπα αυτόν!
00:07:38 Χτύπα αυτόν! Ω! Θεέ μου,
00:07:42 Θεέ μου.
00:07:46 Τι σημασία έχει;
00:07:49 Πράγμα, όχι τόσο άσχημο, αν λάβεις
00:07:52 Χαιρετισμούς από τον dr. Chase,
00:07:55 Γεια σου, dr. Chase.
00:07:57 Έκανα κάτι;
00:08:02 Εγώ μόνο...
00:08:04 Πήγα σε'κείνο το καινούργιο μαγαζί
00:08:08 Οκ.
00:08:09 Καθώς έφευγα,
00:08:12 Και μιλούσαμε
00:08:14 και με ρώτησε πάνω σε τι δουλεύεις
00:08:16 και όταν της είπα, αυτή είπε...
00:08:19 είπε, "με δουλεύεις.
00:08:21 - Μμ, μμ, λοιπόν...
00:08:24 και ούρλιαζα και νομίζω ότι
00:08:27 - Παναγία μου.
00:08:29 Και μετά αυτή σαν να έβαλε
00:08:31 και την έσπρωξα και έπεσε...
00:08:34 πάνω σε κάτι κολοκύθες...
00:08:37 Βρισιά; Ουάου.
00:08:41 υποπτεύομαι ότι δεν θα είμαστε
00:08:43 στην γιορτή για την 4η Ιουλίου
00:08:45 Όχι, έτρεμα σε όλο το δρόμο μέχρι
00:08:46 Γλυκιά μου, γλυκιά μου, μου είσαι πολύ
00:08:50 Αλλά το σόου όντως είναι απαίσιο.
00:08:53 Ναι αλλά το κάνεις καλύτερο.
00:08:57 Κανένας δεν μπορεί να εμπαίζει
00:09:00 Θα σε περιμένω κάτω.
00:09:15 Ανάθεμα!
00:09:16 Θα σε πιάσω μικρό ζουζουνάκι!
00:09:19 Θεέ μου! Σκίουροι.
00:09:21 Αναθεματισμένοι άχρηστοι...
00:09:23 θάβουν σκατά παντού.
00:09:26 Ηλίθια!
00:09:28 Χα!
00:09:30 Δεν ξέρω πως είναι εκεί που είστε,
00:09:32 αλλά εδώ γύρω έχουμε σοβαρό πρόβλημα.
00:09:35 Και τι μπορείς να κάνεις;
00:09:37 Θα τους ανατινάξω τα μικρά τριχωτά
00:09:41 Larry, καλύτερα να χαμηλώσεις τον
00:09:43 Μπορεί να σε ακούσουν τα αγόρια.
00:09:45 Έχεις παιδιά;
00:09:47 Τότε μη μου λες πως να φερθώ στα δικά μου.
00:09:58 Πάμε.
00:09:59 Ει, θέλεις άλλη μπύρα;
00:10:01 - Όχι, όχι αυτή είναι...
00:10:04 - Ναι.
00:10:05 Συγνώμη.
00:10:07 Θεέ μου, θα πρέπει να είναι δύσκολο.
00:10:08 - Να μην πίνεις.
00:10:11 Μπαμπά, μπαμπά, μπαμπά!
00:10:12 Μπορούμε να πυροβολήσουμε;
00:10:14 Ναι. Ναι.
00:10:16 Μόνο, ξέρετε προσεχτικά.
00:10:18 Και αν στοχεύσετε ο ένας τον άλλο
00:10:22 - Όχι πρόσωπα.
00:10:28 Δεν μπορείς να με πιάσεις!
00:10:29 - Πως πάει το σόου;
00:10:31 Δεν το βλέπω.
00:10:33 Ου! θα μπορούσα, αλλά...
00:10:35 Δεν χρειάζεται να εκθέτω τα αγόρια σε '
00:10:39 Ναι το καταλαβαίνω.
00:10:40 Ω! δεν σκοτώνουν ο ένας τον
00:10:43 Δεν μπορείς να σκοτώσεις κανένα
00:10:46 Δηλαδή μόνο αν πας πολύ κοντά
00:10:49 και ρήξης κατευθείαν στα μάτια.
00:10:52 Αυτό είναι το πρόβλημα, με εσάς τους φιλελεύθερους.
00:10:54 Ει, γίνεστε νευρικοί όταν είστε
00:10:57 Μόνο όπλα στα χέρια από το τρίτο γκρέιτερ.
00:11:01 Παιδιά, ανάθεμα!
00:11:03 Αυτό δεν έχετε άδεια να το κάνετε!
00:11:06 Παραπονιέται για την άσχημη γλώσσα
00:11:08 Στο μεταξύ, αυτός εκεί πέρα,
00:11:10 ουρλιάζει, "πήδα τους σκίουρους"
00:11:13 Τα παιδιά τρέχουν τριγύρω, παίζοντας
00:11:17 Καλά οι άνθρωποι έχουν διαφορετικές
00:11:19 Ναι καλά, δεν πιστεύω όμως ότι είναι σωστό
00:11:21 να μεγαλώνεις παιδιά, των οποίων
00:11:23 εξαρτάται από το αν έχουν ή όχι
00:11:25 Έχουν πρόβλημα με την Amanda.
00:11:27 - Αυτό είναι το επείγον;
00:11:28 - Είναι στο Las Vegas
00:11:30 - Καλά πόσο χρονών είναι;
00:11:32 - ’ρα είναι εντάξει.
00:11:34 Τι;
00:11:37 Σαν πόρνη.
00:11:39 - Παναγίτσα μου, σκατά!
00:11:41 Αστειεύεσαι; είναι πόρνη; πουτάνα;
00:11:44 Ναι. Χαμήλωσε τη φωνή σου.
00:11:46 Για ένα λεπτό! Η 20χρονη ανιψιά
00:11:49 Μπες στο αμάξι!
00:11:50 Η Amanda πήρε πριν από κανα δυο μήνες
00:11:52 ενθουσιασμένη με τη δουλειά
00:11:54 - Σε σόου;
00:11:56 Α καλά θα μπορούσα να σου το πω.
00:11:58 Βλέπεις στο Vegas, ο χορός είναι
00:12:01 Και το στριπτίζ ευφυμισμός για την πορνεία.
00:12:03 Οκ.
00:12:05 Έτσι η Amanda είχε αυτόν τη φίλη,
00:12:08 Και πήγε στο Las Vegas
00:12:10 και έμεινε με την Amanda
00:12:11 Ανησύχησε τόσο, που πήρε την Karen.
00:12:14 Και της είπε ότι νομίζει ότι η
00:12:17 Και της είπε ότι η Amanda
00:12:20 Που το ξέρει;
00:12:21 Η Amanda μόλις ήρθε και το είπε.
00:12:23 Υποθέτω ότι έχει πολλά λεφτά και
00:12:25 Και, Taylor, δεν μπορείς να πεις σε
00:12:27 γιατί η Karen δεν θέλει να
00:12:29 Είμαι σίγουρος ότι το φιλάνε
00:12:31 για το ηλίθιο χριστουγεννιάτικο
00:12:34 "Ο Donny είναι στην τρίτη τάξη. Ο Larry,
00:12:38 Και η Amanda είναι στο Vegas με κάποιου
00:12:41 - Ω! αυτό...
00:12:43 - Δεν είναι αστείο.
00:12:45 ’κου, η Karen θέλει να πάρει την
00:12:48 και υπάρχει ένα μέρος στο Malibu...
00:12:50 Clark-- Clark Baron
00:12:52 -Το έχω ακούσει.
00:12:54 Πιο πολύ για νέους ανθρώπους.
00:12:57 Είναι ένα πρόγραμμα 6 εβδομάδων
00:13:00 - Πόσο;
00:13:03 Οκ.
00:13:05 Και πως σκοπεύουν να την πάνε εκεί;
00:13:07 Ελπίζουν ότι θέλει να πάει.
00:13:09 Ναι όλοι θέλουν να πάνε σε θεραπευτήριο.
00:13:11 Είναι το πιο χαρούμενο μέρος του κόσμου
00:13:14 ακριβώς πίσω από την Disneyland.
00:13:16 Ξέρεις, μπορείς να σταματήσεις;
00:13:19 Χρειάζομαι ένα τσιγάρο.
00:13:21 Δεν νομίζω ότι...
00:13:30 Τι είναι αυτά;
00:13:32 -Α! αυτά; Αυτά είναι παλιά.
00:13:35 - Είναι μηνών.
00:13:37 Ω! Δεν είμαι σίγουρος.
00:13:44 Χριστέ μου, Taylor. Σε ρώτησα
00:13:48 Καλά, όταν με ρώτησες,
00:13:54 Πότε πήγες; πριν ή μετά την συνεδρία
00:14:00 Μπορείς να γυρίσεις το αυτοκίνητο;
00:14:02 Μερικά στοιχήματα ήταν μόνο.
00:14:04 Όχι πάνω από $200.
00:14:10 Γύρνα το αμάξι πίσω.
00:14:13 Εντάξει, έκανα ένα λάθος.
00:14:15 Αλλά τα πάω καλύτερα.
00:14:17 Ήταν ζήτημα χρόνου μέχρι να την
00:14:19 - Μου είπες ψέματα.
00:14:21 Lorraine, μην το κάνεις αυτό.
00:14:23 Ναι, το ξέρω.
00:14:25 Taylor, σε ένα γάμο, που λέγεται
00:14:27 Εσύ κι εγώ μετά από τόσα χρόνια,
00:14:30 δεν μας έμειναν και πολλά.
00:14:31 - Λυπάμαι.
00:14:34 Επειδή βρήκες μπελά.
00:14:37 - Lorraine.
00:14:37 - Πήγαινε σπίτι και συλλογίσου τι
00:15:36 Ει.ει, γλυκιά μου,
00:15:40 Λοιπόν θέλω να πω ότι είμαι ένα κάθαρμα.
00:15:44 Αλλά θα επανορθώσω.
00:15:46 Και θα σου αποδείξω μια και καλή
00:15:48 ότι μπορώ να κοντρολάρω τον τζόγο.
00:15:51 - Πάω στο Vegas--
00:15:53 Εμπρός; Εμπρός;
00:15:55 - ’σε με να τελειώσω.
00:16:00 Σε παρακαλώ άσε με να τελειώσω.
00:16:02 Φεύγω πρωί πρωί και πάω να βρώ την Amanda
00:16:05 και να την πάω στο θεραπευτήριο.
00:16:07 Και ενώ θα είμαι στο Las Vegas,
00:16:10 - Ανάθεμα!
00:16:12 Πανάθεμά το.
00:16:14 Οκ, άκου και μην το κλείσεις.
00:16:16 Έκανα ένα λάθος εντάξει.
00:16:18 Αλλά θα κάνω αυτό για την Amanda
00:16:21 γιατί, γιατί είσαι το παν για μένα.
00:16:24 Είσαι όλη μου η ζωή και σε αγαπάω.
00:16:29 Και αν σε χάσω, δεν θα...
00:16:32 Δεν θα έχω τίποτα.
00:16:37 Γιατί σηκώνεις το τηλεφωνό της, Larry;
00:16:41 Πες της μόνο να με πάρει.
00:17:31 Χαμένε!
00:17:35 Είναι εντάξει. Λυπάμαι.
00:17:37 - Σε ευχαριστώ.
00:17:56 Ω! Χαίρομαι που σας βλέπω,
00:18:21 Δεν είναι η συνηθισμένη σας σουίτα,
00:18:23 Δεν πειράζει.
