Finishing The Game The Search For A New Bruce Lee

br
00:00:46 Tradução:
00:00:50 Sincronia e Revisão:
00:00:53 Dia 20 de Julho de 1973, aos 32,
00:00:56 deixando para trás 12 minutos
00:00:59 O JOGO DA MORTE.
00:01:02 Sr. Kurtainbaum...
00:01:04 Por que você decidiu continuar
00:01:08 Sinto que devia ao Bruce
00:01:11 Esse projeto era sua paixão.
00:01:14 Sua mensagem ao mundo.
00:01:16 Esse foi seu "E o Vento Levou".
00:01:19 Ronney, como planeja terminar
00:01:23 Veja, nós vamos fazer
00:01:27 pelo homem que literalmente
00:01:31 para completar sua performance.
00:01:34 Não será óbvio que é outra
00:01:39 A realidade de um filme, cara,
00:01:43 Eisenstein nos ensinou
00:01:47 E isso foi a 50 anos atrás.
00:01:49 Somos apenas limitados pela
00:01:53 Terminando o Jogo:
00:01:55 Terminando o Jogo:
00:02:28 Nos encontramos de novo, Bob.
00:02:35 Sabia que você era uma
00:02:40 Isso não importa,
00:02:45 Já viu meus símbolos de fúria?
00:02:49 Ah, entrou no time Nazi?
00:02:54 Primeiro do Führer.
00:03:13 Pobres pássaros.
00:03:16 Sinto pena de todos
00:03:20 Ninjas!
00:03:33 Não sei por que as pessoas
00:03:38 Digo, somos dois atores
00:03:42 Sim, mas não vê
00:03:48 Olha, o bicho veste um
00:03:51 Sempre visto um azul.
00:03:57 É algo do tipo Pepsi e Coca.
00:04:00 Qualquer um que faça o Desafio
00:04:04 É verdade que você não
00:04:07 Correto.
00:04:10 Sou um ator.
00:04:11 Tem nome quem faz essas cenas.
00:04:15 Para mim, atuar está
00:04:20 O que você acha das
00:04:22 Sabe, realmente não sei.
00:04:25 Nunca vi nenhum de seus filmes.
00:04:27 Sério?
00:04:30 Fiz 14 filmes nos últimos dois
00:04:35 Por que teve vontade
00:04:39 Nós somos parecidos.
00:04:43 creio que ele faria
00:04:47 Sim, mestre.
00:04:49 Você gostaria de outro?
00:04:52 - O que acha?
00:04:53 - Gostei desse.
00:04:55 Certeza?
00:04:56 Pedi à Saraghina para
00:04:59 Sim, mas continuo
00:05:01 É maravilhoso trabalhar
00:05:04 Sim, é.
00:05:07 E o que fazem aqui nos estúdios?
00:05:10 Bem...
00:05:13 Você primeiro, querido.
00:05:15 Estou aqui para gravar meu
00:05:19 - Me sinto abençoado.
00:05:21 Eu estava num feirão
00:05:24 O Ladrão do Trombone Parte 3
00:05:28 Só tenho uma linha, mas...
00:05:30 acho que é um grande negócio
00:05:33 Sim, e ainda nos permite
00:05:36 É um passo perfeito...
00:05:37 Cole Kim, precisamos de
00:05:42 Incrível.
00:05:47 Melhor mordomo de
00:06:00 Deve ser um desses
00:06:02 É, talvez.
00:06:11 - Você faz banhos de ouro?
00:06:14 Sou Cole Kim.
00:06:16 Serei o mordomo.
00:06:17 Vá colocar seu uniforme e se
00:06:21 Enquanto traço a loira e devoro
00:06:24 olhe através do olho mágico
00:06:27 - Vai. Guarda-Roupa.
00:06:30 Sim, masturbar. O fode-chupa
00:06:34 Dia clareando, viu?
00:06:37 - Troque-se.
00:06:41 Amadores.
00:06:42 - Arranje outro mordomo.
00:06:43 Rápido, rápido.
00:06:45 Mire embaixo. Quero ver pressão.
00:06:49 - Galera, fodendo.
00:06:55 Agora enfie isso no cu dela.
00:06:56 Isso mesmo.
00:07:01 Curve-se um pouco mais.
00:07:04 Por favor.
00:07:10 Isso...
00:07:12 Isso é ótimo.
00:07:16 Hoje é meu primeiro dia
00:07:19 Sete anos de faculdade.
00:07:24 É meu último dia como doutor.
00:07:29 Estou um pouco confuso.
00:07:32 Até onde me recordo...
00:07:34 Sempre quis ser
00:07:37 Então por que você foi
00:07:43 Quando tinha 15 anos,
00:07:47 Antes de morrer,
00:07:50 Me tornar médico.
00:07:53 Hoje, cumpri minha
00:07:56 Amanhã tentarei cumprir
00:08:00 Acha que ela pretendia isso
00:08:08 Mantive a promessa.
00:08:10 Isso é tudo que posso dizer.
00:08:14 Como pretende entrar na
00:08:17 após todos esses
00:08:21 Sabe, eu...
00:08:22 Fiz de tudo para incorporar
00:08:29 Muito bom, Victor, mas
00:08:35 Certo, você está
00:08:38 então a dor está no baixo
00:08:41 Tente de novo.
00:08:43 Como interno, tive a idéia de
00:08:48 Assim os estudantes teriam
00:08:51 Algo como uma
00:08:53 exceto que todos estão doentes.
00:08:56 Todo o tempo.
00:08:58 E experiências em filmes?
00:09:01 Trabalhei em filmes por aí.
00:09:04 Trabalhei como dublê.
00:09:06 Até fui dublê do Breeze Loo
00:09:12 Não é exatamente o que
00:09:16 Tenho que combinar
00:09:18 Atuar e artes marciais.
00:09:31 Olá, crianças!
00:09:32 Oi, Addey!
00:09:35 Sabem qual é meu nome?
00:09:38 Addey, o Pato-Astro!
00:09:41 Digam de novo!
00:09:43 Fui contratado pela Logística da
00:09:46 o projeto Skylab e a corrida
00:09:50 Faço aparições públicas
00:09:53 E eles me tratam como rei.
00:09:56 Especialmente as mães.
00:09:58 Exploração do espaço é um
00:10:02 Na verdade, não.
00:10:03 Acredito que há problemas
00:10:05 E aqui nesse país.
00:10:07 Pode dar um exemplo?
00:10:09 Racismo é um.
00:10:11 Nosso povo tem sido oprimido
00:10:14 - Sério?
00:10:16 Não há reparos para este tipo
00:10:19 construindo os trilhos
00:10:23 Essa é apenas a
00:10:27 Mas, Tarrick...
