Finishing The Game The Search For A New Bruce Lee
|
00:00:05 |
Çeviren=Dante66 |
00:00:27 |
Bu film... |
00:00:31 |
Sanatı destekleyen |
00:00:35 |
Bigsby Petrol Şirketi'nin... |
00:00:38 |
Bucherer-Wassell Tütün Şirketi'nin... |
00:00:44 |
Ve sizin gibi seyircilerin |
00:00:53 |
Bruce Lee, arkasında hayalindeki |
00:00:55 |
12 dakikalık görüntüsünü bırakarak |
00:00:58 |
20 Temmuz 1973'te, |
00:01:02 |
Bay. Kurtainbaum, |
00:01:03 |
Neden Ölüm Oyunu'nun yapımına |
00:01:08 |
Kendimi Bruce'a karşı bu filmi |
00:01:11 |
Bu onun hayalindeki projeydi, |
00:01:14 |
dünyaya karşı mesajıydı. |
00:01:16 |
Onun "Rüzgar Gibi Geçti"siydi. |
00:01:18 |
Ronney ünlü yıldızı olmadan filmi |
00:01:23 |
Bruce Lee'nin yerini |
00:01:27 |
dolduracak birini bulmak için... |
00:01:30 |
dünya çapında bir |
00:01:34 |
Ronney, Bruce Lee'yi başka |
00:01:39 |
Filmler dostum, montaj |
00:01:43 |
Eisenstein, bunları montaj |
00:01:47 |
ve bu 50 yıl önceydi. |
00:01:49 |
Hayal gücümüzle sınırlıyız. |
00:02:28 |
Tekrar karşılaştık, Bob. |
00:02:31 |
Evet. |
00:02:35 |
Senin bir yılan olduğunu biliyorum, |
00:02:38 |
Evet. |
00:02:40 |
Bu umurumda bile değil |
00:02:44 |
Öfke'min sembolüyle tanıştın mı? |
00:02:49 |
Nazi Partisi'ne katılmışsın. |
00:02:54 |
FÜHRER'İN YUMRUĞU. |
00:03:13 |
Zavallı kuşlar. |
00:03:16 |
Öbür dünyada çekecekleriniz |
00:03:20 |
Ninjalar! |
00:03:33 |
İnsanların sürekli Benimle Bruce'u |
00:03:38 |
Yani, gerçekten, ikimiz |
00:03:42 |
Evet ama... |
00:03:48 |
Bak, kedi ekranda sarı tulum giyerdi, |
00:03:51 |
Ben her zaman mavi giyerim. |
00:03:57 |
Durum Pepsi ve Coca-Cola'ya benziyor. |
00:04:00 |
her kim Pepsi yarışmasına |
00:04:04 |
Kendinizin dövüşmediği doğru mu? |
00:04:07 |
Doğru. Neden dövüşeyim ki? |
00:04:11 |
Dövüşen oyuncular var. |
00:04:15 |
Benim için oyunculuk buradadır |
00:04:19 |
Bruce Lee'nin oyunculuğu |
00:04:22 |
Gerçekten bilmiyorum. |
00:04:25 |
Hiçbir filmini izlemedim. |
00:04:27 |
Sahi mi? |
00:04:29 |
Yapmayın, son 2 yılda 14 |
00:04:34 |
Neden onun filmini |
00:04:39 |
Kedi benim emsalim. |
00:04:43 |
O da benim için aynısını yapardı. |
00:04:47 |
Evet, üstat. |
00:04:49 |
Bir tane daha ister misin? |
00:04:52 |
- Bence çok iyiydi. |
00:04:56 |
- Saraghina'dan menajerim olmasını istedim. |
00:05:00 |
Gerçekten sevdiğiniz biriyle |
00:05:04 |
Evet, evet. |
00:05:07 |
Bu stüdyolarda ne yapıyorsunuz? |
00:05:10 |
Aslında... |
00:05:12 |
Sen söyle, tatlım. |
00:05:15 |
İlk Hollywood filmim için buradayım. |
00:05:18 |
- Kendimi mutlu hissediyorum. |
00:05:21 |
Garaj satışındaydın ve şu |
00:05:24 |
Trombon Hırsızı 3'te kahyayı |
00:05:28 |
Tek bir repliğim var, ama bence bu büyük |
00:05:33 |
Evet, artı bu bizim "Ölüm Oyunu" |
00:05:36 |
- Kariyer için mükemmel bir hamle. |
00:05:42 |
Harika görünüyorsun. |
00:05:45 |
Tamam. |
00:05:47 |
Gelmiş geçmiş en iyi kahya. |
00:05:59 |
- Sanırım Avrupa filmlerinden biri. |
00:06:11 |
Altın duşu sen mi oynayacaksın? |
00:06:14 |
Ben Cole Kim. |
00:06:17 |
Git kahya kıyafetini giy |
00:06:20 |
Ben sarışının üstüne çıktığımda |
00:06:24 |
sen delikten dikizleyip |
00:06:27 |
- Hadi, gardropa. |
00:06:30 |
Evet, attıracaksın. |
00:06:34 |
Işığı kaybetmeyelim, hadi. |
00:06:36 |
- Git değiş. |
00:06:40 |
Amatörler. |
00:06:42 |
Bana yeni bir kahya bulun, tamam mı? |
00:06:44 |
Yakın çekim olsun. Olayı görmek istiyorum. |
00:06:49 |
Ve... motor. |
00:06:55 |
Şimdi onu kızın arkasına sokacaksın. |
00:07:01 |
Eğilin. |
00:07:04 |
Lütfen. |
00:07:10 |
Bu... |
00:07:12 |
bu harika bir şey. |
00:07:16 |
Bugün doktorluğumun ilk günü. |
00:07:18 |
Yedi yıl okul, üç yıl stajyerlik. |
00:07:24 |
Bugün doktorluğum son günü. |
00:07:29 |
Kafam biraz karışık. |
00:07:31 |
Küçüklüğümden beri, |
00:07:34 |
hep bir ninja yada |
00:07:37 |
O zaman neden sağlık |
00:07:43 |
On beş yaşındayken, annem hastalandı. |
00:07:47 |
Ölmeden önce, son bir dileği vardı, |
00:07:49 |
doktor olmamı istedi. |
00:07:53 |
Bugün ona verdiğim |
00:07:56 |
Yarın ise kendime verdiğim |
00:08:00 |
Sizce doktor olmanızı isterken |
00:08:08 |
Ben sözümü tuttum. |
00:08:10 |
Söyleyebileceklerim bundan ibaret. |
00:08:13 |
Bu sektöre girmeyi |
00:08:16 |
o kadar sene tıp okuduktan sonra? |
00:08:21 |
Tıp okurken elimden geldiği kadar |
00:08:29 |
Çok güzel, Victor, |
00:08:35 |
İşte böyle, ve böbreğinde taş var, |
00:08:38 |
bu yüzden ağrı karnının alt |
00:08:43 |
Stajyer olarak oyunculara, |
00:08:47 |
bu şekilde tıp öğrencileri gerçek |
00:08:51 |
Halk tiyatrosu gibi, |
00:08:53 |
tek farkı herkesin hasta olması. |
00:08:56 |
Sürekli. |
00:08:58 |
Film deneyimlerinizden bahsedelim. |
00:09:01 |
Orada burada bir kaç film çevirdim. |
00:09:04 |
Bir kaç kez dublörlük yaptım. |
00:09:06 |
Hatta bir kaç kez Breeze Loo'nun |
00:09:12 |
Tam olarak istediğim bu değil ama... |
00:09:15 |
Çok sevdiğim iki şeyi birlikte yapıyorum, |
00:09:31 |
Merhaba çocuklar! |
00:09:33 |
Merhaba, Addey! |
00:09:35 |
Benim ismimi biliyor musunuz? |
00:09:38 |
Astronot ördek Addey! |
00:09:41 |
Tekrar söyle! |
00:09:42 |
NASA tarafından Skylab projesinin |
00:09:47 |
ve Ruslara karşı yürütülen |
00:09:49 |
Halkın önüne Astronot ördek |
00:09:53 |
ve beni bir kral gibi karşılıyorlar. |
00:09:56 |
Özellikle anneler. |
00:09:58 |
Uzay keşfi senin için önemli mi? |
00:10:01 |
Aslında değil. Bence dünyada bu |