00:18:24 Βάλτη όπου θέλεις.
00:18:26 Έχετε τις νέες plasma οθόνες,
00:18:28 και μια μικρή στο μπάνιο.
00:18:30 Σπουδαία. Τέλεια.
00:18:34 Έχετε καιρό να έρθετε ε;
00:18:36 Είμαι απασχολημένος με το σόου.
00:18:37 - Ποιο είναι πάλι;
00:18:40 Ω! Ναι.
00:18:43 Θα πάρεις μεγαλύτερο φιλοδώρημα,
00:18:46 Ω! Όχι.
00:18:49 Όχι μου αρέσει.
00:18:52 Αν σου αρέσουν τα σκατά.
00:18:57 Γιατί είναι ολόκληρο ένα κομμάτι σκατό.
00:18:59 Ίσως το μεγαλύτερο κομμάτι σκατού
00:19:02 Οκ, οκ έγινες άπληστος.
00:19:05 Αστειεύομαι.
00:19:07 Ει, καλά, ευχαριστώ,
00:19:09 - Και καλώς ήλθατε.
00:19:11 - Αν υπάρχει κάτι άλλο που μπορώ
00:19:13 - Ευχαριστώ.
00:19:13 ’κουσα ότι είστε εδώ.
00:19:15 Και ανέβηκα αμέσως με περισσότερα
00:19:16 Ω! Είσαι πολύ καλή μαζί μου,
00:19:18 - Sharon.
00:19:20 Σου άφησα καλό φιλοδώρημα την
00:19:22 - Έτσι νομίζω.
00:19:23 Λοιπόν, αν δεν είσαι σίγουρη,
00:19:25 Αυτή τη φορά θα σου αφήσω ένα
00:19:27 Ω! Δεν περιμένω τίποτα,
00:19:29 Θα είναι μεγάλο, έτσι προετοιμάσου.
00:19:34 Θα ήθελα $15,000 μετρητά
00:19:37 και κρατήστε τα υπόλοιπα.
00:19:41 Θεούλη μου, σίγουρα ελπίζω ότι όχι.
00:19:44 Θα χρειαστώ την έγκρισή του ανωτέρου μου
00:19:48 Γιατί, γιατί, είμαι τακτικός πελάτης εδώ.
00:19:51 Χρειάζεται έγκριση για οτιδήποτε
00:19:54 και αυτό είναι περισσότερο.
00:19:56 Marty;
00:20:00 Είναι απασχολημένος.
00:20:08 Είναι ο Michael Henry εδώ;
00:20:10 Taylor, Μπορώ να σου πω κάτι;
00:20:10 Ξέρεις αυτούς τους ανθρώπους;
00:20:11 Είναι όλοι γύρω από το χρήμα.
00:20:13 Δεν βλέπουν πίσω τους.
00:20:15 Δεν ενδιαφέρονται για αυτά.
00:20:18 Τι είναι αυτό;
00:20:20 Η σχέση.
00:20:21 Αυτή η σχέση εδώ ακριβώς.
00:20:23 Ω!.
00:20:24 Αυτή η σχέση ακριβώς εδώ, αυτή
00:20:27 Τα υπόλοιπα, όσο αφορά εμένα,
00:20:29 μαλακίες.
00:20:31 Michael, ποιο είναι το ζήτημα;
00:20:32 Είχαμε αυτή την κατάσταση την
00:20:36 Διστάζω ακόμα και να την ονομάσω
00:20:39 τόσο μικρής σημασίας είναι.
00:20:41 Δεν το θυμάμαι.
00:20:42 Ο λογαριασμός που έμεινε.
00:20:44 Ήταν του προισταμένου μου το φταίξιμο.
00:20:46 Σου το είπα.
00:20:47 Ει, ει, κάνεις κύρηγμα στη χορωδία.
00:20:50 Είσαι ο παπάς και εγώ είμαι στη σοφίτα.
00:20:52 Εγώ έχω τη μουσική,
00:20:54 Κι εγώ ακούω
00:20:57 Και συμφωνώ απόλυτα.
00:20:58 - Γεια σου, Michael.
00:21:00 Πόσο καυτός είσαι!
00:21:03 Μπάσταρδε! Σχεδόν κάηκαν τα φρύδια μου.
00:21:07 Ο τύπος είναι εντελώς "γκαγκά".
00:21:10 Όχι αυτός κι εγώ...
00:21:15 Να τι έχω με αυτόν.
00:21:17 Μοιάζει με αυτό που έχουμε εμείς.
00:21:18 Τι; Θεέ μου. Όχι, όχι
00:21:20 Αυτό πάει μονόδρομα.
00:21:23 Εμένα μου φαίνεται το ίδιο.
00:21:25 Όχι, όχι εμείς...
00:21:28 - Βλέπεις, αυτό είναι, Daddy.
00:21:30 Και πάλι δεν καταλαβαίνω.
00:21:32 Παιδιά δεν θέλετε τη δράση μου εδώ μέσα;
00:21:35 Όχι,όχι,δεν είναι αυτό. Όχι
00:21:36 Γιατί μόνο να μου το πείς,
00:21:37 Γιατί αν είναι αλήθειά, πάω
00:21:40 Ξέρεις πόσα χρήματα χάνω.
00:21:43 Οκ, τώρα με πληγώνεις.
00:21:47 Θα τα κανονίσω εγώ αυτά τα καθήκια.
00:21:50 ’ντε, άντε να πάρεις μερικά λεφτά
00:21:52 Και όσο απλώνονται,
00:21:54 ο Dugal από μέσα,
00:21:57 Ο Dugal βρίσκει στο κάγκελο
00:21:58 αλλά έρχεται ο
00:22:00 Ο Cootie Booton βρίσκει ένα
00:22:02 Μύτη με μύτη με τον Dugal.
00:22:04 Ο Cootie Booton μπροστά.
00:22:06 Ένα τελευταίο απελπισμένο
00:22:08 Ο Dugal νίκησε με τη μύτη!
00:22:09 Ο Cootie Booton
00:22:11 Και πίσω μακριά
00:22:14 με τον κ. Charlie
00:22:17 Έλα τρία.
00:22:20 Έλα τρία.
00:22:22 Φύγε τρία. Φύγε τρία.
00:22:25 Όχι έξι, τρία.
00:22:28 Τρία, τρία, τρία!
00:22:30 Που είναι το καλώδιο;
00:22:32 - Τρία.
00:22:38 Και καθώς ηγούνται στο πίσω τέντωμα.
00:22:40 Ο πρώτος χρόνος στο μίλι και
00:22:47 Κοκτέϊλ.
00:22:49 Κοκτέϊλ.
00:22:53 - Δεσποινίς;
00:22:56 Έχετε...
00:22:58 - Έχετε Jameson's;
00:23:01 Μια λάϊτ κόκα παρακαλώ.
00:23:03 Και το Jameson's;
00:23:05 Όχι μόνο κόκα.
00:23:08 Έχετε μαρούλι πάνω σας.
00:23:10 Ω! Είναι το πουκάμισο.
00:23:12 Έτσι πάει.
00:23:14 Κοκτέϊλ.
00:23:18 Κοκτέϊλ.
00:23:36 Και αυτά από την
00:23:38 Πρώτο ταχυδρομείο το πρωί στις 7:00 πμ.
00:23:41 Να οδηγείτε προσεχτικά και
00:23:53 - Εμπρός;
00:23:53 - Ώστε πραγματικά πήγες;
00:23:55 Ναι. Πως είσαι;
00:23:59 - Είμαι σπίτι.
00:24:01 Υπήρξαν κάποια τηλεφωνήματα
00:24:04 Υποθέτω ότι δεν είπες
00:24:06 Είχαν μαγνητοσκόπηση όλη μέρα.
00:24:08 Αν ξαναπάρουν, πες τους ότι θα γυρίσω
00:24:10 την ώρα του σόου αύριο το βράδυ.
00:24:12 Ή θα τους πάρω. Ναι, θα γυρίσω.
00:24:15 Πόσα έχασες;
00:24:17 Γλυκιά μου, γλυκιά μου
00:24:19 Σου το είπα.
00:24:21 Και να ήθελα να παίξω, που να βρω τα λεφτά;
00:24:23 Δεν έχω ATM κάρτα.
00:24:26 Δεν έχω καμμία πρόσβαση σε μετρητά.
00:24:30 Εμπρός;
00:24:33 Ξέρεις που είναι
00:24:35 Το Aztec; Τι εννοείς σαν τους ινδιάνους;
00:24:40 Mίλησα με την Lauren πριν από λιγο.
00:24:43 Είπε ότι είναι το όνομα του καζίνου
00:24:44 όπου η κλείνει τα ραντεβού της.
00:24:48 Αν σοβαρολογούσες όταν έλεγες
00:24:50 μάλλον από κεί πρέπει να ξεκινήσεις.
00:24:56 Κοκτέιλ.
00:25:05 Τι να σας δώσω;
00:25:07 Μια σόδα.
00:25:08 Κοκτέιλ;
00:25:09 Ενδιαφέροντα θέματα για καζίνο.
00:25:11 Ξέρεις οι Aztecs παρουσίασαν
00:25:15 Ένας από τους λόγους που ο Cortez
00:25:17 - και τους νικητές.
00:25:20 Δεν έχουμε πολλούς από αυτούς εδώ.
00:25:22 Σωστά.
00:25:24 Λοιπόν, λοιπόν άκου,
00:25:27 Οκ.
00:25:29 Και, ξέρεις πως είναι.
00:25:32 Σίγουρα.
00:25:34 Ήλπιζα να βρώ λίγη συντροφιά.
00:25:36 - Συντροφιά;
00:25:38 Ρωτάτε εμένα για συντροφιά;
00:25:40 Σωστά.
00:25:43 Σχολάω στις 2:00.
00:25:45 Δεν φιλάω, δεν σε φωνάζω "καρδιά
00:25:47 και δεν τον παίρνω από πίσω.
00:25:48 Ω! Όχι για βάστα.
00:25:50 Μόνο μετρητά.
00:25:51 Όχι, για κορίτσι ψάχνω.
00:25:53 Δεν κάνω "τρίο".
00:25:54 Όχι μόνο ένα κορίτσι.
00:25:56 Ψάχνω μόνο για ένα κορίτσι.
00:25:59 Ω!
00:26:01 Για κοίτα στους ανελκυστήρες.
00:26:02 Ευχαριστώ.
00:26:06 Θα περίμένω, αν έχει καμιά σημασία.
00:26:08 Όχι δεν έχει.
00:26:13 Ω ωραία.
00:26:15 δεν θα με αφήσετε μόνη μου,
00:26:17 - Όχι;
00:26:17 - Πάντως το εκτιμούμε.
00:26:19 - Καλή διασκέδαση.
00:26:21 Γεια σου, τι...
00:26:23 Ω! θεέ μου.
00:26:26 - Γειά σου ξένη.
00:26:28 Τι κάνεις εδώ;
00:26:30 Καλά ξέρεις εγώ και οι Aztecs.
00:26:31 Πως είναι η θεία Lorraine;
00:26:33 Όχι είναι σπίτι.
00:26:35 Αυτή κι αν είναι έκπληξη.
00:26:40 Ναι.
00:26:41 Θέλεις να πάμε κάπου να μιλήσουμε;
00:26:44 Ναι θα το ήθελα.
00:26:48 Δεν μπορείς να διακόψεις για λίγο;
00:26:49 Δεν μπορώ. Αργή νύχτα.
00:26:51 Γεια σου χρυσέ μου.
00:26:54 Αν μου κάτσεις τζάμπα, είναι δικό σου.