00:10:29 Você não é caucasiano?
00:10:32 Sou meio chinês.
00:10:36 Então, Tarrick...
00:10:38 Por que quer participar
00:10:41 Admiro Bruce Lee como exemplo
00:10:46 Tento fazer o mesmo.
00:10:47 Talvez meu trabalho
00:10:50 Mais humilde,
00:10:52 Mas acho que...
00:10:54 Discursar em favor da irmandade
00:10:59 Acha que realmente tem
00:11:04 Nunca nada foi dado a mim.
00:11:06 Minha vida tem sido
00:11:09 Essa grande luta é que
00:11:16 Me chamem de "Olhos Puxados".
00:11:19 Fico quieto.
00:11:21 Mas meus olhos vêem os danos
00:11:23 que estou recebendo.
00:11:26 Trabalhador dos trilhos.
00:11:27 Trabalhador dos trilhos.
00:11:31 Meio-homem castrado.
00:11:35 Não nego que tem parte minha
00:11:40 Mas estou nos trilhos todo dia.
00:11:42 Explorado e preso.
00:11:48 Mas nunca derrotado.
00:11:51 Nunca derrotado.
00:11:58 Mas também...
00:12:02 Nunca livre.
00:12:25 Vamos encarar, os líderes
00:12:28 Não se pode negar.
00:12:30 E as pessoas que eles visitam,
00:12:34 Os nobres selvagens,
00:12:36 as exóticas gueixas e
00:12:40 Todos eles?
00:12:41 Caras coloridos.
00:12:43 E quando digo coloridos,
00:12:44 quero dizer todas as cores.
00:12:47 Hollywood precisa das cores
00:12:50 E sou eu que
00:12:53 Represento os latinos,
00:12:58 Porra, até consegui clientes
00:13:03 Você quer eles, eu tenho eles.
00:13:06 Alguns dos meus clientes já
00:13:09 e fizeram um verdadeiro
00:13:12 cortesia de Roy Thunder.
00:13:22 Limpo. Vai!
00:13:49 Apenas relaxe.
00:13:50 Troy Poon foi co-estrela
00:13:56 Leve esse palhaço para
00:14:00 Ei, cara, não vou
00:14:03 "Ei, cara, não vou
00:14:06 O slogan do Troy
00:14:08 J.J. Walker não
00:14:34 É o Rob Force.
00:14:36 Na última vez, você me
00:14:40 Deveria ter atirado em
00:14:42 Gostaria, poderia,
00:14:46 Qual seu último desejo?
00:14:59 Por que não manda alguém
00:15:02 Ei.
00:15:04 Não vou lavar sua roupa.
00:15:09 - Sabe o que mais gosto em você?
00:15:14 Absolutamente nada.
00:15:16 Era o show mais apreciado
00:15:20 Mas após apenas nove episódios,
00:15:23 uma coisa horrível aconteceu.
00:15:25 Dean Silo, mais conhecido pela
00:15:31 foi encontrado morto em
00:15:34 Estou aqui na cena com
00:15:36 Policial Williams, quando
00:15:40 Os relatórios preliminares dizem
00:15:45 E as circunstâncias
00:15:48 Baseado na posição
00:15:51 e alguns pedaços de evidência,
00:15:53 parece que o Sr. Silo estava
00:15:58 e tentou se autoboquetear
00:16:01 Obrigada, policial Williams.
00:16:03 Substâncias foram encontradas
00:16:08 incluindo anfetamina,
00:16:11 Sizzlean, quinina,
00:16:14 mescalina, metadona,
00:16:17 Mercocet, Percocet, Darvocet...
00:16:20 Roxicet, Vicodin,
00:16:23 LSD, CPC, PYT, anfetaminas,
00:16:28 E também...
00:16:29 Algumas revistas
00:16:33 E uma bandeira nazista gigante
00:16:36 E o falecido usava um uniforme
00:16:41 Não é preciso dizer que o
00:16:44 E todos os canais
00:17:01 Para mim, ser vendedor
00:17:06 Sabe, é isso mesmo.
00:17:08 A única diferença é que você...
00:17:11 Faz a performance para
00:17:15 Olá, como vai você?
00:17:18 Tem um minuto?
00:17:22 Você não é...?
00:17:29 Você não é...?
00:17:31 Você não é aquele cara?
00:17:34 Sim, é, sou eu.
00:17:37 Tem um minuto? Gostaria
00:17:39 Por que não?
00:17:42 Não repare a bagunça.
00:17:43 Quanto maior a bagunça, melhor.
00:17:47 Como vocês podem ver, o MegaVac
00:17:53 Viram? Não é nada
00:17:58 É lindo.
00:18:00 O poder de sucção
00:18:06 Vamos ver como a nova
00:18:10 Desculpe interromper...
00:18:12 Mas você pode dizer?
00:18:14 - Como é?
00:18:18 Por favor, fale para nós.
00:18:19 Só uma vez.
00:18:23 - Vai, vai.
00:18:25 Certo, lá vai.
00:18:26 - Prontos?
00:18:37 AUDIÇÕES ABERTAS
00:18:52 AUDIÇÕES DO JOGO
00:18:56 Olá!
00:19:02 Então, hoje é o primeiro
00:19:06 O que você está sentindo agora?
00:19:09 Imagino se Godard sentiu isso
00:19:14 Sim, mas para o novo Bruce Lee.
00:19:17 Então, penso...
00:19:18 Aqui está o que penso.
00:19:19 Um tipo gritante e
00:19:23 Como um estiloso
00:19:26 Ele precisa ser do tipo
00:19:29 Com uma força interior.
00:19:31 Sim, claro.
00:19:32 Foi isso que quis dizer.
00:19:34 Não estou dizendo
00:19:37 como gritar
00:19:39 Digo que ele tenha um
00:19:43 Quando você trabalha com
00:19:46 com freqüência tem que
00:19:49 apesar de não estarem
00:19:51 Sabe, 90% do filme é o elenco.
00:19:56 Então, essa é a hora
00:19:58 de dar apoio para
00:20:00 Ceder a ele meus
00:20:02 Agora mesmo.
00:20:08 Amo audições abertas.
00:20:10 Todas as apostas param
00:20:13 Nunca se sabe quando irá
00:20:16 ou a nova Esther Rolle.
00:20:26 Você tem um ótimo visual.
00:20:29 Ótimo visual.
00:20:32 Roy Thunder,
00:20:36 "Pessoas coloridas"?
00:20:37 Da última vez que olhei,
00:20:39 amarelo era uma cor, meu caro.