00:10:05 |
ve bu ülkede. |
00:10:07 |
- Ayrıntıya girebilir misin? |
00:10:10 |
Halkım uzun süre baskı altında yaşadı. |
00:10:14 |
- Sahi mi? |
00:10:16 |
1860'larda tren yollarının yapımında, |
00:10:20 |
halkımın uğradığı tacizler |
00:10:23 |
Bu sadece buzdağının görünen kısmı. |
00:10:27 |
Fakat, Tarrick sen... |
00:10:29 |
sen beyaz değil misin? |
00:10:32 |
Yarı Çinliyim. |
00:10:36 |
Peki... Tarrick, |
00:10:38 |
Ölüm Oyunu'nun seçmelerine |
00:10:41 |
Bruce Lee'nin Asya toplumu |
00:10:46 |
Bende onun gibi olmaya çalışıyorum. |
00:10:49 |
Belki yaptıklarım daha küçük, basit, |
00:10:52 |
ama Asyalı kardeşliğinin hakkettiği |
00:10:56 |
yeri almasını sağlayacaktır. |
00:10:59 |
Sence rolü almak için |
00:11:04 |
Hiçbir şey bana öylece verilmedi. |
00:11:09 |
Sanatımın kaynağı işte bu mücadele. |
00:11:16 |
Sen bana "şaşı" dedin. |
00:11:19 |
Sessiz kaldım. Ama gözlerim bana |
00:11:26 |
Tren yolu işçileri. |
00:11:27 |
Tren yolu işçileri. |
00:11:31 |
Hadım edilmiş yarım bir erkek. |
00:11:35 |
Bir parçamın o raylarda |
00:11:40 |
Ama her gün ray döşedim. |
00:11:42 |
Döşedim ve kapana kısıldım. |
00:11:48 |
Ama asla yenilmedim. |
00:11:51 |
Asla yenilmedim. |
00:11:57 |
Ama... |
00:12:02 |
özgürde olmadım! |
00:12:25 |
Şunu kabul edelim, bütün başrol |
00:12:30 |
Peki ya onların karşı |
00:12:34 |
Asil yabaniler, öfkeli Pigmeler, |
00:12:37 |
egzotik geyşalar ve sokak eşkiyaları. |
00:12:40 |
Bunların hepsi? |
00:12:43 |
Renkli derken, |
00:12:46 |
Hollywood'un kendi resmini yapmak |
00:12:50 |
İşte çeşitliliği sağlayan adam benim. |
00:12:53 |
Latinleri, Asyalıları ve |
00:12:58 |
Hatta Afro-Latin ve |
00:13:03 |
Onları isterseniz, ben getiririm. |
00:13:06 |
Bazı müşterilerim sahneye çıkıp, |
00:13:09 |
isim yaptılar bile, |
00:13:11 |
Roy Thunder'ın kibarlığı. |
00:13:22 |
Temiz. Gidelim! |
00:13:48 |
Sakin ol. |
00:13:50 |
Troy Poon en çok izlenen TV |
00:13:54 |
Chang. |
00:13:56 |
Bu palyaçoyu ekip otosuna götür. |
00:13:59 |
Hey, dostum, senin ayak |
00:14:03 |
"Hey, dostum, senin ayak |
00:14:06 |
Troy'un repliği ülkeyi yıktı geçti. |
00:14:08 |
J.J. Walker bir şey demedi. |
00:14:34 |
Rob Force buradaymış. |
00:14:36 |
Biliyorsun, son karşılaşmamızda |
00:14:40 |
Şansım varken seni vurmalıydım. |
00:14:42 |
Yapmalıydın, etmeliydin, Robbie. |
00:14:46 |
Son dileğin var mı? |
00:14:57 |
Hey, Chang, şu kokuşmuş cesedi alması |
00:15:03 |
Senin ayak işlerini yapmam. |
00:15:09 |
- Neyini seviyorum biliyor musun, Chang? |
00:15:14 |
Hiçbir şeyini. |
00:15:16 |
Cuma akşamlarının |
00:15:21 |
Ama 9 bölüm sonra, |
00:15:23 |
kötü bir şey oldu. |
00:15:25 |
Sözünü sakınmayan dedektif |
00:15:30 |
sabahın erken saatlerinde |
00:15:33 |
Olay yerinde |
00:15:36 |
Memur Williams |
00:15:39 |
Ön raporda ölüm saati |
00:15:45 |
Ölümü hakkındaki ipuçları? |
00:15:48 |
Cesedin duruşuna, |
00:15:51 |
ve bir kaç delile göre, |
00:15:53 |
Bay Silo'nun boğulduğu görülmekte, |
00:15:57 |
ölüm anında kendi aletini |
00:16:01 |
Teşekkürler, Memur Williams. |
00:16:03 |
Cesedin içinde, üzerinde yada etrafında |
00:16:07 |
bunlar, Amfetamin, Morfin, |
00:16:12 |
Quaaludes, Pre-ludes, Meskaline, |
00:16:17 |
Mercocet, Percocet, Darvocet, |
00:16:19 |
Roxicet, Vicodin, |
00:16:22 |
LSD, CPC, PYT, |
00:16:25 |
Amfetamin, uyku hapı |
00:16:28 |
Ayrıca, bir kaç pornografik dergi, |
00:16:32 |
ve cesedin etrafına sarılmış |
00:16:35 |
ve merhumun üzerinde |
00:16:41 |
Söylemeye gerek yok, |
00:16:44 |
ve hiçbir kanal tekrar bölümlerini |
00:17:01 |
Pazarlama işiyle oyunculuk |
00:17:05 |
Bilirsin, yani, gerçekten öyle. |
00:17:08 |
Tek farkı... |
00:17:10 |
daha küçük bir kalabalığın |
00:17:15 |
Merhaba, nasılsınız? |
00:17:18 |
Biraz vaktiniz var mı? Size harika |
00:17:21 |
Siz o şey...? |
00:17:28 |
Siz o...? |
00:17:31 |
Siz o değil misiniz? |
00:17:34 |
Evet, evet, o benim. |
00:17:36 |
Biraz vaktiniz var mı? Size |
00:17:39 |
Neden olmasın. |
00:17:41 |
- Ortalığın pisliği için kusura bakmayın. |
00:17:44 |
Bu şey o işe yarıyor. |
00:17:46 |
Sizlerinde gördüğü gibi |
00:17:49 |
bir araya getirmek son derece kolay. |
00:17:53 |
Gördünüz mü? Bundan daha iyisi yok. |
00:17:58 |
Çok güzel. |
00:18:00 |
Emiş gücünün bir eşi daha yok. |
00:18:06 |
Bakalım yeni MegaVac elektrikli |
00:18:10 |
Böldüğüm için kusura bakmayın |
00:18:14 |
- Anlamadım? |
00:18:18 |
Lütfen bizim için |
00:18:21 |
- Gülümseyin! |
00:18:23 |
- Çabuk, çabuk. |
00:18:26 |
Hazır mısınız? Herkes gülümsesin. |
00:18:56 |
Merhabalar! |
00:19:02 |
Bugün seçmelerin ilk günü. |
00:19:06 |
Şu anki deneyimlerin neler? |
00:19:09 |
Godard'ın "Breathless" seçmelerini |
00:19:13 |
Evet, ama yeni bir Bruce Lee hakkında. |
00:19:17 |
Düşünüyorum da... |
00:19:19 |
Bağıran, göz korkutan bir tip... |
00:19:22 |
modern Cengiz Han gibi olmalı. |
00:19:26 |
Adayın sessiz, derinlerden |
00:19:31 |
Evet doğru. Bende onu kastetmiştim. |
00:19:33 |
Bağırandan kastım, şöyle bir ses, |
00:19:37 |
"Ben Bruce Lee'yim" |
00:19:39 |
Demek istediğim güçlü iç |
00:19:42 |
Ronney... genç yönetmenlerle |
00:19:46 |
çok sık onların istediklerini |
00:19:48 |
neye ihtiyaçları olduğunu |
00:19:51 |
Film yapmanın% 90'ı |
00:19:56 |
İşte genç yönetmene |
00:19:59 |
Bilirsin, ona yılların deneyimini |
00:20:07 |
Açık seçmelere bayılıyorum. |
00:20:10 |
Kimin seçileceğini bilemezsin |
