Fired Up
|
00:00:34 |
Sen de hissettin mi? |
00:00:36 |
- Neyi? |
00:00:39 |
Annem, doğru kızla tanıştığımda |
00:00:42 |
Sanırım artık hazırım. |
00:00:46 |
Şuna bakar mısın? |
00:00:50 |
Ben içime kapanığımdır. Sanırım |
00:00:56 |
Ben asla kalbini kırmayacağım. |
00:01:03 |
- Babam. |
00:01:05 |
- Siz kardeş misiniz? |
00:01:08 |
Spora gitmişlerdi. |
00:01:10 |
Sizi pataklamaları bitene kadar yapılacak |
00:01:13 |
Bunu sana söylüyorum çünkü |
00:01:22 |
Hamlemiz ne olacak? |
00:01:23 |
En iyi hamle pencereden kaçmak. Ben |
00:01:27 |
Hazır, başla. |
00:01:49 |
Sanırım onları birkaç gün |
00:01:55 |
Yok artık daha neler. |
00:01:57 |
Sence bir arabanın erişebileceği |
00:02:09 |
Aynı taktikle kaçmaya devam |
00:02:36 |
- Selam, ben Nick. |
00:02:41 |
Çeviri; Emre Bekman |
00:02:51 |
Bastırın Kaplanlar! |
00:02:54 |
Johnny'yi sıkı tut. |
00:02:57 |
Haydi, çocuklar. |
00:03:13 |
Evet, çok güzel. |
00:03:17 |
- Şimdi ne yapacaksın? |
00:03:20 |
Benim ufaklığın bacasını tüttürmesine |
00:03:23 |
Hayır, ben maçtan bahsediyorum. |
00:03:24 |
- Beyler, biraz odaklanın ama. |
00:03:27 |
Şu göbek şov yapan kızın |
00:03:29 |
Göbek deliğindeki hızma da iyi gitmiş. |
00:03:31 |
Şu sarışını gördün mü? |
00:03:35 |
Acaba döşemeleri |
00:03:36 |
Oyun gecikmesi. |
00:03:39 |
Bunun bir hazırlık |
00:03:41 |
...sizin kıç devirip yatabileceğiniz |
00:03:44 |
- Affedersin, koç. |
00:03:47 |
Kaplanlar. |
00:03:49 |
Haydi, millet. |
00:03:51 |
C-O-Ş-K-U. |
00:03:53 |
Tanrım. |
00:03:55 |
Şu oynak ponpon kızlara bir bak. |
00:03:57 |
Coşku, C-O-Ş-K-U. |
00:04:01 |
Kaplanlar. |
00:04:11 |
- Ben acayip gaza geldim. |
00:04:13 |
Durun biraz açık göbekli |
00:04:16 |
- 7 mi? Yoksa 5 ve 2 mi? |
00:04:20 |
Hadi, çocuklar. Bütün gün koşup durmak |
00:04:23 |
Ahbap, kuzeninin parmağı kıçına girdiyse |
00:04:27 |
Çok açık oynuyorlar. Kısa |
00:04:30 |
Neyiniz var sizin böyle? |
00:04:33 |
- Risk olmadan zafer de olmaz. |
00:04:36 |
Pekâlâ, yakın koşular, araya girişler, |
00:04:42 |
Mike 54'ü al. |
00:04:45 |
Mavi, 17, set, baraka. |
00:04:56 |
Hadi, Shawn. |
00:05:14 |
- Selam, ben Nick. |
00:05:22 |
- Selam, Shawn. |
00:05:24 |
Biyoloji sınavına çalışmama yardım ettiğin için |
00:05:28 |
Hayır, değilsin. |
00:05:29 |
Bu bir çözücüyü zarın |
00:05:32 |
Tıpkı su balonunun fazla şişip |
00:05:35 |
Anladım. Teşekkürler. |
00:05:38 |
Hayır, harika olan bilim. |
00:05:41 |
Ve sensin. |
00:05:44 |
- Teşekkürler. |
00:05:46 |
Nick. Hey, Nick. |
00:05:48 |
- İsim, isim. Adı neydi? |
00:05:50 |
- Jennifer, selam, nasılsın? |
00:05:53 |
- Akşamki şenliğe geliyor musunuz? |
00:05:56 |
Demin Shawn'a diyordum ki... |
00:05:58 |
...şenliğe gitsem de şu şeyle |
00:06:01 |
- Jennifer'la. |
00:06:05 |
- Bu gece görüşürüz. |
00:06:09 |
- Hatırlaması zor bir isim değil. |
00:06:13 |
...3 gün sonra da beynimde yeni bir |
00:06:15 |
- Okulda 3.000 tane adam var. |
00:06:19 |
Beynin nasıl çalıştığını bilmiyorum. |
00:06:21 |
- İşte buradasınız. |
00:06:23 |
...bahse girelim mi? Bence 7. |
00:06:26 |
Selam, koç. |
00:06:27 |
Siz bok kafalılar kendinizi |
00:06:29 |
Oyuna kendinizi vermenize |
00:06:31 |
Sizi bok yiyesiceler. |
00:06:35 |
- Sanırım. |
00:06:37 |
- Kim heyecanlanmaz ki? |
00:06:40 |
Sizi daha önce görmediğiniz |
00:06:43 |
Kaslarınız sızlayacak, |
00:06:45 |
Bok deliklerinizden bile |
00:06:48 |
En azından Daytona Beach'te |
00:06:50 |
Hayır, yer bu sene farklı. |
00:06:54 |
Bok deliklerinizden bile sıcak. |
00:06:56 |
Siz bok çuvallarını |
00:06:59 |
Otobüs en bok saatte kalkacak. |
00:07:02 |
- Yani? |
00:07:04 |
- Elbette. |
00:07:06 |
Boktan sabah işlerinizi bırakın |
00:07:10 |
10 "bok", sen kazandın. |
00:07:13 |
Tanrı vergisi. |
00:07:17 |
Hoşça kal. |
00:07:24 |
Kamptan sonra babamın |
00:07:27 |
- Herhalde. Evi yine mi sana verdi? |
00:07:29 |
Bir haftalığına evi bana verirse... |
00:07:31 |
...ihtiyacım olduğunda yanımda olmadığı |
00:07:34 |
Ve kesinlikle doğru düşünmüş. |
00:07:37 |
Duydunuz mu, kamp Teksas'taymış. |
00:07:40 |
Terleyeceğiz, serap göreceğiz, |
00:07:43 |
Shrooms filmindeki gibi, |
00:07:46 |
"Arabam nerde? Arabam nerde? |
00:07:52 |
- 2 hafta, Shawn. 2 hafta. |
00:07:56 |
En güzel yıllarımızdan 2 hafta gidecek. |
00:08:01 |
Biliyorum. |
00:08:03 |
- Amigo kampı için heyecanlı mısınız kızlar? |
00:08:07 |
Nasıl Martin Luther King'in bir rüyası |
00:08:11 |
Kampın yıldızı olmak. Bu beni |
00:08:15 |
- Dr. King'den önce beni ararsınız. |
00:08:20 |
- Seni sen yapar. |
00:08:24 |
Çalışmaktan altımıza yapsak bile |
00:08:28 |
- Yani lafın gelişi. |
00:08:30 |
Biraz daha sıkı çalışırsak |
00:08:33 |
Bilemiyorum. Orada bunu bizim kadar |
00:08:38 |
- Ve de bizden çok çok formdalar. |
00:08:41 |
En az bizim kadar isteyen 300 kız. |
00:08:44 |
Ve bizden çok çok formda 300 kız. |
00:08:47 |
Gitmemiz gereken |
00:08:49 |
Çölün ortasında Bay Bok huzurunda |
00:08:55 |
- Gidelim o zaman. |
00:08:57 |
Amigo kız kampına gidelim. |
00:08:59 |
- Ponpon kız mı? |
00:09:01 |
Tanrım, doğru mu duyuyorum? |
00:09:03 |
Seninle gurur duyuyorum, dostum. |
00:09:08 |
Keser misin sesini? Ben |
00:09:10 |
Ağzıma bile alsam |
00:09:12 |
Bir tane ağzıma iki tane de |
00:09:15 |
...yine de en erkek benim. |
00:09:17 |
İşte bu yüzden o kampa gidelim |
00:09:20 |
Daha önce birlikte olmadığımız |
00:09:24 |
Acaba o kampa erkekleri de |
00:09:27 |
İsim, isim. |
00:09:28 |
- Carly, takım kaptanı. |
00:09:30 |
Evet, bu duyduğun en güzel isim... |
00:09:34 |
...gözlerim çakmak çakmak... |
00:09:36 |
...ve vücudumdaki bütün kemikleri |
00:09:39 |
Yok canım. Güzel laflar. |
00:09:41 |
Hayır, atışmak yok. |
00:09:43 |
Sana amigo kızlar kampı için |
00:09:45 |
Tabii canım. Oyununuzu biliyorum. |
00:09:48 |
- Ne? |
00:09:50 |
Hayır, sadece işinizin ne kadar zor |
00:09:53 |
...ve iyi şeyler yapabilmeniz |
00:09:55 |
Evet, göğsümüzü kabartın. O 300 |
00:09:59 |
Bir de erkeklerin. Orada erkek oluyor mu? |
00:10:02 |
- Erkek var mı? |
00:10:05 |
Bence kesin vardır. |
00:10:07 |
Evet. Bütün iyi takımlar |
00:10:09 |
Çok ilginç. Bunu bilmiyordum. |
00:10:13 |
Carly, gel. Yeni Bianca duruşu |
00:10:17 |
Geldim. |
00:10:19 |
Popomdan bahsetmemeniz için |
00:10:23 |
Ahbap, harika göğüsleri var. |
00:10:26 |
Sanmıyorum. Galiba kendine |
00:10:29 |
Doğru. |
00:10:30 |
Kim ne yapsın bu tip dramları? |
00:10:32 |
Amigo kız kampı için |
00:10:35 |
- Ne demek ne düşünüyorum? |
00:10:37 |
- Hatırlatayım, biz amigo değiliz. |
00:10:40 |
Hem öyle herkesi alırlar mı? |