00:20:48 Processo de escolha não é
00:20:52 Ou quem se encaixa
00:20:55 Honestamente, tudo é
00:20:58 Por exemplo, fico sabendo
00:21:00 que Cassie acha
00:21:02 Transamos por 6 dias no verão,
00:21:06 Pode ser coincidência,
00:21:08 mas não vou correr o risco
00:21:10 que fosse.
00:21:13 Você é o melhor dessa sala.
00:21:17 Você está cheio de força
00:21:20 e poder.
00:21:22 Mas tudo ao seu redor é fraqueza
00:21:25 e insegurança.
00:21:28 Eles têm medo de você,
00:21:31 que o papel é seu.
00:21:35 Abra seus olhos...
00:21:37 E olhe para eles.
00:21:41 Olhe mesmo para eles.
00:21:43 Eles são fracos.
00:21:49 Fracos.
00:21:53 Acho que aquele é Breeze Loo.
00:21:58 Cole, está interrompendo
00:22:00 - Mas é Breeze Loo!
00:22:02 - Tenho que conhecê-lo.
00:22:05 Mas ele é Breeze Loo!
00:22:12 Massa, querida. Massa.
00:22:14 Paz.
00:22:15 - Ei, Sr. Loo.
00:22:16 - Sou Cole Kim, grande fã.
00:22:19 Amo Punho do Führer. Vi Saindo
00:22:24 - São várias vezes, irmão.
00:22:28 Como você chuta três
00:22:32 Saraghina,
00:22:34 Sr. Breeze Loo.
00:22:36 Era como se ele dormisse com
00:22:41 Não achei que foi tudo isso.
00:22:46 Fez você amolecer.
00:22:49 - Fez você perder o seu limite.
00:22:52 Sim, você pediu a ele
00:22:56 O que mais ele deveria assinar?
00:22:58 Cole, vamos lá.
00:23:00 Imagine que você viu
00:23:06 Breeze Loo não é
00:23:09 Ele consegue bater em
00:23:12 Reggie!
00:23:15 Como está, querido?
00:23:18 Esse bicho me faz aparentar
00:23:25 Ei, querida.
00:23:27 Ótimo.
00:23:32 É Loo.
00:23:36 Certo, tudo bem.
00:23:42 Certo. Sr. Loo.
00:23:44 Estão no grupo C.
00:23:46 Só poderão entrar em 1 hora.
00:23:50 Ei, gatinha.
00:23:51 Não vim para a audição. Estou
00:23:56 Sabe, o diretor está
00:23:59 O que posso fazer é
00:24:04 Se importa se eu
00:24:06 Claro.
00:24:16 Um de seus clientes atuais
00:24:19 O Troy. Consegui para ele
00:24:22 Não é mais a pequena cena
00:24:25 Falo do amarelo principal
00:24:29 É como Nixon me visitar em
00:24:34 - Preciso falar com você.
00:24:36 - Ei, agora.
00:24:39 Troy, olha...
00:24:43 - Cara, nós estamos...
00:24:45 Me escute.
00:24:47 Por quê?
00:24:48 Por que me mandou aqui?
00:24:50 - É um grande papel.
00:24:53 É trabalho de dublê, cara.
00:24:55 Mas é uma oportunidade.
00:24:58 Não acredito que queira
00:25:01 Troy, vamos lá, cara.
00:25:04 Sei que não quer voltar
00:25:07 Não, claro que não.
00:25:12 Isso é ainda mais insultante.
00:25:16 Troy, o que tem a perder?
00:25:21 Quer saber?
00:25:23 Não está fazendo merda nenhuma
00:25:27 Troy, espere, cara.
00:25:30 Está cometendo um grande erro.
00:25:34 Sim.
00:25:43 Grande erro.
00:25:51 Olá, pessoal.
00:25:53 Oi.
00:25:54 Olá...
00:25:55 Não fique atrás de mim.
00:25:56 Muito obrigado.
00:25:58 Oi, pessoal. Desejo boas vindas
00:26:04 Meu nome é Eloise.
00:26:07 Esse é Ronney.
00:26:10 Quero agradecer a
00:26:14 Estou muito agradecida e aprecio
00:26:17 Absolutamente.
00:26:18 Para achar o melhor homem
00:26:21 vamos ter três
00:26:24 Não seis, três.
00:26:25 Só para vocês verem.
00:26:28 Vai ser um processo,
00:26:31 Então, que tal para começar,
00:26:33 levante a mão se você tiver
00:26:36 um treinamento
00:26:39 com ênfase em Shakespeare.
00:26:44 - Bom para vocês.
00:26:46 Muito bom para vocês.
00:26:49 Que tal vocês todos interessados
00:26:52 seguirem Cassie
00:26:55 Muito obrigada.
00:26:58 É muito simples.
00:26:59 Descobri ao passar dos anos
00:27:03 gastam muito tempo se conectando
00:27:07 e não se conectam com
00:27:09 Entendem?
00:27:10 E nosso Bruce Lee precisa se
00:27:15 Alguém...
00:27:16 Alguém como Larry
00:27:19 se beberia uma cerveja.
00:27:21 A última coisa que precisamos é
00:27:26 para alienar a América.
00:27:28 Certo, Ronney?
00:27:32 - Sim.
00:27:33 Rodada 1: Pesca de Informações
00:27:35 O que acontecerá durante
00:27:38 Hoje, nessa rodada,
00:27:42 Essas páginas aqui com
00:27:46 E...
00:27:47 É uma investigação hoje, pois
00:27:52 Especificamente, qual qualidades
00:27:57 Bem, depende da pessoa.
00:28:01 Mas, quero mesmo ver a relação
00:28:06 É muito importante o que produz
00:28:11 mas também o que ele faz
00:28:18 Você me ofendeu.
00:28:21 Ofendeu minha família.
00:28:27 Ótimo.
00:28:31 Meu nome, Remi Nguyen.
00:28:37 Gostaria muito de fazer
00:28:41 Na minha vila no Vietnã, sonhava
00:28:48 Meus pais ficariam orgulhosos
00:28:54 Mas eles não conseguiram
00:29:00 Dedico isso a eles.
00:29:04 Certo.
00:29:10 Você me ofendeu.
00:29:12 Ofendeu minha família.
00:29:16 Isso foi legal.
00:29:19 Pode tentar mais uma vez?
00:29:21 Mas quero que pense em sua
00:29:30 Você me ofendeu.
00:29:32 Ofendeu minha família.
00:29:34 Você me ofendeu!
00:29:37 Ofendeu minha família!
00:29:40 Você me ofendeu.
00:29:44 Você ofendeu minha família!
00:29:48 Você me ofendeu.
00:29:50 Ofendeu minha família.
00:29:54 Podemos tirar os óculos?
00:29:56 Não me importaria.