00:20:13 |
Yeni bir Pat Morita |
00:20:16 |
nerede karşılaşacağını bilemezsin. |
00:20:26 |
Bakışların bir harika. |
00:20:28 |
Harika bakışlar. |
00:20:32 |
Roy Thunder, yetenek menajeri. |
00:20:35 |
"Renkli insanlar"? |
00:20:37 |
Hatırladığım kadarıyla, |
00:20:39 |
sarı renkti, adamım. |
00:20:47 |
Oyuncu seçim aşaması |
00:20:52 |
yada kimin role daha uygun |
00:20:55 |
Dürüst olmak gerekirse her şey |
00:20:58 |
Mesela, sıklıkla |
00:21:00 |
Cassie benim yatakta |
00:21:02 |
Geçen yaz 6 gün üzerimden inmedi, |
00:21:06 |
Şimdi, belki bu bir tesadüf, |
00:21:08 |
ama bu konuda işimi şansa bırakmam. |
00:21:13 |
Salonun en iyisi sensin. |
00:21:16 |
İçin azim ve |
00:21:20 |
güçle dolu. |
00:21:22 |
Ama etrafın zayıflık |
00:21:25 |
ve tehlikeyle dolu. |
00:21:28 |
Herkes senden korkuyor çünkü |
00:21:35 |
Gözlerini aç ve onlara bak. |
00:21:40 |
Onlara gerçekten bir bak. |
00:21:43 |
Onlar zayıflar. |
00:21:48 |
Zayıflar. |
00:21:53 |
Sanırım bu Breeze Loo. |
00:21:56 |
Cole, Cole, çalışmamı bozuyorsun. |
00:22:00 |
- Ama bu Breeze Loo! |
00:22:02 |
- Gidip onunla tanışacağım. |
00:22:05 |
Ama o Breeze Loo! |
00:22:12 |
Harika, bebeğim, Harika. |
00:22:15 |
- Selam, Bay Loo. |
00:22:16 |
- İsmim Cole Kim ve büyük hayranınızım. |
00:22:19 |
Evet, "Führer'in Yumruğu"na bayılıyorum |
00:22:23 |
- Ne kadar çok izlemişsin kardeşim. |
00:22:28 |
Aynı anda üç kişiye |
00:22:32 |
Saraghina, |
00:22:34 |
Bay Breeze Loo. |
00:22:36 |
Düşmanla uyumak gibiydi. |
00:22:41 |
Bence o kadar da büyütülecek |
00:22:46 |
Seni yumuşattı. |
00:22:49 |
- Keskinliğini kaybetmene sebep oldu. |
00:22:52 |
Evet, gömleğine imza atmasını istedin. |
00:22:55 |
Başka nereye imza atabilirdi ki? |
00:22:58 |
Cole, hadi ama. |
00:23:00 |
Warren Beatty'i gördüğünü düşün. |
00:23:05 |
Tamam, Breeze Loo, Warren Beatty değil. |
00:23:09 |
Aynı anda üç adamı yere serebiliyor. |
00:23:12 |
Reggie! |
00:23:15 |
Nasıl gidiyor, bebeğim? |
00:23:17 |
Bu kedi ekranda harika |
00:23:25 |
Bebeğim, yönetmeni görmek için geldim. |
00:23:27 |
Güzel, isminiz...? |
00:23:32 |
Loo. Breeze Loo. |
00:23:36 |
Tamam, peki. |
00:23:41 |
Pekala, Bay Loo. |
00:23:44 |
Grup C'desiniz, sizleri |
00:23:49 |
Dur, dur, kedicik. |
00:23:51 |
Seçmeler için gelmedim. |
00:23:55 |
Yönetmen şuan için müsait değil... |
00:23:59 |
şunu yapabilirim, sizi Grup A'ya alabilirim. |
00:24:04 |
- Telefonunuzu kullanabilir miyim? |
00:24:16 |
Müşterilerinizden |
00:24:19 |
Troy. Ona inanılmaz bir fırsat sundum. |
00:24:22 |
Öyle kısa Asyalı rolü değil. |
00:24:25 |
Önemli bir yapımda |
00:24:29 |
Nixon'ın beni Watts'da ziyaret etmesi |
00:24:32 |
- Thunder, seninle konuşmalıyım. |
00:24:35 |
- Hemen. |
00:24:39 |
Troy, bak... |
00:24:42 |
- Dostum, bak, Troy... |
00:24:46 |
Neden? Neden beni buraya yolladın? |
00:24:50 |
- Bu büyük bir rol. |
00:24:54 |
Ama bu bir fırsat. |
00:24:57 |
Gerçekten bana bunu satmaya |
00:25:01 |
Bak, Troy, hadi dostum. |
00:25:04 |
Sipariş dağıtmaya geri |
00:25:07 |
Elbette istemiyorum. |
00:25:12 |
Bu daha da onur kırıcı. |
00:25:16 |
Troy, kaybedecek neyin var? |
00:25:21 |
Biliyor musun? |
00:25:23 |
Sen renkli insanlar için bir bok |
00:25:27 |
Troy, dur dostum. Bak. |
00:25:30 |
Büyük bir hata yapıyorsun. |
00:25:34 |
Evet. |
00:25:43 |
- Büyük bir hata. |
00:25:47 |
Pekala! |
00:25:51 |
Herkese merhaba. |
00:25:53 |
Selam. |
00:25:54 |
Arkamda durmayın. |
00:25:58 |
Selam. "Ölüm Oyunu" seçmelerine |
00:26:04 |
İsmim Eloise. |
00:26:07 |
Yanımdaki Ronney. Filmin yönetmeni. |
00:26:10 |
Bugün burada olduğunuz için ne kadar |
00:26:14 |
Zaman ayırdığınız ve sabırlı |
00:26:18 |
Rol için en iyi kişiyi bulmak için, |
00:26:20 |
seçmeler üç bölüm üzerinden |
00:26:24 |
6 değil, 3. |
00:26:27 |
Çok keyifli olacak. |
00:26:31 |
Neden, hemen başlamıyoruz? |
00:26:33 |
Konservatuar eğitimi alanlar |
00:26:39 |
Şekspir konusunda. |
00:26:44 |
- Vay canına bu kadar... |
00:26:46 |
Çok güzel. Klasikleri severim. |
00:26:49 |
Elleri havada olan |
00:26:52 |
Cassie'yi dışarı kadar |
00:26:55 |
Çok teşekkür ederim. |
00:26:58 |
Durumu açıklayayım. Oyuncuların |
00:27:03 |
içlerindeki yeteneğe ulaşmak |
00:27:06 |
ama sıradan film izleyicilerine |
00:27:10 |
Orta Amerika bizim Bruce Lee'miz |
00:27:15 |
Omaha'dan Larry onunla |
00:27:20 |
Anlıyor musunuz? En son istediğimiz şey |
00:27:26 |
Amerika'yı kendine soğutması. |
00:27:28 |
Öyle değil mi, Ronney? |
00:27:31 |
- Evet. |
00:27:34 |
Bugünkü seçmelerde neler olacak? |
00:27:38 |
Bugün bu bölümde, oyunculara, |
00:27:42 |
üzerinde kendi replikleri olan |
00:27:46 |
Bugün düz okuma yapacağız, |
00:27:49 |
oyuncular bu replikleri |
00:27:51 |
Bu beylerde hangi |
00:27:57 |
Kişiye göre değişiyor. Herkes |
00:28:01 |
ama metinle alt metin arasındaki |
00:28:06 |
Oyuncunun kendinden ne kattığı |
00:28:11 |
ve aynı zamanda metinle yaptıkları da |
00:28:18 |
Bana saldırdın. |
00:28:21 |
Aileme saldırdın. |
00:28:26 |
Harika. Teşekkürler. |
00:28:31 |
İsmim Remi Nguyen. |
00:28:37 |
Filminizde rol almayı çok istiyorum. |
00:28:41 |
Vietnam'daki köyümde büyük bir Hollywood |
00:28:48 |
Ailem beni orada gördüklerinde |
00:28:54 |
Ama Saygon'dan kaçamadılar. |
00:29:00 |
Bunu onlara adıyorum. |
00:29:04 |
Pekala. Başlayalım. |
00:29:10 |
Bana saldırdın. |
00:29:12 |
Aileme saldırdın. |
00:29:16 |