00:26:55 Παιδιά, παιδιά, είναι απαραίτητο αυτό;
00:26:58 Είναι εντάξει.
00:27:00 Ήταν αγενές.
00:27:02 Μμ, άκου θείε Taylor,
00:27:04 Ξέρω τι κάνεις, Amanda.
00:27:06 Τι;
00:27:07 Ξέρω τι κάνεις εδώ.
00:27:09 Ναι, πιστεύω όλοι ξέρουν τι κάνω εδώ.
00:27:12 Δεν σε νοιάζει;
00:27:14 Γιατί να με νοιάζει;
00:27:16 Σκατά.
00:27:18 Ο μαλάκας.
00:27:22 Γεια.
00:27:25 Μήπως σας ενοχλεί η νεαρή κύριε;
00:27:27 Όχι.
00:27:28 Δεν μιλάω σε σένα χρυσή μου εντάξει;
00:27:30 Όχι εντάξει.
00:27:32 Αλήθεια;
00:27:34 Μένετε σε αυτό το ξενοδοχείο;
00:27:36 Όχι μένω στο...
00:27:38 μπορείτε να περάσετε στο καζίνο,
00:27:40 αλλά οι ανελκυστήρες είναι για
00:27:42 - Ευχαριστώ.
00:27:46 ’θλιε. Δώς του 20$, δεν θα σε ενοχλήσει
00:27:48 Λοιπόν μπορούμε να μιλήσουμε;
00:27:50 ’κου πραγματικά πρέπει να φύγω οκ;
00:27:53 - Τι ώρα σχολάς;
00:27:55 - Μπορείς να περιμένεις;
00:27:56 Εντάξει θα συναντηθούμε μπροστά στον Azi.
00:27:58 - Ποιον;
00:27:59 - Ο τύπος στο μεγάλο άγαλμα στο lobby.
00:28:00 - Σπουδαία. οκ.
00:28:02 Γεια.
00:28:03 - Γεια σου.
00:28:06 - Τι κάνεις απόψε;
00:28:08 Ή κανένα.
00:28:10 Ω! Θα το αλλάξουμε αυτό τώρα έτσι;
00:28:13 Ω ναι!
00:28:15 Και από που είσαι καου- μπόι;
00:28:16 Είμαι από το Burbank,
00:28:19 Έχουν αληθινούς καου-μπόις
00:28:22 Αλήθεια;
00:28:27 Ωραίο αυτοκίνητο.
00:28:29 Ευχαριστώ.
00:28:33 Δεν είναι η καλύτερη μυρωδιά;
00:28:35 Είναι η καλύτερη μυρωδιά. Εννοώ
00:28:38 αλλά όλα τα καλά πράγματα είναι.
00:28:39 Ναι. Τσιγάρα, ασβέστης,
00:28:44 Σύντομα δεν θα έχει μείνει τίποτα
00:28:47 Λοιπόν που θέλεις να μιλήσουμε;
00:28:49 Ω, ξέρω ένα μέρος.
00:28:50 Μόνο που πρέπει να πάω στο σπίτι
00:28:52 Και πρέπει να δεις το σπίτι μου,
00:28:54 το υπέροχο, το θαυμάσιο σπίτι μου.
00:28:56 Το λατρεύω.
00:28:58 Greg; Μωρό μου;
00:29:02 Γεια;
00:29:03 Που να τα βάλω αυτά;
00:29:05 Ω, εδώ πλάι στην πόρτα.
00:29:07 Προσπάθησε να κρατήσεις το χαλί ίσια.
00:29:12 Έλα μέσα.
00:29:14 Δεν είναι τέλειο;
00:29:16 Όλα εδώ μέσα είναι στην τελειότητα.
00:29:19 Καλά εκτός από αυτή τη λάμπα
00:29:21 γιατί μοιάζει τέλεια,
00:29:24 και οι τοίχοι λίγο χαμηλοί.
00:29:25 Και έτσι, επειδή η λάμπα είναι
00:29:28 Ξέρεις τι εννοώ;
00:29:30 Τέλος πάντων, θα την πάω πίσω σε
00:29:33 Οκ, πάω να κατουρήσω.
00:29:36 Έρχομαι.
00:29:43 Μη μου λες να σκάσω.
00:29:46 Ποιος είσαι εσύ;
00:29:48 Ήρθα με την Amanda.
00:29:50 - Ελπίζω όχι κανένας γιάννης γαμώτο.
00:29:53 Όχι θείος της είμαι.
00:29:54 - Γεια.
00:29:55 Φεύγω.
00:29:58 Μόνο φύγε.
00:29:59 Πάρε με.
00:30:07 - Είσαι ο τύπος από την tv;
00:30:16 - Amanda!
00:30:19 Έρχομαι έξω.
00:30:20 Ω, παιδιά, έχω μια θαυμάσια ιδέα.
00:30:22 μισό λεπτό.
00:30:26 Μπορείς να πείς στην Amanda
00:30:28 Δεν είναι μεγάλο πράγμα.
00:30:29 Μα δεν το σκόπευα
00:30:30 Μπορείς αν θέλεις.
00:30:32 - Δεν είναι δική μου δουλειά.
00:30:35 Είναι πάνω από μια;
00:30:36 Ω, ναι, ναι.
00:30:39 Δεν το 'πιάσα αυτό.
00:30:43 Η Amanda εκεί έξω, χτυπάει
00:30:46 Πρέπει να συμφωνήσω με αυτό;
00:30:47 Έτσι εγώ χτυπάω άλλες πιτσιρίκες.
00:30:49 Κρατάει μια ισορροπία.
00:30:50 Κρατάει το χωράφι επίπεδο, ξέρεις;
00:30:54 - Επίπεδο.
00:30:56 Ναι.
00:30:59 Μην πεις τίποτα για την κοπέλα.
00:31:01 - Μα μόλις είπες...
00:31:05 - Γεια σου μωρό μου.
00:31:07 Γεια.
00:31:08 Μμμ μου έλειψες.
00:31:12 -Γεια.
00:31:15 Κοίτα τον μεγάλο μου άντρα.
00:31:18 Τόσο υπέροχος.
00:31:20 Ει θα βγούμε. Θέλεις να έρθεις;
00:31:22 Ω, όχι, όχι.
00:31:24 Greg, ανάθεμα!
00:31:27 Συγνώμη, το ξέχασα.
00:31:29 Προσπαθώ να έχω όμορφα
00:31:30 - Εννοώ, γαμώτο.
00:31:35 Ό, όχι, όχι, εγώ λυπάμαι.
00:31:38 Είναι ανεκτικός στα μικρά μου ξεσπάσματα.
00:31:40 Έτσι μωρό μου;
00:31:41 Ο Greg Πάει σε σχολή.
00:31:44 Πές του.
00:31:49 Ψύξη. Μαθαίνω να ζεσταίνω και
00:31:52 Ο τομέας μου είναι περισσότερο η ψύξη.
00:31:55 Αφήνει χρήματα;
00:31:57 Η δροσιά;
00:31:59 Παγκόσμια άνοδος της θερμοκρασίας;
00:32:02 Τι ηλίθιος.
00:32:05 Ξέχασα να σας πω την ιδέα μου.
00:32:07 Θα έρθεις αύριο εδώ και θα
00:32:09 - Ωραία θα είναι.
00:32:12 Θα είσαι σπίτι εντάξει μωρό μου;
00:32:14 Υποθέτω.
00:32:15 Ω, όχι, όχι.
00:32:17 Έλα λοιπόν. Οκ τώρα θα φτιάξω το μενού.
00:32:20 Είμαι ενθουσιασμένη.
00:32:21 Εντάξει, πάω να αλλάξω.
00:32:32 Μπορούσες να πεις στην Amanda
00:32:36 Αλλά καλύτερα όχι.
00:32:38 Σοβαρολογώ μαλάκα.
00:32:51 Αγάπησες τον Greg;
00:32:53 Δεν τον λάτρεψες;
00:32:56 Δεν νομίζεις ότι είναι ζεστός;
00:32:57 Ναι, ναι είναι ζεστός.
00:32:59 Ζεστός και ψυχοπαθητικός.
00:33:00 - Τι;
00:33:02 Είναι πολύ πολύ καυτός.
00:33:04 Δεν τον πειράζει το επάγγελμα
00:33:06 Γιατί να τον πειράζει;
00:33:07 Το επάγγελμά μου του πληρώνει
00:33:09 και το ολοκαίνουργιο φορτηγάκι του.
00:33:10 Κρατάω το αγόρι μου πολύ ευτυχισμένο.
00:33:12 Που πάμε;
00:33:13 Ξέρω ένα μέρος ψηλά, με στριπτίζ
00:33:16 Αλλά πρέπει να κάνουμε άλλη μια
00:33:25 Θα είναι εντάξει το αμάξι εδώ;
00:33:27 - Ω, ναι σίγουρα.
00:33:29 Κι εμείς;
00:33:31 Λοιπόν, τέλος πάντων, ήρθα εδώ,
00:33:33 και βρήκα δουλειά στο διεθνές
00:33:36 - Το ξέρεις;
00:33:38 Ναι συνήθως το λέω IHOP,
00:33:41 αλλά δεν ήμουν σίγουρή ότι το
00:33:43 Ω, καλά είναι και με τα δύο ονόματα.
00:33:45 Έτσι λοιπόν,
00:33:47 η φίλη μου Michelle, δούλευε μαζί μου,
00:33:50 βρήκε αυτή τη δουλειά χορεύτριας,
00:33:53 - Χορός;
00:33:54 Έβγαζε υπερβολικά λεφτά χωρίς φόρους.
00:33:57 - Όλα μαύρα.
00:33:59 Ω, ο φτωχός.
00:34:02 - Σιχαίνομαι να τα βλέπω αυτά.
00:34:04 Έτσι λοιπόν, με σύστησε στον ιδιοκτήτη.
00:34:07 Πριν το καταλάβεις, χόρευα.
00:34:09 - Στριπτίζ;
00:34:11 Και έτσι ακριβώς άρχισες;
00:34:13 Καλά δεν χρειάζεται και πολύ
00:34:16 Εννοώ κάθε βράδυ που πάω για ύπνο,
00:34:19 Ξέρεις;
00:34:21 Παναγίτσα μου!
00:34:23 - Τι ήταν αυτό;
00:34:24 Σκατά.
00:34:26 - Με είδες που πήδηξα;
00:34:28 Ω, Θεέ μου.
00:34:31 Εκτός από ένα σεμινάριο
00:34:34 - Αυτό είναι.
00:34:36 Ναι στο τοπικό κολλέγιο.
00:34:38 Δεν είναι το Vegas το καλύτερο;
00:34:40 Τους σκότωσα στο κλαμπ. Είχα αυτό
00:34:44 Κάθε τύπος που πληρώνει για στοματικό
00:34:46 που να μοιάζει ότι το κάνει για πρώτη φορά.
00:34:48 - Αυτό είναι το στίλ μου.
00:34:49 - Το θυμάσαι ότι είμαι ο θείος σου έτσι;
00:34:55 - Ναι;
00:34:56 -Είναι ο Link εδώ;
00:34:58 Ναι, ξέρει.
00:35:00 Κλείσε την πόρτα.
00:35:03 Δεν θα αργήσουμε.
00:35:05 Χαλαρά.
00:35:14 - Ει, θέλεις λίγο;
00:35:16 Όχι ευχαριστώ.
00:35:19 - Αλήθεια;
00:35:22 - Το ίδιο κι αυτή.