00:29:58 Acho que, acho que...
00:30:00 Acho que não está
00:30:03 Não, vamos não...
00:30:04 Vamos seguir adiante.
00:30:15 Você me ofendeu.
00:30:17 Ofendeu minha família.
00:30:23 Pode esperar um segundo?
00:30:27 Acho que devíamos pedir
00:30:30 ver se ele pode
00:30:33 - Está bem?
00:30:35 OK. Talvez só para pegar
00:30:39 Vejo a vestimenta. Sabe Karate,
00:30:46 Eu sei.
00:30:47 Se importaria?
00:30:48 Talvez possa dizer a fala
00:31:07 Você me ofendeu.
00:31:10 Ofendeu minha família.
00:31:14 - Melhor.
00:31:16 - Muito melhor.
00:31:19 - Ali está ele.
00:31:20 O cara.
00:31:23 Está incrível, Breeze.
00:31:24 - Estou?
00:31:26 - Fantástico.
00:31:28 - Tenho uma pergunta, porém.
00:31:31 São uma agência poderosa, certo?
00:31:33 É o que as pessoas dizem por aí.
00:31:34 Vocês estão na grande árvore
00:31:37 Número um na grande árvore.
00:31:40 Deve significar que
00:31:42 Devemos ter.
00:31:45 Quantos filmes estrelei,
00:31:49 14.
00:31:50 Vocês se lembraram.
00:31:52 Claro.
00:31:53 Você é uma estrela, Breezy.
00:31:55 Pare com isso, pare.
00:31:57 - Só a verdade, cara.
00:31:59 - Mas estou um pouco confuso.
00:32:02 Se são uma agência tão poderosa
00:32:05 e sou uma estrela tão grande...
00:32:08 Por que porra estou parado aqui
00:32:12 nessa maldita audição
00:32:15 Deve ter havido
00:32:17 - Uma pequena confusão, só isso.
00:32:19 Que confusão tem em
00:32:22 - Vamos arrumar tudo.
00:32:25 Posso imaginar.
00:32:27 É horrível.
00:32:31 Conheço este lugar...
00:32:33 É como um campo de concentração,
00:32:35 É somente oferta, saca?
00:32:38 Você conseguiu.
00:32:40 Acredite, vou arrumar disso.
00:32:45 - Está feito.
00:32:47 Achei que ele estava
00:32:54 Ele não tinha subtexto, sabe?
00:32:57 Não tinha nenhuma camada.
00:32:58 Sim, quero dizer,
00:33:00 Entendo completamente você.
00:33:02 Ele não é um "ator"
00:33:04 mas, acho que procuramos por uma
00:33:09 E eles são diferentes, animais
00:33:12 Para buscar estrelas, deve ser
00:33:18 - Como o quê?
00:33:20 Simplesmente me pergunto:
00:33:23 Já que procuramos um novo Bruce,
00:33:27 "Preciso mesmo transar com ele?"
00:33:31 Dê um exemplo de alguém.
00:33:33 Charlton Heston.
00:33:35 Está falando sério?
00:33:36 Como acha que ele foi Moisés,
00:33:41 O mundo quer transar
00:33:44 Esse cara aqui não é
00:33:48 mas transaria com ele.
00:33:49 Depois de uns gins e
00:33:53 Digo, ele merece uma
00:33:56 Tudo bem...
00:33:58 Com quem desse grupo
00:34:02 Sóbria.
00:34:03 Sim.
00:34:05 Ele.
00:34:07 Ele?
00:34:09 - Uma estrela?
00:34:11 Está brincando? Carisma,
00:34:14 Ele tem um espírito de
00:34:18 E eu...
00:34:20 Transaria bem.
00:34:22 Não estou dizendo que ele será
00:34:26 mas, ele tem o potencial
00:34:30 Sim.
00:34:31 Transaria com ele.
00:34:33 - Certo?
00:34:35 Quem você comeria,
00:34:39 Incondicionalmente...
00:34:44 Alguém irá falar
00:34:46 Você gostaria disso?
00:34:48 - Se você gostar.
00:34:50 - Direi.
00:34:52 Então ele vai dizer "Ação".
00:34:54 Obrigado.
00:34:57 Ação.
00:34:59 Você me ofendeu e
00:35:05 Cole, posso pedir para
00:35:07 Sim, claro.
00:35:09 Se quiser que eu
00:35:12 Pode esperar um segundo?
00:35:14 Acho que ele precisa
00:35:19 Prossiga.
00:35:20 - Talvez mais intensidade.
00:35:23 Feliz que te ofenderam.
00:35:25 - Você não deveria...
00:35:27 Isso é muito legal e
00:35:30 mas, Cole, mais raiva.
00:35:34 Acho que um pouco mais de raiva.
00:35:40 Você me ofendeu e
00:35:46 - O quê?
00:35:48 Talvez se ele tivesse um
00:35:51 mas esse cara?
00:35:53 Não, espere um minuto.
00:35:54 Espere um minuto, não...
00:35:56 Sim, ainda comeria ele,
00:35:59 Não, você acha,
00:36:01 Sim, eu iria.
00:36:03 Eu iria e...
00:36:05 Ele...
00:36:07 Não teria que me levar
00:36:10 Eu iria apenas...
00:36:11 Comê-lo.
00:36:13 Certo, Ronney.
00:36:14 Porque está soando
00:36:17 O quê?
00:36:18 Quem é você para me
00:36:22 Não, você está totalmente certo.
00:36:26 Pode querer comer quem
00:36:30 Absolutamente.
00:36:32 - Você está certo.
00:36:37 Oi!
00:36:38 Sinto muito, pessoal.
00:36:40 Sei que foram muito pacientes.
00:36:44 Finalmente estamos prontos.
00:36:46 E antes de colocar a lista,
00:36:49 Vimos algumas audições
00:36:54 Parabéns.
00:36:58 Com licença.
00:37:02 Sim! Sim!
00:37:03 Que ótimo!
00:37:07 Te disse!
00:37:08 Eu te disse.
00:37:09 Conseguimos?
00:37:29 Então, Raja,
00:37:36 Tudo o que posso dizer
00:37:42 Acha que retornará para sua
00:37:48 Provavelmente não.
00:37:51 Ouvi que a Warner está fazendo
00:37:56 Talvez eu possa ser um índio.
00:38:08 Então, Breeze...
00:38:10 Com que freqüência consegue
00:38:15 Sabe o que a maioria
00:38:17 Ser um ator é um trabalho
00:38:20 Como agora.
00:38:22 Estou trabalhando.
00:38:23 Estou usando o tempo para dar
00:38:26 Para ser aquela grande imagem
00:38:30 Veja...