Güzeldi. Ona puan verebilir miyim? |
00:29:19 |
Bir kere daha deneyebilir misin? |
00:29:21 |
Ama ailenin Saygon'da |
00:29:30 |
Bana saldırdın. |
00:29:34 |
Bana saldırdın! |
00:29:36 |
Aileme saldırdın! |
00:29:40 |
Bana saldırdın. |
00:29:44 |
Aileme saldırdın. |
00:29:48 |
Bana ve aileme saldırdın. |
00:29:53 |
Gözlükleri çıkarabilir miyiz? |
00:29:56 |
Gerek yok. Bence çok kötü. |
00:30:00 |
Bence buna hazır değilsin. |
00:30:14 |
Bana saldırdın. |
00:30:17 |
Aileme saldırdın. |
00:30:23 |
Bir saniye bekleyebilir misin? |
00:30:27 |
Bence ondan bir hareket |
00:30:30 |
bakalım daha saldırgan olabiliyor mu? |
00:30:33 |
- Tamam mı? |
00:30:35 |
Biraz daha sesini |
00:30:39 |
Kıyafeti görüyorum. Biraz karate, |
00:30:45 |
Evet. |
00:30:47 |
Belki bu sefer repliği söylerken, |
00:31:07 |
Bana saldırdın. |
00:31:10 |
Aileme saldırdın. |
00:31:14 |
- Daha iyi. |
00:31:15 |
- Çok daha iyi. |
00:31:18 |
- İşte orada. |
00:31:20 |
- Adamımız. |
00:31:23 |
- Öyle mi? |
00:31:26 |
Teşekkürler, kardeşim. |
00:31:28 |
- Bir sorum var. |
00:31:31 |
- Siz güçlü bir ajanssınız. |
00:31:34 |
Sizler Hollywood'da üç |
00:31:37 |
- Üç büyüklerin birincisiyiz. |
00:31:40 |
- Bu çok kuvvetlisiniz demek oluyor. |
00:31:45 |
Son iki yıl için kaç filmde oynadım? |
00:31:48 |
- On dört. |
00:31:52 |
Elbette. Sen bir yıldızsın, Breezy. |
00:31:54 |
Yapma şunu. |
00:31:56 |
- Bunlar gerçekler, adamım. |
00:31:59 |
- Ama kafam biraz karıştı. |
00:32:02 |
Eğer sizler o kadar |
00:32:05 |
ve ben büyük bir yıldızsam, |
00:32:08 |
o zaman bu sığırların |
00:32:11 |
...neden geri zekalı gibi dikiliyorum? |
00:32:14 |
Bir karışıklık olmuş olmalı. |
00:32:17 |
- Küçük bir yanlış anlama, hepsi bu. |
00:32:19 |
Sadece teklifin neresini |
00:32:22 |
Durumu hemen düzelteceğiz. |
00:32:24 |
Bunun ne kadar aşağılayıcı |
00:32:25 |
Sadece tahmin edebilirim. |
00:32:29 |
Breezy. |
00:32:31 |
Burayı biliyorum, konsantrasyon |
00:32:35 |
Bu sade teklif, anladın mı? |
00:32:38 |
Anlaşıldı. Güven bana, |
00:32:41 |
Arkadaşlar, gidip işi halledin. |
00:32:45 |
- Halloldu bile. |
00:32:47 |
Sanırım bunu tamamen hallettik. |
00:32:53 |
Alt metni yoktu, biliyor musun? |
00:32:58 |
Evet. Evet sana katılıyorum. |
00:33:00 |
Söylediklerini anlıyorum. |
00:33:04 |
ama anladığım kadarıyla biz |
00:33:09 |
Ve bence ikisi çok farklı şeyler. |
00:33:12 |
İş yıldız aramaya geldiğinde, olay |
00:33:18 |
- Nasıl yani? |
00:33:20 |
Kendime soruyorum, |
00:33:23 |
Yeni bir Bruce Lee |
00:33:26 |
"Bu adamla sevişmeye |
00:33:30 |
- Anladın mı? |
00:33:32 |
- Charlton Heston. |
00:33:36 |
Evet. Musa'yı, Ben-Hur'u, maymunlu |
00:33:40 |
Dünya Charlton Heston'la |
00:33:44 |
Şu adam, Charlton Heston |
00:33:49 |
Biraz cin tonikten sonra, |
00:33:53 |
Sonradan tekrar |
00:33:56 |
Pekala, buradakiler arasında |
00:34:01 |
Ayık. |
00:34:03 |
Evet. |
00:34:05 |
Bu. |
00:34:07 |
O mu? Yıldız mı? |
00:34:09 |
Şaka mı yapıyorsun? |
00:34:14 |
Onda mültecilerin |
00:34:18 |
O çok fena becerirdim. |
00:34:22 |
Onun Steve McQueen tarzında bir |
00:34:26 |
ama, onda kesinlikle |
00:34:30 |
Evet, onu becerirdim. |
00:34:33 |
- Tamam mı? |
00:34:35 |
Peki, hiç düşünmeden |
00:34:39 |
Hiç düşünmeden... |
00:34:44 |
Birisi "motor" diyecek mi? |
00:34:46 |
- Söylenmesini istiyor musun? |
00:34:48 |
- Elbette. |
00:34:50 |
Bu Ronney, yönetmen. |
00:34:53 |
- Teşekkürler. |
00:34:57 |
Motor. |
00:34:59 |
Bana ve aileme saldırdın. |
00:35:04 |
Cole, tekrar yapmanı isteyebilir miyim? |
00:35:07 |
Elbette, yaparım. |
00:35:09 |
Eğer değiştirmemi falan isterseniz... |
00:35:12 |
Bir saniye bekler misin? |
00:35:14 |
Biraz daha vurgulayıcı olmalı. |
00:35:17 |
- Evet, evet... |
00:35:20 |
- Biraz daha vurgulayıcı olmalısın. |
00:35:24 |
- Mutlu olmaman... |
00:35:27 |
Çok güzel, burada olduğun |
00:35:29 |
ama Cole, biraz öfkeli olsan. |
00:35:34 |
Bence biraz öfke olsun. |
00:35:40 |
Bana ve aileme saldırdın. |
00:35:45 |
Ne? |
00:35:47 |
Yapma ama. Belki biraz |
00:35:53 |
Dur bir dakika. Bir dakika... |
00:35:55 |
Evet, onu hala beceririm, |
00:35:59 |
Hayır, öyle düşünüyorsun |
00:36:01 |
Evet, beceririm. Ve... |
00:36:07 |
öncesinde bana yemek |
00:36:10 |
Onu sadece... becerirdim. |
00:36:12 |
Pekala, Ronney ağzından çıkanı kulağın |
00:36:15 |
Çünkü söylediklerin çok komik. |
00:36:17 |
Ne? Kimi becermek isteyeceğimi |
00:36:22 |
Hayır, kesinlikle haklısın. |
00:36:25 |
İstediğini becerebilirsin, |
00:36:30 |
Kesinlikle. Özür dilerim. |
00:36:32 |
Sorun değil. |
00:36:37 |
Merhaba! |
00:36:39 |
Sabırla beklediğinizi biliyorum. |
00:36:43 |
Artık hazırız, listeyi oluşturmadan |
00:36:48 |
Bugünkü gerçekten harika |
00:36:54 |
Tebrikler. İyi geceler. |
00:36:58 |
İzninizle. |
00:37:02 |
Evet! Evet! |
00:37:03 |
İşte bu! |
00:37:06 |
Sana söylemiştim! Sana söylemiştim. |
00:37:09 |
- Bak. |
00:37:29 |
Raja, şimdi nasıl hissediyorsun? |
00:37:36 |
Tek söyleyebileceğim |
00:37:42 |
Sağlık alanındaki kariyerine geri |
00:37:48 |
Hayır, sanmıyorum. |
00:37:50 |
Warner'ın Geronimo hakkında |
00:37:56 |
Belki bir Kızılderili rolü alabilirim. |
00:38:08 |
Breeze, ne sıklıkta |
00:38:14 |
İnsanlar neyi fark edemez biliyor musun? |
00:38:20 |
Şu anki gibi, çalışıyorum. |
00:38:23 |
Şu an görünümümü |
00:38:26 |
ekranda iyi görünmek |
00:38:30 |
Görüyorsun, Breeze Loo karşında |
00:38:35 |