00:35:22 - Είναι ωραίο που έχουμε κάτι κοινό.
00:35:25 Μου τρέχουνε τα σάλια κιόλας.
00:35:27 Εντάξει μπορείς να έρθεις πίσω.
00:35:29 Ναι. Να το ευχαριστηθείτε.
00:35:32 Να το πόνι σου, γλυκιά μου,
00:35:35 - Ευχαριστώ κύριε.
00:35:37 - Ει, πως είναι ο B.V.;
00:35:39 Ωραία, ωραία να του πεις να είναι
00:35:41 Οκ.
00:35:44 Ει, τι γίνεται με τον
00:35:47 Είναι άνετος.
00:35:49 - Αλήθεια;
00:35:51 Ναι.
00:35:52 Γεια.
00:35:55 Ουάου είχα ένα θείο κάποτε.
00:35:57 Ή σκότωσα τον θείο κάποιου στο Βιετνάμ.
00:36:00 -Πως πάει;
00:36:02 - Εσύ;
00:36:04 Δεν έχω "μπαλάκια",
00:36:06 Πως νομίζεις ότι πάει;
00:36:08 Σωστά, αλλά παίρνεις τις καλές
00:36:11 αυτό σου χρυσώνει λίγο το χάπι.
00:36:15 Είσαι αστείος.
00:36:16 Είναι αστείος.
00:36:19 Ευχαριστώ.
00:36:21 Το ίδιο και για μένα.
00:36:22 Θα ήθελα να σε συστήσω στο
00:36:24 Δυστυχώς, ανατινάχτηκε, 10 βήματα
00:36:27 Ήσουν στα σκατά;
00:36:29 Μέχρι το λαιμό, γλύκα.
00:36:32 Μέχρι το λαιμό.
00:36:33 Ει, θέλεις κάτι;
00:36:36 - Όχι καλά είμαι.
00:36:38 Είσαι στο Vegas, αλλόκοτε τύπε.
00:36:40 Καλή παρατήρηση.
00:36:42 Pot;
00:36:44 Ποιος γαμώτο καπνίζει
00:36:47 Διάολε πρέπει να έχουν πάρει το pot,
00:36:48 και να το έχουν κρεμάσει στον τοίχο
00:36:50 Τόσο παλιό είναι .
00:36:54 ’ρα δεν έχεις καθόλου;
00:36:56 Ω!.
00:37:00 Ναι;
00:37:01 Ει, Πήγαινε από πίσω.
00:37:06 Pot.
00:37:08 Είναι απαίσιο.
00:37:12 Ο Link είναι καλό παιδί, αλλά
00:37:16 Δεν πιστεύω ότι είναι pot.
00:37:17 - Ίσως είναι μαντζουράνα.
00:37:20 μέθυσε ένα βράδυ και ένα τρένο,
00:37:23 Μπορείς να το φανταστείς;
00:37:25 Ότι σε κόβει στη μέση ένα τρένο;
00:37:27 Με σοκάρει.
00:37:28 Το χτύπημα κόβει στα τρία.
00:37:30 - Τι πήρες;
00:37:32 Έχω αυτή τη φίλη,
00:37:34 και είναι χρεοκοπημένη
00:37:36 και έτσι το παίρνω για αυτή.
00:37:39 - Όχι για σένα;
00:37:41 Πρέπει να κάνουμε άλλη μία στάση.
00:37:50 Δεν είναι η Kyoki σπουδαία;
00:37:52 Είναι η καλύτερη παίκτρια του
00:37:58 Τι θέλεις για το δείπνο μας;
00:38:00 - Τι;
00:38:02 - Ω, το κοτόπουλο είναι εντάξει;
00:38:12 - Βλέπω μια ωραία κυρία.
00:38:15 - Γεια, cutie.
00:38:18 Σωσίβιο ζωής.
00:38:20 - Τι είναι αυτό στον πισινό σου;
00:38:23 Αποτριχώνω τον πισινό μου.
00:38:27 -Ναι.
00:38:28 - Μπήκα μέσα απόψε και κοιτάχτηκα
00:38:30 Μια μακριά απαίσια τρίχα στην
00:38:33 - Χοντρό.
00:38:34 ’ρχισα να σκέφτομαι...
00:38:37 ποιος ξέρει πόσες περισσότερες
00:38:38 Δεν ήθελα να το ρισκάρω.
00:38:41 - Ω!
00:38:42 - Γεια.
00:38:44 - Ο θείος μου.
00:38:47 - Είναι η Whisper.
00:38:49 - Emory.
00:38:52 Όχι.
00:38:53 Το λατρεύω αυτό το κορίτσι.
00:38:56 - Κοκκινίζω!
00:38:57 Τα περισσότερα από αυτά τα κορίτσια
00:39:00 Θέλεις να τους σπάσεις τα κεφάλια
00:39:03 Με αρρωσταίνει να σε σκέφτομαι
00:39:05 Ο Greg είναι καλός.
00:39:07 Γλυκιά μου, τίποτα πάνω στη γη που είναι
00:39:11 Πρόσεξε την γλώσσα σου, κυρία μου.
00:39:13 - Λυπάμαι.
00:39:15 Είμαι ακόμη στο "στα μουνιά και τους βράχους."
00:39:17 - Είδα τον B.V.
00:39:19 - Καλά έδειχνε.
00:39:22 Δεν πίστευα ότι είναι δυνατό.
00:39:24 - Είναι αηδιαστικό!
00:39:26 Με μάζεψε κάποτε...
00:39:29 - Στην υγειά σου.
00:39:31 Club soda. Γιατί δεν σκοτώνεσαι;
00:39:34 Το επόμενο στη λίστα μου.
00:39:39 - Τι;
00:39:42 - Την πορνεία.
00:39:45 Έχω ένα σπίτι για πρώτη φορά στη ζωή μου.
00:39:48 Είχες σπίτι όταν ήσουν παιδί.
00:39:50 Οι γονείς μου χώρισαν και πήγα
00:39:53 και παντρεύτηκε την Janine,
00:39:54 μια ψυχωτική ναζίστρια που με μισούσε,
00:39:57 έτσι μετά πήγα να μείνω με την μαμά μου,
00:39:59 - και παντρεύτηκε τον Larry.
00:40:02 Καλά συνέχισε.
00:40:04 Ναι. Και μετά, ξαναπήγα να μείνω
00:40:07 και αυτό χώλαινε, και μετά ο αδερφός του
00:40:11 - Σε βίαζε;
00:40:13 - Εδώ μπορούμε να καθίσουμε.
00:40:14 Ο αδερφός του πατέρα σου σε βίαζε;
00:40:19 Ω, ο θείος Bobby;
00:40:21 Σε βίασε;
00:40:23 Ναι, για 8 μήνες.
00:40:26 Χριστέ μου.
00:40:28 Παλιά νέα.
00:40:30 Και έλεγα ότι εγώ ήμουνα σκατάς θείος.
00:40:32 Κοίτα δεν πειράζει.
00:40:34 Είμαι εδώ τώρα, είμαι ευτυχισμένη.
00:40:37 Και έχω ένα υπέροχο σπιτικό.
00:40:39 Ναι αλλά κοίτα τι πρέπει να κάνεις
00:40:42 Δεν έχει σημασία. Εννοώ τη στιγμή
00:40:45 όλη η στεναχώρια και όλες οι
00:40:48 Και ο καθένας το έχει ανάγκη αυτό.
00:40:50 Ξέρεις μετά από μια ημέρα που κάνεις
00:40:53 για λεφτά, χρειάζεσαι ένα μέρος να πας
00:40:55 που είναι ήσυχο και που μπορείς
00:41:00 Και το τρομαχτικό, απαίσιο πράγμα
00:41:05 Ναι, ναι , θα μπορούσα να πάω
00:41:08 Θα μπορούσα να δουλεύω εκεί,
00:41:12 ή θα μπορούσα να "πάρω" 8 ή 9 τύπους
00:41:14 Και να έχω ακριβώς την ίδια είσπραξη.
00:41:15 Τι θα έκανες εσύ;
00:41:17 Ε, 8 τύπους εντάξει, αλλά περισσότερους...
00:41:20 Θα ανησυχούσα περισσότερο
00:41:23 Δεν νοιώθεις ότι σε εκμεταλλεύονται;
00:41:26 Αυτό που ξέρω είναι,
00:41:28 μετά από 20 λεπτά, ίσως και λιγότερα,
00:41:31 Τα έχω όλα: Τα λεφτά τους,
00:41:34 Λοιπόν τι και αν τους αφήσω
00:41:40 Τι;
00:41:42 Δεν είναι όλοι οι θείοι που ακούν
00:41:44 λένε "εκσπερμάτωση και βυζιά"
00:41:47 Χρειάζομαι λίγο αέρα.
00:41:52 Λοιπόν άκου, Amanda,
00:41:54 ο λόγος που είμαι στην πόλη είναι,
00:41:57 επειδή η μαμά σου και η θεία σου
00:42:00 γιατί ανησυχούσαν για σένα.
00:42:03 Πιστεύουν ότι έχεις πρόβλημα με
00:42:07 Δεν έχω.
00:42:09 Οκ.
00:42:12 Υπάρχει ένα θεραπευτικό κέντρο
00:42:14 Το λένε
00:42:16 Το Clark, Clark Baron.
00:42:19 Το έχεις δει στο περιοδικό
00:42:21 Σου βρήκαμε δωμάτιο με θέα στο φαράγγι...
00:42:23 Γιατί γελάς;;
00:42:25 Είναι τέλειο.
00:42:27 Μου λες να πάω στο θεραπευτήριο;
00:42:30 Γιατί σου είναι τόσο παράξενο;
00:42:31 Κου κου,η μαμά μου και η γυναίκα σου
00:42:35 Ξέρω για το πρόβλημα σου με τον τζόγο
00:42:38 και το πρόβλημα του ποτού
00:42:41 Καλά αυτά δεν είναι θέματα για μένα πλέον.
00:42:43 Ξέρω που ξέρασες στα Emmy's
00:42:46 και πως έχασες $150,000 μέσα σε
00:42:50 Για κάποιον άλλον μιλάει.
00:42:53 Και πως σε απέλυσαν από αυτό
00:42:55 γιατί ήσουν φορτωμένος όλη τη ώρα.
00:42:57 Κουκου; Είσαι 50 χρονών.
00:42:59 - 43 είμαι.
00:43:02 ή πιστωτικές;
00:43:05 Είναι επιλογή μου.
00:43:06 Του θεραπευτή μου επιλογή για
00:43:09 Επειδή δεν ελέγχεις τον εαυτό σου.
00:43:11 Όταν χρειάζεσαι λεφτά ή επιταγή, πρέπει
00:43:14 - Θα πρέπει να είναι τρομερό.
00:43:18 Αλλά χρειάστηκα 43 χρόνια για να φτάσω εδώ.
00:43:20 Ενώ εσύ είσαι μόνο 20.
00:43:22 Με αυτή την αναλογία, στην ηλικία μου,
00:43:24 δεν θα είσαι στην ηλικία μου,
00:43:27 Δεν χρειάζομαι θεραπευτήριο.
00:43:30 Παίρνω Extacy, αλλά μόνο για τη δουλειά μου,
00:43:33 για να μπω σε διάθεση ξέρεις; Αλλά...
00:43:35 - Έχεις πιαστεί πάνω σ'αυτό;
00:43:37 Σε αντίθεση με σένα, μπορώ να πάρω
00:43:41 Δεν είμαι εθισμένος.
00:43:43 Είσαι ένας εθισμένος.
00:43:45 - Παίρνω βοήθεια.
00:43:47 Δεν είμαι εθισμένος.
00:43:55 - Τι είναι αυτό;
00:43:58 Δεν το θέλω.
00:43:59 Όχι, όχι, όχι,
00:44:02 Θέλω μόνο να το κρατήσεις
00:44:04 Όχι!
00:44:05 Γιατί δεν μπορείς.
00:44:06 Γιατί ξέρεις ότι αργά, ή γρήγορα
00:44:09 μάλλον γρήγορα,
00:44:11 θα καταλήξεις να το πάρεις. Σωστά;
00:44:13 20 χρονών και είσαι τόσο
00:44:17 Θυμήσου μην το πάρεις.
00:44:30 >>>S.M.P™ <<<
00:44:49 - Εμπρός;
00:44:51 Σε ξύπνησα;
00:44:54 - Όχι ακριβώς.
00:44:58 Ναι οριστικά.
00:45:00 Βρήκα την Amanda.
00:45:03 Είναι σε κείνο το μέρος με τους Inca.
00:45:05 - Aztec.
00:45:07 - Είναι πραγματικά πόρνη;
00:45:10 Θεέ μου.
00:45:13 Της είπες για το θεραπευτήριο;
00:45:15 Δεν ενδιαφέρεται.
00:45:17 Taylor, πρέπει να την πάρεις από κει.
00:45:19 Λοιπόν θα φάμε μαζί αύριο το βράδυ.
00:45:21 Εννοώ απόψε.
00:45:23 Θα το επαναφέρω αλλά δεν νομίζω.
00:45:28 Πήρες επιταγή από το μπλόκ μου;
00:45:32 - Τι;
00:45:34 - όχι.
00:45:37 Καλά ίσως να την χρησιμοποίησες
00:45:40 Λείπει από τη μέση του μπλόκ.
00:45:44 Καλά και γιατί κοιτάς στη μέση του μπλόκ;
00:45:46 Συνήθεια.
00:45:52 Αχ!
00:45:53 Taylor...
00:45:56 Taylor, αν πήρες τη επιταγή πες το μου.
00:45:59 Κοίτα είμαι εδώ μόνο για να
00:46:03 Είμαι εδώ προσπαθώντας να
00:46:05 Οκ, απλά σου το λέω, πήρα την
00:46:09 Λοιπόν καλά.
00:46:11 Ωραία, εννοώ αν χάσεις μια
00:46:14 Δεν βλέπω σε τι με αφορά, αλλά
00:46:16 Οκ. Καλά. Έξοχα.
00:46:19 Πάρε με μετά που θα μιλήσεις
00:46:21 Εντάξει.
00:46:30 - 20,000.
00:46:33 - Τα πράγματα δεν πάνε πολύ καλά;
00:46:35 Θα σας γυρίσει, κ. Mendon.
00:46:37 Έχω προαίσθημα.
00:46:41 Παίζετε blackjack;
00:46:44 - ’λογα.
00:46:48 Είδεν την ταινία με εκείνο το άλογο
00:46:51 - Ναι.
00:46:54 Νομίζω την έλεγαν
00:46:56 Όχι, νομίζω την έλεγαν
00:46:59 "Steve, η ιστορία του Seabiscuit."
00:47:02 Αου!
00:47:04 Να τι πήρα ρωτώντας έναν
00:47:08 Ένα, δύο, τρία τέσσερα, πέντε,
00:47:13 Πρώτη κούρσα στο Belmont
00:47:16 και πλασέ σε δύο- το άλογο--
00:47:18 εντάξει.
00:47:19 αλλά κοίτα αυτό,
00:47:22 Το Pass the Potatoes κάνει
00:47:25 Περνάει τους άλλους δρομείς
00:47:27 Το Pass the Potatoes
00:47:29 Τα υπόλοιπα από το γήπεδο,
00:47:31 παραπάτησε.
00:47:33 Ωχ, ψήθηκε!
00:47:40 - Κοκτέιλ. Κοκτέιλ.
00:47:43 Κόκα λάιτ;
00:47:45 Ναι.
00:47:50 Γρήγορα.
00:47:54 - 20,000.
00:47:57 Ουάου!
00:47:59 Θα σας γυρίσει κ. Mendon.
00:48:01 Το ξέρω ότι θα γίνει.
00:48:03 Έχω ένα πολύ δυνατό...
00:48:08 Ω, θεέ μου.
00:48:10 Ω, θεέ μου;
00:48:11 Τι, "ω, θεέ μου";
00:48:13 Δυό λεπτά.
00:48:15 Marty;
00:48:17 Οκ, να τι πιθανώς να έγινε...
00:48:20 Θαύμα, συνέχισε.
00:48:21 Η επιταγή που έγραψε η γυναίκα μου
00:48:24 αγόρασε μια λιθογραφία του Matisse
00:48:28 Στο Beverly hills.
00:48:30 υπήρχε ένα σημάδι στην αριστερή γωνία
00:48:34 μια μουτζούρα και σταμάτησε
00:48:37 Αλλά η τράπεζα έκανε προφανώς λάθος
00:48:39 και σταμάτησε την επόμενη επιταγή,
00:48:41 που πρέπει να είναι αυτή που σας έδωσα.
00:48:44 Η μόνη εξήγηση που μπορώ να δώσω
00:48:47 Εννοώ αυτό είναι όλο.
00:48:49 Λοιπόν ξέρω ότι είσαι εντάξει
00:48:53 Δεν γενάτε ζήτημα.
00:48:56 ξέρεις η μαλακισμένη ταξιαρχία,
00:48:58 άλλη ιστορία.
00:49:00 - Δεν έχω.
00:49:04 Αλλά πρέπει να απαντήσω σε
00:49:06 Και αν το καζίνο κολλήσει με αυτό,
00:49:10 - και θα τα πετάξουν στο τραπέζι με τα ζάρια.
00:49:12 Το ξέρω, το ξέρω.
00:49:14 Αλλά μέχρι αυτό να λυθεί, δεν θα
00:49:18 Είμαι χρεοκοπημένος το ξέρεις;
00:49:21 - 62,000.
00:49:22 - Κι εσείς παιδιά δεν μου δίνετε
00:49:24 - Είναι δίκαιο;
00:49:26 Έχω χάσει ένα βουνό από λεφτά
00:49:29 Και έτσι μου το ανταποδίδετε;
00:49:31 Εννοώ έλα λοιπόν, Michael.
00:49:38 Θα με σκοτώσουν.
00:49:41 - Πέντε;
00:49:43 Αστειεύεσαι; Μπορώ να χάσω πέντε
00:49:46 Δεν έχω αμφιβολία.
00:49:48 Πέντε μεγάλα.
00:49:50 Να κάτσω να ποντάρω με τις γριές κυρίες;
00:49:54 Σου κάνω...
00:49:57 - Εντάξει.
00:50:00 Κοίτα σου δίνω πέντε.
00:50:03 Πάρε μια άλλη επιταγή.
00:50:05 -Οκ.
00:50:08 Αν όχι, πρωί πρωί αυριο.
00:50:10 Ναι.
00:50:13 Πάμε στο ταμείο.
00:50:14 - Πέντε μεγάλα;
00:50:21 - Ει, γεια σου!
00:50:23 - Γεια.
00:50:25 Ναι, Ψώνιζα εδώ δίπλα
00:50:28 Είσαι ακόμα μέσα για το δείπνο απόψε;
00:50:30 Ναι από τη στιγμή που δεν θα
00:50:33 - Ωραία.
00:50:35 - μήπως και αλλάξει η τύχη μου;
00:50:39 Ευχαριστώ.
00:50:43 Πίνεις;
00:50:46 Ω όχι δεν είναι δικό μου.
00:50:50 - Jameson's;
00:50:52 Μα μόλις το παραγγείλατε, πριν
00:50:55 Ευχαριστώ.
00:50:58 Για ένα λεπτό.
00:51:02 πιάστηκες!
00:51:03 Κάνω ένα γρήγορη διακοπή στην αποτοξίνωση.
00:51:06 Τσιν τσιν!
00:51:07 Ω είναι λυπηρό.
00:51:10 Δυο μέρες στο Vegas,
00:51:12 Και εγώ είμαι αυτή που έχει
00:51:14 Τι κάνεις;
00:51:17 Τι κάνεις;
00:51:19 - Γεια.
00:51:22 Όχι.
00:51:23 Νομίζω ότι σου είπα ότι με λένε Mike.
00:51:27 Δεν με θυμάσαι;
00:51:31 Έλα περάσαμε τόσο ωραία,
00:51:32 Σου έδωσα άλλα 50.
00:51:34 ’κου είμαι πραγματικά απασχολημένη,
00:51:37 - έτσι σε ευχαριστώ.
00:51:39 Σωστά, σωστά,
00:51:42 Και αφού δεν έχω το πορτοφόλι
00:51:45 Δεν θέλει να σου μιλήσει.
00:51:47 - Ει! Ει!
00:51:49 Κόπανε, μείνε έξω από αυτό,
00:51:51 - Θα φωνάξω την ασφάλεια.
00:51:53 - Θα φωνάξω την ασφάλεια.
00:51:54 κόλλησε τον κόλο της στη μούρη
00:51:56 και τώρα κάνει ότι δεν με ξέρει.
00:51:58 Ω, περίμενε, σε ξέρω.
00:52:01 Λυπάμαι.
00:52:04 με το κοκοράκι σαν το ρολό
00:52:11 Ω κοίτα αυτό.
00:52:13 Μην το κάνεις αυτό ξανά.
00:52:15 - Γαμημένε μαλάκα!
00:52:17 - Ούτε που ξέρεις το όνομά μου!
00:52:20 - ’ντε πηδήξου!
00:52:22 Αρκετά!
00:52:24 Πάρτην έξω!
00:52:26 - Αρκετά! Σταμάτα!
00:52:28 Αρκετά! Αν θές να παλέψεις
00:52:31 - Φύγε από πάνω μου!
00:52:32 Τι συμβαίνει;
00:52:34 Τίποτα.
00:52:36 Είναι εντάξει.
00:52:44 - Είναι μαζί σου;
00:52:45 Ναι είμαι μαζί του.
00:52:47 δεν μπορείς να με πάρεις εκεί
00:52:49 Πάω στο μπάνιο
00:52:50 εκτός κι αν θες να κατουρηθώ
00:52:53 Θα σε δω απόψε.
00:52:56 Είναι ανιψιά μου.
00:53:55 Συγνώμη;
00:53:56 Μπορείτε να μου φέρετε άλλο ένα
00:53:58 Ξέρετε, γιατί δεν μου φέρνετε
00:54:01 Έτσι δεν θα σας ενοχλώ συνέχεια.
00:54:03 Εμπρός; Θεέ μου,
00:54:07 Taylor;
00:54:09 Ει, ει, Tony.
00:54:12 Είναι C.A.A. τώρα. Πήγα πέρα από
00:54:16 Νωρίς ήρθες.
00:54:19 Ποιος γάμος;
00:54:20 Του Billy Gerald.
00:54:21 Εννοώ δούλεψες μαζί του σωστά;
00:54:24 Ώ στε δεν είσαι καλεσμένος...;
00:54:27 Όχι.
00:54:29 Βλέπεις σκέφτηκα ότι ήταν αλλόκοτο
00:54:31 Ξέρεις ο, Billy πάντα λέει την
00:54:34 σε κάποιο πάρτι τρία χρόνια πρίν.
00:54:36 Δεν το χρησιμοποίησε ποτέ ξανά ξέρεις.
00:54:37 Ναι, καλά πέρασα ένα ανώμαλο
00:54:39 Σε ακούω φίλε.
00:54:42 σε ξεκοκάλισαν για τα καλά με την υπόθεση
00:54:45 Για ποιο πράγμα μιλάς;
00:54:46 Δεν ξέρεις;
00:54:49 Χριστέ μου, Taylor.
00:54:54 Μόλις το διάβασα.
00:55:00 Johnny, Johnny, δεν το πιστεύω
00:55:03 Είμαι εδώ δύο μέρες.
00:55:06 Δεν κοίταξα τα μημύματα μου.
00:55:08 Κανόνιζα αυτό το οικογενειακό θέμα.
00:55:10 Ναι, στο in Vegas.
00:55:12 Δηλαδή έπρεπε να το ακούσω
00:55:14 από τον αναθεματισμένο Tony Clark;
00:55:18 Τι εννοείς μιλούσα στο C.A.A.;
00:55:20 Δεν πρόκειται για σένα.
00:55:23 και βρήκα το θέμα θαμμένο
00:55:27 Δεν αξίζω πρωτοσέλιδο;
00:55:29 Ξέρεις ίσως να πρέπει να μιλήσω
00:55:32 Τι λές για αυτό;
00:55:33 Ναι, γαμώτο!
00:55:35 Σκατά.
00:55:41 - Ορίστε.
00:55:43 Ευχαριστώ. Έφτιαξα τη σάλτσα στην τύχη.
00:55:46 Μωρό μου το iPod.
00:55:48 - Τι; τι;
00:55:50 Και σε παρακαλώ βάλε την πετσέτα
00:55:52 Ευχαριστώ. Δηλαδή δεν είναι
00:55:55 είναι από ένα jar, αλλά πρόσθεσα
00:55:59 Νόμιζα ότι θα είχαμε κοτόπουλο;
00:56:01 Έχουμε, αλλά αυτό είναι το πρώτο πιάτο.
00:56:03 Θα είμαστε αριστοκρατικά απόψε μωρό μου.
00:56:05 - Θέλω κοτόπουλο.
00:56:08 Φάε τα μακαρόνια σου.
00:56:14 Πλάκα έχει.
00:56:16 Πρέπει να έχουμε κόσμο πιο συχνά.
00:56:18 Τι θέλεις να πείς;
00:56:21 Τίποτα.
00:56:25 Της το είπες.
00:56:28 Για ποιο πράγμα μιλάς;
00:56:29 Ευχαριστώ πολύ μαλάκα.
00:56:31 - Δεν της είπα τίποτα.
00:56:33 Δεν είπα.
00:56:40 Τα μακαρόνια φαίνονται καλά.
00:56:42 Τι νομίζεις ότι μου είπε;
00:56:44 Τίποτα.
00:56:45 Greg.
00:56:47 - Greg;
00:56:50 Δεν το βλέπεις αυτό;
00:56:53 Εκείνο που θέλω να κάνω,
00:56:55 χωρίς άνθρωποι να πηδούν γύρω μου.
00:56:57 Έχεις δίκιο. Λυπάμαι.
00:57:00 Γιατί είσαι μια τόσο nagging
00:57:04 - Είχε μια κοπέλα στο σπίτι.
00:57:07 - Πότε;
00:57:10 Ήσουν πάνω στο μπάνιο.
00:57:12 Σιγά το νέο.
00:57:14 Του είπα για την συμφωνία μας.
00:57:16 ’ντε , ρώτησέ την.
00:57:18 Σωστά δεν με ενδιαφέρει,
00:57:22 Εκτός και αν το κορίτσι ήταν
00:57:24 Greg, ξέρεις τους κανόνες!
00:57:26 Είναι και δικό μου σπίτι.
00:57:28 Όχι αυτό το μέρος είναι ιερό.
00:57:30 Ναι ιερό.
00:57:32 Μια πιτσιρίκα θέλει να το κάνει μαζί μου,
00:57:34 επειδή δεν έχω την άδεια να πηδήξω
00:57:36 Δηλαδή πως νομίζεις ότι αισθάνομαι εγώ;
00:57:38 Γιατί δεν μου κόβεις απλά τα "μπαλάκια";
00:57:40 - Χρησιμοποίησε αυτό.
00:57:41 Μην μιλάς στον θείο μου έτσι.
00:57:43 Παίρνεις το μέρος του σε αυτό;
00:57:45 Εννοώ, μωρό μου, είχαμε,
00:57:47 Εμφανίζεται ο τύπος και μας
00:57:49 Οκ, χμ, μπορούσε σας παρακαλώ
00:57:52 να μιλήσουμε για κάτι άλλο;;
00:57:54 ήθελα απλά να έχω ένα ωραίο γεύμα.
00:57:56 Ας αλλάξουμε απλά θέμα.
00:57:59 Ωραία.
00:58:02 Φορούσε τα παπούτσια της στο σπίτι.
00:58:04 Greg, ανάθεμα!
00:58:06 Ξέρεις κάτι;
00:58:08 Ευχαριστημένος;
00:58:10 - Τι συμβαίνει με σένα;
00:58:12 Το γαμημένο δείπνο μου καταστράφηκε.
00:58:14 Ούτε που έφαγα το κοτόπουλό μου.
00:58:16 Ξέρεις τι;
00:58:18 Ω, θεέ μου! Όχι όχι μη σηκώνεσαι,
00:58:20 Όχι, όχι, όχι, όχι μωρό μου!
00:58:22 Έλα πίσω. σε παρακαλώ, σε παρακαλώ
00:58:26 Πολύ αργά!
00:58:34 Αμ, λυπάμαι.
00:58:37 Τόσο πολύ για το φανταχτερό μου δείπνο.
00:58:39 Πάω να φέρω μερικές χαρτοπετσέτες.
00:58:46 Το γάμησες αυτό για μένα
00:58:48 Τι θα κάνεις ;
00:58:57 Ω.
00:59:04 Πρέπει να ξανακάνουμε δείπνο.
00:59:06 Προειδοποίησέ με.
00:59:08 Λυπάμαι για τον Greg.
00:59:10 Είναι πράγματι ευαίσθητος.
00:59:12 Το κατάλαβα όταν απείλησε να με σκοτώσει.
00:59:14 Γιατί είσαι με αυτόν τον κόπανο;
00:59:17 Καλά, ξέρεις πως έχεις αυτή
00:59:21 του τέλειου ατόμου για σένα;
00:59:23 Συνάντησα τον Greg,
00:59:26 και ήταν ή νοερή τέλεια εικόνα μου
00:59:28 Έμφαση στο "νοερή."
00:59:30 Συνειδητοποιείς ότι δεν είναι
00:59:33 όταν αλλάξεις αυτή τη λάμπα,
00:59:37 Τι μπορώ να πω;
00:59:39 Δείχνει εντάξει.
00:59:42 Ξέρεις; έτσι και συνεχίσω να τον αγαπώ,
00:59:46 μετά θα γίνει σωστός.
00:59:49 Θες να τζογάρουμε;
00:59:51 Πάμε να παίξουμε. Μπορεί να
00:59:53 Οκ, πάω να αλλάξω ρούχα.
00:59:55 Οκ.
00:59:57 Θα σε περιμένω εδώ.
01:00:30 - Κύριε;
01:00:31 Θα το πάρω.
01:00:33 Ευλογημένος.
01:00:34 60, 20...
01:00:36 Σου αρέσει αυτό το αναρρωτικό
01:00:38 Τέλεια.
01:00:40 Αλλά αποφάσισα να πάω κατευθείαν
01:00:43 - ακριβώς μετά από το επόμενο ποτό.
01:00:45 Ω.
01:00:48 Πρέπει να κάνω ένα τηλεφώνημα.
01:00:50 Οκ, αλλά να γυρίσεις γρήγορα.
01:00:52 Πρέπει να μιλήσουμε για το θεραπευτήριο πάλι.
01:00:59 Ω σκατά.
01:01:01 - Ορίστε.
01:01:04 καλύτερα διπλό γιατί
01:01:07 θα κόψω το ποτό μετά από αυτό.
01:01:09 - Οκ.
01:01:11 Ει, πως πάει όμορφε;
01:01:13 Ει, είμαι όμορφος.
01:01:17 Αμ, κανένα νέο από τα λεφτά στην τράπεζα;
01:01:21 Δεν θέλω να πιέσω αλλά με ρωτάνε.
01:01:23 Ναι όλα καλά τηλεφώνησα
01:01:24 και θα κάνουν έμβασμα αύριο πρωί πρωί.
01:01:27 Θαυμάσια.
01:01:30 Μπορώ να σου φέρω καλύτερη.
01:01:32 Τι εννοείς;
01:01:34 Η μικρή σου φίλη;
01:01:36 Μπορώ να σου φέρω μία όχι τόσο σκάρτη.
01:01:39 Είναι ανιψιά μου.
01:01:41 Μπορώ να σου φέρω καλύτερη ανιψιά.
01:01:44 Τι λες για μια μαύρη ανιψιά;
01:01:47 Μμ, μια σκανδαλιάρα μικρή
01:01:50 "Εγώ τόσο σεξουάλα."
01:01:54 Γεια σας.
01:01:56 - Γεια.
01:02:00 - Ποιος είναι αυτός;
01:02:02 Εμπρός.
01:02:08 Είσαι εντάξει;
01:02:11 Ναι είμαι
01:02:14 Δεν κοιμήθηκα πολύ
01:02:20 Αχ, αχ!
01:02:24 Θεέ μου.
01:02:26 Πήρες X.
01:02:27 - Όχι.
01:02:29 Όχι δεν το πήρα.
01:02:30 - Τότε δώστο μου πίσω.
01:02:33 Το πήρα.
01:02:36 Πραγματικά θαυμάσια.
01:02:38 Μιλάω δυνατά;
01:02:40 Είναι πολύ δυνατά όπως μιλάω τώρα;
01:02:45 Ξέρεις πραγματικά, πραγματικά
01:02:48 πρέπει να με ανεβάσεις σε αυτή τη προσφορά.
01:02:51 είναι $15,000, αλλά νομίζω ότι
01:02:53 ότι αξίζει πολύ.
01:02:56 Γιατί πρέπει να κάνεις στη ζωή
01:02:59 Πρέπει.
01:03:02 Ή απλά τα παρατάς.
01:03:10 Είσαι σπουδαία το ξέρεις;
01:03:11 Είσαι.
01:03:13 Δεν νομίζω να σου το έχω πει αυτό παλιότερα,
01:03:16 αλλά πραγματικά είσαι.
01:03:18 είσαι σπουδαία.
01:03:21 Ναι;
01:03:23 θα το έλεγες αυτό αν δεν ήσουν
01:03:28 Ω, πρέπει να είναι σκληρό
01:03:32 Δεν θα μπορούσα να το κάνω.
01:03:35 Μάλλον θα αυτοκτονούσα.
01:03:40 Ξέρεις...
01:03:42 Την πρώτη φορά που το έκανα,
01:03:45 ήταν σ'αυτό το ξενοδοχείο.
01:03:49 Οι τύποι ήταν μάλλον από την, Iowa
01:03:52 ή από κάπου κει, για ένα μπάτσελορ
01:03:55 και εγώ μαζί με το άλλο κορίτσι ήρθαμε
01:04:00 Λες και μιλούσαν για μήνες
01:04:04 όπως, "ω μπαμπά θα πάμε στο Vegas.
01:04:08 και θα πάρουμε μερικές πουτάνες."
01:04:11 Ήταν τρομαχτικοί.