00:38:31 Breeze Loo não é só o
00:38:35 Não. Breeze Loo é uma idéia.
00:38:38 É uma força da natureza que
00:38:41 que mantém a chama do
00:38:46 Trabalho arduamente
00:38:48 Tudo que peço é que
00:38:52 Percam peso.
00:38:54 Foi por isso que
00:38:56 Qual será o próximo
00:38:59 Tenho a audição do
00:39:02 Espere. Mas e...
00:39:03 Sua rejeição a audição e sua...
00:39:06 Política "somente-oferta"?
00:39:08 Percebi que considerar oferta,
00:39:14 O produtor e o diretor ainda não
00:39:18 Então, vou passar pelo
00:39:21 verão em primeira mão o quão
00:39:25 e então, vão pagar o preço
00:39:29 500 doláres, foi isso
00:39:31 Pais dos Breeze.
00:39:32 - Não podíamos conceber.
00:39:37 Bem, pegamos Breezy quando
00:39:43 Penny era nossa cocker
00:39:47 Minha mulher estava
00:39:51 Para fazê-la se sentir melhor,
00:39:54 - Breeze.
00:39:57 500 dólares,
00:39:59 - Tom, não fale de preços.
00:40:02 Foi muito dinheiro.
00:40:04 Bem, Breezy certamente
00:40:08 Ele nos deu essa casa...
00:40:10 E um grande Cadillac, e...
00:40:12 Toda essa arte.
00:40:14 Certamente não esqueceremos
00:40:19 Papai lutou na guerra da Coréia.
00:40:24 A maioria dos caras, fariam
00:40:28 mas o pai de Cole não.
00:40:30 Se não fosse por ele,
00:40:33 Nós crescemos no
00:40:35 Eu era o único asiático e
00:40:37 Saraghina era a única
00:40:40 Não éramos muito populares.
00:40:43 Se eu fosse atingido na
00:40:45 saberia que foram
00:40:49 Se fosse uma pedra,
00:40:53 Todas machucam do mesmo jeito.
00:40:56 Sonhamos em deixar o Sul.
00:40:58 Até tentamos nos livrar
00:41:02 Sentávamos por horas, falando
00:41:07 A minha era Grace Kelly.
00:41:11 Sr. Rogers.
00:41:15 Buda nunca jogou boliche!
00:41:21 Buda nunca jogou boliche!
00:41:24 Buda nunca jogou boliche!
00:41:27 Buda nunca jogou boliche!
00:41:30 Buda nunca jogou boliche!
00:41:34 Tarrick sempre foi muito ativo,
00:41:37 assim como seu pai.
00:41:41 Muitos homens abandonam
00:41:44 Mas Derrick...
00:41:45 O pai do Tarrick,
00:41:49 Primeiro, era narcisista.
00:41:51 Colocou o nome dos filhos
00:41:54 Se tivéssemos garotas,
00:41:57 De qualquer forma,
00:42:00 principalmente porque
00:42:03 Nem acredito que
00:42:06 Se mudou para Cincinnati
00:42:08 Fiquei aliviada,
00:42:11 Mas cortar completamente o
00:42:14 Digo, quem faz isso?
00:42:16 Queria começar uma nova
00:42:20 Mas adivinha como teve coragem
00:42:22 Garrick, Tarrick e Erick,
00:42:26 Quem faz isso?
00:42:30 Eu tinha grandes papéis que
00:42:34 Me confiavam personagens muito
00:42:38 e de vários estilos de vida.
00:42:41 Mas aquilo era na faculdade.
00:42:49 Ei, cara, viu meus brownies?
00:42:52 Eu vi eles.
00:42:54 E então comi eles.
00:42:58 Fez o quê?
00:43:01 Não sei o que te dizer, cara.
00:43:04 Quanto mais comia,
00:43:17 - Deu 14,39.
00:43:22 Sabe o que você é?
00:43:26 Isso é que chamo de
00:43:31 - Oi.
00:43:35 A parte boa é que...
00:43:37 Estive em 12 filmes
00:43:43 Certo, são...
00:43:45 9,69.
00:43:47 A parte ruim é que,
00:43:51 eu era entregador
00:43:54 Semana passada, recebi
00:43:58 Disseram que querem
00:44:00 Digo, isso pode ser
00:44:02 - Senhores, este é Troy Poon.
00:44:06 Ele são um dos maiores.
00:44:08 Finalmente,
00:44:11 Eles podem lutar por minha
00:44:14 Troy, obrigado por vir.
00:44:16 É bom estar aqui.
00:44:18 - Você é uma estrela de cinema.
00:44:21 Vamos te reintroduzir ao
00:44:25 Marquei um encontro seu
00:44:28 que está iniciando
00:44:31 E ele está procurando por
00:44:34 - O filme tem audiência interna.
00:44:37 - Belo trabalho de câmera.
00:44:40 Estamos falando de grande
00:44:43 Já ouviu falar de Bruce Lee?
00:44:45 De qualquer forma, ele está mais
00:44:49 Imagine, podendo ser Bruce Lee.
00:44:54 Logo quando ele
00:45:03 Que diabos foi isso?
00:45:14 Cole, por que escolheu Saraghina
00:45:19 Quando disse a ela
00:45:21 acho que a idéia de eu beijar
00:45:25 Digo, quando você gosta
00:45:28 é difícil ver fazer algo
00:45:34 E se tiver cena de
00:45:37 Saraghina vai estar lá comigo,
00:45:39 e vai perceber que não
00:45:44 Como sua relação foi afetada por
00:45:50 Tem sido um desafio.
00:45:54 Porque como namorada, tento
00:45:59 Mas, como empresária, tenho
00:46:01 Não, não tem.
00:46:04 Mas sou sua empresária.
00:46:07 - Eu sei.
00:46:10 Estou fazendo meu trabalho.
00:46:12 Está fazendo um grande
00:46:14 Não, não estou.
00:46:18 Tento te ajudar, mas você
00:46:22 está comendo fritas com chili
00:46:26 Não sei.
00:46:27 - O quê? Veja.
00:46:30 Veja, estou ouvindo. Certo?
00:46:32 Falo sério. Você está fazendo
00:46:36 Está fazendo um ótimo trabalho.
00:46:39 Pode me passar um guardanapo?
00:47:02 Então, segunda rodada.
00:47:04 Todos eles têm aula
00:47:07 Então, precisava de algo que
00:47:14 Atenção!
00:47:18 Fiquem em uma linha,
00:47:21 Agora!
00:47:22 Então pensei que Mac e TJ,
00:47:26 matando bebês e correndo
00:47:32 Meio que sinto que eles
00:47:34 que vai nos dar um pouco
00:47:40 Entendi que estamos aqui para
00:47:43 É isso mesmo?