00:10:43 |
Olalım o zaman? |
00:10:45 |
Birkaç parende, bir piramit. |
00:10:49 |
Bum. 300 piliç |
00:10:51 |
- Bilemiyorum. Futbol kampı ne olacak? |
00:10:54 |
Zaten futbola başlamamızın |
00:10:57 |
Sakın bana sıcağın alnında aygır |
00:11:00 |
...taşaklarını ezmeden önce bir topu |
00:11:04 |
...istediğini söyleme. |
00:11:07 |
Tabii önce o bize gelmezse! |
00:11:11 |
Kahretsin. |
00:11:12 |
- Yanıyorum. |
00:11:14 |
- Su, su. |
00:11:17 |
Ben bir kahramanım. |
00:11:19 |
Yemişim futbolu. |
00:11:22 |
Shawny Shawn! |
00:11:25 |
Onları takımın bize ihtiyacı |
00:11:28 |
- Hiç kolay olmayacak. |
00:11:30 |
- Keşke başka bir yolu olsaydı. |
00:11:32 |
- Keşke olsaydı. |
00:11:35 |
- Keşke gelmeseydik. |
00:11:39 |
Selam, kardeşim. |
00:11:41 |
Neden karşıma dikildiniz? |
00:11:43 |
Poppy ne kadar da büyümüşsün. |
00:11:45 |
60. |
00:11:48 |
Sen ve kardeşim ne zaman bana gelseniz |
00:11:52 |
Ne? Tug dergisi mi? |
00:11:53 |
Mike'ın ekşimiş limonatası? |
00:11:56 |
- Kliniğe randevu? |
00:12:00 |
Hayır. Gideceğin amigo kız |
00:12:04 |
Bu tip şeylerden sen sorumlu olduğundan |
00:12:07 |
...senin sorunumuzu |
00:12:09 |
Bak, ahbap. |
00:12:11 |
...ama yağmur yağdığını |
00:12:14 |
Okuldaki her kıza el attınız şimdi de |
00:12:19 |
Biraz aganigi-naganigi. |
00:12:22 |
Harbiden sen kaç yaşındasın? |
00:12:24 |
Bakın ne diyeceğim? Size bazı |
00:12:27 |
Yüksek V, alçak V. |
00:12:30 |
Siz sadece kızları havaya atıp |
00:12:33 |
Çoğunlukla. Ama benimle çalışacaksınız |
00:12:36 |
Karşılığında Shawn'ın odasını isterim. |
00:12:39 |
- Olmaz. - Olur. |
00:12:42 |
- Kabul. |
00:12:44 |
Dostum, kamptan sonra |
00:12:47 |
Ne? |
00:12:49 |
Poppy, anlaşmayı oldu bil. |
00:12:52 |
- Yanlış, Dedikoducu Kız. |
00:12:54 |
Carly sizin futbol aşığı |
00:12:57 |
Sizin amigo olacağınızı yutmayacak |
00:13:00 |
Öyle mi? |
00:13:13 |
Lanet olsun! |
00:13:14 |
- Frizbimiz ağaçta kaldı. |
00:13:17 |
- Uzay mekiği hareketini yapmamız gerek. |
00:13:19 |
İyi fikir. |
00:13:21 |
- Hazır mısınız? |
00:13:23 |
1,2,3,4,5,6,7 |
00:13:31 |
- İyi iş. |
00:13:32 |
Hep böyle tez canlı mıdırlar? |
00:13:35 |
Evet. Onların danslarını |
00:13:37 |
Parendelerini görseniz |
00:13:42 |
- Abartma. |
00:13:44 |
Biz bunu eğlencesine |
00:13:46 |
Ama toplu atış ve beşik |
00:13:48 |
Hayır, sadece frizbimizi almak için |
00:13:51 |
Öyle olmasa 3 merdiven gerekecekti. |
00:13:53 |
Hadi ama, çocuklar. |
00:13:54 |
Bu sizin kanınızda var. Bundan |
00:14:00 |
Bunu seviyoruz. Futboldan |
00:14:03 |
Eğer beğendiyseniz, |
00:14:06 |
Ama biz futbolcu dangalaklarız. |
00:14:08 |
Halkın bizden beklediklerini |
00:14:11 |
Kimseye söylemeyin olur mu? |
00:14:14 |
- Görüşürüz. |
00:14:16 |
Gidip TV'de |
00:14:18 |
Bastır, Ayılar. |
00:14:32 |
Okuldaki en gözde futbolcuların |
00:14:35 |
...amigo olmak |
00:14:37 |
Sen de halk beklentilerinin etkisi |
00:14:41 |
Poppy'yi 6 metre havaya |
00:14:43 |
Bak, Carly. |
00:14:45 |
Eğer bu sene daha iyi işler |
00:14:49 |
Tabii doping yapalım diyorsanız |
00:14:53 |
- Lafın gelişi yani. |
00:14:57 |
Onlar gelmiyor. |
00:14:59 |
Bayan Klingerhoff da koç. |
00:15:05 |
Ne harika bir fikir bu böyle. |
00:15:08 |
Takımın yükselmesi için |
00:15:12 |
Ama Bayan Klingerhoff, |
00:15:15 |
Hiçbir hareketimizi bilmiyorlar, |
00:15:20 |
Bir kitaba kapağına bakarak |
00:15:22 |
50. sayfaya gelmeden bir kitabın |
00:15:27 |
50 mi? |
00:15:29 |
- Ben 40 sanıyordum. |
00:15:33 |
Yavru kuşlarım. |
00:15:36 |
Gelin buraya bakayım. |
00:15:42 |
Pekâlâ. |
00:15:45 |
Peki, takımdan çıkmak için bok ağızlı |
00:15:48 |
İstemediği şeyleri yapmaktan kaçan |
00:15:54 |
Dün bunca yıl anne baba |
00:15:57 |
...beni 2000 papele bir klinikten satın |
00:16:02 |
...olduğunu keşfetmekle kalmadım |
00:16:05 |
Biyolojik babam, Bruce'un... |
00:16:09 |
...böbreğe ihtiyacı varmış, |
00:16:12 |
Görünüşe göre hemen. |
00:16:15 |
Demek hemen ihtiyacın var, Bruce? |
00:16:17 |
Benim de o dölsüz baba yerine... |
00:16:20 |
...her gün beni şefkatle kucaklayan |
00:16:25 |
Yarın sabah 6'da Kaiser Permanente'da |
00:16:28 |
Biliyorum. Bruce'un gerçek bir hastaneye |
00:16:32 |
Orada bakılıyor. |
00:16:35 |
O bana hiç bakmadı. |
00:16:37 |
Benimle kafa mı buluyorsun? |
00:16:39 |
Kampa gelemeyeceğini mi söylüyorsun? |
00:16:41 |
Evet, bunu bana söyletme, koç. |
00:16:44 |
Çünkü içim parçalanıyor. |
00:16:50 |
Bok! |
00:16:58 |
Herkesi kandırmış olabilirsiniz, |
00:17:01 |
Eğer amigoluk için deli olmak |
00:17:04 |
...ben en azılı suçluyum. |
00:17:06 |
Bu laflarını onun üstünde deneme bence. |
00:17:10 |
Güzel tespit. Teşekkürler. |
00:17:17 |
- Aramızda olduğunuz için çok sevinçliyiz. |
00:17:21 |
Siz Carly'ye bakmayın. |
00:17:22 |
- Kendini fazla kaptırmış durumda. |
00:17:25 |
Yolda gidiyoruz. |
00:17:28 |
Yolda gidiyoruz. |
00:17:31 |
Yolu seviyoruz. |
00:17:34 |
Yolu seviyoruz. |
00:17:38 |
Yemek yiyoruz. |
00:17:41 |
Yola devam ediyoruz. |
00:17:45 |
Yola devam ediyoruz. |
00:17:48 |
- Bu daha ne kadar sürecek? |
00:17:51 |
Sen bir de seri şekle geçtiklerinde gör. |
00:17:55 |
Mookie'nin babasının |
00:17:57 |
Hayır, ahbap. |
00:18:00 |
Gidemeyeceğiz. |
00:18:02 |
Bize değil. |
00:18:07 |
Bu bazılarını fena kızdıracak. |
00:18:09 |
Omlet yapmak için |
00:18:12 |
Peynir rendeleyip, biraz mantar, |
00:18:15 |
Yola devam ediyoruz. |
00:18:18 |
Yola devam ediyoruz. |
00:18:21 |
Yola devam ediyoruz. |
00:18:23 |
Affedersin. |
00:18:25 |
Çok acelecisin. |
00:18:29 |
Çok komik. |
00:18:33 |
Galiba beni kötü emellerine |
00:18:45 |
Sanırım büyük yaptık, |
00:18:49 |
Ya da biz sevinçten ağlarız. |
00:18:52 |
Kutsal Meryem adına. |
00:19:38 |
Sanırım kaza geçirdik |
00:19:41 |
Hayır, öyle olsa şunu duyardık. |
00:19:44 |
"Kaza geliyor, |
00:19:48 |
Hadi ortam sıcaklığını ölçelim. |
00:19:50 |
- Selam. Tanışmış mıydık acaba? |
00:19:53 |
Ben Nick. Yeniyim. |
00:19:57 |
- Kim bu? |
00:19:59 |
Bu da Shawn, |
00:20:02 |
- Zahmet olmazsa tabii. |
00:20:04 |
Tamam, geliyoruz. |
00:20:06 |
Sizinle tanışmak güzeldi. |
00:20:08 |
Buraya işaret koyuyorum. Bir |
00:20:17 |
Merhaba. |
00:20:23 |
Diora. Eminim bu İtalyanca |
00:20:27 |
- Değil. |
00:20:28 |
- Hemen yetkili birimleri arayacağım. |
00:20:31 |
Kaplanlar, Gerald R. Ford Lisesi. |
00:20:33 |
Müdür değil |
00:20:36 |
Akşama boş musun? |
00:20:38 |
Sana değilim. |
00:20:40 |
Aksan denesem? |
00:20:42 |
Deri şapkamı denemek ister misin? |
00:20:44 |
Maskotlar, 10 dakika için |
00:20:49 |
- Hâlâ burada mısınız? |