01:04:15 Στεκόντουσαν εκεί
01:04:17 και μας παρατηρούσαν λες και
01:04:23 Και ένας τύπος...
01:04:26 με πήρε στο μπάνιο,
01:04:30 με έσπρωξε κάτω στα γόνατα
01:04:32 και μου έχωσε το "κοκκοράκι"
01:04:37 Τελείωσε σε δυο δευτερόλεπτα.
01:04:42 Κουμπώθηκε,
01:04:43 και βγήκε έξω.
01:04:47 Δεν μου είπε κουβέντα.
01:04:53 Ξέρεις...
01:04:57 είναι αστείο.
01:04:59 Όταν κάνεις κάτι τέτοιο,
01:05:03 σε καθορίζει για όλη σου τη ζωή.
01:05:10 Θα μπορούσες να σταματήσεις ...
01:05:14 πραγματικά, αλλά ποιο το νόημα;
01:05:23 Θα είσαι πάντα η κοπέλα...
01:05:28 γονατισμένη στο μπάνιο.
01:05:35 Και το ξέρεις.
01:05:41 Μμμ.
01:05:50 Εμπρός;
01:05:52 Κ. Mendon;
01:05:54 Μμμμ.
01:05:57 Εμπρός;
01:06:01 - Ναι;
01:06:04 Τι...
01:06:08 Τι, τι ώρα είναι;
01:06:09 Είναι 5.00 και 10.
01:06:11 Γιατί είσαι 5.00 και 10;
01:06:15 Το απόγευμα.
01:06:17 Τι;
01:06:19 Ακόμη σήμερα;
01:06:21 Είναι Σάββατο.
01:06:24 Κ. Mendon.
01:06:26 Και πάλι συγχαρητήρια.
01:06:31 Κ. Mendon!
01:06:34 Βλέπετε; Σας το είπα ότι θα γύριζε.
01:06:37 Μπράβο σου!
01:06:44 Δεν έχω ξαναδεί κάτι τέτοιο.
01:06:47 Ήσουν καυτός στ' αλήθεια!
01:06:51 Πότε ήταν αυτό;
01:06:52 Χτές βράδυ.
01:06:54 Πότε;
01:06:55 Ω...
01:06:57 Σε είδα γύρω στις 9:00.
01:06:59 Ήσουνα, χα, χα πολύ καλά.
01:07:02 Οι θεοί του τζόγου σου χαμογέλασαν.
01:07:04 Α, τελευταία φορά σε είδα λίγο
01:07:07 Όταν εξαργύρωσες. Και άκου μπόρεσα
01:07:10 ξέρεις, για την επιταγή,
01:07:12 Έτσι πλήρωσε στο ταμείο 67,000
01:07:15 όταν βρεις ευκαιρία.
01:07:17 Πόσα εξαργύρωσα;
01:07:19 Δεν, δεν θυμάσαι;
01:07:22 Είμαι λίγο θολός.
01:07:25 Ε, αν εξαργύρωνα $186,000,
01:07:30 μόνο θολός δεν θα ήμουν.
01:08:04 Σκατά.
01:08:11 - Τι;
01:08:14 Γεια.
01:08:15 - Που ήσουνα;
01:08:17 Λοιπόν σε πήρα χιλιάδες φορές
01:08:19 και το τηλέφωνο απλά χτυπούσε.
01:08:21 Ήμουνα με την Amanda.
01:08:23 Αχα.
01:08:26 άρα συμπεραίνω ότι δεν θέλει
01:08:29 - Δεν ενδιαφέρεται.
01:08:31 Κοίτα, τι πρέπει να κάνω
01:08:33 Δεν πάει έτσι. Δεν μπορείς να
01:08:36 Μάλλον δεν ήθελες πραγματικά
01:08:39 - Τι;
01:08:44 Εσύ και ο τζόγος σου!
01:08:46 ’κου δεν έπαιξα ούτε μια δεκάρα
01:08:50 Πήραν από την τράπεζα.
01:08:53 Πήραν από το καζίνο για την επιταγή;
01:08:56 Για $100,000;
01:08:59 Ποια επιταγή;
01:09:01 Ω, σταμάτα σε παρακαλώ.
01:09:03 Την επιταγή που πήρες από το συρτάρι μου.
01:09:06 ’κου έβαλα αυτά τα λεφτά
01:09:08 - Είμαι αυτός που...
01:09:10 - Λοιπόν αν είναι για τα λεφτά...
01:09:13 Δεν έχεις ιδέα για τι πρόκειται,
01:09:16 όσο έχω ακόμα λίγο εκτίμηση για σένα.
01:09:31 Γιατί νόμιζα ότι θα έπιανε;
01:09:40 Νόμιζα ότι αν σε αγαπούσα αρκετά,
01:09:44 Αλλά δεν ενδιαφέρεσαι
01:09:48 Ενδιαφέρομαι.
01:09:49 Όχι δεν ενδιαφέρεσαι.
01:09:52 Μόνο για τον εαυτό σου νοιάζεσαι
01:09:55 και τα ηλίθια τα άλογα.
01:10:02 Μην έρθεις στο σπίτι.
01:10:04 Τι σημαίνει αυτό;
01:10:05 Πήρα ένα δικηγόρο.
01:10:10 Και εγώ τι πρέπει να κάνω τώρα;
01:10:12 Να παρακαλέσω για μια άλλη ευκαιρία;
01:10:14 Lorraine;
01:10:16 Ω είσαι τόσο ηλίθιος.
01:10:18 Lorrai...
01:10:35 Γεια σας, δεν είμαστε εδώ.
01:10:38 Lorraine,σήκωσε το τηλέφωνο.
01:10:40 Lorraine, σε παρακαλώ σήκωσε
01:10:43 Εμπρός;
01:10:46 Αν αυτό επιδιώκεις, το πέτυχες.
01:10:50 Διάολε, άκου θα σταματήσω τον τζόγο,
01:10:53 Σε παρακαλώ;
01:10:55 Σε παρακαλώ!
01:10:57 Τι θέλεις να κάνω;
01:10:58 Lorraine;
01:11:30 Έχασες $186,000
01:11:34 Μα πως έγινε;
01:11:36 Μερικές φορές κρύβω τα χρήματα
01:11:39 Έψαξα στο δωμάτιο μου παντού.
01:11:41 Χριστέ μου.
01:11:43 ’κου το κορίτσι που με είδες
01:11:45 - Νομίζω ότι έχει τα λεφτά.
01:11:47 Δεν είναι πόρνη.
01:11:49 Ποιος νοιάζεται;
01:11:52 Τι θα κάνεις τώρα;
01:11:53 Έβαλα τον κόλο μου στη σειρά
01:11:56 Αν τα αφεντικά μου με θεωρήσουν υπεύθυνο;
01:11:58 Δεν έχω τόσα λεφτά να πετάω τριγύρω
01:11:59 απλά επειδή εσύ τα σκάτωσες.
01:12:01 Τι, τι μου είπες;
01:12:03 -Τι, τι μου είπες;
01:12:04 -Και ακόμα τίποτα από την τραπεζά σου.
01:12:06 Καλά ίσως να υπάρξει
01:12:07 Βλέπεις πήρε η γυναίκα μου
01:12:09 Ξέχνα το!
01:12:11 Το ήξερα ότι θα με πηδήξεις.
01:12:14 - Έξω από δω.
01:12:17 Τι κάνεις; Περίμενε.
01:12:20 Ναι αυτό κάνω.
01:12:22 Και αυτό εδώ;
01:12:24 Η σχέση που έχουμε;
01:12:27 - Ή ήταν μαλακίες;
01:12:30 Ποτέ δεν ήθελες να κερδίσω αληθινά.
01:12:31 Ει, κόπανε θέλω όλοι να κερδίζουν.
01:12:34 Αλλά το αστείο της υπόθεσης;
01:12:37 ’λλοι κερδίζουν.
01:12:39 Το λάθος που κάνουν όλοι είναι
01:12:41 Αλλά πρέπει να σου το πω;
01:12:44 Εσύ βλάκα!
01:12:50 Ει, φώναξε την ασφάλεια. Αυτός ο άνδρας
01:12:54 Οκ.
01:13:00 Εντάξει.
01:13:04 Ω, και πάλι συγχαρητήρια,
01:13:18 - Γεια.
01:13:20 - Είσαι φίλη του Greg;
01:13:22 - Είναι σπίτι;
01:13:25 Ο Greg είπε ότι θα είναι
01:13:27 Εργάζεται;
01:13:29 Όχι είναι με φίλους σε ένα club.
01:13:31 Η μύτη σου αιμορραγεί.
01:13:33 Ποιο club;
01:13:35 Θεέ μου, μου το είπε.
01:13:37 Το Thaiger.
01:13:39 Όχι σαν το ζώο.
01:13:41 Είναι Thaiger, T-h-a-i.
01:13:45 - Σαν τη χώρα;
01:13:48 Που είναι;
01:13:50 Η χώρα;
01:13:51 Το club.
01:13:53 Στο βόρειο Vegas
01:13:57 Viceroy;
01:13:59 Βγάλε τα παπούτσια σου.
01:14:04 >>>S.M.P™ <<<
01:14:42 Ει.
01:14:45 Ει.
01:14:46 Γεια. Πας ποτέ στο σπίτι;
01:14:49 Πρέπει να μιλήσουμε.
01:14:50 Τι;
01:14:52 Πρέπει να μιλήσουμε, εσύ κι εγώ.
01:15:04 Δεν ξέρω για τι πράγμα μιλάς διάολε.
01:15:06 Μη με πηδάς εμένα,
01:15:08 - Που είναι τα λεφτά μου;
01:15:10 Είπες ότι ήμουνα το γούρι σου.
01:15:12 Αν νομίζεις ότι θα σου τα δώσω πίσω
01:15:14 - Μη μου μιλάς έτσι.
01:15:16 Ω, ναι,
01:15:18 Γιατί δεν κάνεις ένα ταξιδάκι
01:15:20 και να πεις γεια στον Greg και
01:15:24 - και μετά μου δίνεις και
01:15:26 - ’σε με ήσυχη.
01:15:26 Μη φεύγεις από μένα, Amanda.
01:15:28 Μη με ακουμπάς!
01:15:30 Οκ. ’κου, Amanda. Δεν λέω βλακείες.
01:15:33 - Δεν λέω βλακείες !
01:15:36 - Φύγε από τη ζωή μου!
01:15:37 - Τα θέλω πίσω!
01:15:38 Οαου, ει, ουαου,
01:15:39 Σκατά.
01:15:41 Είσαι εντάξει, Amanda;
01:15:43 Ναι είμαι καλά, B.V.
01:15:46 Ώστε σου αρέσει να πετάς τις κυρίες α;
01:15:49 Είναι ανιψιά μου.
01:15:51 Όχι, είναι πραγματικά θείος μου, B.V.
01:15:54 Δεν είναι απάντηση αυτό.
01:15:57 Έχει τα λεφτά μου.
01:15:58 Ναι και γνωρίζοντας το κορίτσι μου,
01:16:00 έκανε κάτι καλό για να βγάλει
01:16:02 Έτσι τα κάνει δικά της λεφτά.
01:16:04 Έτσι πάει, μπούφε.
01:16:08 Πάρε τον μαλάκα πίσω.
01:16:09 Ει, ει!
01:16:11 Τι; Όχι όχι! B.V., όχι, είναι
01:16:15 - Στάσου εδώ.
01:16:17 - Όχι σου το ορκίζομαι!
01:16:18 Το έχω αυτό.
01:16:19 Ω, σκατά.
01:16:21 Οα, για βάστα, για βάστα.
01:16:23 Είναι παρεξήγηση.
01:16:25 Amanda!
01:16:27 - Είναι...
01:16:29 Ένα λεπτό! Παιδιά, παιδιά!
01:16:34 Οου.
01:16:35 Σκατά.
01:16:38 Ώστε σου αρέσει να τα βάζεις
01:16:40 Να τις σπρώχνεις;
01:16:42 Ωραία. Αλλά μην τα βάζεις
01:16:45 Κοίτα είμαι αληθινός θείος της.
01:16:48 Ω, ναι κι εγώ ο μπαμπάς της.
01:16:50 Υπερέχω.
01:16:52 Ώστε λες στον B.V. ότι δεν θα τα
01:16:55 και ηρεμούμε.
01:16:57 Μου , μου ξέφυγε λίγο, αλήθεια
01:16:59 Α;
01:17:02 Τώρα θα τα ξαναβάλεις με τα
01:17:05 Μα δεν το έκανα, απλά προσπαθούσα
01:17:09 Θα πρέπει να είναι κουφός.
01:17:11 Θα σου δώσω ότι θέλεις εντάξει;
01:17:13 Δως μου την προσοχή του.
01:17:18 Αχ, ωχ, γαμώτο!
01:17:24 Θα τα ξαναβάλεις με τα κορίτσια
01:17:26 Μου έσπασες το χέρι.
01:17:29 Οκ, πάρτε του το άλλο χέρι και
01:17:32 Όχι, όχι, όχι περίμενε!
01:17:35 - Περίμενε είμαι συγγραφέας.
01:17:37 - Ναι.
01:17:38 - Ένα T.V. σόου.
01:17:40 - Ποιο;
01:17:42 Α ναι; Και εγώ προτιμώ να μη
01:17:44 - Ποιο σόου;
01:17:47 "Those MacAllister's";
01:17:50 Ναι όταν είχα δύο χέρια.
01:17:53 Περίμενε, βάστα το, βάστα το.
01:17:55 Έλα εδώ, να σου μιλήσω ένα λεπτό. Όχι.
01:17:57 ’σε με να σου μιλήσω για ένα λεπτό.
01:17:59 Ξέρεις, αλήθεια γράφεις αυτό το σόου;
01:18:01 - Ναι.
01:18:02 Ξέρεις σκεφτόμουν να μπω στη δουλειά!
01:18:06 Να γράφεις για την τηλεόραση;
01:18:08 Θ μπορούσες να το δεις μαζί με
01:18:11 Ίσως κάποιες προτάσεις; Καλύτερα να
01:18:14 - Αστειεύεσαι.
01:18:15 - Όχι σκεφτόμουν να φύγω
01:18:17 Βαρέθηκα από όλα αυτά, ξέρεις;
01:18:18 Πολύ ένταση δικέ μου.
01:18:21 Κοίτα είμαι σε ένα σταυροδρόμι της ζωής μου.
01:18:25 Τώρα, πόσες σελίδες πρέπει
01:18:28 Για μια σταθερή πολυκάμερα μισής ώρας;
01:18:31 - Ναι.
01:18:32 44; Ανάθεμα, έχω μόνο επτά.
01:18:36 Μήπως θα μπορούσες να το πάρεις
01:18:38 Λίγες αντωνυμίες, μερικά επιρρήματα,
01:18:41 Ναι θα ήταν θαυμάσιο.
01:18:43 Ω Θεέ μου!
01:18:45 Όλα καλά κοριτσάκι.
01:18:46 Αλλά ξέρεις τι;
01:18:47 Έπρεπε να μου το πεις ότι
01:18:49 Θα τα είχα αλλάξει όλα.
01:18:51 Μήπως να σε πάω στα επείγοντα;
01:18:53 - Όχι καλά είμαι.
01:18:55 Μείνε στην κορυφή των πραγμάτων.
01:18:57 - Ω, ναι θα ήταν θαυμάσιο.
01:19:00 - Τι;
01:19:02 - Όχι.
01:19:05 Είσαι εντάξει;
01:19:08 Που είναι τα λεφτά μου;
01:19:10 Μου έδωσες $2,000.
01:19:14 Οκ, οκ.
01:19:17 Δεν έπρεπε να έρθεις εδώ.
01:19:24 Πρέπει να πάω στο νοσοκομείο.
01:19:26 Ναι θα σε πάω.
01:19:28 Όχι, όχι, όχι εσύ έπινες
01:19:31 Θα μου πεις από που να πάω.
01:19:39 Έχασες την έξοδο.
01:19:42 Είπα έχασες την έξοδο.
01:19:44 Δεν θα χάσω τη γυναίκα μου
01:19:47 να είμαι με σπασμένο χέρι
01:19:49 και να με πετάνε έξω από το
01:19:53 Κάποιος θα πληρώσει για αυτό
01:19:56 Θα πας στο θεραπευτήριο.
01:19:58 Όχι δεν θα πάω.
01:20:00 Κοίτα γύρω σου γλυκιά μου.
01:20:04 - Βγαίνω έξω.
01:20:05 - Σοβαρολογώ.
01:20:08 Έτσι κι αλλιώς θες να σκοτωθείς.
01:20:10 Ναι έλα λοιπόν γρήγορα.
01:20:12 - Θα το κάνω!
01:20:14 Επιταγχύνω, για να είμαι σίγουρος
01:20:17 Γιατί πιστεψέ, κανένας δεν θέλει
01:20:20 - Μαλάκα!
01:20:24 Αχ!
01:20:34 Οου.
01:20:43 Εμπρός;
01:20:46 Γεια.
01:20:49 και με πάει σε θεραπευτήριο
01:20:53 Είναι στην California.
01:20:55 Νομίζω το λένε κάπως
01:21:01 Μπορείς σε παρακαλώ να με πάρεις;
01:21:09 Πρέπει να τραβηχτώ έξω.
01:21:11 Δεν μπορώ να οδηγήσω άλλο το χέρι μου.
01:21:14 Θα οδηγήσω εγώ.
01:21:16 Δεν νομίζω.
01:21:31 Έλα, πάρε.
01:21:38 Ευχαριστώ.
01:21:49 Δεν θα κάνω θεραπεία.
01:21:51 Μόλις φύγεις, εγώ θα βγω από κει.
01:21:53 Εγώ απλά σε πάω .
01:21:55 Τι θα σου συμβεί μετά από αυτό
01:21:58 Αν ο Greg σε ξαναδεί πάλι,
01:22:02 Ω, ναι.
01:22:06 Τα πήγες πραγματικά καλά εκεί,
01:22:11 Έκανες ένα σωρό λάθος επιλογές
01:22:13 αλλά ο Greg πραγματικά είναι έξω.
01:22:20 Ο Greg με αγαπάει.
01:22:22 Σταμάτα να του αγοράζεις πράγματα.
01:22:32 Κάποια μέρα θα δεις πως είναι
01:22:35 Κάτι θα κάνει κάτι θα πει
01:22:38 και ξαφνικά, όλα θα ξεκαθαρίσουν
01:22:41 ο αγαπημένος σου Greg
01:22:43 είναι ένας μισητός, ένα καταχρηστικό
01:22:48 Τουλάχιστον δεν είναι ένας 43χρονος
01:22:51 Όχι αυτό θέλει ταλέντο.
01:22:59 Εσύ κι εγώ...
01:23:02 Ζούμε για να κάνουμε κακές επιλογές.
01:23:07 Έχουμε ανάγκη από κάποιον στη ζωή μας
01:23:11 που να μας κοιτάει όταν τα κάνουμε
01:23:17 θυμάται ποιοι είμαστε.
01:23:20 Ποιοι θα μπορούσαμε να είμαστε.
01:23:25 Δεν έχεις κανένα τέτοιο.
01:23:29 Και αργά ή γρήγορα μένοντας
01:23:32 λαμπερή χαλασμένη μηχανή...
01:23:38 απλά θα στρίβεις δεξιά στον
01:23:46 Χάνεις αυτό το άτομο...
01:23:51 Την έκανες.
01:24:52 Θεέ μου!
01:24:55 Ωχ, ωχ, ωχ, ωχ.
01:24:58 Ω, ευχαριστώ Θεέ μου!
01:25:12 Είσαι εδώ.
01:25:14 Ελεύθερα.
01:25:16 Χτύπα το.
01:25:20 ’σε με να σκεφτώ ότι κάνω κάτι καλό.
01:25:24 Αν μπορώ να κάνω κάτι καλό,
01:25:31 Χαίρομαι που είναι για σένα.
01:25:37 Είσαι καλύτερη από τη ζωή σου, Amanda.
01:25:50 Έχεις δωμάτιο με θέα στο φαράγγι.
01:26:43 - Γεια.
01:26:46 Τώρα πρέπει να πάμε όλο το δρόμο πίσω.
01:26:47 Αου.
01:26:49 Μμμ, ευχαριστώ που ήρθες μωρό μου.
01:26:52 Αυτά τα γυαλιά είναι σκουπίδια.
01:26:55 Μ'αγαπάς έτσι δεν είναι;
01:26:58 Λες και θέλω να απαντήσω σε ηλίθιες
01:27:08 Είχες κορίτσι στο σπίτι χτες το βράδυ;
01:27:11 Όχι.
01:27:13 Γιατί ο θείος μου είδε εκείνο
01:27:15 Θα σταματήσεις να μιλάς
01:27:17 Ούτε που ξέρει για τι πράγμα μιλάει.
01:27:18 - Όχι, Greg--
01:27:24 Ξέρεις δεν καταλαβαίνω, γιατί
01:27:26 Θέλω μόνο να πάμε στο σπίτι.
01:27:29 Μην με ξαναχτυπήσεις ποτέ.
01:27:34 Μη με ξανακάνεις.
01:28:00 Γεια, δεν είμαστε εδώ.
01:28:03 Ω, ω, Lorraine...
01:28:06 Lorraine, σήκωσέ το.
01:28:08 Εί, μόλις πήγα την Amanda
01:28:12 - Σκέφτηκα ότι θα ήθελες να το ξέρεις...
01:28:16 Σοβαρά κάνε στην άκρη τώρα!
01:28:19 Φεύγω, φεύγω.
01:28:21 Είσαι τρελή!
01:28:23 Ιησού Χριστέ.
01:28:25 Δεν έχω χρόνο να παίζω παιχνίδια, εντάξει;
01:28:27 Λοιπόν μπες στο αμάξι.
01:28:29 Αντίο, Greg.
01:28:31 Είναι επειδή με έκανες
01:28:33 - Αυτό είναι το πρόβλημα;
01:28:35 Τελείωσε.
01:28:37 Σωστά και ξέρεις τι;
01:28:40 τα ρούχα μου, θα τα πάρω όλα!
01:28:43 ’ντε και γαμήσου λοιπόν!
01:28:49 Θέλω λεφτά για βενζίνη.
01:28:52 ’ντε γαμήσου! Σκύλα!
01:29:27 - Προς τα που πας;
01:29:29 Καλύτερα να μπεις μέσα.
01:29:35 Όχι ο, Dr. Franks
01:29:38 Θέλετε να μιλήσετε με τον Dr. Baron;
01:29:40 Θα σας συνδέσω.
01:29:42 Γεια.
01:29:45 Ναι. Έχετε ένα δωμάτιο με θέα
01:29:49 για την Amanda Keene;
01:29:53 Ναι.
01:29:57 Εγώ είμαι αυτή.
01:30:04 Υποτιτλισμός