00:47:47 Isto é meio que
00:47:49 Porque no campo de batalha,
00:47:53 Não há confusão entre os dois.
00:47:55 Vejam, os homens de verdade
00:47:58 E os sacos de merda recuam, pois
00:48:05 Vou dizer a verdade...
00:48:06 Vocês todos me parecem
00:48:09 Mas terão a chance de
00:48:11 Vocês lutarão um contra o outro.
00:48:16 Veremos se tem espírito
00:48:19 Entendem?
00:48:20 Sim, senhor, senhor!
00:48:24 Um garoto militar.
00:48:27 Serve ao Tio Sam?
00:48:30 Não.
00:48:33 Bichinha de merda.
00:48:39 O que temos aqui?
00:48:42 Qual seu nome, garoto?
00:48:44 Remi Nguyen.
00:48:46 "Nguyen".
00:48:48 Não, luto contra os Vietcongs!
00:48:54 Bastardos safados, não é?
00:48:56 O que é tão engraçado,
00:48:59 Nada.
00:49:01 Se acha especial, não é?
00:49:06 Vou manter meu olho em você.
00:49:08 Achamos triste o que
00:49:11 Todos vocês, hippies de merda,
00:49:15 Mac desistiu de seu olho
00:49:19 E querem saber como
00:49:22 Eu disse: "Querem saber
00:49:27 Você cuspiram na gente
00:49:28 e queimaram nossa bandeira após
00:49:31 Nunca sabendo de onde
00:49:33 Conte, Mac.
00:49:34 Indo à uma vila, sem saber
00:49:38 Conte como foi, Mac.
00:49:40 Ouvindo e cheirando os malditos
00:49:44 Fale do inferno, Mac.
00:49:45 Rastejando enquanto os bastardos
00:49:49 prontos para nos fatiar e
00:49:52 - Esse inferno! Inferno!
00:49:54 Inferno é ser chamado de
00:49:57 Enquanto pisam no seu corpo e
00:50:00 Esse inferno!
00:50:02 Pensando que você é o inimigo.
00:50:04 Cuspindo sangue,
00:50:07 Sufocando com o próprio vômito.
00:50:15 Mas vou deixar bem claro.
00:50:21 Iria àquele inferno 14
00:50:30 Rodada 2: Combate um a um
00:50:34 Ele tem pernas melhores.
00:50:36 Pernas bem melhores. Devemos
00:50:39 Essa foi boa.
00:50:42 Isso, mate ele.
00:50:55 Não. Corte ele.
00:50:57 Ele não acertou o golpe.
00:51:15 Breeze Loo, o que achou da
00:51:20 Não sei exatamente o motivo
00:51:23 Digo, não estamos
00:51:26 É um pouco desgastante
00:51:29 Você está na frente do
00:51:32 O vi em uma porrada de filmes.
00:51:34 Por isso que me tornei ator.
00:52:00 Vamos lá!
00:52:15 Lutem!
00:52:18 Parem de dançar!
00:52:23 Foi a gota d'água, mesmo.
00:52:27 Não pude aguentar mais, sabe?
00:52:30 Foi ruim o suficiente que meu
00:52:34 Mas não pude lidar
00:52:37 com o desampontamento que
00:52:41 Sabe, foi...
00:52:43 Foi muito grande.
00:52:48 Então, por isso que
00:52:55 Mas ainda sou a empresária,
00:52:58 E...
00:52:59 Agora posso guiar
00:53:03 Sem nenhuma culpa...
00:53:04 Ou conflito, ou o drama.
00:53:07 Preciso falar com você.
00:53:09 Desligue a câmera.
00:53:10 Mandei desligar.
00:53:11 - Estamos no...
00:53:14 Fecha a boca!
00:53:17 SOMENTE ÁUDIO
00:53:19 - Precisa se acalmar agora!
00:53:22 Concordamos que é
00:53:27 Seu imbecil!
00:53:40 Finalmente.
00:53:41 Era a chance de
00:53:45 Mostrá-los quem sou
00:53:47 A cor da minha pele,
00:53:50 Nada disso importava.
00:53:52 Eu estava me expressando.
00:53:54 A sala estava encantada.
00:53:58 Então ele apareceu.
00:54:00 Eli, oi!
00:54:02 - Ronney.
00:54:03 Quando meu considerado
00:54:06 viu Eli num filme e me
00:54:09 Talvez ele seja
00:54:11 mas ele ganhou o Oscar Nova
00:54:15 E acho que é questão de tempo
00:54:20 Bom dia, rapazes.
00:54:21 Esse tal de Eli só se atrasa,
00:54:23 como se fosse o dono do lugar.
00:54:25 Nem apareceu na primeira rodada
00:54:29 Alguns de nós sabem o
00:54:33 Alguns de nós teve que lutar
00:54:38 Eli não é "algum de nós".
00:54:41 Como estão indo, pessoal?
00:54:44 - Estamos bem.
00:54:45 Sim, é divertido.
00:54:50 - Sim, ele é muito bom.
00:54:53 Sim, digo, ele é o Bruce Lee.
00:54:56 Espere aí.
00:54:59 Nós temos algumas ótimas opções.
00:55:02 Feche o acordo e cancele
00:55:04 Não é necessário procurar mais.
00:55:06 O quê? Do que está falando?
00:55:10 Seria uma perda de tempo para
00:55:15 Ronney, para você ficar sabendo,
00:55:20 Sou o diretor.
00:55:22 Contrate-o agora.
00:55:30 Como é receber esse papel?
00:55:34 Fico certamente satisfeito,
00:55:38 quando meu trabalho
00:55:41 Que desafios espera encontrar
00:55:45 Quer dizer se eu
00:55:48 Está sugerindo que não
00:55:51 Bem...
00:55:54 Devo fazer algumas perguntas
00:55:58 - Tipo o quê?
00:56:02 Estou trabalhando
00:56:05 Sabe, é importante para mim.
00:56:07 Segundo...
00:56:09 É um ambiente seguro
00:56:14 E terceiro...
00:56:18 Como isso é para minha carreira?
00:56:22 Estou tentando construir uma,
00:56:24 então é importante agora.
00:56:27 Esse cara, Eli...
00:56:28 Ele tem alguma coisa nos olhos?
00:56:30 Não.
00:56:31 Será que ele demonstra,
00:56:34 O que acontece aqui em cima,
00:56:37 - Não.
00:56:40 Mas, você acha que a presença
00:56:45 Com certeza não.
00:56:47 Esse cara é somente desespero.
00:56:49 Porque ele sabe que não
00:56:53 A força e a habilidade de
00:56:58 Isso é inaceitável.