00:20:54 |
Sürtük Okulu otobüsü de geldi. |
00:21:00 |
- Bunlar da kim? |
00:21:02 |
Hep birinci olurlar |
00:21:08 |
Yine gelmişsiniz. |
00:21:12 |
Umarım ilerde sizin de şansınızın olabileceği |
00:21:18 |
- Kapa çeneni. |
00:21:19 |
- Senin suratını da ben acıtırım. |
00:21:22 |
...suratın acımadı mı? |
00:21:25 |
Ben zindeyim. |
00:21:29 |
Geçen seneye göre çok farklıyız, |
00:21:31 |
Yeni takım arkadaşlarımızla tanışın. |
00:21:34 |
Ben Nick. |
00:21:35 |
Selam. |
00:21:37 |
Çorbanıza birkaç değişik tat |
00:21:42 |
- Sahada görüşürüz. |
00:21:45 |
...olduğunuz saha. |
00:21:47 |
Panterler gider. |
00:21:57 |
Panterler gider mi? Kendilerini ne |
00:22:01 |
- Onlardan nefret ediyorum. |
00:22:05 |
Lafın gelişi. |
00:22:16 |
Selam. Ben Nick, |
00:22:19 |
Ben Brewster. |
00:22:22 |
Gerçek adım bu değil. |
00:22:23 |
Ailem bana Jack adını takmış. |
00:22:25 |
Güçlü, kaslı Jack. |
00:22:29 |
Benim adım, Jack. Kötülerin azılı |
00:22:33 |
- Hadi canım. |
00:22:35 |
Kısa bir bilgilendirme; |
00:22:40 |
...kendi bölgenizi temiz tutarsanız |
00:22:45 |
Kendi bölgeniz derken? |
00:22:46 |
- Yataklarınız. |
00:22:49 |
Dağınıklıktan haz etmem. |
00:22:51 |
Bir de babam United Airlines'da |
00:22:54 |
İşi oraya buraya |
00:22:57 |
Bazılarımız buraya da geliyor. |
00:23:01 |
Buraya ayak uydurmak zaman alacak. |
00:23:05 |
N'aber millet, |
00:23:07 |
Selam, ahbap. |
00:23:10 |
Hoş geldiniz. |
00:23:11 |
- Bu kız arkadaşın mı? |
00:23:14 |
Jody. 5 yaşından beri |
00:23:18 |
Yani bu kadar ciddiye alıyorsun, ha? |
00:23:20 |
Ailemden amigo bursu alan |
00:23:23 |
İyi şanslar, ahbap. |
00:23:26 |
Sağ ol, ahbap. |
00:23:27 |
N'aber, Kartal? |
00:23:29 |
Maskotlar konuşmaz. |
00:23:32 |
- Yatakta bile mi? |
00:23:36 |
Kendini işine adama olayı. |
00:23:37 |
Selam, birileri eşyalarıma |
00:23:40 |
Gidip topları, biraları, |
00:23:43 |
Parti başlasın. |
00:23:45 |
Nihayet, işte bizden biri. |
00:23:47 |
- Downey. |
00:23:49 |
Downey. Downey. Bize şunu |
00:23:53 |
Burası nasıl bir yer? |
00:23:55 |
- Manyak bir yer, dostum. |
00:23:57 |
Koçlar bir muhteşem |
00:24:01 |
Demek idmanlar sıkı olacak. |
00:24:04 |
Peki ya hatunlar? |
00:24:06 |
Hiç sorma. |
00:24:11 |
Onların durumları da iyi. |
00:24:18 |
Şunlara bak, ahbap. |
00:24:22 |
Nerden başlasam bilmiyorum. |
00:24:24 |
Uzundan kısaya mı, |
00:24:27 |
Belki de karışık çalsam en iyisi. |
00:24:29 |
Ben başkan olacak adam değilim. |
00:24:32 |
Merak etme, bu |
00:24:35 |
Sen öyle san, George Bush da |
00:24:39 |
New Haven gece kulübünde içerken |
00:24:44 |
Asla bilemezsin, Shawnzy. |
00:24:46 |
İşte Amerika'nın güzel yanı bu. |
00:24:50 |
- Hep birlikte coşalım bakalım. |
00:24:53 |
- Hep birlikte coşalım bakalım. |
00:24:56 |
- Heyecan dolu musunuz? |
00:24:58 |
- Heyecan dolu musunuz? |
00:25:01 |
- "Heyecan dolu" nasıl hecelenir? |
00:25:03 |
Hiç de değil. |
00:25:04 |
- "Heyecan dolu" nasıl hecelenir? |
00:25:07 |
- H-D nedir? |
00:25:09 |
- Aslında öyle değil. |
00:25:10 |
Aynen öyle. H-D. |
00:25:14 |
Heyecan Üniversitesi. |
00:25:16 |
Amigo Koleji, dostlar. |
00:25:19 |
3 haftanız var. Bu üniversiteden |
00:25:23 |
- H-D. |
00:25:28 |
Benim adım Koç Keith. |
00:25:31 |
Çoğunuzun bildiği gibi, ulusal alanda |
00:25:37 |
Ben amigo olarak doğmuşum. |
00:25:39 |
Annem doğururken gördüğü ilk şeyin |
00:25:48 |
Şaka, ama gerçekten yaşandı. |
00:25:51 |
Sizi baş koçunuz... |
00:25:53 |
...benim süper seksi karım Diora ile... |
00:25:55 |
...tanıştırmaktan zevk duyarım. |
00:26:05 |
- Ne? Karım mı dedi? |
00:26:07 |
Hepiniz hoş geldiniz. |
00:26:09 |
3 hafta boyunca, ben ve diğer koçlar |
00:26:12 |
...ülke finallerinde yarışmaya... |
00:26:15 |
...hak kazanacağınız bir |
00:26:20 |
Demek Panterler ve diğer |
00:26:26 |
Buyurun, hanımefendi. |
00:26:28 |
Truva Pınarı denen sadece |
00:26:32 |
...yaptığı zor bir hareket varmış. |
00:26:34 |
- Onu da öğrenecek miyiz? |
00:26:39 |
Sonra da bir ayıya nasıl |
00:26:43 |
Kesinlikle öğretmeyeceğim. |
00:26:45 |
Hem yapılması çok zor bir hareket, |
00:26:48 |
O hareket prohibidado. |
00:26:50 |
- Prohi ne? |
00:26:53 |
Ne kadar yasak olduğuna vurgu yapmak |
00:26:57 |
"Truva Pınarı" lafını ağzınıza |
00:27:00 |
- Hadi söyleyin bakalım. |
00:27:03 |
Kesin şunu, ne yapıyorsunuz? |
00:27:06 |
Sizinle kafa bulmuyorum. |
00:27:08 |
Hayatım. |
00:27:10 |
Sadece şakaydı. |
00:27:13 |
...bir şeyler öğrenirsiniz. |
00:27:14 |
İyi çalışmalar. |
00:27:17 |
- Truva Pı... |
00:27:20 |
Adam balataları sıyırdı. |
00:27:22 |
Kesin! Bu kampta |
00:27:25 |
Şimdi odalarımıza gidip |
00:27:28 |
Kampa hoş geldiniz. |
00:27:41 |
Selam. |
00:27:44 |
O benim, kelebek dövmeli |
00:27:47 |
Ben kaptım. Güzelmiş. |
00:27:50 |
- Lanie Brown. |
00:27:52 |
Kayaktan, hip-hop'tan ve kedisi |
00:27:55 |
- Sir Pembleton mı? Hadi canım. |
00:27:58 |
Hemencecik adını kaydedeyim. |
00:28:00 |
Zaferlerini deftere not ettiğine |
00:28:02 |
Ailemin bordro şirketi var. |
00:28:05 |
- Biraz tuhaf. |
00:28:07 |
Selam Carly. |
00:28:08 |
Nasılsınız, Kaplanlar? |
00:28:10 |
- Selam. |
00:28:12 |
Evet, sabah elim birinin |
00:28:14 |
İyi fikir. |
00:28:17 |
Eğer bu olaydan virüs kapmadıysam |
00:28:20 |
...çıplak ayakla banyo |
00:28:23 |
- Terliklerimi koymayı unutmuşum. |
00:28:26 |
Benimkileri alabilirsin. |
00:28:29 |
- Ben iki çift getirmiştim. |
00:28:31 |
Tabii ki. Sorun değil. |
00:28:34 |
Sağ ol. |
00:28:39 |
- Hoşça kal. |
00:28:42 |
Sana ne dedim ben? Bizim okuldan |
00:28:46 |
- Sadece iyilik yapıyordum. |
00:28:48 |
İyiliğin sonu nereye çıkar biliyorsun. |
00:28:50 |
Yediğin kaba pisleme, |
00:28:52 |
İşte bu yüzden Tuvalet adında bir |
00:28:57 |
Ama restoranlarda tuvalet var. |
00:29:00 |
Mecazen diyorum, Shawn. |
00:29:01 |
İnsanların senin zeki olduğunu |
00:29:06 |
N'aber, kızlar? |
00:29:08 |
Selam. |
00:29:09 |
Terliğiniz yoksa verebiliriz. |
00:29:17 |
İlk derse hoş geldiniz. |
00:29:21 |
Tilki gibi kadın. Onu da |
00:29:25 |
Ahbap, kadın evli |
00:29:28 |
Ben de böylesinden hoşlanırım; |
00:29:31 |
Evet, ilk seferde çok zorlamayın. |
00:29:33 |
- Hazır mısın, Shawnzy? |
00:29:35 |
Yeni elemanlar, |
00:29:41 |
Kendimi göstereceğim |
00:29:43 |
Yani içimde çok başka bir |
00:29:47 |
Derinlerde yatan bir istek. |
00:29:49 |
Sanırım içimde dışarı çıkmak isteyen |
00:29:54 |
Ben amigo olmak için yaşıyorum. |
00:29:58 |
Ve yaşayabilmek için amigoluk yapıyorum. |
00:30:07 |
Kediciğin gözlerine bakınca |
00:30:10 |
Şimdi ise sırlarımı |
00:30:15 |
