Finish Line tv
|
00:02:11 |
Alguma coisa errada? |
00:02:13 |
Estes caras sãos profissionais. pai. |
00:02:15 |
Ah, uau! |
00:02:16 |
Vamos para casa, então. |
00:02:17 |
Não, quero dizer... |
00:02:18 |
Tudo que sei... |
00:02:19 |
...é que tem tudo o que precisa para... |
00:02:21 |
...competir com qualquer pessoa neste planeta. |
00:02:23 |
Sei o que tem aqui. |
00:02:24 |
A questão é. |
00:02:26 |
Você tem aqui? |
00:02:30 |
- Potter! |
00:02:31 |
Como está você? |
00:02:32 |
Quero te apresentar meu filho, Mitch. |
00:02:34 |
Prazer em conhecê-lo, senhor. |
00:02:35 |
Tenho visto suas corridas. |
00:02:37 |
Se me mostrar a mesma coisa hoje. |
00:02:38 |
Poderá estar com estes rapazes |
00:02:41 |
Obrigado, Sr. Potter, |
00:02:43 |
Façamos, então. |
00:02:45 |
Bem. |
00:02:46 |
Olhe, você não tem que ganhar nada. |
00:02:48 |
Só tem que correr com eles. |
00:02:49 |
Só tem que mostrar ao homem |
00:02:51 |
no seu grupo preferido. |
00:02:52 |
Sabe o que estou dizendo? |
00:02:53 |
Vou andar na ponta. |
00:02:54 |
Se acontecer, está bem. |
00:02:55 |
Mas o importante, |
00:02:56 |
é que fique na pista. |
00:02:58 |
E você está dentro. |
00:02:59 |
Peguei. |
00:03:12 |
Vamos rapaz! |
00:04:03 |
Vamos! Vamos!. |
00:04:40 |
Maldição! |
00:04:43 |
Calma, filho. |
00:04:50 |
Segure! |
00:05:06 |
Saia daí. |
00:05:07 |
Vamos. |
00:05:09 |
Vamos |
00:05:10 |
Você está bem? |
00:05:12 |
Vamos. |
00:05:18 |
Movam-se, movam-se. |
00:05:19 |
Os extintores. |
00:05:21 |
Tragam! Me dê uma mão. |
00:05:26 |
Que diabo ele estava |
00:05:50 |
Você está bem? |
00:05:51 |
Sim. |
00:05:52 |
É melhor dormir, |
00:05:54 |
Escute pai. |
00:05:55 |
Estou... |
00:05:56 |
...Acho que não vou amanhã. |
00:05:58 |
Por que não? |
00:05:59 |
Não, é só que... |
00:06:02 |
...tenho que encontrar um jeito |
00:06:03 |
Bem, conversaremos |
00:06:05 |
Durma um pouco. |
00:06:07 |
Segundas são sempre dias difíceis. |
00:06:08 |
Sim, tudo bem. |
00:06:25 |
Aí está você! |
00:06:26 |
Procurei em toda |
00:06:27 |
Que houve, Gooch? |
00:06:28 |
Sinto por ontem. |
00:06:29 |
As más notícias correm depressa, humm? |
00:06:31 |
Isto faz essa gente feliz. |
00:06:32 |
Vamos, te pago uma bebida. |
00:06:33 |
Gooch, estou trabalhando. |
00:06:35 |
E? |
00:06:36 |
Te encontro depois. |
00:06:37 |
A que horas sai? |
00:06:38 |
Vou fazer hora extra, então 6:30 h. |
00:06:40 |
Bom, estarei aqui. |
00:06:42 |
Onde vai querer ir? |
00:06:43 |
Vamos a um boate |
00:06:53 |
Estou no lugar designado. |
00:06:54 |
Tem o que conversamos? |
00:06:56 |
Todas suas transferências bancárias, |
00:06:57 |
todas as suas transações internacionais. |
00:07:00 |
Estamos a 20 minutos. |
00:07:02 |
Espere. |
00:07:03 |
Acabei de ouvir alguma coisa. |
00:07:17 |
Alto. |
00:07:18 |
Não, espera. |
00:07:27 |
Quer uma foto? |
00:07:29 |
Qual é o nome mesmo, do cara |
00:07:31 |
Frank Chase |
00:07:33 |
Importações e exportações. |
00:07:34 |
Tem sua própria frota |
00:07:36 |
Você agora é seu vigilante, ou o que? |
00:07:39 |
Conhece algum vigilante |
00:07:41 |
Ei, ele não precisa de mais alguém? |
00:07:43 |
Nunca se sabe! |
00:07:44 |
Não está contente |
00:07:46 |
Coloquei meu pai |
00:07:48 |
Tenho que encontrar |
00:07:50 |
Verei o que posso fazer. |
00:07:59 |
Isto. |
00:08:01 |
Rebole mesmo, neném. |
00:08:06 |
Sinto. |
00:08:07 |
Olha! |
00:08:13 |
Você está bem? |
00:08:14 |
Sim. |
00:08:15 |
Vem. |
00:08:16 |
Vamos. |
00:08:22 |
Chequem aquele carro. |
00:08:24 |
Alguém na esquerda. |
00:08:38 |
Espalhem-se. |
00:08:41 |
Encontrem-os. |
00:08:43 |
Vamos. |
00:08:45 |
Nada. |
00:08:46 |
Está vazio. |
00:08:55 |
Sim. |
00:08:55 |
Olá. Tem 10 minutos? |
00:08:57 |
Para qué? |
00:08:58 |
Meu chefe está chegando, |
00:08:59 |
Quer vê-lo cara a cara. |
00:09:00 |
Em 10 minutos? |
00:09:01 |
No angar 12, do aeroporto, te espero. |
00:09:03 |
Tudo bem. |
00:09:04 |
Estou a caminho. |
00:09:38 |
Por que demorou tanto? |
00:09:39 |
Do que você está falando? |
00:09:40 |
Te chamei a 11 minutos atrás. |
00:09:42 |
Vamos. |
00:09:49 |
Quantos aviões este cara tem? |
00:09:51 |
Não muitos. |
00:09:52 |
Ele importa e exporta |
00:09:56 |
É pouca quantidade, porém o preço |
00:09:59 |
E por que está |
00:10:02 |
Sou mais que um segurança, |
00:10:04 |
Isto aqui será meu futuro. |
00:10:06 |
Aquelas caixas lá... |
00:10:07 |
são de vinho da melhor qualidade. |
00:10:08 |
$ 9.000 cada garrafa. |
00:10:10 |
Grande! Roubo uma |
00:10:23 |
Tenho tudo pronto. |
00:10:28 |
Gooch. |
00:10:29 |
Quem é seu amigo? |
00:10:30 |
Sr. Chase este é Mitch Camponella. |
00:10:32 |
Mitch, é um prazer. |
00:10:33 |
Digo o mesmo. |
00:10:34 |
Parece que o som do motor |
00:10:36 |
É assim que é. |
00:10:37 |
Sim, posso dar uma olhada? |
00:10:39 |
Seja meu convidado. |
00:10:41 |
Quer acelerar para mim? |
00:10:42 |
Sim, senhor. |
00:10:46 |
Só um pouco. |
00:10:56 |
Pode ligar o motor de novo para ouvir? |
00:11:06 |
Isto é estupendo. |
00:11:08 |
Tem alguém para ver isto para você? |
00:11:10 |
Sim, tenho um mecânico em casa. |
00:11:12 |
Porém nunca conseguiu |
00:11:16 |
Muito impressionante. |
00:11:19 |
Te digo o que. |
00:11:20 |
Posso ir e conversar com esse cara. |
00:11:22 |
Sei alguma coisa sobre carros. |
00:11:24 |
Se... |
00:11:25 |
...estiver interessado. |
00:11:28 |
Poderia estar. |
00:11:35 |
Aqui vamos nós de novo! |
00:11:42 |
Sr. Chase tenho uma ordem |
00:11:46 |
Só tente não quebrar nada, tudo bem? |
00:11:48 |
Farei o melhor que puder. |
00:12:10 |
Sem drogas, sem armas? |
00:12:12 |
Não desta vez. |
00:12:13 |
Vê isto Mitch? |
00:12:15 |
Chega ao alto... |
00:12:17 |
...todo mundo tenta te trazer para baixo. |
00:12:24 |
Gooch leva teu amigo na casa |
00:12:26 |
Sim, senhor. |
00:12:30 |
Siga-os e depois veja que Matthews tenha |
00:12:34 |
Acho que pensarei em algo. |
00:12:36 |
Bom. |
00:12:43 |
É isto que tem? |
00:13:00 |
Está certo, Gooch. |
00:13:50 |
Depois de todos estes anos |
00:13:52 |
Sim. |
00:14:10 |
Não. |
00:14:11 |
Não não não, esta é |
00:14:13 |
Então não posso olhar? |
00:14:18 |
O que eu digo? O que eu digo |
00:14:19 |
Está bem. |
00:14:32 |
Divirtam com a |
00:14:36 |
Quando terminar... |
00:14:37 |
...leve-o à garagem |
00:14:42 |
Acaba de ser contratado. |
00:14:44 |
Vlasek. |
00:14:45 |
Sim. |
00:14:46 |
Mitch vai te dar uma mão com os carros. |
00:14:49 |
Não preciso de uma mão. |
00:14:50 |
O Sr. Chase disse que precisa. |
00:14:51 |
Não disse nada para mim. |
00:14:52 |
Escutou o que estou te dizendo? |
00:14:53 |
Tudo bem, Gooch. |
00:14:54 |
Por que não me deixa fazer meu trabalho? |
00:14:56 |
Ele trabalha aqui agora, fim da história. |
00:15:00 |
Sinto por isto. |
00:15:03 |
Gosta deles? |
00:15:04 |
Sr. Chase. |
00:15:06 |
Não sei como agradecer. |
00:15:07 |
Depois de dirigir, este é outro |
00:15:09 |
Gooch me disse que costumava correr. |
00:15:11 |
Sim. |
00:15:12 |
Corria. |
00:15:13 |
Bem, não é tão excitante |
00:15:16 |
Só te peço uma coisa: |
00:15:17 |
Tenha meu carro pronto |
00:15:19 |
O farei senhor. |
00:15:20 |
Não esquecerei disto. |
00:15:21 |
O Vlasek aqui, |
00:15:24 |
Não é, Vlasek? |
00:15:25 |
Claro. |
00:15:27 |
Bem-vindo a bordo. |
00:15:28 |
Obrigado senhor. |
00:15:29 |
Vlasek, preciso do Mercedez. |
00:15:30 |
Já tem, Sr. Chase. |
00:15:44 |
Onde diabos tem estado? |
00:15:45 |
Não vai acreditar. |
00:15:46 |
Não apareceu para trabalhar. |
00:15:48 |
Não ligou para avisar. |
00:15:49 |
Não disse a ninguém |
00:15:51 |
Consegui outro trabalho. |
00:15:52 |
Outro trabalho? |
00:15:53 |
É o que estou dizendo. |
00:15:54 |
Estarei ganhando $ 1.200 por semana. |
00:15:58 |
Vamos |
00:15:59 |
Deixe de bricadeira. Ligue para o Rally e |
00:16:02 |
Rally não pagará se não disser isto. |
00:16:04 |
Pai, você não está escutando. |
00:16:05 |
Estou trabalhando para outro. |
00:16:07 |
Fazendo o que? |
00:16:07 |
Sou um mecânico. |
00:16:09 |
$ 1.200 por semana... |
00:16:10 |
...e está trabalhando com carros? |
00:16:11 |
É uma garagem |
00:16:14 |
Sim. |
00:16:16 |
Como conseguiu este trabalho? |
00:16:19 |
Gooch, me colocou dentro. |
00:16:21 |
Gooch. |
00:16:22 |
Pai! |
00:16:23 |
O que importa... |
00:16:24 |
É que finalmente |
00:16:27 |
Pelo dinheiro que gastou no carro. |
00:16:28 |
Deixe-me perguntar-lhe: |
00:16:29 |
Este cara tem plano de saúde? |
00:16:31 |
Te ofereceu um plano de pensão? |
00:16:32 |
Não sei, talvez venha depois. |
00:16:33 |
Porém o que sei agora. |
00:16:35 |
É que finalmente estou |
00:16:37 |
Não estou gostando. |
00:16:38 |
Não estou pedindo para gostar. |
00:16:42 |
Já jantou? |
00:16:43 |
Não, estava esperando por você. |
00:16:45 |
Peço uma pizza? |
00:16:49 |
Peperoni. |
00:16:49 |
Nada dessa porcaria |
00:17:07 |
Deveria apertar melhor estas porcas. |
00:17:08 |
Senão saem deste bebê |
00:17:13 |
A última coisa que preciso |
00:17:16 |
Sinto. |
00:17:17 |
Bom dia, Eddie. |
00:17:18 |
Srta. Chase. |
00:17:20 |
E... |
00:17:21 |
Quem é você? |
00:17:23 |
Mitch. |
00:17:25 |
No sabia que tínhamos um |
00:17:27 |
Você sabe agora. |
00:17:29 |
Vou precisar de um carro em meia hora. |
00:17:30 |
Ponha na frente para mim? |
00:17:31 |
Qual deles? |
00:17:32 |
Você decide. |
00:17:34 |
Qual é a ocasião? |
00:17:35 |
Irei encontrar uns amigos. |
00:17:37 |
Com os quais, junto frequentei a escola. |
00:17:39 |
Algo como uma reunião. |
00:17:41 |
Pegue o cobra. |
00:17:42 |
Fará você brilhante. |
00:17:44 |
Perfeito. |
00:17:46 |
Obrigada. |
00:18:19 |
Matthews. |
00:18:21 |
Confirmaram o mercúrio vermelho... |
00:18:23 |
...comprado dos russos. |
00:18:25 |
Sim, eu li o relatório. |
00:18:25 |
Foi Chase. |
00:18:27 |
Sei que foi ele. |
00:18:44 |
Terminei a primeira parte. |
00:18:46 |
Um alemão está no ar para a França. |
00:18:48 |
Não gosto que ponham em seus aviões. |
00:18:50 |
Não o fiz. |
00:18:53 |
Cuidou do encargo que mencionei. |
00:18:55 |
Estará estampado nos jornais. |
00:18:56 |
Ninguém saiu ferido. |
00:18:57 |
Mas... |
00:18:58 |
Os manterá ocupados |
00:19:01 |
Não aguento esperar para ver. |
00:19:22 |
O que aconteceu? |
00:19:22 |
Não creio que seu novo mecânico |
00:19:25 |
Conserte. |
00:19:27 |
Eu me encarrego, Sr. Chase. |
00:19:32 |
Como pode... |
00:19:33 |
...só conectado sem a braçadeira. |
00:19:35 |
Quem trabalhou neste? |
00:19:36 |
O garoto checou para sua filha. |
00:19:40 |
Mitch. |
00:19:47 |
Tem gente que tenta brincar comigo. |
00:19:51 |
E acidentes então acontecem. |
00:19:52 |
Apertei forte |
00:19:53 |
Acredito em você. |
00:19:54 |
Preciso de gente |
00:19:56 |
Tente ser um para mim. |
00:19:59 |
Nunca deixe que aconteça de novo! |
00:20:00 |
Me entende? |
00:20:02 |
Faça um cagada dessa outra vez! |
00:20:03 |
E o arremesso fora daqui. |
00:20:16 |
Muitos de vocês sabem. |
00:20:18 |
Que houve um atentado |
00:20:20 |
Assim vou tomar pessoalmente. |
00:20:21 |
De agora em diante. |
00:20:22 |
Poremos tudo que temos... |
00:20:23 |
...em Frank Chase. |
00:20:24 |
Por quanto tempo estamos |
00:20:26 |
Aparentemente não o tempo suficiente. |
00:20:28 |
Porque continuaremos trabalhando nele, |
00:20:30 |
até o derrubarmos. |
00:20:32 |
Quero o Chase numa solitária. |
00:20:33 |
E vocês o colocarão lá. |
00:20:34 |
Não me importa quantos |
00:20:36 |
...ou quem se divorcie. |
00:20:37 |
Vamos trabalhar. |
00:20:58 |
O que está comendo? |
00:20:59 |
Não importa. |
00:21:00 |
Te levo para almoçar. |
00:21:04 |
Pegue o saco. |
00:21:11 |
Os primeiros anos são apertados. |
00:21:13 |
Mas. |
00:21:14 |
Mitch, as pessoas aprendem. |
00:21:16 |
Que podem depender de você. |
00:21:19 |
E apesar do começo, os negócios |
00:21:21 |
Parece que vou aprender |
00:21:24 |
Já esteve casado? |
00:21:25 |
Não, Sr.. |
00:21:25 |
Muito esperto. |
00:21:28 |
Minha esposa nos deixou. |
00:21:30 |
A mim e a Jessie. |
00:21:32 |
História clássica. |
00:21:34 |
Prestava muita atenção |
00:21:36 |
...e não na minha vida pessoal e... |
00:21:37 |
...ela tomou rumo. |
00:21:49 |
Por favor, pegue uma cadeira |
00:21:51 |
Ele está cantando |
00:21:52 |
...da dança dos problemas da sua vida? |
00:21:55 |
A mesma bosta |
00:21:57 |
Pessoas têm o costume de |
00:22:00 |
Sua esposa por exemplo. |
00:22:02 |
Está mentindo. |
00:22:03 |
Você tem sorte de estar aqui hoje. |
00:22:05 |
Posso? |
00:22:12 |
Apreciem o almoço, cavalheiros. |
00:22:15 |
Tome aqui, Sr. Chase. |
00:22:22 |
Obrigado, Dave. |
00:22:32 |
Este carro está mais suave |
00:22:36 |
Fará isto com todos |
00:22:38 |
Tentarei. |
00:22:41 |
Ponha o cinto, filho. |
00:23:05 |
Sabe que isto é... |
00:23:06 |
um carro da polícia, Sr.? |
00:23:08 |
Acho que você está certo. |
00:23:09 |
Parece que estão seguindo alguém. |
00:23:11 |
É melhor sair do caminho. |
00:24:26 |
Vamos sair daqui. |
00:24:46 |
Você está bem, garoto? |
00:24:52 |
Não precisa trocar as calças, precisa? |
00:24:53 |
Não, mas foi o circuito |
00:25:03 |
Você está certo. |
00:25:18 |
Aqui tem, meu amigo. |
00:25:20 |
Oficial! Você encontrou meu carro. |
00:25:22 |
Sr. Chase. |
00:25:23 |
Por que demorou tanto? |
00:25:24 |
Bem... |
00:25:25 |
Estou brincando. |
00:25:27 |
O encontramos num estacionamento. |
00:25:28 |
Alguns jovens provavelmente |
00:25:30 |
Jovens sempre serão jovens! |
00:25:32 |
Iam levá-lo para exame, mas... |
00:25:35 |
...falei que cuidaria disto. |
00:25:36 |
Quem o dirigiu até aqui? |
00:25:37 |
Eu. |
00:25:38 |
- Não pude resistir. |
00:25:39 |
Da próxima vez traga com mais urgência. |
00:25:41 |
Tirarei daqui, certo? |
00:25:42 |
Farei isto, Sr. Chase, obrigado. |
00:25:43 |
Cuide-se, Tommy. |
00:25:44 |
Você relatou como roubado. |
00:25:47 |
Jovens sempre serão jovens! |
00:25:49 |
Isto é loucura! |
00:25:50 |
A vida é com certeza, meu filho. |
00:25:51 |
Quase já era. |
00:25:51 |
Relaxe Mitch! |
00:25:54 |
Ponha o carro nos fundos. |
00:25:55 |
Sim, Sr. Chase. |
00:25:59 |
Vamos tomar uma depois do trabalho. |
00:26:16 |
Para que diabos |
00:26:17 |
Você falou que era para tomar uma. |
00:26:18 |
Vamos cara, como nos velhos tempos. |
00:26:20 |
Lembra? |
00:26:22 |
É sua namorada? |
00:26:23 |
É melhor que mostre algum respeito, cara. |
00:26:25 |
Não importa, não tenho planos com você. |
00:26:29 |
Mitch Camponella. |
00:26:31 |
Escutei... |
00:26:32 |
...que perdeu tua grande oportunidade. |
00:26:34 |
Agora voltou para ser o homem? |
00:26:36 |
Não funciona deste jeito, irmão. |
00:26:37 |
- Vamos. |
00:26:39 |
Te desafio para uma. |
00:26:40 |
Bem agora. |
00:26:42 |
Sério, não tenho medo de você. |
00:26:43 |
Diga a ele quem sou eu, Gooch. |
00:26:44 |
Ninguém. |
00:26:46 |
Alguma outra hora, garoto. |
00:26:47 |
Está com medo de mim? |
00:26:48 |
Ele não trouxe seu carro. |
00:26:49 |
Empresta o seu. |
00:26:51 |
Tudo bem, quer chutar o rabo dele. |
00:26:51 |
Não, é muito fácil. |
00:26:55 |
Vamos, cara. |
00:26:56 |
Vamos ver se é mesmo essa lenda. |
00:26:57 |
Ele disse não. |
00:26:59 |
Soube que perdeu seu carro. |
00:27:01 |
Não que perdeu seu gás. |
00:27:02 |
Ele disse não. |
00:27:04 |
Vai. |
00:27:15 |
Esqueça esse cara, |
00:27:16 |
Vamos sair daqui. |
00:27:17 |
Vamos tomar aquela. |
00:27:19 |
Vamos. |
00:27:20 |
Preciso de alguma coisa |
00:27:21 |
Não posso sair por aí, |
00:27:25 |
Eu entendo isto. |
00:27:26 |
Quem precisa arriscar |
00:27:28 |
Tudo bem, farei o que puder. |
00:27:29 |
Olhe, Chase tem este garoto. |
00:27:33 |
Alto, meio caucaseano, |
00:27:35 |
Camponella Mitch. |
00:27:37 |
Chegou a uns dois dias... |
00:27:39 |
...mas bem firme. |
00:27:40 |
Sim. |
00:27:41 |
Sabe como usar isto, não é? |
00:27:44 |
Quantas vezes quer que copie |
00:27:45 |
Até que encontre algo |
00:27:47 |
Acho que ele suspeita de mim. |
00:27:50 |
É só colocar o dedo no lugar errado e... |
00:27:51 |
Se precisar de ajuda, chame-nos. |
00:27:52 |
Estaremos logo lá. |
00:27:53 |
É. |
00:28:01 |
Sou eu. |
00:28:02 |
Vê o que descobre sobre um cara |
00:28:06 |
Mitch, Mitchel... |
00:28:07 |
Sim, o do aeroporto. |
00:28:10 |
Deixe-me saber. |
00:28:41 |
Sempre tem esta neblina saindo. |
00:28:44 |
Não sabia. |
00:28:45 |
Eu moro no vale. |
00:28:46 |
O sol está sempre lá. |
00:28:50 |
É um espetáculo! |
00:28:52 |
Escutei que saiu |
00:28:55 |
Nós demos uma sim. |
00:28:56 |
Um destes dias o pegarão naquele carro. |
00:28:59 |
Sabe sobre isto? |
00:29:01 |
Oh, sim. |
00:29:02 |
Tenho estado a par de suas corridas. |
00:29:06 |
Sabe, preciso que alguém dirija |
00:29:10 |
Gostaria de te ajudar |
00:29:12 |
Mas, você será pago com certeza. |
00:29:14 |
Jessie. |
00:29:15 |
Seu pai está procurando por você. |
00:29:17 |
Num minuto. |
00:29:17 |
Ele quer você agora. |
00:29:18 |
E eu disse, num minuto. |
00:29:21 |
Sou só o mensageiro. |
00:29:25 |
Qual carro você quer? |
00:29:26 |
O COBRA. |
00:29:28 |
6:30 em ponto. |
00:29:36 |
Talvez não devo ter sido claro. |
00:29:38 |
Sobre o que? |
00:29:38 |
Seu contrato é para trabalhar com carros. |
00:29:40 |
Não com Jessie. |
00:29:44 |
Volte já ao trabalho. |
00:30:00 |
Já está em casa. |
00:30:02 |
E tenho que sair de novo. |
00:30:03 |
Espere um momento, |
00:30:05 |
Talvez possamos sair para comer algo. |
00:30:06 |
Não posso pai. |
00:30:08 |
Vou dirigir para a filha do patrão. |
00:30:10 |
Regra número 1 |
00:30:12 |
Fique longe da filha do patrão. |
00:30:16 |
Regra número 2 |
00:30:18 |
Fique longe da filha do patrão. |
00:30:20 |
Sim, estive ouvindo isto o dia todo. |
00:30:21 |
É! Talvez seria melhor ter escutado. |
00:30:24 |
Estúpido animal. |
00:30:50 |
Divirta-se, estarei aqui quando terminar. |
00:30:52 |
Não, você me acompanhará. |
00:30:55 |
Não, sou pago para dirigir. |
00:30:56 |
Não, é pago para fazer |
00:30:59 |
Tudo que disser, patroa. |
00:31:07 |
Aqui vai você. |
00:31:11 |
Obrigada. |
00:31:12 |
Já pegou. |
00:31:21 |
Obrigada. |
00:31:26 |
Pedi uma garrafa de Champagne. |
00:31:28 |
Espero que esteja bem. |
00:31:30 |
Vou pedir uma cerveja para mim. |
00:31:33 |
Você sempre toma |
00:31:36 |
Normalmente não. |
00:31:38 |
Normalmente eu não saio com garotas, |
00:31:42 |
Normalmente não fala com alguém? |
00:31:45 |
O que quer dizer? |
00:31:47 |
Digo, alguém importante como você. |
00:31:49 |
Não tenho amigos. |
00:31:50 |
Nenhum? |
00:31:51 |
Nenhum. |
00:31:54 |
E juro por Deus que se disser, |
00:31:55 |
Oh, então serei seu amigo. |
00:31:57 |
Cravarei um garfo na sua cabeça. |
00:31:59 |
Quanto mais entro no seu retiro, |
00:32:05 |
Você é tão estranho. |
00:32:09 |
Bem. |
00:32:09 |
Agora você me diz algo |
00:32:16 |
Ainda sou virgem. |
00:32:17 |
Sabia que não podia confiar em você. |
00:32:42 |
Vai. |
00:32:43 |
Temos o pacote. |
00:32:44 |
Sairá do país esta noite. |
00:32:46 |
Está satisfatório? |
00:32:47 |
Bom, me avise quando chegar. |
00:32:50 |
Como vai o pacote. |
00:32:51 |
Estamos perto Carl. |
00:32:53 |
Só diga ao pessoal |
00:32:56 |
O FBI só está esperando |
00:32:58 |
Alguma coisa mais? |
00:32:59 |
Vá para minha casa, |
00:33:04 |
Tem algo errado |
00:33:07 |
Minha mãe nos deixou |
00:33:10 |
Sempre culpei a mim mesma. |
00:33:12 |
Não posso acreditar. |
00:33:17 |
E sobre seu pai. |
00:33:18 |
Trabalha numa fábrica de roupas. |
00:33:21 |
Trabalha muito. |
00:33:24 |
O mesmo com meu pai. |
00:33:26 |
E você tem disposição para que? |
00:33:28 |
Quero dizer. |
00:33:29 |
- Trabalha com ele, não é? |
00:33:31 |
Sim, com a maioria |
00:33:34 |
No processo de trazer sua |
00:33:40 |
Ele tem pavor deles. |
00:33:42 |
Tenta manter tudo em sua cabeça. |
00:35:37 |
Checando seu email? |
00:35:43 |
Muito bom. |
00:35:45 |
Não, eu farei os arranjos. |
00:35:49 |
Certo. |
00:35:50 |
O verei então. |
00:35:57 |
Este é Chase. |
00:35:58 |
Temos uma situação, |
00:36:01 |
Estou saindo agora. |
00:36:03 |
Alguma coisa do seu rapaz? |
00:36:04 |
Chamou mais cedo e disse |
00:36:06 |
Há quanto tempo foi isto? |
00:36:09 |
Sim. |
00:36:11 |
Não, ainda não. |
00:36:12 |
Comunicarei. |
00:36:16 |
Esta é a parte que odeio. |
00:36:17 |
Acostume-se. |
00:36:53 |
Foi agradável. |
00:36:55 |
Obrigado. |
00:36:56 |
Não pode subir e beber um drink? |
00:36:59 |
Não acho que seria uma boa idéia. |
00:37:02 |
Por que não? |
00:37:04 |
Por que acho que seu velho |
00:37:07 |
Oh! Mas pode andar |
00:37:47 |
Não se pode confiar em mais ninguém. |
00:37:56 |
Te falou alguma coisa? |
00:37:58 |
Não. |
00:38:00 |
Vamos trabalhar. |
00:39:30 |
Para quem está trabalhando? |
00:39:49 |
Eu não faço acordos. |
00:40:19 |
Acha que sabia de alguma coisa? |
00:40:20 |
Acho que não. |
00:40:21 |
Se soubesse não estaria |
00:40:26 |
Mais 3 dias e estarei liberado. |
00:40:30 |
O que quer que eu faça com ele? |
00:40:35 |
Ponham-no onde possam achá-lo. |
00:41:12 |
Já passou muito tempo. |
00:41:14 |
Sim. |
00:41:17 |
Quer entrar lá? |
00:41:20 |
Sim, vamos lá agora. |
00:41:26 |
Mattews. |
00:41:27 |
Onde está ele? |
00:41:31 |
Certo. |
00:41:35 |
Ele está morto. |
00:42:13 |
Onde diabos tem estado? |
00:42:14 |
Pai. |
00:42:15 |
Sabia que fiz o jantar para nós? |
00:42:16 |
Pai! |
00:42:18 |
Escute. |
00:42:21 |
Estou enrolado. |
00:42:26 |
Tudo bem. |
00:42:32 |
Não vai dizer nunca? |
00:42:34 |
Dizer o que? |
00:42:35 |
Eu te disse, filho. |
00:42:39 |
Se não se importa, detetive? |
00:42:42 |
Sou a agente especial Matthews. |
00:42:44 |
Este é meu chefe, agente Colin. |
00:42:45 |
O homem que viu |
00:42:47 |
Era um de nossos agentes. |
00:42:48 |
Vlasek? |
00:42:49 |
Está certo. |
00:42:50 |
Foi um agente infiltrado |
00:42:53 |
O que está acontecendo aqui? |
00:42:54 |
Nós acreditamos que Frank Chase... |
00:42:55 |
...está envolvido na importação |
00:42:57 |
O que é isto? |
00:42:59 |
Uma substância para construir |
00:43:01 |
Frank Chase é um terrorista? |
00:43:03 |
Pior. |
00:43:04 |
É um oportunista que faz |
00:43:06 |
Digamos que ele... |
00:43:09 |
...fornece aos terroristas. |
00:43:11 |
Você trabalha para ele. |
00:43:12 |
Não vou voltar. |
00:43:13 |
Na verdade, queremos |
00:43:15 |
Não, esperem um minuto. |
00:43:16 |
Sr. Camponella. |
00:43:18 |
Seu filho é o único que temos perto de Chase. |
00:43:20 |
E necessitamos de alguém dentro. |
00:43:24 |
Para que nos informe quando |
00:43:26 |
Não não, ele não é |
00:43:29 |
Acabam de perder um de sua gente. |
00:43:30 |
Agora querem que ele entre... |
00:43:31 |
...e ocupe o lugar dele? |
00:43:32 |
Não |
00:43:33 |
Por que simplesmente não |
00:43:35 |
Tem uma testemunha sentada bem aqui. |
00:43:36 |
E amanhã terão 10 pessoas jurando |
00:43:39 |
...quando aconteceu. Não funciona. |
00:43:41 |
Prefiro que ele fique em segurança. |
00:43:42 |
Não quero meu filho neste lugar. |
00:43:44 |
Considere isto Sr. Camponella. |
00:43:46 |
Se ele não aparecer amanhã para trabalhar... |
00:43:48 |
saberão então que ele viu algo. |
00:43:49 |
Que quer dizer? |
00:43:50 |
Eles o matarão. |
00:43:55 |
Tudo bem. |
00:43:58 |
Mas se vou arriscar minha vida. |
00:44:00 |
Quero um par de coisas |
00:44:02 |
Diga. |
00:44:03 |
Quero Gooch fora disto. |
00:44:04 |
Levem-no a um lugar |
00:44:06 |
E? |
00:44:07 |
Dinheiro. |
00:44:08 |
Para meu pai. |
00:44:11 |
Quanto? |
00:44:11 |
$ 60.000. |
00:44:15 |
Dependendo do que trouxer |
00:44:18 |
Em compensação. |
00:44:20 |
Vou precisar que implante |
00:44:24 |
O que é isto? |
00:44:26 |
Só o coloque num lugar não visível. |
00:44:28 |
Vlasek colocou |
00:44:30 |
...eles encontraram. |
00:44:33 |
Sr. Mustafa. |
00:44:35 |
Só chamei para saber |
00:44:40 |
Deixe-me receber. |
00:44:43 |
Bom. |
00:44:45 |
Não, não tem problemas aqui. |
00:44:49 |
Espero vê-lo mais para frente. |
00:44:53 |
Mustafa ainda está dentro. |
00:44:54 |
Sua gente estará aqui na quinta |
00:44:58 |
Certifique-se que Jessie esteja na reunião. |
00:45:00 |
Deveria estar aqui. |
00:45:02 |
Algo mais? |
00:45:04 |
Não podemos ter mais lapsos de julgamento. |
00:45:06 |
Não posso me dar ao luxo de ter outro Vlasek. |
00:45:08 |
Vamos entrar. |
00:45:28 |
Ei, Gooch. |
00:45:29 |
O de sempre. |
00:45:32 |
Tenha um bom dia. |
00:45:36 |
Oh, devem estar brincando. |
00:45:40 |
Agarrem. |
00:45:42 |
Lá vai ele. |
00:45:49 |
Vamos. |
00:45:53 |
Olha! |
00:46:17 |
Vamos. |
00:46:25 |
Bom dia, coração. |
00:46:29 |
A que horas entrou ontem à noite? |
00:46:31 |
Entrei cedo. |
00:46:34 |
A que horas? |
00:46:35 |
Pela meia-noite. |
00:46:38 |
Estava sozinha? |
00:46:39 |
Mitch me trouxe. |
00:46:40 |
O convidou para entrar? |
00:46:41 |
Certamente que não. |
00:46:42 |
Conheço as regras, pai. |
00:46:44 |
Foi direto para a cama? |
00:46:45 |
Por que o interrogatório? |
00:46:47 |
Achei ter visto alguém |
00:46:50 |
Oh, provavelmente foi o Gooch. |
00:46:51 |
Nunca vai para casa. |
00:46:53 |
Provavelmente. |
00:46:59 |
Mitch. |
00:47:01 |
Viu o Sr. Chase hoje? |
00:47:02 |
Não, por que? |
00:47:04 |
Estava no café, certo? |
00:47:05 |
Sim. |
00:47:06 |
Uns agentes tentaram me pegar. |
00:47:07 |
O que? |
00:47:08 |
FBI. |
00:47:08 |
Não brinca. Por que? |
00:47:09 |
Vem. |
00:47:11 |
Foi algo que aconteceu ontem à noite |
00:47:14 |
Sobre o que está falando? |
00:47:15 |
Tenho que ver o Sr. Chase. |
00:47:16 |
Gooch espere um segundo. |
00:47:17 |
Tem certeza que eram do FBI? |
00:47:18 |
Sim. |
00:47:19 |
Talvez não devesse |
00:47:20 |
Ele pode me ajudar. |
00:47:21 |
Se estavam atrás de você. |
00:47:23 |
Vai pensar que quer deixá-lo. |
00:47:25 |
E não vai confiar em você mais. |
00:47:26 |
Sobre o que está falando? |
00:47:27 |
Vai imaginar que cedo ou tarde... |
00:47:29 |
...eles vão te pegar. |
00:47:29 |
Talvez faça um acordo para entregá-lo. |
00:47:31 |
Do que está falando? |
00:47:32 |
O que sabe sobre o Sr. Chase? |
00:47:33 |
Com tanto dinheiro |
00:47:36 |
É melhor prestar atenção |
00:47:37 |
Certamente. |
00:47:38 |
Só estou dizendo para ficar |
00:47:42 |
Talvez você esteja certo. |
00:47:43 |
Esqueça que disse algo disto, certo? |
00:47:45 |
Claro. |
00:47:46 |
Ainda somos amigos. |
00:47:47 |
Me refiro em seu coração. |
00:47:49 |
Não se preocupe com isto. |
00:47:51 |
Obrigado. |
00:47:53 |
Fique calmo. |
00:48:01 |
Matthews. |
00:48:02 |
Gooch acabou de chegar. |
00:48:03 |
O que aconteceu com o nosso acordo? |
00:48:04 |
Tentamos pegá-lo, Mitch. |
00:48:05 |
Ele escapou. |
00:48:06 |
Quero ele fora daqui. |
00:48:07 |
Quero que o protejam. |
00:48:08 |
Enquanto isto, ainda tem |
00:48:10 |
Sim. |
00:48:12 |
No escritório do Chase, certo? |
00:48:14 |
Sim, tentarei. |
00:48:17 |
Com quem estava falando? |
00:48:20 |
Com meu pai. |
00:48:21 |
Tudo em cima? |
00:48:22 |
Eddie pode entrar aqui? |
00:48:24 |
Não, ele ficou até tarde ontem à noite. |
00:48:31 |
Seu pai está por aqui? |
00:48:32 |
Sim, está na esquina. |
00:48:35 |
Espera, espera. |
00:48:37 |
Seu covarde. |
00:48:40 |
Olhe. |
00:48:40 |
Eu voltarei mais tarde |
00:48:47 |
Provavelmente não será uma boa idéia. |
00:48:49 |
Mas é o que eu quero. |
00:48:51 |
E sempre consigo o que quero. |
00:49:09 |
Onde está o Eddie? |
00:49:09 |
Eddie? |
00:49:11 |
Eddie Vlasek, o cara |
00:49:13 |
Não sei. |
00:49:15 |
Falava contigo? |
00:49:17 |
Alô, adeus, sabe como é? |
00:49:18 |
Era calado. |
00:49:19 |
Acontece. |
00:49:20 |
Pessoas deixam de vir. |
00:49:21 |
É? |
00:49:23 |
Se tiver algum problema. |
00:49:24 |
Venha a mim. |
00:49:26 |
Obrigado. |
00:49:31 |
Se Eddie vier, deixe-me saber. |
00:49:34 |
Claro. |
00:49:41 |
Estou contente que pudemos |
00:49:44 |
Quando entregar o mercúrio vermelho. |
00:49:46 |
O dinheiro estará lá. |
00:49:48 |
Garantido. |
00:49:49 |
Por favor deixe-me |
00:49:52 |
Jessie. |
00:49:54 |
Meus cumprimentos pela sua beleza. |
00:49:56 |
Obrigada. |
00:49:58 |
Até nos encontrarmos de novo. |
00:49:59 |
Obrigado. |
00:50:00 |
Minha filha o acompanhará até lá fora. |
00:50:03 |
Espero que seu hotel |
00:50:04 |
Sim, completamente. |
00:50:06 |
E sinta-se à vontade para pedir |
00:50:36 |
Troque-se, vamos ao aeroporto. |
00:50:39 |
Claro. |
00:50:50 |
Estacione. |
00:50:52 |
Agora? |
00:50:53 |
Sim, agora. |
00:51:11 |
Caminhe comigo. |
00:51:31 |
Vá em frente, sei que quer urinar. |
00:51:34 |
A coisa é que... |
00:51:37 |
parece que Eddie não voltará mais. |
00:51:39 |
- Não? |
00:51:40 |
Ele disse alguma coisa para você? |
00:51:41 |
Como o que? |
00:51:42 |
Não sei. |
00:51:43 |
Se não estava contente |
00:51:45 |
Se estava acontecendo alguma coisa. |
00:51:47 |
Nunca conversamos muito. |
00:51:50 |
Nunca disse nada? |
00:51:51 |
Ele disse alguma coisa. |
00:51:53 |
Não quero mencionar para você. |
00:51:54 |
O que ele disse, Mitch? |
00:51:55 |
Disse que você era um idiota. |
00:51:59 |
Ele disse isto. |
00:52:00 |
E um pouco mais, mas. |
00:52:03 |
Já entendeu o filme. |
00:52:05 |
Sabe de uma coisa? |
00:52:06 |
Mudei de idéia, |
00:52:16 |
Ei! |
00:52:17 |
Marcando o tempo? |
00:52:18 |
Sim, certo? |
00:52:19 |
Tire-me daqui. |
00:52:21 |
Onde quer ir? |
00:52:22 |
Estive falando com Gooch. |
00:52:23 |
Disse que tem um lugar |
00:52:28 |
Não. |
00:52:28 |
Não é bom. |
00:52:30 |
Mas quero vê-lo dirigir. |
00:52:34 |
Queria me ver? |
00:52:35 |
Onde está o Gooch? |
00:52:38 |
Não o vi o dia todo. |
00:52:39 |
Sim, ninguém o viu. |
00:52:40 |
Encontre-o. |
00:52:42 |
Traga-o aqui. |
00:52:56 |
Então, aqui que começou? |
00:52:58 |
Sim, não é muito, não é? |
00:53:00 |
Então quer me ver correr? |
00:54:31 |
Meu Deus, foi surpreendente. |
00:54:45 |
Não se levante. |
00:55:12 |
Vai a algum lugar, Gooch? |
00:55:22 |
Por que está fazendo as malas? |
00:55:26 |
Diga para o patrão. |
00:55:27 |
Vamos. |
00:56:04 |
Você me acende tanto |
00:57:11 |
Não apareceu para trabalhar. |
00:57:13 |
Carl me disse que o encontrou |
00:57:17 |
Deixe-me dizer-lhe, Gooch. |
00:57:18 |
Meus sentimentos estão feridos. |
00:57:20 |
Sr. Chase, não fiz nada. |
00:57:21 |
Tentou... |
00:57:22 |
...correr como um rato na noite. |
00:57:25 |
Só fiquei assustado, é tudo. |
00:57:26 |
Assustado? |
00:57:27 |
De mim? |
00:57:29 |
Não |
00:57:30 |
Vamos, tome um drink. |
00:57:34 |
Não vou desperdiçar |
00:57:42 |
O que estava fazendo? |
00:57:43 |
Os federais estavam atrás de mim. |
00:57:48 |
Me perseguiram. |
00:57:49 |
Mas os perdi. |
00:57:50 |
Não queria trazê-los até você. |
00:57:54 |
Gooch. |
00:57:56 |
Gosto de você. |
00:57:57 |
Porém preciso saber |
00:57:59 |
Sr. Chase, o que tenho de fazer? |
00:58:02 |
Não sei. Carl? |
00:58:03 |
O que tem de fazer? |
00:58:05 |
Diga-nos o que falou. |
00:58:08 |
Termine o seu drink. |
00:59:36 |
Mitch? |
00:59:41 |
Mitch! |
00:59:47 |
Mitch, o que está fazendo? |
00:59:48 |
Estava lá embaixo |
00:59:53 |
O que? |
00:59:54 |
Papai não gosta |
00:59:56 |
Nem sequer eu. |
00:59:58 |
Eu sei. |
00:59:59 |
Pensei que alguém havia arrombado. |
01:00:01 |
Que isto não aconteça de novo. |
01:00:08 |
Oh, alguém está pronto |
01:00:14 |
Sim, preciso de... |
01:00:15 |
uma bebida gelada primeiro. |
01:00:17 |
Siga-me. |
01:00:24 |
Melhor eu ir. |
01:00:25 |
Não quer ficar e brincar? |
01:00:27 |
Sério, tenho de ir. |
01:00:29 |
Você não sai até |
01:00:32 |
Eu...Eu sinto. |
01:00:35 |
Não quis dizer isto. |
01:00:37 |
Certo. |
01:00:39 |
Vejo você depois, está bem? |
01:00:40 |
Não, não, espera por favor. |
01:00:42 |
Por favor não vá. |
01:00:43 |
Eu só... |
01:00:45 |
...não gosto de ficar sozinha. |
01:00:47 |
Fica. |
01:00:57 |
Podemos nos divertir tanto juntos. |
01:02:13 |
Pai. |
01:02:15 |
Não posso fazer isto com a Jessie. |
01:02:17 |
Se seu pai for para a prisão. |
01:02:19 |
Isto acabará em torno dela.. |
01:02:21 |
Ela não está envolvida. |
01:02:23 |
Ela é parte do negócio. |
01:02:24 |
Ela está no meio disto. |
01:02:26 |
Ele cai, ela cai. |
01:02:28 |
Isto não é problema seu. |
01:02:30 |
Não, não é. |
01:02:32 |
Jessie não é como o pai dela. |
01:02:34 |
Olha filho, sei como se sente, mas... |
01:02:37 |
...as vezes gente inocente é ferida |
01:02:58 |
Tem certeza? |
01:02:59 |
Sim. |
01:03:00 |
O encontrei em seu escritório. |
01:03:02 |
Disse que alguém |
01:03:03 |
E a verdadeira razão é, para que? |
01:03:05 |
Ele é um Federal. |
01:03:08 |
Está trabalhando para os federais. |
01:03:09 |
Oh, vamos, ele não é um federal. |
01:03:12 |
Encontrei um microfone |
01:03:16 |
Não estava esta manhã |
01:03:18 |
Filho da puta. |
01:03:21 |
Eu disse para manter seus olhos nele. |
01:03:22 |
Eu mantive. |
01:03:23 |
Não, não manteve nada. |
01:03:24 |
Não era para você dormir com ele. |
01:03:26 |
Ou deixá-lo andando pela casa. |
01:03:27 |
Estou farto de sua atitude. |
01:03:29 |
Antes de tudo. |
01:03:31 |
Eu não dormi com ele. |
01:03:32 |
E segundo. |
01:03:33 |
Não é da sua conta. |
01:03:35 |
Não é da minha conta? |
01:03:37 |
Está arriscando meus negócios. |
01:03:42 |
Este acordo é muito grande. |
01:03:44 |
Estamos muito perto |
01:03:46 |
para brincar com federais. |
01:03:47 |
Me entende? |
01:03:50 |
Sim? |
01:03:51 |
Boa menina. |
01:03:56 |
O que quer que faça com o microfone? |
01:04:00 |
Usaremos a nosso favor. |
01:04:05 |
Chame-os. |
01:04:06 |
Me dê algumas boas notícias. |
01:04:08 |
Estão no país. |
01:04:09 |
Algum problema? |
01:04:10 |
Não |
01:04:12 |
Tudo está saindo |
01:04:16 |
As 5:00 h da tarde... |
01:04:17 |
...vamos enviar para San Dimos. |
01:04:19 |
San Dimos? |
01:04:21 |
Farei a chamada. |
01:04:37 |
Tem um minuto? |
01:04:38 |
Sim, sente-se. |
01:04:40 |
Interceptamos uma mensagem. |
01:04:42 |
Seja o que for. |
01:04:43 |
É grande. |
01:04:44 |
Será segunda-feira à noite. |
01:04:45 |
Tem certeza? |
01:04:46 |
O microfone que Mitch implantou. |
01:04:47 |
Confirmou o encontro para segunda. |
01:04:48 |
O encontro será no campo de San Dimos |
01:04:52 |
Não não não, no avião de Chase. |
01:04:53 |
Não |
01:04:55 |
Ele sabe que estamos |
01:04:56 |
Assim trará de barco... |
01:04:58 |
...ou aerolinhas comerciais. |
01:04:59 |
A mil kilometros daqui. |
01:05:01 |
Então, colocarão num trem |
01:05:03 |
Então, o que estamos falando aqui. |
01:05:05 |
É de uma compra. |
01:05:06 |
Não de um ataque terrorista. |
01:05:07 |
A coisa importante é... |
01:05:09 |
...seja o que for que está fazendo... |
01:05:10 |
...estaremos lá para detê-los. |
01:05:12 |
Sim. |
01:05:12 |
Pegue nisto. |
01:05:30 |
Desculpe, não quis te assustar. |
01:05:31 |
O que está fazendo aqui? |
01:05:32 |
Quero.. |
01:05:33 |
Não pode entrar andando aqui assim. |
01:05:36 |
Tenho que conversar com você. |
01:05:38 |
Olhe, não posso agora. |
01:05:40 |
Jessie. |
01:05:41 |
Escute. |
01:05:42 |
Tenho que ir ver meu pai. |
01:05:43 |
Espere, é importante. |
01:05:55 |
O que? |
01:05:59 |
Sinto. |
01:06:00 |
Não podia deixar que te agarrassem |
01:06:03 |
E espera que eu acredite em tudo isto? |
01:06:04 |
Eu lhe disse. |
01:06:05 |
Tem que sair disto |
01:06:11 |
Jess. |
01:06:31 |
Jessie. |
01:06:33 |
Me escute. |
01:06:35 |
Me diga algo interessante |
01:06:39 |
Alguma coisa pessoal. |
01:06:41 |
Jessie. |
01:06:43 |
Não vá. |
01:06:44 |
Não quero que me abandone, por favor. |
01:06:46 |
Fique. |
01:06:48 |
Já ia caindo. |
01:06:49 |
Você é tão ingênuo. |
01:06:52 |
Não posso acreditar que tenha |
01:07:00 |
Sim, venha até a casa. |
01:07:02 |
Agora. |
01:07:06 |
Sabe? |
01:07:06 |
O maior problema que eu teria seria... |
01:07:09 |
...como me desfazer deste lindo ninguém |
01:07:15 |
Porém ele mesmo se resolveu. |
01:07:36 |
O que está errado? |
01:07:38 |
Ele. |
01:07:39 |
Desfaça-se dele, não quero |
01:07:42 |
E quando tiver feito |
01:07:43 |
O aeroporto? |
01:07:44 |
Não não não, seu pai disse San Dimos. |
01:07:46 |
Não, ele não disse. |
01:07:50 |
Vem. |
01:07:59 |
Bastardo estúpido. |
01:08:00 |
O que estava pensando? |
01:08:01 |
Gooch, você não pegou. |
01:08:01 |
Muita gente sairá.... |
01:08:39 |
Matthews. |
01:08:42 |
Acho que será hoje, no aeroporto. |
01:08:44 |
San Dimos, no campo. |
01:08:46 |
Não. |
01:08:46 |
Escute-me. |
01:08:48 |
Ouvi a Jessie dizer |
01:08:49 |
...e disse ao Gooch |
01:08:51 |
Tem certeza? |
01:08:52 |
Sim. |
01:08:54 |
Maldição! |
01:09:24 |
Vamos movam-se, ponham no caminhão. |
01:09:27 |
Sr. Chase. |
01:09:28 |
Estava certo sobre o Mitch. |
01:09:30 |
Ele está trabalhando para o FBI. |
01:09:32 |
Ele quebrou minha perna. |
01:09:37 |
O que? |
01:09:39 |
Mitch trabalha para o FBI. |
01:09:42 |
Tem família? |
01:09:43 |
Vive com seu pai. |
01:09:45 |
Quer que o pegue? |
01:09:46 |
Sim, quero que o pegue. |
01:09:49 |
Preciso de um seguro. |
01:09:52 |
Pai, você está aqui? |
01:09:55 |
Pai? |
01:10:00 |
Pai, você está aqui? |
01:10:08 |
Sim. |
01:10:08 |
Temos o seu pai. |
01:10:10 |
Chase? |
01:10:11 |
Mitch. |
01:10:12 |
Não o escute, Mitch. |
01:10:15 |
Estamos no aeroporto. |
01:10:26 |
Chase sou eu. |
01:10:47 |
Bom te ver, Mitch. |
01:10:48 |
Pelo amor de Deus, |
01:10:51 |
Pai, você está bem? |
01:10:52 |
Estou bem. |
01:10:56 |
Espero que não tenha lhe contado nada. |
01:10:57 |
Não lhe contei nada. |
01:10:59 |
Deixe meu pai ir |
01:11:01 |
Ao diabo com isto. |
01:11:02 |
Pai. |
01:11:03 |
Eu cuido disto, certo? |
01:11:04 |
Você e seu pai pegarão o avião... |
01:11:07 |
...para um mergulho do céu no oceano. |
01:11:10 |
Desculpem. |
01:11:12 |
Sim. |
01:11:15 |
Certo. |
01:11:16 |
Carl. |
01:11:17 |
Estão em terra, |
01:11:19 |
Vamos com a carga. |
01:11:20 |
Querida, me faça o favor |
01:11:40 |
Nos encontramos de novo. |
01:11:41 |
É um prazer. |
01:11:42 |
Espero que esteja |
01:11:44 |
Não tenho dúvida que estará. |
01:11:46 |
É um prazer fazer acordo |
01:11:51 |
Você nos honra. |
01:11:53 |
Então, você tem o dinheiro? |
01:12:02 |
Verde. |
01:12:03 |
Minha cor favorita. |
01:12:08 |
Vamos Sr. |
01:12:15 |
Tá me gozando. |
01:12:32 |
Pegue o caminhão, o caminhão. |
01:12:40 |
Por ali. |
01:12:43 |
Maldição. |
01:13:09 |
Olhe para nós, somos |
01:13:12 |
Isto é sua culpa. |
01:13:13 |
Você que o meteu nisto. |
01:13:14 |
Você dormiu com ele. |
01:13:15 |
E não ultrapasse |
01:13:18 |
Você está bem, pai? |
01:13:19 |
Não estou parecendo bem? |
01:13:20 |
Só dirija, humm. |
01:13:23 |
É, você está bem. |
01:13:24 |
Quanto lhe disse? |
01:13:25 |
Não lhe disse nada. |
01:13:27 |
Você que falou para ele. |
01:13:28 |
Eu lhe disse que tenho uma psicótica |
01:13:40 |
Você fez minha mãe partir. |
01:13:42 |
Porque ela estava louca. |
01:13:44 |
Arruinando tudo. |
01:13:52 |
Não olhes para mim assim. |
01:13:54 |
Nunca te importaste com ela. |
01:13:55 |
Ou de alguém que importava. |
01:13:58 |
Você a usou como |
01:14:13 |
Quem você acha |
01:14:14 |
Seus carros, seus brinquedos e seu avião. |
01:14:16 |
Eu. |
01:14:17 |
Com meu dinheiro. |
01:14:22 |
Se não fosse meu dinheiro. |
01:14:23 |
Não teria nem casa. |
01:14:25 |
Realmente? |
01:14:26 |
Realmente. |
01:14:33 |
Está atirando em nós? |
01:14:34 |
Te diria, adivinha, mas direi sim. |
01:14:36 |
Está cego. |
01:14:37 |
Pelo amor de Deus. |
01:14:43 |
Não seja estúpida. |
01:14:44 |
Sou seu pai, sou tudo que você tem. |
01:14:49 |
Abaixa isto. |
01:14:50 |
Não cairei com você. |
01:14:51 |
Faça o que eu digo, Jessie. |
01:14:57 |
Tenho toda uma vida. |
01:14:59 |
A vida que eu te dei. |
01:15:05 |
Você... |
01:15:06 |
...estragou tudo. |
01:15:08 |
Você foi preguiçoso. |
01:15:10 |
Você foi descuidado. |
01:15:11 |
Você vai cair |
01:15:18 |
Acha que os federais acreditarão |
01:15:20 |
- Está dentro até a ponta da sua cabeça. |
01:15:28 |
Não deverias atirar em mim, querida. |
01:15:31 |
Porque eu lhe matarei. |
01:15:32 |
Não vou deixar |
01:15:36 |
Disse para calar a boca. |
01:15:51 |
Ponha no chão. |
01:16:34 |
Este está morto. |
01:16:35 |
Alguém faça algo |
01:16:37 |
Comecem a busca no avião. |
01:16:47 |
Há quanto tempo? |
01:16:48 |
Não sei. |
01:16:52 |
Assim que acabar quero |
01:16:54 |
Coloquem aquele corpo dentro. |
01:16:56 |
Agente, não a perca de vista. |
01:17:01 |
Matthews. |
01:17:02 |
O que conseguimos? |
01:17:04 |
Nada. |
01:17:10 |
Você está bem? |
01:17:11 |
Sim. |
01:17:15 |
Escute. |
01:17:17 |
Teve seu valor e eu apreciei. |
01:17:20 |
Só decidi... |
01:17:21 |
...girar por baixo. |
01:17:24 |
Não conseguimos o que queríamos... |
01:17:25 |
...mas não foi uma perda total. |
01:17:26 |
Este... |
01:17:28 |
...é um Premiere Grounme Crouse. |
01:17:31 |
E de cor azul. |
01:17:32 |
Não querem provar? |
01:17:33 |
Querem me acompanhar? |
01:17:35 |
Segure. |
01:17:35 |
Não deixe cair. |
01:17:40 |
Aqui vamos nós. |
01:17:41 |
Suavemente. |
01:17:52 |
Muito dura. |
01:17:54 |
Vinho de $ 10.000 a garrafa... |
01:17:56 |
...e a rolha está petrificada. |
01:18:00 |
Deixe um italiano |
01:18:05 |
Aqui. |
01:18:06 |
Dê-me isto. |
01:18:07 |
Deixe-me ver sua arma. |
01:18:10 |
Obrigado. |
01:18:14 |
Belo trabalho filho, |
01:18:29 |
Era isto que buscava? |
01:18:30 |
O mercúrio vermelho, humm? |
01:18:37 |
Fez bem. |
01:18:49 |
Cavalheiros, cada caixa de vinho deste avião. |
01:18:52 |
Será completamente depositada no gelo. |
01:18:54 |
É muito ruim. |
01:18:55 |
O que? |
01:18:57 |
Ela é extremamente bonita. |
01:19:00 |
Sim. |
01:19:00 |
Mas não é certificada. |
01:19:04 |
Ninguém é perfeito. |
01:19:08 |
Rapaz, você tem razão. |
01:19:32 |
Como foi esta? |
01:19:34 |
Nada mal. |
01:19:36 |
Pode fazer melhor. |
01:19:39 |
Não vou a lugar nenhum. |
01:19:40 |
De volta. |
01:20:01 |
Que rapaz! |
01:20:03 |
sincronia por silvermoz |