00:57:01 Tudo que pedi foi uma luta leal.
00:57:04 Estamos presos aqui, no limbo.
00:57:08 Esperando.
00:57:11 O estúdio não vai
00:57:14 Eli não é americano,
00:57:16 E estão permitindo
00:57:20 Sequestre todo o processo.
00:57:23 Típico.
00:57:25 Estrangeiros vêm para cá
00:57:28 Nós, asiático-americanos
00:57:30 Isso é insultar o insulto.
00:57:32 Então, o que acontece depois?
00:57:35 - Eli agendou um encontro.
00:57:39 - O que faço?
00:57:42 Puxa um pouco o saco dele e...
00:57:45 Ele se vai se sentir bem.
00:57:48 Certo?
00:57:50 - Bom dia, moçada.
00:57:52 - Te trouxe café.
00:57:54 Oi, Eloise. Preciso conversar
00:58:04 - A sós.
00:58:07 Não, o mendigo.
00:58:12 Certo, o que está pensando?
00:58:14 2 HORAS DEPOIS.
00:58:43 O que aconteceu?
00:58:46 Você está bem?
00:58:50 Quer conversar?
00:59:02 Essa é a casa dele?
00:59:04 Oito.
00:59:07 É esse aqui.
00:59:09 Nem me pagando
00:59:12 Ronney!
00:59:14 Ronney, podemos
00:59:20 Tudo bem, vamos lá.
00:59:21 Não é como se ele fosse
00:59:23 Podemos fazer muito melhor
00:59:31 Tudo bem, Ronney, não para
00:59:34 mas Eli não joga pelo time.
00:59:36 Eli só se importa com Eli.
00:59:38 Seria um pesadelo trabalhar
00:59:42 - Qual será seu próximo passo?
00:59:44 Não precisa tocar em mim.
00:59:48 Ronney, querido?
00:59:51 Maldito...
00:59:52 Maldita bichinha!
00:59:58 Ronney, nem vimos os outros
01:00:03 E é o que importa!
01:00:05 Sabe quantas grandes
01:00:08 Eles eram merda antes da tela.
01:00:13 Quero dizer, o nosso melhor
01:00:21 Tudo bem.
01:00:26 Ronney, ouça o que
01:00:28 Vou tomar conta de tudo, a
01:00:32 Eu mesma vou dirigir
01:00:35 e vou fazer a escolha final
01:00:39 Então não se preocupe com isso.
01:00:43 Certo, vamos lá!
01:00:48 Oi.
01:00:55 Rodada 3: Teste de cena
01:01:21 Bem, bem...
01:01:23 - Você conseguiu.
01:01:26 Só estou surpreso
01:01:32 Demora algum tempo para
01:01:35 Não fui eu quem
01:01:39 Isso foi porque se escondeu
01:01:44 Desculpas, desculpas.
01:01:46 Estou chocado de ver que está
01:01:49 Você pagará pela sua audácia.
01:01:52 Corra, querido, é uma armadilha!
01:01:55 Kimberly, não vou a
01:01:58 Tenho que te dar
01:02:00 Você sempre teve bom
01:02:07 Irmão.
01:02:08 Na escola, você sempre pegou
01:02:12 Diferente de mim.
01:02:15 Não pode deixar o
01:02:17 E você nunca pode
01:02:19 Mas, querido irmão...
01:02:22 Eu posso me
01:02:27 Deixe ela fora disso, irmão.
01:02:31 Não somos mais crianças.
01:02:35 E além disso, não está
01:02:41 Não posso deixá-lo
01:02:42 Ande mais um passo e terá
01:02:48 Realmente acha que
01:02:51 Realmente acha que vou
01:02:57 Desculpe. Podemos cortar
01:03:00 Não, estamos bem, Breeze.
01:03:02 Por que não vamos seis linhas
01:03:05 - Não é necessário.
01:03:07 Ele viu tudo que precisava ver.
01:03:09 - É, mas não temos uma boa cena.
01:03:13 - Foi suficiente?
01:03:16 - Obrigada, Breeze.
01:03:26 Isso é ridículo. Te cortaram e
01:03:30 Eu sei. Pensei que estávamos
01:03:32 Concordo. É por isso que precisa
01:03:36 - Alguém como eu.
01:03:40 Me ligue.
01:03:44 - Obrigado.
01:03:50 Tudo bem, comece.
01:03:54 Câmera.
01:03:55 Claquete.
01:03:57 Preparar.
01:03:59 Ação.
01:04:01 Olhe para você.
01:04:02 Você está fraco.
01:04:06 Está tímido, irmão?
01:04:11 Você pode estar no comando...
01:04:15 Mas você não tem nada.
01:04:19 Por isso que você está
01:04:24 Mas não funcionará.
01:04:27 Porque você tem que
01:04:32 Quem é você...
01:04:34 De verdade?
01:04:37 É o pior tipo de vilão,
01:04:41 Um monstro que age como se
01:04:44 Mas vai os trair quando
01:04:49 Sim, talvez fui tolo
01:04:52 esse foi meu maior
01:04:56 Você terá o que merece.
01:05:01 Talvez não agora...
01:05:04 Mas todas as suas mentiras
01:05:07 Você ficará abandonado,
01:05:09 para olhar para si mesmo...
01:05:12 E sofrer.
01:05:19 Incrível.
01:05:20 - Aonde ele vai?
01:05:25 Onde está Breeze?
01:05:27 Onde porra está Breeze?!
01:05:30 Teste de cena, para mim, é como
01:05:34 Não é muito justo, tenho mais
01:05:40 Para mim, é a diferença entre
01:05:44 É bem consistente.
01:05:46 Ei, seu merda.
01:05:54 Cole! O que você está fazendo?
01:05:55 Me larga!
01:05:59 Seu cuzão.
01:06:01 - Pare com isso!
01:06:08 Breeze, você está bem?
01:06:11 - Meu Deus.
01:06:13 - Você está bem?
01:06:15 Galera! Galera!
01:06:17 - O que aconteceu?
01:06:22 Como foi ver Saraghina
01:06:30 Ela me traiu na minha frente.
01:06:38 Isso é tudo que tenho a dizer.
01:06:44 O que você acha do Cole agora?
01:06:47 Ele é um covarde.
01:06:48 Só um verdadeiro covarde
01:06:52 Por que acha que ele te atacou?
01:06:54 É o preço da fama, querido.
01:06:57 Quais as chances de você
01:07:00 Bem, isso já foi uma
01:07:03 Quero dizer, sério,
01:07:05 Sou o cara certo, querido.
01:07:07 Quero dizer, é um grande
01:07:10 Acha que dariam mesmo o
01:07:14 Qual é.