Breeze Loo bir fikirdir. |
00:38:38 |
Kendisi oradaki herkesi içine |
00:38:41 |
onlar Breeze Loo'yu hep canlı |
00:38:45 |
Yaptığım işte çok çalışıyorum. |
00:38:48 |
Oradakilere tek söyleyeceğim |
00:38:53 |
Menajerlerimi bu yüzden kovdum. |
00:38:56 |
Bir sonraki kariyer |
00:38:59 |
Yarın Bruce Lee |
00:39:02 |
Peki seçmeleri reddetme ve |
00:39:08 |
Şu anda bir teklifi değerlendirmenin |
00:39:14 |
çünkü yapımcı ve yönetmen bana ne çok |
00:39:18 |
Bu yüzden seçmelere katılacağım, |
00:39:21 |
benim ne kadar iyi olduğumu |
00:39:25 |
ve Breeze'nin hakkettiği parayı |
00:39:29 |
500 dolar, |
00:39:32 |
- Kendi çocuğumuz olmadı. |
00:39:37 |
Breezy, Penny'i kaybettiğimiz |
00:39:42 |
Evet Penny bir yavru horozdu. |
00:39:46 |
eşim çok üzüldü... |
00:39:51 |
onu iyileştirmek için Clarence'i aldık. |
00:39:54 |
- Breeze. |
00:39:57 |
Beş yüz dolar, |
00:39:59 |
- Tom, masraflardan bahsetme. |
00:40:03 |
Breezy bize çok cömert davrandı. |
00:40:08 |
Bize bu evi, |
00:40:10 |
büyük bir Cadillac |
00:40:13 |
Onun görünümünü asla |
00:40:19 |
Babam Kore savaşında savaştı. |
00:40:23 |
Evet, çoğu erkek, kadınları |
00:40:28 |
ama Cole'un babası bırakmadı. |
00:40:30 |
Eğer o olmasaydı, |
00:40:32 |
Alabama'da, tek Asyalının ben olduğu |
00:40:36 |
bir kasabada büyüdük. |
00:40:40 |
Bizi pek sevmezlerdi. |
00:40:42 |
Evet, birileri kafama şişeyle vursa, |
00:40:45 |
beyaz çocuklar olduğunu bilirdim. |
00:40:49 |
Eğer taşsa siyah çocuklardı. |
00:40:53 |
İkisi de çok acıtırdı. |
00:40:56 |
Güneyden ayrılmayı hayal ediyorduk. |
00:40:58 |
Güneyli aksanından |
00:41:02 |
Saatlerce oturur sevdiğimiz |
00:41:06 |
Benimki Grace Kelly'ydi. |
00:41:11 |
Bay Rogers. |
00:41:15 |
Buda asla bovling oynamaz! |
00:41:18 |
Buda bovling oynamaz! |
00:41:21 |
Buda bovling oynamaz! |
00:41:24 |
Buda bovling oynamaz! |
00:41:27 |
Buda bovling oynamaz! |
00:41:30 |
Buda bovling oynamaz! |
00:41:33 |
TARRIC TAYLOR'UN ANNESİ |
00:41:34 |
Tarrick çok aktif biriydi, |
00:41:37 |
aynı babası gibi. |
00:41:41 |
Bir çok adam çok salakça bahaneler |
00:41:45 |
Tarrick'in babasının kendi dili vardı. |
00:41:49 |
Öncelikle kendini severdi. Oğullarına |
00:41:54 |
Eğer kızları olsaydı |
00:41:57 |
Neyse, evliliği uzun |
00:41:59 |
çünkü Derrick uslanmaz bir alkolikti. |
00:42:03 |
Bu saçmalığa katlandığıma inanamıyorum. |
00:42:06 |
Boşandıktan sonra Cincinnati'ye taşındı. |
00:42:10 |
ama çocuklarla bağını kopardı, |
00:42:14 |
Böyle bir şeyi kim yapar? |
00:42:16 |
Yeni bir aile kurmak istedi, tamam, ama |
00:42:22 |
Garrick, Tarrick ve Erick, |
00:42:26 |
Kim böyle yapar? |
00:42:30 |
Eskiden her oyuncunun uğruna |
00:42:34 |
Yaşımın çok ötesinde karakterler, |
00:42:38 |
ve hayatın içinden roller verilirdi. |
00:42:41 |
Ama o lisedeydi. |
00:42:49 |
Dostum bisküitlerimi gördün mü? |
00:42:52 |
Onları gördüm. |
00:42:54 |
Sonra onları yedim. |
00:42:58 |
Sen ne yaptın? |
00:43:01 |
Ne söyleyeceğimi bilmiyorum, adamım. |
00:43:04 |
Ne kadar yediysem, |
00:43:17 |
- 14,39 tutuyor. |
00:43:22 |
Biliyor musun? |
00:43:26 |
İşte ben buna |
00:43:31 |
- Merhaba. |
00:43:35 |
İyi haber, |
00:43:37 |
12 filmde ve |
00:43:43 |
Pekala, ücreti... |
00:43:45 |
9,69 tutuyor. |
00:43:47 |
Kötü haber, biri hariç hepsinde |
00:43:51 |
Çinli teslimatçı çocuğu oynadım. |
00:43:54 |
Geçen hafta, ajanstan |
00:43:58 |
Beni temsil etmek |
00:44:00 |
Bu kariyerim için harika bir haberdi. |
00:44:02 |
- Beyler, bu bey Troy Poon. |
00:44:06 |
En büyük ajanslardan biri. |
00:44:08 |
Sonunda, güçlü bir |
00:44:11 |
Benim oyunculuğum |
00:44:14 |
- Geldiğin için teşekkürler. Takdir ettim. |
00:44:18 |
- Film yıldızı olduğunu düşünüyoruz. |
00:44:21 |
Seni dünyaya güçlü şekilde |
00:44:25 |
Seni genç bir yönetmenle |
00:44:28 |
kendisi yeni bir filme başlıyor, |
00:44:31 |
ve başrol için bir Asyalı arıyor. |
00:44:34 |
- Film izleyenleri etkileyecek. |
00:44:37 |
- Kamera incelikleri olacak. |
00:44:40 |
Burada büyük bir |
00:44:43 |
Bruce Lee'yi duydun mu? |
00:44:45 |
Neyse, şimdi hayatta |
00:44:49 |
Bruce Lee'nin yerine |
00:44:54 |
Bunun ne kadar |
00:45:03 |
Bu da neydi şimdi? |
00:45:14 |
Cole menajerin olarak |
00:45:19 |
Ona oyuncu olacağımı söylediğimde, |
00:45:21 |
sanırım başka kadınları |
00:45:24 |
Birisi için güçlü |
00:45:28 |
başkasıyla o tip şeyleri |
00:45:33 |
"Ölüm Oyunu"nda öpüşme |
00:45:37 |
Saraghina benim yanımda olacak, |
00:45:39 |
bunun o kadar da büyütülecek bir şey |
00:45:44 |
İlişkiniz bu yeni profesyonel, |
00:45:47 |
ortaklığınızdan nasıl etkilendi? |
00:45:50 |
Biraz zorladı, |
00:45:54 |
çünkü kız arkadaşı olarak, |
00:45:58 |
menajeri olarak, ne yapması |
00:46:01 |
Söylemiyorsun. |
00:46:04 |
Ama ben senin menajerinim. |
00:46:07 |
- Biliyorum. |
00:46:09 |
Ben işimi yapıyorum. Benden |
00:46:12 |
İşini harika yapıyorsun, tatlım. |
00:46:14 |
Hayır, yapmıyorum. |
00:46:18 |
Sana yardım etmeye çalışıyorum, ama |
00:46:21 |
formuna dikkat etmen gerekirken |
00:46:27 |
- Ne? Bak? |
00:46:30 |
- Seni dinliyorum, tamam mı? |
00:46:32 |
Ciddiyim. |
00:46:36 |
Harika bir iş çıkarıyorsun. |
00:46:38 |
Bana bir mendil uzatır mısın? |
00:47:02 |
İkinci bölümde, düşündüm ki, bilirsin, |
00:47:07 |
bu sayede çocuklarla erkekleri |
00:47:14 |
Dikkat! |
00:47:18 |
Hepiniz tek sıra olun. Hemen! |
00:47:21 |
Bence Mac ve TJ'in Vietnam deneyimleri, |
00:47:25 |
bebeklerin öldürülmesi falan, bilirsin |
00:47:28 |
etrafta koşuşan yaralı siviller, |
00:47:31 |
Öyle hissediyorum ki |
00:47:34 |
olaya biraz daha |
00:47:40 |
Sizlerin erkek gibi davranmanıza |
00:47:47 |
Bu bana biraz komik geliyor. |
00:47:49 |
Çünkü savaş meydanında ya bok |
00:47:52 |
Bundan farklı bir şey yok. |
00:47:55 |
Gör, Tam bir erkek tehlikelin |
00:47:58 |
b. K çuvalları ise geride kalır |
00:48:05 |
Doğrusunu söyleyeyim, hepiniz |
00:48:09 |
Ama yanıldığımı ispatlama şansınız var. |
00:48:13 |
Teke tek dövüşeceksiniz. |
00:48:15 |
Bakalım içinizde daha önce |
00:48:18 |
- Anladınız mı? |
00:48:24 |
Asker. |
00:48:26 |
Sam amcaya hizmet ettin mi? |
00:48:30 |
Hayır. |
00:48:33 |
Ödlek herif. |
00:48:38 |
Bakın burada kim varmış? |
00:48:42 |
- İsmin ne ufaklık? |
00:48:45 |
"Nguyen." |
00:48:48 |
Hayır, Vietkonglara karşı savaştım. |
00:48:53 |
Sinsi şerefsizler, değil mi? |
00:48:56 |
Komik olan ne, duş suratlı? |
00:48:58 |
Hiçbir şey. |
00:49:01 |
Kendini özel sanıyorsun değil mi? |
00:49:05 |
Gözüm üzerinde olacak. |
00:49:08 |
Amerika'nın bu hale gelmesi çok kötü. |
00:49:11 |
Sizin gibi kahrolası hippiler |
00:49:15 |
Mac, özgürlüğünüz için gözünü feda etti. |
00:49:19 |
Peki bize minnetinizi nasıl |
00:49:22 |
Size, minnetinizi nasıl |
00:49:26 |
Sizin için cehenneme gittiğimizde |
00:49:31 |
Kurşunun nereden |
00:49:34 |
Kime ateş edeceğinizi kimi öldüreceğinizi |
00:49:37 |
Anlat onlara, nasıldı Mac? |
00:49:40 |
- Kahrolası komünistlerin sesi ve kokusu |
00:49:45 |
O şerefsizler altımızdan tüneller |
00:49:49 |
bizi parça parça edip |
00:49:51 |
- Cehennem budur! Cehennem buydu. |
00:49:54 |
Cehennem, kendi ordunun |
00:49:57 |
vücuduna basıp MY LAİ |
00:50:00 |
Cehennem budur! |
00:50:03 |
Kan kusmak, zorla nefes almak, |
00:50:07 |
kendi kusmuğunun içinde boğulmak. |
00:50:15 |
Ama şunu açıkça ifade edeyim. |
00:50:21 |
Ülkeme hizmet etmek için |
00:50:30 |
İKİNCİ BÖLÜM: TEKE TEK DÖVÜŞ |
00:50:34 |
Bacakları iyi. Çok daha iyi. |
00:50:38 |
Bu iyiydi. |
00:50:42 |
Evet, gebert onu. |
00:50:54 |
Hayır. Onu listeden çıkart. |
00:51:15 |
Breeze Loo, seçmelerin bugünkü |
00:51:20 |
Bu bölümün ne olduğunu |
00:51:22 |
Seçmeler oyunculuk |
00:51:26 |
İnsanı biraz bunaltıyor şu anda, |
00:51:29 |
İdolünüz olan Bay Loo'nun |
00:51:32 |
Onun bir sürü filmini izledim. |
00:52:00 |
Hadi! |
00:52:15 |
Dövüşün! |
00:52:18 |
Dans etmeyi kesin! |
00:52:23 |
Bu son damlaydı, gerçekten. |
00:52:26 |
Buna daha fazla dayanamıyordum, |
00:52:29 |
Müşterim Cole'un orada |
00:52:34 |
ama erkek arkadaşım Cole'a... |
00:52:37 |
duyduğum hayal kırıklığının |
00:52:41 |
Bu çok... |
00:52:43 |
Bu çok... fazlaydı. |
00:52:47 |
Bu yüzden... |
00:52:48 |
Bu yüzden ondan ayrıldım. |
00:52:54 |
Ama hala onun menajeriyim. |
00:52:59 |
Artık onun kariyerine suçluluk duygusu |
00:53:02 |
ve tutarsızlık olmadan |
00:53:07 |
Seninle konuşmam gerekiyor. |
00:53:11 |
- Şuan çekim yapıyoruz... |
00:53:13 |
Kapat şunu! |
00:53:18 |
- Sakin olmalısın. |
00:53:22 |
Böyle olması gerektiği |
00:53:24 |
Hayır! |
00:53:26 |
Seni aptal suratlı! |
00:53:39 |
Sonunda. Kendimi gösterebildim, |
00:53:45 |
gerçekte kim olduğumu herkes gördü. |
00:53:47 |
Tenimin rengi, ekonomik durumum... |
00:53:50 |
Hiçbirinin önemi yoktu. |
00:53:54 |
Salon büyülenmişti, |
00:53:58 |
Sonra o çıkageldi. |
00:54:00 |
- Eli, Selam! Ronney. |
00:54:03 |
Üvey kuzenim yurtdışında gezerken, |
00:54:06 |
Eli'ı bir filmde görmüş |
00:54:09 |
Belki, burada onu kimse tanımıyor, |
00:54:11 |
ama Yeni Zelanda'da |
00:54:15 |
Bence onun yeni bir |
00:54:19 |
İyi günler arkadaşlar. |
00:54:21 |
Eli sanki oranın sahibiymiş |
00:54:25 |
Seçmelerin ilk bölüme katılmadı bile. |
00:54:28 |
Bazılarımız mücadele etmenin |
00:54:32 |
Bazılarımız olduğu yere gelebilmek |
00:54:38 |
Eli bu sınıfa girmiyor. |
00:54:41 |
Her şey nasıl gidiyor? |
00:54:44 |
- Güzel. |
00:54:45 |
- Evet, çok eğlenceli. |
00:54:49 |
- Evet, o çok iyi. |
00:54:53 |
Bruce Lee o. |
00:54:56 |
Biraz duralım. Hemen |
00:54:59 |
Elimizde esaslı bir kaç adayımız var. |
00:55:02 |
Durumu toparlayalım ve sonraki bölümü |
00:55:06 |
Ne? Neden bahsediyorsun? |
00:55:09 |
Aramaya devam etmek |
00:55:14 |
Pekala, Ronney, şunu bilmelisin ki, |
00:55:20 |
Yönetmen benim. |
00:55:22 |
Rolü ona verin. |
00:55:28 |
Peki, Eli, |
00:55:30 |
bu rolün teklif |
00:55:34 |
Yaptığınız iş takdir edildiğinde |
00:55:41 |
Bruce Lee'nin yerini alırsan |
00:55:45 |
Rolü kabul edersem mi |
00:55:48 |
Rolü kabul etmeyeceğini mi |
00:55:53 |
Bir şeye karar vermeden önce, |
00:55:58 |
- Ne gibi? |
00:56:02 |
doğru insanlarla mı çalışıyorum? |
00:56:04 |
Bu benim için çok önemli. |
00:56:07 |
İkincisi, |
00:56:09 |
burası benim için güvenli |
00:56:13 |
Ve üçüncüsü... |
00:56:18 |
Bu kariyerime nasıl etki eder? |
00:56:22 |
Şuan bir kariyer yapmaya çalışıyorum, |
00:56:24 |
o yüzden bu benim için çok önemli. |
00:56:27 |
Şu eleman, Eli, bakışlarında bir |
00:56:31 |
Neden dövüştüğünü burada bir |
00:56:37 |
- Hayır. |
00:56:40 |
Onun varlığı sizin rolü |
00:56:45 |
Elbette hayır. Elemanın yaptığı |
00:56:49 |
çünkü benim doğuştan sahip olduğum |
00:56:53 |
bende var olan gerçek |
00:56:58 |
Bu kabul edilemez bir şey. |
00:57:01 |
Tek istediğim adil bir mücadele. |
00:57:04 |
Bu zindanda sıkışıp kaldık. |
00:57:08 |
Bekliyoruz. |
00:57:11 |
Stüdyo bunu anlamıyor. |
00:57:13 |
Eli, bırakın Amerikalı olmayı, bir |
00:57:16 |
ama buraya gelip bütün projeyi |
00:57:23 |
Olağan bir durum. |
00:57:25 |
Yabancılar buraya gelir |
00:57:28 |
Asya-Amerikalıların sabırları kalmadı. |
00:57:32 |
Peki şimdi sırada ne var? |
00:57:35 |
- Eli, bir görüşme istedi. |
00:57:39 |
- Ne yapacağım? |
00:57:42 |
Biraz sırtını sıvazladın mı |
00:57:46 |
Bu standart prosedür, tamam mı? |
00:57:49 |
- İyi günler, arkadaşlar! |
00:57:52 |
- Sana kahve getirdim. |
00:57:54 |
Selam Eloise. Yönetmenle |
00:58:04 |
- Yalnız. |
00:58:07 |
Yok, sadece mikrofoncu çocuk. |
00:58:12 |
- Pekala. |
00:58:41 |
Ronney? Ne oldu? |
00:58:46 |
İyi misin? |
00:58:50 |
Konuşmak ister misin? |
00:59:02 |
Burası onun evi mi? |
00:59:04 |
8. |
00:59:07 |
İşte. 9 numara. |
00:59:09 |
Beni burada oturmaya ikna edecek |
00:59:12 |
Ronney! |
00:59:14 |
Ronney, konuşabilir miyiz, tatlım? |
00:59:19 |
Pekala. Bulunmaz |
00:59:23 |
Ondan yani Yeni Zelandalı Eli'dan |
00:59:29 |
Ronney? |
00:59:31 |
Ronney, şunu açıkça söyleyeyim |
00:59:36 |
Eli sadece Eli'ı düşünüyor. Bizim için |
00:59:42 |
Şimdi ne yapacaksın? |
00:59:44 |
Bana dokunman gerekmiyordu. |
00:59:46 |
Ronney. |
00:59:48 |
Ronney, hayatım? |
00:59:51 |
Kahrolası... |
00:59:57 |
Ronney, daha diğer |
01:00:03 |
Onlarda önemli. |
01:00:05 |
Kaç tane inanılmaz yıldızın işe yaramaz |
01:00:08 |
Ekrana çıkmadıkları zaman beş |
01:00:13 |
En iyi adamımız hala bizimle beraber. |
01:00:18 |
Ronney... |
01:00:21 |
Pekala. |
01:00:25 |
Ronney, senin için şunu yapacağım. |
01:00:28 |
Bundan sonra her şeyle |
01:00:32 |
Denemeleri kendim yapacağım, |
01:00:35 |
ve stüdyo için son tercihleri |
01:00:39 |
O yüzden endişe etmene gerek yok. |
01:00:42 |
Pekala, gidiyoruz! |
01:00:47 |
Selam. |
01:01:21 |
Bakın hele. |
01:01:23 |
- Gelebilmişsin. |
01:01:26 |
Sadece, bu kadar |
01:01:32 |
Senin gibi korkakların |
01:01:35 |
Son karşılaşmamızda |
01:01:39 |
Çünkü yılanlardan oluşan bir |
01:01:42 |
Bahaneler, bahaneler. |
01:01:46 |
Seni dövüşürken görmek beni şaşırttı. |
01:01:49 |
Bu küstahlığının bedelini ödeyeceksin. |
01:01:52 |
Kaç, bebeğim, bu bir tuzak! |
01:01:55 |
Kimberly, |
01:01:58 |
Bir konuda hakkını |
01:02:00 |
Kadınlar konusunda |
01:02:07 |
- Kardeşim. |
01:02:12 |
Bana benzemezdin. |
01:02:14 |
Geçmişin senin efendin |
01:02:17 |
Sende geçmişin efendisi |
01:02:19 |
Ama, sevgili kardeşim, |
01:02:22 |
ama günü yaşayabilirim. |
01:02:27 |
Onu bu işten uzak tut, kardeşim. |
01:02:30 |
Artık çocuk değiliz. |
01:02:34 |
Ayrıca, şu an karar |
01:02:40 |
Bunu senin yanına bırakmayacağım. |
01:02:42 |
Bir adım daha yaklaşırsan, ölü |
01:02:48 |
Burada öylece durup... |
01:02:51 |
Burada öylece durup, senin onu... |
01:02:57 |
Özür dilerim. |
01:03:00 |
Hayır, gerek yok, Breeze. |
01:03:02 |
Altı satır geriye dönsek, |
01:03:05 |
- Gerek yok. |
01:03:07 |
Görmesi gereken her şeyi gördü. |
01:03:09 |
- Evet ama düzgün bir çekim yapmadık. |
01:03:13 |
- Yeterli mi? |
01:03:16 |
- Teşekkür ediyorum, Breeze. |
01:03:26 |
Bu çok saçma. |
01:03:30 |
Profesyonellerle |
01:03:32 |
Katılıyorum. Bu yüzden yerine kavga edecek |
01:03:36 |
Cole, hazır mısın? |
01:03:39 |
Ara beni. |
01:03:44 |
- Teşekkürler. |
01:03:46 |
Cole? |
01:03:50 |
Tamam, başlayalım. |
01:03:54 |
Kamera hazır. |
01:03:55 |
İşareti koyun. |
01:03:57 |
Hazır. |
01:03:59 |
Motor. |
01:04:00 |
Şu haline bak. |
01:04:06 |
Dilin mi tutuldu, kardeşim? |
01:04:11 |
Kartlar senin elinde olabilir ama, |
01:04:15 |
elinde hiçbir şey yok. |
01:04:19 |
Bu yüzden elimdeki |
01:04:24 |
Ama bu işe yaramayacak, |
01:04:27 |
çünkü kendinle yaşamak zorundasın. |
01:04:32 |
Sen kimsin, |
01:04:34 |
gerçekten? |
01:04:37 |
Sen öyle değilmiş gibi davranan |
01:04:41 |
insanları düşünüyor |
01:04:44 |
ve hiç beklemedikleri zamanda |
01:04:49 |
Evet, sana güvenmekle aptallık etmiş |
01:04:53 |
Ama sen... |
01:04:56 |
Hakkettiğini bulacaksın. |
01:05:00 |
Belki şimdi değil, |
01:05:03 |
ama söylediğin bütün |
01:05:07 |
kendini yalnız kalacaksın, |
01:05:09 |
kendini tanıyıp, |
01:05:12 |
acı çekeceksin. |
01:05:15 |
Vay canına! |
01:05:18 |
- Vay canına. |
01:05:20 |
Cole, bu... |
01:05:25 |
Breeze nerede? |
01:05:27 |
Breeze hangi cehennemde? |
01:05:30 |
Deneme çekimleri benim |
01:05:34 |
Bu pek adil değil. |
01:05:37 |
adaylardan daha fazla zaman geçirdim. |
01:05:39 |
Benim için hazırlık ve gerçek oyunculuk |
01:05:44 |
İkisi de aynı. |
01:05:46 |
Hey, adi herif. |
01:05:48 |
Cole? |
01:05:53 |
Cole, Cole, Cole! |
01:05:55 |
Çekil şuradan! |
01:05:58 |
- Cole! Cole! |
01:06:01 |
- Kes şunu! |
01:06:07 |
- Cole? |
01:06:11 |
- Tanrım! |
01:06:13 |
- İyi misin? |
01:06:16 |
- Ne oldu? |
01:06:20 |
Cole, |
01:06:22 |
Saraghina'yı Breeze ile |
01:06:30 |
Gözümün önünde bana ihanet etti. |
01:06:38 |
Tek söyleyeceğim bu. |
01:06:43 |
Breeze, Cole Kim hakkında |
01:06:46 |
Korkağın teki. Sadece bir korkak, |
01:06:51 |
- Neden sana saldırdı? |
01:06:56 |
Rolü alma şansın nedir? |
01:07:00 |
Baştan beri bu soruldu. |
01:07:03 |
Yani, gerçekten, Bana bir bak. |
01:07:05 |
Ben gerçek bir oyuncuyum, bebeğim. |
01:07:09 |
Sence stüdyo rolü başkasına |
01:07:14 |
Hadi. |
01:07:16 |
Selam, doktor. |
01:07:18 |
Reggie! |
01:07:20 |
Sen ne zaman doktor oldun? |
01:07:25 |
İsmim Raja. |
01:07:29 |
Gerçekten mi? |
01:07:38 |
Cole. |
01:07:40 |
Cole çok içten. |
01:07:43 |
- Çok iyi bir iş başardı. |
01:07:48 |
Üzgünüm. İçimdeki sesi dinleyeceğim |
01:07:54 |
Bilemiyorum. |
01:07:56 |
O biraz... |
01:07:59 |
Onun etraftayken kendimi |
01:08:01 |
- Sahi mi? |
01:08:05 |
Ronney, |
01:08:07 |
Tuhaflık... |
01:08:12 |
Hayır. |
01:08:15 |
Pekala. |
01:08:17 |
Tamam, anladım. |
01:08:19 |
Biliyor musun? Elimizde Breeze var. |
01:08:21 |
Breeze çok sağlam bir oyuncu. |
01:08:24 |
Mantıklı. |
01:08:27 |
Tamam. |
01:08:29 |
Pekala, o zaman Breeze. |
01:08:32 |
- Evet. |
01:08:34 |
- Cole ve Breeze. |
01:08:37 |
- Başka biri? |
01:08:39 |
Hayır, başka kimseyi bölmeyecek. |
01:08:42 |
Stüdyo için birkaç kişi daha |
01:08:46 |
Tamam, olur. |
01:08:50 |
Ben tercihimi yaptım, |
01:08:57 |
Pekala Cassie, |
01:09:01 |
Tamam, olur. |
01:09:10 |
Sana özel olmadığını, türünün |
01:09:13 |
Ama öylesin, öylesin, |
01:09:16 |
Tanrım, Breeze! |
01:09:19 |
Tanrım. Sana ne oldu? |
01:09:24 |
İzninizle, İzninizle. |
01:09:29 |
Burada neler oluyor? |
01:09:33 |
- Onu arayıp duruyorum. Cevap vermiyor. |
01:09:37 |
Tamam, bu beyaz adamın neden geldiğini |
01:09:41 |
- Mantar gibi bir şey. |
01:09:45 |
Selam, baba. |
01:09:48 |
Bay Kurtainbaum, size film için |
01:10:11 |
- Onları buradan çıkarır mısınız, lütfen? |
01:10:14 |
- Lütfen gidin. Dışarı. |
01:10:17 |
Hemen. Hemen. |
01:10:23 |
Sizde lütfen. Lütfen. |
01:10:27 |
Size bir kere söyleyeceğim, |
01:10:29 |
- Çıkın. |
01:10:32 |
Bu birkaç dakika alacak. |
01:10:39 |
Sizler geri zekalı mısınız? |
01:10:43 |
Bu saçmalık için bir |
01:10:46 |
Burada neler |
01:10:51 |
Karşıma kötürüm bir çatlağı, |
01:10:56 |
gerçek Bruce Lee'nin |
01:10:59 |
Tanrım! |
01:11:01 |
Sen... kovuldun. |
01:11:04 |
- Sende kovuldun! |
01:11:06 |
- Kovuldun! |
01:11:08 |
Ronney birinde bir ışık gördü... |
01:11:10 |
- Kıçımın ışığı. Çıkın! |
01:11:14 |
Lütfen, çıkar mısınız... |
01:11:17 |
- Çıkın! |
01:11:21 |
Evlat, çık! |
01:11:27 |
Sana kim kalabilirsin dedi? |
01:11:30 |
Al şu balık oltanı ve |
01:11:34 |
benim gölümde değil. |
01:11:40 |
Şimdi filmi nasıl tamamlamayı |
01:11:46 |
Biz para kazanma işindeyiz. |
01:11:50 |
Elimizde çok ünlü, ama ölü olan |
01:11:55 |
Bir saat ortalıkta dolaşması için |
01:12:00 |
böylece görüntüleri toparlayıp |
01:12:06 |
Bunun neresi zor ki? |
01:12:09 |
Yerine geçecek birini bulmak için |
01:12:14 |
Arama mı? |
01:12:18 |
Çin mahallesine gidip ona |
01:12:23 |
5 dakikada. |
01:12:26 |
Sizce bu rol için uygun olur mu? |
01:12:29 |
Sen "egg foo yung" diyemeden bulurum. |
01:12:32 |
- Egg foo yung. |
01:12:35 |
Kardeşini de. |
01:12:39 |
Ölüm Oyunu sonunda bitirildi. |
01:12:42 |
Hatta filmin son haline Bruce Lee'nin |
01:12:55 |
Selam, dostlar. Ben Ez Breezy, vahşi |
01:13:00 |
Bu enerjik 74 Gremlin, sizle |
01:13:04 |
Doğru duydunuz bayanlar ve baylar. |
01:13:09 |
470 mi? Boş versene. |
01:13:12 |
Ben size 440'a vereceğim. |
01:13:16 |
ama buraya hemen gelmelisiniz |
01:13:22 |
Breeze ciddi bir oyuncu olmaya karar |
01:13:25 |
Sadece bir yıl sonra film |
01:13:29 |
Şu an Güney Kaliforniya'da Ez Breezy'nin |
01:13:35 |
Frankly, o seçmeler gözlerimi açtı. |
01:13:38 |
Bazı şeyleri değiştirmenin tek yolunun |
01:13:44 |
Artık daha fazla birilerinin |
01:13:49 |
- Şimdi ne yapıyorsunuz? |
01:13:53 |
Ama bu sıradan bir film değil, |
01:13:56 |
bu... bir dönüm noktası. |
01:14:00 |
Şimdiye kadar, Asya-Amerikalı erkekler, |
01:14:04 |
Amerika'nın cinsel haritasından |
01:14:09 |
Bu yüzden mi porno sektörüne girdiniz? |
01:14:13 |
Bu bir devrim. |
01:14:17 |
Kısa ve ses getirmeyen film |
01:14:20 |
Tarrick Tyler Çin mahallesi |
01:14:23 |
şehir meclisine girdi. |
01:14:25 |
1991 'de cinsel taciz suçlamaları |
01:14:30 |
Cole ve Saraghina, |
01:14:32 |
sizin durumunuz nedir? |
01:14:35 |
Bir kaç sorunumuz vardı ama, hallettik. |
01:14:38 |
Biz evleniyoruz. |
01:14:41 |
Onsuz bir hayatı düşünemiyorum. |
01:14:48 |
Cole ve Saraghina evlendikten |
01:14:52 |
Altı ay sonra tekrar evlendiler |
01:14:55 |
Şu anda nişanlılar ve önümüzdeki |
01:15:07 |
Raja şuan Rhode Islan Presbiteryen |
01:15:10 |
Uyguladığı hasta programı ülke |
01:15:13 |
eğitimin standart bir |
01:15:15 |
Ara sıra, Raja beyin travmalı hasta |
01:15:25 |
Troy bir anda ortadan kayboldu |
01:15:28 |
"Golden Gate Guns" 90'larda |
01:15:32 |
Ben Affleck'in ve Tyrese'in oynadığı |
01:15:35 |
"Golden Gate Guns 2" |
01:15:44 |
Martey gizli bir rehabilitasyon |
01:15:47 |
Polytron Stüdyoları'nın |
01:15:50 |
Görevde kaldığı iki ay sonunda, |
01:15:52 |
Ronney şirketi güçlü bir plastik |
01:16:02 |
"ÖLÜM OYUNU" fiyaskosundan sonra, |
01:16:05 |
İlk oyuncusu Remi Nguyen oldu. |
01:16:08 |
Düşündüğü gibi, Remi'nin |
01:16:11 |
sonunda "SAN SIMEON'UN HAYALETİ"ndeki |
01:16:14 |
en iyi yardımcı oyuncu ödülünü kazandı. |
01:16:23 |
Ve motor! |
01:16:25 |
Motor! |
01:16:28 |
Çok kötü görünüyor. |
01:16:44 |
Bebeğim, bu çok seksiydi. |
01:16:48 |
Bayıldım. |
01:16:50 |
- Kafanı yaracağım! |
01:16:53 |
Bu çarpışma. |
01:16:57 |
Şunun yüzüne bir bak, dostum! |
01:17:00 |
Son karıştırma! |
01:17:02 |
Döner tekme. |
01:17:09 |
Motor! |
01:17:26 |
İnsanlar benim kıl sorunumun |
01:17:29 |
Pek anlayamıyorum. |
01:17:37 |
Kapıya bak, |
01:17:39 |
Kapıdan sonra bir parti var. |
01:17:47 |
Çeviren=Dante66 |