Benim büyük annem de amigoydu. |
00:30:17 |
Dünyada en çok yapmak |
00:30:20 |
O öldüğünde bütün |
00:30:25 |
Çok garip. |
00:30:28 |
Çok garip. |
00:31:00 |
Vücudundaki her kemiği seviyorum. |
00:31:02 |
Özellikle benimkini...? |
00:31:48 |
Hayal mı görüyorum yoksa |
00:31:51 |
Hayal görüyorsun. |
00:31:53 |
Şimdi de bana |
00:32:05 |
Fransızlar gündüz vakti ay |
00:32:08 |
Ayrıca 8 yaşındakiler |
00:32:11 |
Ve ay hilâl halinde ise, |
00:32:15 |
Ne bu şimdi? |
00:32:17 |
En iyi takımın kaptanıyla beraber |
00:32:21 |
- Seninle yarışıyorum. |
00:32:23 |
- Bu futbol değil. |
00:32:26 |
Evet, haklısın. |
00:32:29 |
Hile de yapıyor. |
00:32:31 |
Kabak dolması mı? |
00:32:33 |
Yeşil yiyecekler? |
00:32:36 |
Ve Brüksel lahanası. |
00:32:38 |
Amigo kampının en berbat |
00:32:40 |
Hatun için buna katlanabilirim. |
00:32:42 |
Büyük kızı tavlamak için yaptığım |
00:32:45 |
- Muameleleri berbattı. |
00:32:48 |
Ahbap, çektirdiğin saksolar |
00:32:53 |
Bu sayılmaz. |
00:32:55 |
- Poppy. |
00:32:57 |
Sanırım menü dışı başka şeyler |
00:32:59 |
Kit Kat, Snickers |
00:33:03 |
Diğer bütün şekerlemelerin |
00:33:07 |
Elindekinin hepsini alıyorum. |
00:33:09 |
Burada olmaz, Shawshank. |
00:33:12 |
Onları arkadaki çınar |
00:33:16 |
- Çikolataları nerden alacağız? |
00:33:23 |
Evet, Tanrı vergisi yeteneği var. |
00:33:31 |
Tanrım, bu muhteşem. |
00:33:34 |
Evet, öyle. |
00:33:37 |
Diora! |
00:33:41 |
Diora! |
00:33:44 |
Tanrım, sensin. |
00:33:45 |
Ay ışığı yanağına vurunca... |
00:33:47 |
...burada duranın bir melek |
00:33:50 |
Hayır, ben yarın gün boyunca seni |
00:33:56 |
Tanrım, buna bayılıyorum. |
00:33:58 |
Bir ileri bir geri, oldukça hazırcevapsın. |
00:34:01 |
Ben 16 yaşında değilim, ufaklık. |
00:34:04 |
Hazırcevaplar hiç tükenmiyor. |
00:34:06 |
- Bu raundu siz kazandınız, Bayan Tracy. |
00:34:10 |
Ding ding, nakavt. |
00:34:15 |
Bu kadar zor olmamalıydı. |
00:34:18 |
- Shawn. Biraz konuşalım mı? |
00:34:23 |
Bazı kızlar sen ve Nick'ten |
00:34:25 |
Kim ne diyorsa sakın inanma. |
00:34:28 |
Herkes takımın hiç olmadığı |
00:34:32 |
Bak, buna inanabilirsin. |
00:34:34 |
Sadece teşekkür etmek istedim. |
00:34:37 |
Çok yardımınız oldu. |
00:34:40 |
Özellikle senin. |
00:34:43 |
Teşekkürler. |
00:34:44 |
Beni fırlattıklarında yakalamak için |
00:34:48 |
Yani Bianca kötü demiyorum. |
00:34:50 |
Bilmiyorum, sadece |
00:34:54 |
Benim de hoşuma gidiyor. |
00:34:56 |
40 cm.lik bir alabalık gibi. |
00:35:00 |
Anladım. İşte o dediklerinden. |
00:35:03 |
Biliyorum, en başta... |
00:35:04 |
...ikinizin takıma katılmasına |
00:35:07 |
Eminim bize |
00:35:10 |
"Ruhsuz sığır çobanları" diyordum. |
00:35:12 |
Bu daha iyi. |
00:35:15 |
Burada özür dilemeye çalışıyorum. |
00:35:16 |
Hiç gerek yok. |
00:35:25 |
Bir amigo kaptanı olarak |
00:35:29 |
Senin sakar halini seviyorum. |
00:35:35 |
Bebeğim. |
00:35:38 |
Rick. |
00:35:40 |
Rick. |
00:35:44 |
- Kim o surat yiyen? |
00:35:49 |
- O araba ne öyle? |
00:35:59 |
Seni çok özledim. |
00:36:01 |
Ben de öyle, kesinlikle. |
00:36:03 |
Çocuklar, bu erkek arkadaşım. |
00:36:05 |
- Aslında sözlüsüyüm. |
00:36:08 |
- Nick ve Shawn. |
00:36:14 |
Sahi mi? |
00:36:16 |
Yumruk mu? |
00:36:17 |
Doktor olmak için biraz genç değil misin? |
00:36:20 |
- Tıp hazırlık sınıfında. |
00:36:22 |
Kaçınılmaz sondan kaçmaya ne hacet? |
00:36:26 |
O benini göstermelisin. |
00:36:28 |
Ben yapardım ama |
00:36:32 |
Kitap çantanı mı? |
00:36:34 |
- Siz iki çılgın nasıl tanıştınız, Rick. |
00:36:37 |
Ailelerimiz çok önceden birbirlerini tanırlar. |
00:36:45 |
Pek komik değilmiş, hatta hikâye bile |
00:36:49 |
İkinci sınıftan beri çıkıyoruz. |
00:36:52 |
Gitmeliyiz, Carly. Arkadaşlara |
00:36:56 |
- Çocuklar da mı geldi? |
00:36:59 |
Direksiyon başında uyumamı |
00:37:02 |
Hayır, gelmene çok sevindim. |
00:37:04 |
Evet, tabii ki. |
00:37:08 |
Arka tarafta da baraka |
00:37:11 |
...kimse senin ne kadar |
00:37:15 |
Anladınız siz onu, çocuklar. |
00:37:18 |
Peki. Shawn, |
00:37:26 |
Burada işiniz iş çocuklar. |
00:37:28 |
Keşke ben de kalıp |
00:37:30 |
Özel sözleşmemi toparlamakla |
00:37:33 |
Sözleşme mi? Daha birinci |
00:37:36 |
Sözleşmen Dekan'ın |
00:37:39 |
Animal House'tan alıntı. |
00:37:44 |
Annem benimkileri gönderdi |
00:37:47 |
- Sağ ol. |
00:37:50 |
Şef, sevgilimin bir şeye ihtiyacı olursa |
00:37:55 |
Rick, sadece iyilik yapıyordu. |
00:37:58 |
Demek ayakların o kadar küçük? |
00:38:01 |
42, papo. |
00:38:03 |
Terlikte 43. |
00:38:14 |
1.60, sarışın mavi |
00:38:17 |
Ejderha gibiydi. |
00:38:20 |
Carol gibi bir şeydi. |
00:38:24 |
Kalem bitiyor. |
00:38:26 |
Hey, karasevdalı |
00:38:28 |
Orada oturmuş iki saattir |
00:38:31 |
- Daha 5 dakika oldu. |
00:38:34 |
Yatakta harbiden de kötüyüm galiba. |
00:38:37 |
Çaktın mı? Ben Sting'im |
00:38:40 |
...Chad Michael Murray gibi |
00:38:44 |
- Cidden neyin var? |
00:38:45 |
- Hadi, söyle bana. |
00:38:47 |
- Anlat. |
00:38:48 |
Anlat, anlat, anlat... |
00:38:52 |
- Nick. |
00:38:54 |
- Anlat. |
00:38:56 |
Ahbap, sen ondan hoşlanıyorsun. |
00:38:59 |
- Ne olmuş yani? |
00:39:01 |
Ahbap, o bizim takımdan. |
00:39:03 |
Bunu niye yapıyorsun, ha? Neden |
00:39:07 |
Neden bütün umutlarıma |
00:39:09 |
- Olayı fazla dramatize ediyorsun. |
00:39:12 |
Bu kızı bu kadar mükemmel yapan |
00:39:15 |
Evet. Bu kızı bu kadar mükemmel yapan |
00:39:18 |
Bilmiyorum, onda |
00:39:20 |
Otobüste üstüme düşmesi. |
00:39:22 |
Onu kitap okurken görüşüm. |
00:39:27 |
Şu an sıradan insanların |
00:39:30 |
Hayır, hiç de değil. |
00:39:32 |
- Bazen kalemle yazı yazıyor. |
00:39:36 |
- Sen bu kıza tutulmuşsun. |
00:39:39 |
Neden o çük kafalıyla beraber ki? |
00:39:41 |
Bu kadarı yeter. Beni bile depresyona |
00:39:44 |
Seni kendine getirmemiz gerek. |
00:39:47 |
İşte fırsat ayağımızda, beyler. |
00:39:49 |
Evet, beyler. |
00:39:53 |
Hanımlar, geçenlerde havaya atışlarınızı |
00:39:58 |
Evet, ama başka nerede |
00:40:00 |
Gölette. Üst düzey takımlar orada yapar. |
00:40:05 |
Ahtapotların neden |
00:40:07 |
Aslında iyi bir fikre benziyor. |
00:40:09 |
Evet, ama olmaz. Mayolarımız |
00:40:13 |
İç çamaşırlarımızla gireriz. |
00:40:16 |
Birazdan hava da kararacak, |
00:40:19 |
Bak ben bunu hiç düşünmemiştim. |
00:40:23 |
Şuna bakın. Hepimiz bir olup |
00:40:25 |
...ve sen düşüncemize |
00:40:28 |
Muhteşem ve çok zekice. |
00:40:32 |
Tamamdır. |
00:40:35 |
Adam, çalıştığın yetmedi mi? |
00:40:48 |
Çok heyecanlıyım. |
00:40:49 |
Hint İzci Birliği'nden beri |
00:40:54 |
Kimse bakmasın. |
00:40:56 |
Rüzgârgülü. |
00:40:58 |
İç çamaşırlarımızla girecektik. |
00:41:01 |
Siz konuştunuz, ben dinledim. |
00:41:04 |
Çiti boya. Pastayı kes. |
00:41:08 |
Giriyorum. |
00:41:20 |
Derin değilmiş. |
00:41:59 |
Harika bir his. |
00:42:01 |
Sana söylemiştim. Su böyledir. |
00:42:03 |
Suyun direnci arttıkça |
00:42:05 |
...normal duruma göre... |
00:42:09 |
- Ne yeter? |
00:42:12 |
Bu kampta 300 kız ve |
00:42:15 |
Neden bu kadar uğraştığın gün gibi belli. |
00:42:22 |
Hadi. |
00:42:24 |
Tik tak. |
00:42:28 |
Peki. |
00:42:37 |
Sıradaki sensin. |
00:42:49 |
- Elbiseler nerde? |
00:42:51 |
Biliyorum. O yüzden soruyorum. |
00:42:55 |
Kendi yolumu takip ediyorum. |
00:42:59 |
Görüşürüz, çocuklar. |
00:43:00 |
- Mutlu Şükran Günleri. |
00:43:03 |
Bilmiyorum, dondum. |
00:43:07 |
- Donuyor ve savruluyorum. |
00:43:10 |
Seninki nasıl savrulmuyor? |
00:43:11 |
Benimki de savruluyor. |
00:43:14 |
- Peki nasıldı? |
00:43:17 |
- Yiyiştiğin kız. |
00:43:20 |
Sadece sohbet ettik. Çok iyi biri. |
00:43:23 |
Bana çember hareketindeki |
00:43:25 |
Uzanmalarım acayip gelişmiş, |
00:43:28 |
Seni artık tanıyamıyorum. |
00:43:30 |
Gençler. |
00:43:32 |
Ne yapıyorsunuz? |
00:43:35 |
Biz... |
00:43:38 |
...çalışıyorduk. |
00:43:41 |
- Evet. |
00:43:42 |
Evet. Çıplak çalışırsak |
00:43:46 |
Vücudumuzla birlikte beynimizin de |
00:43:50 |
Çok Alvin Ailey tarzı bir hareket. |
00:43:53 |
- Devam edin. |
00:43:56 |
Hayır, çalışmaya kaz kafalılar. |
00:43:58 |
Başka bir koç ya da tanık |
00:44:01 |
5, 6, 7, 8. |
00:44:02 |
- Hazır mısın? |
00:44:07 |
En çok ne yemeği severiz? |
00:44:11 |
Aynen öyle, Kaplanlar. |
00:44:14 |
Ne yapmayı severiz? |
00:44:18 |
Malzemeye dikkat. |
00:44:26 |
Egzoz borusu. |
00:44:30 |
Ritim çok kötü, |
00:44:32 |
...ve hareketleriniz bir deniz harp |
00:44:35 |
- Ne? |
00:44:38 |
Paralel sıra! |
00:44:40 |
5, 6, 7, 8. |
00:44:52 |
Beni indirebilirsin. |
00:44:54 |
Öyle mi? |
00:44:56 |
Pislik. |
00:44:58 |
Adi herif. |
00:44:59 |
Bak. |
00:45:01 |
- Ne yapıyorlar? |
00:45:04 |
O hareketin prohibidimabido |
00:45:09 |
- Yüzüm. |
00:45:11 |
Size daha önce ne söyledim ben? |
00:45:13 |
Bakın, suratının |
00:45:15 |
Ben nerden bulacağım |
00:45:18 |
Biri doktor çağırsın. |
00:45:20 |
Tüh, keşke Rick burada olsaydı. |
00:45:22 |
Evet, o da bize doktor |
00:45:26 |
Hiç bir amigo yarışmasına |
00:45:29 |
Yani bir futbol maçı gibi mi? |
00:45:31 |
Hayır, maç değil. |
00:45:34 |
Ben turnuvadan bahsediyorum. |
00:45:36 |
Her yer kameralarla doludur. |
00:45:40 |
Ne yani insanlar amigo kızlara mı |
00:45:46 |
Bu filmlerde sen olmalısın. |
00:45:48 |
Sen bu filmlerde oynayan amigo |
00:45:52 |
Filmlerde oynayan amigolar. |
00:45:57 |
Benim su dökmem gerek. |
00:45:58 |
Sakın ben gelene kadar bir şirinlik |
00:46:03 |
Sana amigoluk hakkında |
00:46:06 |
Ag-resif ol. |
00:46:11 |
Şu Jesse Bradford denen çocuk nerde? |
00:46:15 |
Cidden, onu seviyorum. |
00:46:20 |
Sana karşı dürüst olacağım, ahbap. |
00:46:21 |
Kızlarla takılma olayları |
00:46:24 |
- Yanlış yapıyoruz gibi geliyor. |
00:46:27 |
Demek istediğim, |
00:46:29 |
Ne dedin anlamadım? |
00:46:32 |
İçim rahat değil. |
00:46:33 |
- Sütlü. |
00:46:37 |
Basurlu? |
00:46:43 |
Bu Dr. Rick değil mi? |
00:46:48 |
Efsane parça. |
00:46:50 |
Buranın kızları acayip yollu, ahbap. |
00:46:54 |
Gina manyağın tekiydi. |
00:46:58 |
Yoksa Aubrey miydi? |
00:47:01 |
Bütün koku üstüme sindi. |
00:47:06 |
Bu herif |
00:47:07 |
Buraya niye geldik ki biz? |
00:47:10 |
Sana söyledim, adamım. |
00:47:13 |
...onu bana uygun görmüşler |
00:47:16 |
Hatta şişko kıçını buraya getiren bu |
00:47:21 |
Nasıl ama? |
00:47:23 |
Kilolarımla dalga geçmek |
00:47:25 |
Diyette olduğumu biliyorsunuz. |
00:47:27 |
Resmen kızı kullanıyor. |
00:47:28 |
Ve malafatını ısırttırmayı seviyor, |
00:47:32 |
Ona söyleyeceğim. |
00:47:33 |
- Hayır, ahbap. Söyleme. |
00:47:37 |
Hayır, değilsin. |
00:47:38 |
Evet, zorundayım. |
00:47:39 |
Korumaya çalıştığım her şeyi mahvedeceğin |
00:47:44 |
...kaba pisleyeceğin çok belli, |
00:47:48 |
Güven bana, kardeşim. |
00:47:51 |
Neden? O herifin nasıl biri |
00:47:53 |
Bir söyledin mi, sevgilisinin onu |
00:47:58 |
- Evet. |
00:48:01 |
İyi ihtimal, |
00:48:04 |
Kötü ihtimal, seni |
00:48:07 |
İki durumda da, |
00:48:10 |
Seni hep böyle bilir. |
00:48:15 |
- Anladım. İyi bir tavsiye. |
00:48:18 |
- Sağ olasın, ahbap. |
00:48:20 |
- Bitti mi? |
00:48:21 |
Carly! |
00:48:23 |
Carly, sana söylemem |
00:48:27 |
Ben de seni bulmaya geliyordum. |
00:48:29 |
Ben de öyle. |
00:48:32 |
Ben ayın durumunu soracaktım. |
00:48:35 |
Yani hâlâ hilal mi, |
00:48:39 |
Fransızların bununla ilgili bir |
00:48:44 |
Hayır. Bugün ay tam (ağdalı) hilal |
00:48:48 |
Ama ağdanın ne olduğunu bilmiyorsan |
00:48:51 |
Ben amigo kızım, |
00:48:55 |
- Beygirim benim. |
00:48:57 |
- Sana böyle mi hitap ediyor? |
00:49:03 |
- N'aber, Liseli? |
00:49:07 |
Evet. |
00:49:08 |
İkinci tür kanser hastaları üzerinde |
00:49:13 |
Nasıl oluyormuş o? Hastalar çiçeği |
00:49:20 |
Pekâlâ, beni yakaladın ahbap. |
00:49:24 |
- Sana çiçek almıştım, Carly. |
00:49:29 |
Üstlerine bir dilek dileyip |
00:49:32 |
Çok romantik. |
00:49:34 |
Gitmeliyiz, Carlito'nun Yolu. 40 dakika |
00:49:38 |
Çalışmada görüşürüz. |
00:49:40 |
Shawn çok iyi bir |
00:49:43 |
Ne numara ama. |
00:49:45 |
- Senin eline su dökemem. |
00:50:05 |
- Müthiş bir geceydi. |
00:50:08 |
Hayatta kaçırmam. |
00:50:17 |
Hoşça kal. |
00:50:22 |
Senden hoşlanıyorum, Carles Barkley. |
00:50:45 |
İyi zamanlar deyince aklıma ne |
00:50:48 |
Carly'nin o iki çük kafalı ile |
00:50:52 |
Onlarda bir şeyler var. |
00:50:54 |
Biraz daha kalıp araştıralım mı? |
00:50:56 |
Aynen. |
00:51:04 |
Müthiş şarkı. Chumbawamba. |
00:51:15 |
3, 4, 5, 6, 7, 8. |
00:51:20 |
Beşik. |
00:51:26 |
Çok iyiydi, çocuklar. |
00:51:29 |
Son tutmadan önce kalçamı |
00:51:31 |
Söylemeyecektim ama |
00:51:35 |
Dön, sonra tut. |
00:51:37 |
- Suyumuz bitmiş. |
00:51:40 |
- Ben giderim. |
00:51:42 |
Ahbap, gitme. |
00:51:45 |
Lanet... |
00:51:47 |
Böyle devam et, oldu mu? |
00:51:50 |
Selamlar. |
00:51:53 |
Sana bunu daha önce |
00:51:55 |
...ama eğitmenliğin |
00:51:59 |
Aramızda ne yaşandıysa yaşansın, |
00:52:03 |
- Bu yüzden sana... |
00:52:07 |
Ve göğüs kasların denk değil. |
00:52:11 |
Aklıma tutarım. |
00:52:14 |
Tanrı seni korusun. |
00:52:17 |
Neden hep altta kalıyorum? |
00:52:19 |
Kahretsin. |
00:52:22 |
Okul zamanı Dr. Rick'le |
00:52:26 |
Kendine neden böyle diyor bilmiyorum. |