01:07:16 Ei, Doutor.
01:07:18 Reggie!
01:07:20 Quando se tornou um médico?
01:07:22 O que diabos está
01:07:26 Meu nome é Raja.
01:07:29 Sério?
01:07:40 Cole é intenso.
01:07:43 - Ele fez alguns bons trabalhos.
01:07:48 Me desculpe. Vou por instinto,
01:07:54 Certo, mas, não sei...
01:07:57 Ele parece...
01:07:59 Não me sinto nem um pouco
01:08:02 - De verdade?
01:08:06 Jack Nicholson é meio bizarro.
01:08:08 Quero dizer,
01:08:12 Não.
01:08:15 Tudo bem.
01:08:17 Certo, venceu.
01:08:19 Quer saber? Temos o Breeze.
01:08:21 Breeze é uma aposta
01:08:25 Faz sentido.
01:08:27 Certo.
01:08:30 Tudo bem, então Breeze.
01:08:32 - Sim.
01:08:34 - Cole e Breeze.
01:08:37 - Mais algum?
01:08:39 Nenhum outro vai ser preciso.
01:08:42 Precisamos de mais um ou dois
01:08:46 Sim, certo.
01:08:50 Tenho quem preciso,
01:08:57 Certo, Cassie, por que
01:09:01 Tudo bem, sim.
01:09:09 Vão te dizer que você não é
01:09:13 Mas você é. E a sua poesia,
01:09:16 Meu Deus, Breeze!
01:09:19 O que aconteceu?
01:09:24 Me dê licença.
01:09:30 Que diabos está
01:09:31 Primeiramente, onde porra
01:09:34 - Liguei para ele, não atende.
01:09:37 Certo, mas alguém me diz por
01:09:41 - Ele parece um fungo branco.
01:09:45 Ei, pai.
01:09:48 Sr. Kurtainbaum, quero
01:10:11 - Podem sair daqui, por favor?
01:10:14 - Por favor, vão. Saiam.
01:10:17 Agora. Agora!
01:10:23 Vocês também, por favor.
01:10:27 Vou te pedir uma
01:10:29 Saiam.
01:10:31 - Por apenas alguns minutos?
01:10:34 Te avisei uma vez,
01:10:39 Vocês são umas porras de
01:10:43 Nós desperdiçamos uma semana
01:10:46 Vocês têm alguma idéia
01:10:52 Me dão um chinês espancado, um
01:10:56 Meio metro alto que o
01:10:59 Deus!
01:11:02 Está despedida.
01:11:04 - E você também!
01:11:06 - Demitida! Demitida!
01:11:08 - Vá embora!
01:11:10 - Imaginava meu cu!
01:11:12 - Vá!
01:11:14 Por favor, pode sair?
01:11:17 - Saia!
01:11:21 Filho, saia.
01:11:28 Você. Quem disse que
01:11:30 Pegue sua vara e vá pescar
01:11:34 mas não em meu açude!
01:11:41 Como planeja terminar
01:11:46 Estamos em um ramo de dinheiro.
01:11:50 Temos filmagem de alguém
01:11:55 Precisamos achar alguém parecido
01:12:00 Juntamos as imagens e
01:12:06 O que é tão difícil nisso?
01:12:09 Vai fazer outra busca para
01:12:15 Busca? Que tipo de buscar?
01:12:18 Posso ir num bairro chinês e
01:12:23 Em cinco minutos.
01:12:26 Mas esse seria a pessoa
01:12:30 Mais rápido que você
01:12:32 - Egg Foo Yung.
01:12:35 E o irmão dele também.
01:12:39 O Jogo Da Morte terminou sem
01:12:44 Nem o Bruce Lee real aparece
01:12:55 E aí, parceiros?
01:12:56 Aqui é EZ Breezy, com as
01:13:00 Esse Gremlin 74 corre atrás de
01:13:04 É verdade.
01:13:05 Tem 163 mil quilômetros rodados
01:13:09 470 dólares?
01:13:12 Vou fazer por 440 dólares
01:13:14 Disse 440 e não estou brincando.
01:13:16 Mas tem que correr para cá,
01:13:23 Breeze fez outro
01:13:25 antes de decidir
01:13:27 Depois de um ano, ele deixou
01:13:30 EZ Breezy tem 5 consórcios
01:13:35 Francamente, o processo
01:13:38 Me fez perceber que a única
01:13:44 Não ficarei mais à mercê
01:13:49 E o que está fazendo agora?
01:13:51 Dirigindo e estrelando
01:13:54 Mas não é apenas um filme.
01:13:58 É um divisor de águas.
01:14:00 Ainda hoje, asiático-americanos
01:14:04 por serem excluídos do
01:14:10 É por isso que entrou
01:14:13 É uma revolução.
01:14:17 Depois de uma breve
01:14:20 Tarrick Tyler representou
01:14:23 por ganhar uma cadeira
01:14:26 Foi demitido em 1991 por um
01:14:32 O que aconteceu
01:14:35 Nós tivemos alguns problemas,
01:14:39 É, e vamos nos casar.
01:14:42 Não consigo imaginar
01:14:48 Cole e Saraghina se divorciaram
01:14:52 Seis meses depois,
01:14:54 mas se divorciaram
01:14:57 Hoje, estão preparando o
01:15:07 Raja é agora cirurgião-chefe
01:15:08 Seu programa do paciente
01:15:10 matéria em todas as
01:15:13 Às vezes, Raja fez um personagem
01:15:25 Troy sumiu misteriosamente,
01:15:28 Golden Gate Guns,
01:15:30 foi destaque dos anos 90,
01:15:34 da série, estrelando
01:15:36 GGG II está em produção.
01:15:44 Martey foi visto numa clínica
01:15:47 o controle da Polytron
01:15:50 Depois de quase dois anos,
01:15:53 para uma poderosa manufaturadora
01:16:02 Depois do ocorrido em
01:16:05 Eloise abriu sua
01:16:07 Seu primeiro cliente
01:16:09 Como previu, ele passou a ter
01:16:12 ganhou o prêmio de Melhor Ator
01:16:15 "O Fantasma de São Simão".
01:16:24 Ação!
01:16:28 Isso foi terrível.
01:16:44 Isso foi tão sexy.
01:16:48 Gostei disso.
01:16:50 - Vou abrir sua cabeça!
01:16:54 Parece uma batida.
01:16:57 Olha a cara dele, cara.
01:17:00 Última tomada!
01:17:03 Chute giratório?
01:17:09 Ação!
01:17:26 As pessoas dizem que tenho
01:17:29 Não entendo o porquê.
01:17:46 Tradução:
01:17:52 Sincronia e Revisão: