Across the Hall

tr
00:07:04 Terry ?
00:07:30 Sessiz ol !
00:07:36 Sana söylemiştim durum kötü diye Julian
00:07:41 Lanet olsun.
00:07:45 Burda olmamalıydım
00:07:53 Julian, beni dinle.
00:07:57 Neden burdasın ?
00:09:10 Sipariş gelmiş
00:09:12 Sen kaç attın ?
00:09:18 30 yıldır burda tavuk yapıyoruz ya.
00:09:25 İnsanlar buraya yemeğe geliyor
00:09:29 Bazen kız arkadaşıyla geliyorlar.
00:09:50 Selam
00:09:58 Evet, elbette
00:10:19 Ne kadar kalacaksınız bayan.. ?
00:10:25 Bi hafta mı, bi kaç saat mi, gecelik mi
00:10:31 Bi saat mi ?
00:10:38 Sadece bu gecelik, lütfen
00:11:10 Tamam tamam
00:11:13 Terry ?
00:11:20 Naber abi
00:11:25 Nasıl gidiyor ?
00:11:33 İnan bana bunu çok duydum
00:11:39 Eve kadar hem de. Orda mısın ?
00:11:45 Evdeyim, küvette.
00:11:49 Arkadaş ister misin ?
00:11:55 Dizimde buzla yatıyorum..yine
00:12:00 O adamlarla top oynama sen. Her
00:12:06 Bunu bana sen mi söylüyorsun, milletin
00:12:11 Ne oldu anlat bakalım ?
00:12:18 Haftasonları artık yalnızım.Bak ne
00:12:26 Anna mı?
00:12:33 ..sokakta bi kez yürümesi yeterdi
00:12:39 Evet.
00:12:46 Sen neler yaptın ? Günün nasıldı ?
00:12:49 Bugün
00:12:59 Fena bir gün değildi
00:13:12 Alo ?
00:13:15 Terry orda mısın dostum ?
00:13:20 Afedersin ya..off...kusura bakma..
00:13:25 ..biraz sarhoşum da..
00:13:29 Hadi canım.Ben de
00:13:35 Kırmızı mı ?
00:13:45 Sanırım ben mahvoldum
00:13:51 Sanırım işim bitmek üzere
00:13:57 Demek öyle ha ?
00:13:59 Evet..bana öyle geliyor
00:14:10 Terry, hadi dostum, neler oluyor ?
00:14:16 Aslında..June..
00:14:24 ..beni tanıdı.
00:14:28 O, burda.
00:14:41 Bilirseniz mutlu olursunuz belki
00:14:48 Öyle mi düşünmeliyim
00:14:53 Elbette tamamen güvenilir olamazlar
00:15:01 ..ama bakımlarını zamanında
00:15:09 Bu, tek doğru düzgün çalışan şey
00:15:13 Merdivenlere binmediğim için
00:15:27 Bu oda benim favorimdir
00:15:30 İçindeki herşey orjinaldir
00:15:33 Keyfini çıkarın. Çok farklı bir
00:15:41 Fena değil
00:15:50 Chicago Filarmoni orkestrası şefi ve..
00:15:56 ..tabi kutlama sonrası gelenler ve..
00:16:04 ..film yıldızları..
00:16:07 Gerçekten mi ? Kim mesela ?
00:16:11 Aslında, isimlerini çok hatırladığımı
00:16:21 Ama inanın isimlerini hatırlasaydım
00:16:27 Emin misiniz ?
00:16:38 Teşekkür ederim yardımınız için
00:16:41 Rica ederim
00:16:46 Güzel bir akşam geçirin
00:16:50 Teşekkürler
00:16:55 İyi geceler
00:18:33 Selam
00:18:38 Hadi dostum gerçekten o olduğuna
00:18:44 Evet
00:18:48 Bunu daha önce de düşünmüştün
00:18:52 Beni aramıştın
00:18:55 Ve bi süre sonra--
00:19:01 Ama bu farklı
00:19:10 Tamam
00:19:15 Havaalanını arayıp, biletini iptal ettirmiş
00:19:21 Taksiciye 20 lik verip, nereye
00:19:27 Onu takip mi ettin ?
00:19:32 Kahrolasıca.
00:19:37 Otelde mi ?
00:19:41 Tüh be.
00:19:46 Kahretsin ya.
00:19:49 Ne yapacaksın peki ?
00:19:54 Evet..ne diyebilirim ki ?
00:19:59 Terry nerdesin ?Hadi..söyle..
00:20:04 Otelde misin ?
00:20:11 Hayır..artık değilim
00:20:21 Nerdeydin ?
00:20:24 Neden buraya geldin ?
00:20:29 Evet
00:20:32 Düzeltebilirim
00:20:38 Jules, yardımın gerek dostum.
00:20:45 Sen beni buna zorladın
00:20:49 Bu konuda ne yapabilirim ?
00:21:03 Onun için para ödemeye ne dersin ?
00:21:31 İyi akşamlar efendim
00:21:36 Oda mı istiyorsunuz ?
00:21:40 Şöyle ki-
00:21:48 Daha önce bizimle kaldınız mı ?
00:21:51 Bizim kurallarımız vardır
00:22:01 ..baksam istiyorum mümkün mü ?
00:22:19 Hangi adı kullanacağı değişiyor.
00:22:29 Üzgünüm efendim ama, bilgi vermeden
00:22:36 Bilgi vermeden mi ?
00:22:47 Afedersin o halde
00:22:55 O burda.
00:22:59 Evet.
00:23:08 Onun gitmesine izin veremem.
00:23:12 O halde bana da bir oda verin.
00:23:18 508 müsait mi ?
00:23:24 Bu gecelik kalıcam
00:23:30 Üzgünüm, o oda dolu bu gece
00:23:52 Bana o odayı ver..bizim için
00:23:56 Kadınları bilirsin
00:24:03 Bazen kendini şaşırtmak iyidir.
00:24:10 Bu odanın önceki konukları, büyükelçi.
00:24:19 Bu odadan hiç şikayet almadık.
00:24:24 İsterseniz kapatabilirim de.
00:24:32 Böyle iyi.
00:24:38 Demek buranın bi geçmişi var
00:24:43 Burda gördüğünüz herşey orjinaldir.
00:24:46 Burası açıldığından beri hiçbişey
00:24:53 Gerçekten de iyi görünüyor.
00:25:00 Geçmiş önemlidir
00:25:04 Ben evimi satıp, kaçmıştım
00:25:12 Bazen, bazı şeyler olduğu gibi kalmalıdır.
00:25:21 Bazen..beklemek..
00:25:36 Gerçekten buna inanamıyorum
00:25:40 Hiçbirine
00:25:45 Şimdi bunları kabullenmem gerek
00:25:50 Ne yani evsiz adama mı inanmadın ?
00:25:56 Ciddiydim ben söylediğim herşeyde.
00:26:07 Hey, hoşuma gitmedi demiyorum
00:26:13 Söylediklerimi kafana takma.
00:26:19 Bu hoşuma gitmedi. Korkuyorum
00:26:25 Böyle konuşma korkuyorum
00:26:28 Ben de korkuyorum Terry.Senden ve-
00:26:35 Hayır hayır bizden korkuyorum
00:26:42 Bizden mi korkuyorsun ?
00:27:01 Ben burdayım.Tam burda.
00:27:07 Evet dedi
00:27:12 Öyle mi dedi ?
00:27:15 Bağırdı hatta
00:27:20 Sana inanamıyorum
00:27:23 Kahretsin
00:27:27 Jules u arıycam.
00:27:31 Kutlama yapmalıyız di mi ?
00:27:37 Jules a söylemeliyiz.
00:27:41 Julian, selam
00:27:45 Bilmiyorum, tüm gece uyanıktık.
00:27:52 Evleniyoruz.
00:27:59 Hala orda mısın ?
00:28:05 Aslında Jules..aslında..
00:28:12 Sana uğramam gerekti
00:28:16 Neden ?
00:28:22 Sadece beni istediğin gibi suçlama
00:28:29 Neden bahsediyorsun Terry ?
00:28:34 ..bişey ödünç aldım senden .
00:28:38 Konuşmaya geldim dostum..ama
00:28:44 Peki şimdi konuşalım o halde-
00:28:49 Terry, hadi dostum saçmalama
00:28:56 Kurşunları nerde sakladığını bilmiyordum
00:29:04 Doğru kurşunu bulmam zor oldu..
00:29:09 Bilmiyorum ,bi kaç yere baktım.
00:29:13 Güzel görünüyor
00:29:17 Evet üzgünüm
00:29:22 Üzgünüm
00:29:25 Evet biliyorum. üzgünüm.
00:29:32 Sence ?
00:29:36 Belki
00:29:46 Ne yapmam gerek sence Jules ?
00:29:49 Sen olsan peşini bırakmazdın
00:29:52 Bi kızın sana böyle davranmasına
00:29:56 Elimde silah varken böyle bişey
00:29:59 Artık önemi yok
00:30:00 Terry, bu önemli. Sana nasıl güvenicem.
00:30:07 O silahı bana da, o kıza da artık
00:30:28 Terry..hadi dostum beni dinle olur mu?
00:30:35 Senden bişey istemiyorum Jules..hepsi bu
00:30:40 Artık ne telefon, ne iş..bu son
00:30:50 İnan bana
00:30:55 Terry nerdesin ?
00:31:01 Şu an bi otelde..
00:31:09 Yapma
00:31:20 ''Hol'ün Karşısı'' mı ?
00:31:27 Kurşunlara bakıyorum
00:31:44 Sigaramı içiyorum ve..
00:31:49 ..oturuyorum işte..
00:31:54 Şuna ne dersin..ben oraya geleyim
00:32:01 Buraya otele mi ?
00:32:08 20 dakika içinde orda olurum
00:32:12 20 dakika ver bana tamam mı?
00:32:15 Silahı bırakıp, orda otur söz mü ?
00:32:19 Anlaştık mı ?
00:32:25 Terry hadi dostum 20 dakika
00:32:34 20 dakika dostum, tamam
00:32:37 Tamam 20 dakika güzel. Bak ne diyorum,
00:32:45 Jules dostum...tamam..gel bakalım
00:33:22 June
00:33:24 Bir sorunumuz var
00:33:45 Alo ?
00:33:49 Selam..ne var ne yok ?
00:33:56 Evet evet olur.
00:34:01 Hayır herşey yolunda. Oteldeyim.
00:34:09 Evet..tabi tabi..gelirim
00:34:34 Anna
00:34:37 Hayır..lobi burası
00:34:59 Demek aramıza geri döndün
00:35:04 İş için
00:35:09 Seni bu kadar ciddi şekilde görmemiştim
00:35:19 Anıları hatırlamak için buraya gelmedim.
00:35:30 Elçinin burda kaldığını biliyor
00:35:35 Bilmiyordum.
00:35:38 Ne güzel.
00:35:41 Peki senin burda ne işin var ?
00:35:45 Yoksa bilmemeli miyim ?
00:35:51 Öyle mi? Arkadaşı demek. Seni oda
00:36:11 Yani seni burda görüyorum..
00:36:25 Julian, yukarda her ne yapacaksan-
00:37:23 Bir sorunumuz var
00:37:25 O burda..otelde
00:37:29 Ne?
00:37:31 Bilmiyorum, seni buraya kadar
00:37:35 Tanrım. Bizi biliyor mu ?
00:37:40 Tanrım.
00:37:47 Ne yapıyorsun ?
00:37:53 Telefonum nerde ? Onla konuşmalıyım.
00:37:56 Onu aramıyorsun
00:38:00 Çünkü silahı var.
00:38:05 Silahı mı var ?
00:38:09 Yok büyük ihtimalle.
00:38:16 Bilmiyorum silahımı almış olabilir.
00:38:22 Jules bana-
00:38:25 Adımı söyleme duyabilir çünkü
00:38:32 Sakin ol..bunu yapabiliriz. Tamam mı ?
00:39:39 Ne diye bu katta oda alıyorsun ki ?
00:39:48 Gitmeliyim
00:39:51 Ne yapıyorsun ?
00:39:54 Evet..evet..
00:40:09 Ne yapıyorsun ?
00:40:12 Hayır hayır beni dinle !
00:40:16 Neden ?
00:40:19 Bizi de beni de öğrenirler
00:41:03 Bırak onla konuşayım..ben
00:41:07 Ben deniyim
00:41:11 Ne durumdasın ?
00:41:15 Afedersin dostum
00:41:23 Burdayım dostum..burdayım.
00:41:26 Neden Terry
00:41:33 Söylesene Terry, ne kaçırıyorum
00:41:37 Büyük gösteri başlamak üzere
00:41:48 Terry neler oluyor dostum ?
00:41:52 Ona bir sürpriz gönderdim dostum
00:41:57 Asla unutamayacak
00:42:06 Dinle kapıyı açman gerek.
00:42:09 Dinle buna vaktimiz yok Terry izliyor.
00:42:15 Konuş biraz ve zaman kazan tamam mı?
00:42:21 Oda servisi
00:42:24 Dinle, kapıdaki adam burda çalışıyor.
00:42:39 Onu telefonda tut
00:42:44 Julian, Jules ?
00:42:49 Herşey yolunda mı ?
00:42:52 Terry sakin olmalısın beni duydun mu?
00:42:58 Terry dur dur, o kapıdan uzak dur
00:43:02 Olmaz Jules. Belki burdan iyi vuramam
00:43:23 Merhaba
00:43:36 Çok güzel
00:43:48 Evet efendim
00:43:51 Beni dinle, odadan çık aşağı in
00:43:56 Lobide bekle tamam mı? Bir kaç
00:44:00 Seni ordan alıp, götürücem
00:44:06 Tamam mı ?
00:44:11 Hala içerde belki de
00:44:14 Yanlış bişey yapma tamam mı?
00:44:21 Beni sevmiyor
00:44:27 En iyi şişelerimizden biridir bu
00:44:32 Çok iyi bir sürümdür. Burda sadece
00:44:47 Kahretsin.
00:44:52 Teşekkürler efendim
00:45:43 Tamam
00:46:03 Bırak onu
00:46:06 Hadi Terry hadi hadi
00:46:30 Aç aç aç
00:48:40 Hadi aç şu telefonu Jules
00:48:43 Hadi Jules
00:50:10 Orda durmayın..burası
00:50:33 Anna ?
00:50:35 Güvenli değil gerçekten
00:50:48 Yalnız mısın ?
00:50:50 Yalnız mısın ?
00:50:57 Julian
00:51:01 Otur otur lütfen..yardımın gerekli
00:51:06 Tamam mı, şu an birlikte olmalıyız
00:51:12 Bu kadar mı ?
00:51:14 Biri sorarsa ,bu gece birlikte
00:51:20 Julian kim soracak ki ?
00:51:25 ..bu gece birlikte olduğumuzu söyle.
00:51:30 Mesela benim evde
00:51:33 Dinle dinle dinle..bitik haldeyim.
00:51:38 Herşeyi mahvettim..haklıydın
00:51:42 Ne konuda haklıydım ?
00:51:46 Senle asansöre binmemeliydim.
00:51:52 Bak açıklayabilirim inan bana
00:51:59 Sadece bana güven lütfen
00:52:04 Yaparsın benim için di mi ?
00:52:21 Kiminleydin sen burda ?
00:52:24 Anna yapma bunu.
00:52:29 June mu ?
00:52:37 Dinle beni..beni aradı..Yo yo yoo
00:52:40 Seni piç kurusu, onunla mıydın ?
00:52:44 En iyi arkadaşının sevgilisini düzüyor
00:52:49 Lütfen bana güvenmen gerek.
00:52:56 Defol
00:53:04 Anna yapma
00:53:28 Terry ne yapıyorsun ?
00:53:31 Kim bu ?
00:53:53 Onu seviyor musun ?
00:53:56 Onu seviyor musun ?
00:54:01 Bunu bana yapma June tamam mı ?
00:54:07 Yalan söylemiyorum..o..o değil
00:54:28 O şeyi kapatsana ya
00:54:34 Dinle beni lütfen gerçeği söylüyorum
00:54:38 June..senin sorunun bu.
00:54:45 Bu adam..işte burda..
00:54:51 Herşey düzelecek..beni görünce
00:54:58 Julian ı arıycam
00:55:11 Terry
00:55:49 Kahretsin June
00:56:42 İyi misin ?
00:56:45 Evet
00:56:50 Ne oldu ?
00:56:57 Onu seviyorum
00:57:04 Peki..o halde neden ?
00:57:09 Sadece emin olmak istedim
00:57:15 ..herşey hakkında..
00:57:23 Emin olmak istedim sevgim ve
00:57:33 Sadece aşkı tatmak değil..
00:57:48 Onu seviyorum
00:57:53 Biliyorum
00:58:39 Otel mutfağı..
00:58:45 Hayır efendim, silah sesi duymadık
00:58:51 İyi geceler
00:58:54 Hala şikayetler bitmedi
00:58:58 Mutfak ?
00:59:42 Ödemesini mi istiyorsun ?
01:00:05 Kahretsin..June ?
01:00:09 Dokunma June a
01:00:13 Terry sen aklını mı kaçırdın !?
01:00:21 Ses çıkarırsan, sinirlenirim
01:00:47 Gitmen gerek tamam mı? Dinle beni.
01:01:02 Herşey yolunda mı ?
01:01:10 Cevap ver
01:01:16 Evet.
01:01:18 Evet..bekleyin
01:01:28 Herşey yolunda de
01:01:52 Herşey yolunda mı ?
01:01:54 Herşey yolunda-
01:01:58 Lütfen. Şu an bişey istemiyoruz
01:02:02 Herşey yolunda
01:02:21 Hizmetli kadın
01:02:29 Bittik biz
01:02:36 Herşey planlandığı gibi Jules ben ne
01:02:38 Ne yaptığını biliyor musun?
01:02:41 Hep böyle yapıyorsun, işleri mahvedip,
01:02:45 Sence ne olacak ha? Nasıl
01:02:49 Herşeyi biliyorsun işte, onunla birlikteydi.
01:02:56 Gerçeği söyle bana
01:03:00 Ne zamandır biliyordun onu söyle.
01:04:16 Öyle olmadı
01:04:25 Biliyordun di mi ?
01:04:29 En iyisi boşver
01:04:33 O olduğunu nerden biliyorsun ?
01:04:40 Sonra da June u vurdun mu ?
01:04:48 Hayır
01:04:52 Onu vurmak istemedim
01:04:55 O burdaydı ve..
01:05:02 ..birden bire olan oldu işte
01:05:05 Bu yüzden yardımın gerekli
01:05:09 Terry
01:05:13 Bunu yapamam dostum..şuraya bi bak.
01:05:20 Onu öldürdün
01:05:25 Benden mi şüphelenirler sence ?
01:05:40 O ?
01:05:44 Tüm gece onunla birlikte olan oydu
01:05:49 Evet..
01:06:00 Birlikteydiler öyle de bırakalım
01:06:09 Terry bu ne işe yarayacak
01:06:11 Onun suçu işte
01:06:18 Yapma dostum onu öylece
01:06:21 Öyle mi? Söyle o halde
01:06:27 Bunu yapan o Jules..June un
01:06:30 Terry biliyorum tamam mı ?
01:06:34 Ona bunu ödetmeliyim
01:06:47 Terry hadi ne yapıyorsun ?
01:06:50 Bu işte birlikteyiz
01:07:04 Bunu yapamam Terry
01:07:07 Onu öldürmemi mi istiyorsun
01:07:11 Hiçbişey kanıtlayamam..Sadece
01:07:15 Ben sana inanıyorum Terry
01:07:18 Hepsi onun yüzünden
01:07:35 Hadi çek tetiği
01:07:38 Tetiği çek
01:07:41 Tetiği çek
01:07:44 Bırak silahı !
01:07:50 Çek tetiği
01:07:54 Julian çek hadi
01:08:00 Terry bu adamı öldüremem Terry
01:08:06 Yeter artık Terry . Onu sen
01:08:10 Onu öldürmek, June u geri getirmez
01:08:21 Biliyorum
01:08:26 Üzgünüm
01:08:42 Seni hiç aramamalıydım
01:08:46 Seni aramasaydım, beni bu şekilde
01:08:59 Tüm bunları nasıl başa alıcam
01:09:03 Herşeyi düzeltmeliyim
01:09:09 Terry ben de
01:09:15 Ben de
01:09:33 Beni dinle
01:09:37 Bi yol bulmalıyız dostum
01:09:48 Bu bir kazaydı
01:09:56 En azından öyle söyleriz
01:10:01 Buraya geldin, böyle olsun istemedin
01:10:06 Onu burda..öyle bulunca
01:10:13 Büyük bir hata yaptım
01:10:18 Peki ya sen ?
01:10:22 Ne olmuş bana ?
01:10:28 Beni aradın di mi ?
01:10:39 Ya burda olduğunu öğrenirlerse
01:10:46 Burda olduğumu bilemezler
01:10:52 Bence böylesi daha iyi ikimiz için de
01:10:58 Kaza olduğunu anlayacaklar
01:11:17 Evet..haklısın
01:11:22 Böyle anlatıcam..buraya geldim ve..
01:11:31 Seni görmedim bile
01:11:34 Görmedin
01:11:46 Buna emin misin ?
01:11:50 Senin bunun bi parçası olmana
01:12:01 En azından..
01:12:09 Terry, ne yapıyorsun dostum ?
01:12:16 Terry ne yapıyorsun ?
01:12:32 Şu haline bak dostum
01:12:36 Temizlenmelisin
01:12:41 Odanın haline bak
01:12:46 Evet
01:12:51 Senden şüphelenmemeliler
01:12:55 Parmak izi falan bulmamalılar
01:13:08 Bu odanın her yerinde izleri olmalı
01:13:20 Hadi dostum..beni görmemeliler
01:13:27 Yoksa karışır
01:13:54 Terry
01:14:01 Biliyorum dostum biliyorum
01:14:44 Terry
01:15:30 Aç hadi
01:16:08 Ben Julian, mesaj bırakın sizi
01:17:26 Julian..
01:17:29 Jules benim
01:17:33 ..sana ulaşmaya çalışıyordum..
01:17:42 Benim için endişelenme
01:17:45 Dinle dostum, kötü bir gece geçirdim
01:17:51 Bu şey her neyse, birlikte çözebiliriz
01:17:57 Sadece nasıl sonlanacak
01:18:11 Terry
01:18:32 Julian
01:18:50 Jules ben ne yaptığımı biliyorum
01:18:55 Biliyorum dostum
01:19:27 Ne..oldu ?
01:19:31 Olanlar..kazaydı
01:19:40 Kaza mı ?
01:19:43 Cinayet..aslında..
01:19:54 Benim için bişey yapmalısın
01:19:56 Nedir ?
01:20:00 Merak etme, seni suçlamazlar
01:20:07 İnan bana
01:20:11 Olanları bilmiyormuş gibi yap
01:20:16 Yapacak bişey yok ki
01:20:19 Bilmiyordum kim olduğunu
01:20:21 Paramı aldın
01:20:25 Parayla alakası yok
01:20:28 Sence bunun bi önemi olur mu ?
01:20:38 Ama biz anladık birbirimizi di mi ?
01:22:26 Anna
01:22:29 Anna kapıyı aç
01:22:37 Anna yardım et
01:22:44 Hayır
01:22:54 Hayır !
01:23:00 Ellerini ver
01:23:07 508 boştu dolmadı ki
01:23:13 Kendiniz bakabilirsiniz
01:23:23 Görüyorsunuz ya
01:23:27 Tuhaf davranıyordu, bilemezdim
01:23:31 Peki bayan..sakinleşin
01:23:40 Odama geldi ve dedi ki, eğer biri
01:23:46 ..bu gece birlikteydik..
01:23:50 Sonra odama geldi ve kan içindeydi