00:52:29 |
Hayır, hayır. |
00:52:33 |
Sözlüm olduğuna |
00:52:35 |
7 yaşımdayken, |
00:52:37 |
...gelene kadar evlenmemeye |
00:52:40 |
- Tarih çok kesin olmuş. |
00:52:45 |
Lise, üniversite |
00:52:47 |
...nedeni ise, sakın gülme, |
00:52:50 |
Domates, salatalık, Yunan peyniri. |
00:52:55 |
Biliyorum, çok aptalca. |
00:52:56 |
Hayır, değil. Her şeyi |
00:52:58 |
- John Lennon'ın sözünü bilirsin. |
00:53:01 |
Babama sorabilirim ama. |
00:53:03 |
"Hayat, sen onun hakkında planlar |
00:53:06 |
Evet. |
00:53:15 |
Lanet olasıca acayip ağır. |
00:53:17 |
İyi misin? Kızardın sanki. |
00:53:20 |
- Olur, sağ ol. |
00:53:25 |
Bana kızarmış dedin. |
00:53:28 |
- Ben de kız gibi bağırdığını duydum. |
00:53:31 |
Tanrım. Kıpırdama, |
00:53:34 |
Ne? |
00:53:38 |
Seni sürtük! |
00:53:42 |
Evet, işte kampın 3. haftasına geldik. |
00:53:45 |
Sabahları ponpon kokusu gibi yok. |
00:53:47 |
Hadi yapalım. |
00:53:49 |
- Nereye gidiyorsun? |
00:53:52 |
Bilirsin, Carly'yle birlikte |
00:53:55 |
Ters sallanmada sol ayağım |
00:53:59 |
Sakin ol, Amerikalı kız. |
00:54:02 |
3. hafta. Zaman doldu. |
00:54:04 |
Hayır, biraz |
00:54:06 |
Vakit geldi, ahbap. |
00:54:09 |
Plazmalar |
00:54:11 |
Ama çok azıcık daha kalsak |
00:54:14 |
Benim işim bitti. |
00:54:16 |
Bin bir çeşit yemeğin |
00:54:19 |
Bir yerden sonra şöyle dersin: |
00:54:21 |
"Bu kadar şişkonun arasında |
00:54:23 |
- Ne? Hayır... |
00:54:25 |
- Biraz konuşalım. |
00:54:28 |
Sadece biraz konuşalım. |
00:54:30 |
- Şimdi gitmek zorunda değiliz. |
00:54:32 |
Çünkü otobüs bir saate kalkıyor |
00:54:35 |
Hadi ama, dostum. |
00:54:38 |
Biliyorsun, yarışma geldi çattı. |
00:54:40 |
Takım mı, yarışma mı? |
00:54:43 |
Anlaşmıştık, hatırladın mı? |
00:54:45 |
Öp, ye, bitir sonra |
00:54:48 |
Biz gidiyoruz. |
00:54:50 |
Gidiyoruz. |
00:54:51 |
Hadi artık, toplanmaya başla. |
00:54:53 |
Carly'yle biraz daha zamana ihtiyacım var. |
00:54:56 |
Çok ezikçe bir hareket ama |
00:54:59 |
Bu ezikçe değil, ahbap. |
00:55:02 |
Normal şartlarda, bir kadının |
00:55:06 |
...topluk değil, Nick. |
00:55:07 |
Ama bunu yaparken ters takla |
00:55:10 |
Shawn, unutma idmandan sonra |
00:55:14 |
- Tamam, geleceğim. |
00:55:17 |
Tamam, hemen geliyor. |
00:55:19 |
Artık gidelim ahbap. |
00:55:22 |
Güven bana. Sonrasında |
00:55:26 |
Gidelim, Shawnzy. |
00:55:29 |
Sana hiç yakışmıyor. |
00:55:31 |
Sana gitmiyor. |
00:55:42 |
Lanet, lanet, lanet... |
00:55:51 |
Ne yapıyorsun? |
00:55:52 |
Muhtemelen hayatımın hatasını. |
00:55:55 |
Deri bileklik taktığım |
00:55:57 |
Bunun havalı görüneceğini nasıl |
00:56:01 |
Bu Nickelback'lik bir hareket olmuş. |
00:56:02 |
Bu kızı seviyorsun ve |
00:56:05 |
Peki ya Mookie'nin evi? |
00:56:07 |
Geliyor musun, gelmiyor musun? |
00:56:09 |
Emin misin yani? |
00:56:12 |
Hayır, değilim. |
00:56:15 |
Teşekkürler, Nick. |
00:56:17 |
Erkek temaslarından |
00:56:23 |
- Yeni bir gün. |
00:56:25 |
Kıymetli nefesimi boşa |
00:56:30 |
- Yeni bir gün. |
00:56:32 |
- Yeni bir gün. |
00:56:34 |
Yeni bir gün. |
00:56:36 |
Ahbap, vaktin var mı? |
00:56:39 |
Burası müsait değil, kardeş. |
00:56:40 |
Sekoyaların yanındaki |
00:56:43 |
Ne? Nick ve Shawn adındaki |
00:56:47 |
Evet. Benim yatak arkadaşlarım. |
00:56:51 |
5,6,7,8. |
00:56:58 |
- Angela. |
00:57:00 |
Sakin, tamam. |
00:57:04 |
- İyiyim. İyiyim. |
00:57:08 |
Bir şeyim yok. |
00:57:11 |
Affedersiniz, çocuklar. |
00:57:13 |
- Sadece sen değil. Hepimiz öyleyiz. |
00:57:18 |
- Hey, böyle konuşmayın. |
00:57:21 |
O kadar da iyi değiliz. |
00:57:24 |
Kesin şunu. |
00:57:25 |
Yeter artık. |
00:57:29 |
Panterlerin sizden |
00:57:31 |
- Yetenek. |
00:57:32 |
- Amigoları. |
00:57:34 |
Koca göğüs ve popolar. |
00:57:37 |
Güven. |
00:57:40 |
Mesela Nick. Sahalardaki en burnu havada |
00:57:43 |
- Doğru, ben harikayım. |
00:57:46 |
Ve de harikayım. |
00:57:47 |
İyi oynayacağına inanıyor ve oynuyor. |
00:57:50 |
Tabii harika olduğum |
00:57:53 |
- Nick. Bana yardımcı ol biraz. |
00:57:55 |
Ya hep ya hiç. |
00:57:58 |
Böyle yapacaksanız |
00:58:02 |
Burada olmak istediğinizi biliyorum, |
00:58:06 |
...yine de geliyorsunuz. |
00:58:07 |
O mankafalı Panterlerden |
00:58:12 |
O sarışını yontmak istiyorum. |
00:58:14 |
- Ne? |
00:58:15 |
- Ne? |
00:58:17 |
- Nasıl? |
00:58:21 |
Hadi, çocuklar. |
00:58:23 |
Çok haklı. |
00:58:25 |
Şunu söyleyebilirim ki... |
00:58:26 |
...buradaki en iyi amigo benim |
00:58:32 |
Burnu kalkık bir pislik |
00:58:35 |
Çok iyi. İşte bu. Gördünüz mü? |
00:58:41 |
Hadi baştan alalım. |
00:58:42 |
Unutmayın, siz müthişsiniz. |
00:58:46 |
Hadi burnu kalkık sürtükler. |
00:58:55 |
"Mankafalar, |
00:58:57 |
"Küçük çocuk misali |
00:58:59 |
"Yanılıyorsunuz, |
00:59:02 |
5, 6, 7, 8. |
00:59:04 |
Kaplanlar. |
00:59:05 |
- Burunlar havaya. |
00:59:12 |
Hadi, Kaplanlar. |
00:59:20 |
Burunları kaldırın. |
00:59:22 |
Biraz daha dikkat. |
00:59:38 |
Çalışmaya devam, millet. |
00:59:49 |
3, 4, 5, 6, 7, 8. |
00:59:53 |
İşte bu. |
00:59:57 |
Oluyor, kardeşim. |
01:00:14 |
Kaplanlar. |
01:00:16 |
Evet, kaplanlarım benim! |
01:00:22 |
Sizi gidi burnu kalkık sürtükler. |
01:00:24 |
Sanırım resmen bir kaplan olduğunuzu |
01:00:30 |
1, 2, 3. |
01:00:31 |
Kaplanlar! |
01:00:33 |
1, 2, 3, sahtekârlar! |
01:00:36 |
- Rick. |
01:00:39 |
Buraya amigoluk için gelmediler. |
01:00:41 |
Amigo kızlar için geldiler. |
01:00:43 |
- Evet, biliyoruz. |
01:00:46 |
Neden geldiniz? |
01:00:48 |
- Otobüs biletleri. Da da! |
01:00:51 |
Dostlarınız ardında bırakacaklarını |
01:00:54 |
...yarışmadan önce gizlice |
01:00:57 |
- Hayvanlar. |
01:00:59 |
Gidecektik, ama gitmedik. |
01:01:03 |
- Takıma bunu yapacak mıydınız? |
01:01:05 |
Kızları götürmek için geldiğini |
01:01:09 |
...bu işe ısınmaya başladığını sanıyordum. |
01:01:12 |
En başta kızlar için gelmiştim |
01:01:15 |
- Bu kulağa pek doğru gelmiyor. |
01:01:18 |
Dayan, kardeşim. |
01:01:20 |
Senden hoşlanıyorum, Carly. |
01:01:22 |
Bu mesafe yeter, sikik. |
01:01:23 |
İnsanlara onlardan hoşlandığını böyle mi |
01:01:27 |
Aslında, o önceden yalan söyledi... |
01:01:30 |
...sonradan bunu sana söylemek için |
01:01:34 |
Yani aynı şeyi söylüyoruz. |
01:01:36 |
Bu eller insan iyileştirmeye adanmasaydı |
01:01:40 |
- Sen önce kendini iyileştir. |
01:01:42 |
Süslü püslü cümleler |
01:01:44 |
O zaman ben direk |
01:01:47 |
- Nerden buldun onu? |
01:01:50 |
Üzgünüm, Suzy. |
01:01:53 |
Sen beni kandırdın. |
01:01:55 |
Aynen şöyle oldu. |
01:01:57 |
Brewster! |
01:01:58 |
Size bir not bırakmak istediğini söyledi |
01:02:01 |
Kanepede eşyalarınızı |
01:02:03 |
- Eşyalar kanepede ne arıyordu? |
01:02:06 |
Ben sizi bu konuda uyarmıştım. |
01:02:08 |
- Pislik herif, ver şu defteri bana. |
01:02:13 |
Güneş, tıpkı Rembrandt'ın |
01:02:16 |
...kızılcık ağacı misali gökyüzünü |
01:02:20 |
- Dangalak. |
01:02:23 |
Çekil, seni dümbük. |
01:02:27 |
"Bir de Diora... |
01:02:34 |
"Düşümde uzanıp kulaklarına |
01:02:38 |
"Duyarsam ondan "seni seviyorum" |
01:02:46 |
Carly, bak, gerçekten çok |
01:02:48 |
Git, tamam mı? Önceden |
01:02:52 |
Carly, açıklamama izin ver. |
01:02:55 |
Sonra görüşürüz, Liseli. |
01:02:57 |
Bak, bunu ben yazmadım. |
01:03:00 |
Çok güzeldi. |
01:03:02 |
Teşekkürler. |
01:03:07 |
Böyle olacağını tahmin etmiyordum. |
01:03:09 |
Sonuca ulaşmak için |
01:03:14 |
Bu kadar basit. |
01:03:30 |
Yalan söyledik ve yakalandık. |
01:03:33 |
Bizler insanız. |
01:03:35 |
Koca 2 hafta boyunca yalan söyledik |
01:03:38 |
İnsanlar demeyi keser misin? |
01:03:41 |
Çünkü biz insanız. |
01:03:43 |
İnsanlar yalan söyleyebilen |
01:03:46 |
Bukalemunlar hariç. |
01:03:49 |
Ve keseli sıçanlar. |
01:03:55 |
O da ne? |
01:03:57 |
Downey'nin bilekliği. |
01:04:00 |
Havalı bir şey olduğu için |
01:04:02 |
Bu onun şey tespihi, kardeşim. |
01:04:06 |
Downey senden hoşlanmış. |
01:04:08 |
Ne? Saçmalama, |
01:04:11 |
Nick, bir düşün istersen. |
01:04:14 |
Ben Nick, bu Shawn. |
01:04:16 |
- Downey. |
01:04:23 |
Eğlenceli olacak. |
01:04:31 |
Diora. |
01:04:32 |
Hey, Nick. |
01:04:34 |
...kayan yıldızları sayarız. |
01:04:36 |
Alem adamsın, Downey. |
01:04:46 |
Çiğ hamburger savaşı. |
01:05:02 |
Vuruldum. |
01:05:05 |
Sıhhiye. |
01:05:09 |
Onu kaybediyoruz. |
01:05:11 |
Sakın öleyim deme. Sakın. |
01:05:16 |
"Küçük çocuk misali |
01:05:19 |
"Yanılıyorsunuz, |
01:05:21 |
5, 6, 7, 8. |
01:05:23 |
Kaplanlar! |
01:05:30 |
Ezikler ülkesine hoş geldik. |
01:05:32 |
Sizin jigololar gidince |
01:05:37 |
Neden o estetikli burnunu |
01:05:40 |
Burnumu at tekmeledi. |
01:05:42 |
Neden? At suratlı birini gördüğü |
01:05:45 |
Seni öldüreceğim. |
01:05:46 |
Carly, dur. |
01:05:48 |
Bizimkilere olan hıncını ondan çıkartıyorsun. |
01:05:52 |
Doğru. |
01:05:59 |
Şu seksi çıtıra baksana. |
01:06:03 |
Ne? |
01:06:04 |
Bilirsin, Bianca |
01:06:07 |
...Sylvia pilot olmak... |
01:06:09 |
Aman Tanrım. |
01:06:11 |
Bu kızları arkadaşımmış gibi görüyorum. |
01:06:14 |
Ve onları önemsiyorum. |
01:06:16 |
Gitgide duyarlı ve empati dolu |
01:06:21 |
Evet, işte şimdi adam oldum. |
01:06:23 |
Şundaki kıça bir bak. Biramı |
01:06:26 |
İşte geri döndün. Yunan salatasına |
01:06:29 |
Zeytinyağı, en üst rafta. |
01:06:38 |
Bana mı öyle geliyor, Shawnzy, yoksa |
01:06:42 |
Sana öyle gelmiyor. |
01:06:44 |
Burası çok yüksek. |
01:06:49 |
Omuz duruşu. |
01:06:50 |
- Hazır mısın? |
01:06:52 |
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8. |
01:06:55 |
- Tut. |
01:07:00 |
Çocuklar. |
01:07:02 |
Yanlış anlamayın ama... |
01:07:03 |
...bence sizin bir yerlere |
01:07:07 |
Selam, ben Göbek Deliği |
01:07:10 |
Twinky çok severim. |
01:07:23 |
Yarışma yarın. |
01:07:27 |
"Acaba kazanabilecek miyiz" mi dedin? |
01:07:29 |
- Hayır. |
01:07:30 |
- Öyle dedin. |
01:07:32 |
Dönmek istiyorsun. |
01:07:34 |
Ben futbol takım kaptanıyım. |
01:07:38 |
- Sen amigosun ve bunu seviyorsun. |
01:07:41 |
Dönmek istiyor musun? |
01:07:42 |
Senin için. Çünkü seni depresyon |
01:07:45 |
İşte seni bu kadar düşünüyorum. |
01:07:47 |
Senin için kendimi feda ederim. |
01:07:50 |
- Gandhi mi? |
01:07:52 |
- Mahatma K. Gandhi. |
01:07:58 |
20 dakika sonra bir otobüs var. |
01:08:02 |
Eğer yüksek V'yi geliştirirsek |
01:08:05 |
Artık seni tanıyamıyorum. |
01:08:09 |
Kenny kanepede uyumuş. |
01:08:10 |
Yüzünü kremle boyayacağız. |
01:08:13 |
- Hadi. |
01:08:15 |
- Hemen arkanızdayız. |
01:08:35 |
Bu ses ne? |
01:08:37 |
Uyumana bak. |
01:08:43 |
Benim yatağımda ne arıyorsun? |
01:08:45 |
Uyurken gelmiş olmalıyım. |
01:08:48 |
Şu an buradayım |
01:08:51 |
Çık yatağımdan, Bianca. |
01:08:53 |
- Yapamam. |
01:08:57 |
Sanırım külotumu giymemişim. |
01:09:01 |
- Burada ne arıyorsun? |
01:09:04 |
- Gördük. Güle güle. |
01:09:07 |
- Nedenmiş o? |
01:09:08 |
Takım arkadaşları farklı bir amaç |
01:09:11 |
...işleri bitince gitmezler. |
01:09:13 |
Bana kızgınsız biliyorum. |
01:09:16 |
Ama mesele biz değiliz, takım. |
01:09:20 |
Sen havada nasıl duruyorsun? |
01:09:22 |
Bizi kabul etsene. |
01:09:25 |
Nick. Carly... |
01:09:27 |
...senden hoşlandığımı biliyorsun |
01:09:29 |
Bana dayanma gücü ver, Tanrım. |
01:09:31 |
- Peki, niye geldin? |
01:09:32 |
- Yok, yine yalan söyle. |
01:09:35 |
- Ahbap. |
01:09:40 |
Hay... Allah kahretsin. |
01:09:41 |
Üzgünüm, dostum. |
01:09:43 |
Kaslarım çok ağrıyor. |
01:09:44 |
Tanrım, Diora haklıymış. |
01:09:48 |
- Sağ tarafa abanmışım. |
01:09:50 |
Benimle yüz yüze gelebilmek için mi |
01:09:53 |
Hayır, düşeceğim. |
01:09:56 |
- Carly, hadi. Onlara ihtiyacımız var. |
01:10:02 |
İyi. Ama bunu takım için |
01:10:08 |
- Bianca? |
01:10:11 |
Zahmet olmayacaksa |
01:10:16 |
Bugün yarışma günü. |
01:10:26 |
- Büyük an geldi çattı. |
01:10:29 |
Vay, vay, vay. Bunlar amigo kılığındaki |
01:10:32 |
"Sizi bir daha burada görmeyeyim |
01:10:35 |
...neresini anlamadınız? |
01:10:38 |
Daha ileri giderek |
01:10:41 |
...gitmesini istemek zorundayım. |
01:10:44 |
Sorun değil, koç. |
01:10:46 |
Bu iki kadın avcısı gevezeyi |
01:10:49 |
Evet. |
01:10:51 |
Aramızdaki sadece küçük |
01:10:54 |
Peki, seçim sizin. |
01:10:55 |
Bir daha hatanızı göreyim, |
01:10:59 |
Çok ürkütücü. |
01:11:00 |
Hadi bakalım, millet. |
01:11:05 |
Bu akşam yarışmadan sonra benimle |
01:11:10 |
Sen de rüzgârın peşine takılıp... |
01:11:12 |
...salına salına gelen orman |
01:11:19 |
İyi günler, |
01:11:21 |
...Illinois Güneydoğu Bölgesi |
01:11:53 |
Belinizi bükün |
01:11:57 |
Ulu Tanrım, sen bize atlama ve çember |
01:12:01 |
Âmin. |
01:12:03 |
- Kırmızı deri, sarı deri. |
01:12:06 |
- Eşsiz New York. |
01:12:08 |
- Barack, Barack, Barack Obama. |
01:12:12 |
5, 6, 7, 8. |
01:12:21 |
- Shawn. |
01:12:25 |
- Yaptığın şey beni çok yaraladı. |
01:12:28 |
Nedenini bilmeni istiyorum. Sanırım |
01:12:32 |
...ben sana güvendim. |
01:12:34 |
Biliyorum. |
01:12:37 |
Gerçekten pişmanım, Carly. |
01:12:41 |
Sadece üzgün olduğumu |
01:12:43 |
Nerdeymiş benim |
01:12:53 |
- Şeytanın bacağını kır bugün. |
01:12:57 |
Sen inan yeter. |
01:12:59 |
- N'aber Sikik? |
01:13:02 |
Çok affedersin. Uzaktan sikik |
01:13:05 |
Siz iki andavallı |
01:13:08 |
Sorun yok. Sadece finalde |
01:13:11 |
Gözüm üzerinizde. |
01:13:12 |
Evet, zaten yarışma anında seyircinin |
01:13:16 |
Git yerine otur, Rick. |
01:13:20 |
Robert De Niro, |
01:13:24 |
- Harika görünüyor. |
01:13:26 |
Ona bayılıyorum. |
01:13:37 |
Al bakalım. |
01:13:38 |
Geliyor. |
01:13:40 |
Geldi, buyurun ucubeler. |
01:13:44 |
- Alın bakalım. |
01:13:47 |
Yapma ya, Lezboş. |
01:13:49 |
Bu sene yeni bir ekibiz. |
01:13:52 |
- Teşekkürler, Shawn. |
01:13:54 |
- Bana 127.80 borçlusun. |
01:13:58 |
- Sana özel fiyatım. |
01:14:00 |
Ne kadar insancıl |
01:14:02 |
Bana eğitici aile dizilerinden alıntı yapma |
01:14:06 |
Staples'a 45 saniyelik reklam |
01:14:10 |
Röportajda şöyle de; |
01:14:12 |
"Staples artık %30 geri |
01:14:14 |
"Staples, çevrenin ve |
01:14:17 |
Peki. |
01:14:18 |
Eğer paramı alamazsam |
01:14:21 |
- Oldukça adil. |
01:14:27 |
Kendine dikkat et. |
01:14:31 |
N'aber, evlat? |
01:14:32 |
- Downey? |
01:14:34 |
Neden eşcinsel olduğunu bana söylemedin? |
01:14:38 |
- Nerden geliyor bu gizem böyle? |
01:14:44 |
Normal miyim diyor. |
01:14:47 |
Peki ya günlüğün? |
01:14:48 |
Sonra tespihimi istedin, |
01:14:51 |
- Onu bileklik sandım. |
01:14:54 |
- Bilmiyorum. |
01:14:56 |
...her türlü tahtayı barındırır, |
01:15:01 |
- Her tür. |
01:15:04 |
Bu ne uygunsuz bir davranıştır. |
01:15:10 |
Favori Panterler |
01:15:43 |
Ateşli, cesur, aç. |
01:15:46 |
Öldür. |
01:15:58 |
- Ahbap, bunlar bir harika. |
01:16:01 |
Mesele onlar değil, çocuklar. |
01:16:02 |
Biziz. Odaklanın. |
01:16:06 |
Panterler gider. |
01:16:15 |
Dur da sileyim. |
01:16:22 |
Ağzının suyu akmış da. |
01:16:24 |
Panterler gider. |
01:16:37 |
Bedava kâğıt. Staples malları. |
01:16:42 |
Staples, çevrenin ve |
01:16:45 |
Sizde %50 geri dönüşümlü kâğıt |
01:16:47 |
Yok. Ama %50 geri dönüşümlü |
01:16:51 |
Bunlar bedava, angut. |
01:16:53 |
Hadi yapalım. |
01:16:55 |
Kaplanlar! |
01:16:57 |
Illinois, Hindsale'den |
01:17:01 |
Aynı adı taşıyan başkanları gibi |
01:17:05 |
Bakalım bu sene basamak |
01:17:07 |
Hey, TV'de mi yayınlanacak? |
01:17:10 |
Merak etme, NBC'de. |
01:17:13 |
Bakın, Nick orada, |
01:17:16 |
Shawn da. |
01:17:19 |
Ben onları mutfaktalar |
01:17:26 |
Lanet olsun. |
01:17:28 |
Yavru kuşlarım. |
01:17:29 |
5, 6, 7, 8. |
01:17:31 |
Kaplanlar! |
01:17:54 |
Zor zemin hareketleri, atletik |
01:17:58 |
Sanırım iki yeni çocuğun takıma |
01:18:05 |
Tanrım, sürtük. |
01:18:08 |
- Aslında hepsi kızın suçu değil. |
01:18:12 |
Kötü bir durum, ama dikkatin dağılmasın. |
01:18:14 |
Hayır. |
01:18:17 |
Hayır, iyiyiz. Ve bunu kanıtlamanın |
01:18:23 |
- Truva Pınarı. |
01:18:25 |
O hareketin prohibidimibidibabido |
01:18:38 |
John Lennon'ı hatırladın mı? |
01:18:39 |
"Hayat, sen onun hakkında planlar |
01:18:41 |
- İşte hayat burada can buluyor. |
01:18:45 |
Ben kolay demedim ki. Bunu yapabilirsin. |
01:18:49 |
Hala Ulusal Turnuva için |
01:18:51 |
Buradaki üst düzey takımlarla |
01:18:56 |
- Beni kim tutacak? |
01:18:58 |
- Peki ya seni? |
01:19:02 |
Onlara güvenim sonsuz. |
01:19:04 |
- Ama tutamazlarsa? |
01:19:07 |
Risk yoksa zafer de yoktur. |
01:19:16 |
- Yapıyoruz. |
01:19:17 |
Çok fazla konuşuyoruz bence. |
01:19:19 |
Bu işte yeniyim, ama bana |
01:19:24 |
Çok fazla konuşuyor bunlar. |
01:19:27 |
Pınar benim. |
01:19:30 |
Kızlar tutucu. Shawn |
01:19:32 |
- Anladım. |
01:19:33 |
Hazır. |
01:19:43 |
Bu düşündüğüm şey mi? Kaplanlar |
01:19:48 |
Bu amigoluktaki en tehlikeli |
01:19:52 |
Bu hareket prohibidado. |
01:19:54 |
Onlara İspanyolca söyledim. |
01:19:58 |
Yapı oluştu. |
01:20:00 |
Güzel. |
01:20:04 |
Müthiş bir havada poz. |
01:20:12 |
İşte son pınar hareketi. |
01:20:19 |
Şimdi de son çözülme. |
01:20:21 |
Evet. |
01:20:24 |
Mükemmel. |
01:20:26 |
Son parende. |
01:20:28 |
İşte... |
01:20:30 |
Kaplanlar! |
01:20:43 |
Shawn! |
01:20:54 |
Kaplanlar! |
01:21:02 |
Seni küçük bok. |
01:21:03 |
Benim yavru bokum. |
01:21:07 |
Shawnzy. Hayır, dur. |
01:21:15 |
Merhaba. |
01:21:17 |
Merhaba. |
01:21:19 |
Kazandık mı? |
01:21:21 |
Hayır, 19. olduk. |
01:21:24 |
Üzgünüm. |
01:21:26 |
Dalga mı geçiyorsun? |
01:21:29 |
Eğer Truva Pınarı puanımızı |
01:21:32 |
...ilk 3'e bile girebilirdik. |
01:21:34 |
- 3. geri parendede çuvalladın. |
01:21:38 |
...çünkü 3.yü atsaydım |
01:21:42 |
Evet, ben 3 yaptım. |
01:21:59 |
- Bu da neydi? |
01:22:13 |
Sen ne yapıyorsun? |
01:22:16 |
Takım arkadaşımı öpüyorum. |
01:22:18 |
Eceline mi susadın? Bu eller |
01:22:22 |
Birincisi, sen doktor değilsin. |
01:22:25 |
İkincisi, benim sevgilim değilsin. |
01:22:27 |
Ne? Carly Fries, yapma. |
01:22:30 |
Beni bunun için mi terk ediyorsun? |
01:22:33 |
Hayır, seni terk ediyorum. |
01:22:34 |
Ve onunla olacağım, nokta. |
01:22:41 |
- Soru işareti. |
01:22:45 |
Kusacağım. |
01:22:49 |
Beygirim. Carly Jr. |
01:22:55 |
Carly ve Çikolata Fabrikası, |
01:23:00 |
Carlsbad, Carly-fornia. |
01:23:03 |
Neden uzamıyorsun? |
01:23:05 |
Ne kadar izlersen |
01:23:07 |
- Sana üzülmeyi göstereceğim. |
01:23:11 |
- Nick. |
01:23:15 |
Bu Timsahlar içindi. |
01:23:16 |
Sen yaşlı bir bahçıvan ya da |
01:23:19 |
Git de kendine çeki düzen ver, |
01:23:25 |
Lafın gelişi. |
01:23:27 |
- İyi misin? |
01:23:30 |
Akşama kadar bekle. |
01:23:34 |
Üstüne bir dilek dileyip |
01:23:39 |
Umarım bir gün hastaneme |
01:23:43 |
O günü bekleyeceğim. |
01:23:45 |
Tabii yeşil kartınız yoksa. |
01:23:48 |
...çünkü o önemli |
01:23:56 |
Aman ne şeker. |
01:23:58 |
19. sıra. |
01:24:04 |
- Hâlâ göt yalayıcı olmak nasıl bir şey? |
01:24:11 |
Lütfen bize vurma. |
01:24:15 |
Amigoluk bana bir şey ifade etmiyor. |
01:24:18 |
Saçın çok güzelmiş. |
01:24:20 |
İşte bu, Bianca. |
01:24:24 |
Daha bilmediğin çok |
01:24:27 |
Şu John Lennon'ın sözü... |
01:24:30 |
...ve "risk yoksa zafer de yoktur" |
01:24:34 |
O anda bana pek mantıklı gelmedi. |
01:24:35 |
Ama sana azim verdi. |
01:24:37 |
Hayır, sen bana azim verdin. |
01:24:48 |
Tebrikler, ahbap. |
01:24:52 |
Sana çok teşekkür ediyorum. |
01:24:54 |
- Kapa çeneni. |
01:25:05 |
Diora. |
01:25:06 |
Elbise yok. |
01:25:12 |
İyi mi? |
01:25:15 |
- Günlüğünden bir şeyler oku bana? |
01:25:17 |
Olur ya bir rüyada |
01:25:22 |
...Saçlarının dalgaları, |
01:25:29 |
Tanrım, kocam. |
01:25:32 |
Göründüğü gibi değil. |
01:25:34 |
Bana çıplak gece yürüyüşüne |
01:25:36 |
Aynen öyle. |
01:25:37 |
- Devam et. |
01:25:40 |
İyiydi. |
01:25:45 |
Dur! |
01:25:49 |
Hareketlerini tam olarak yakalayabilmek |
01:25:54 |
5, 6, 7, 8. |
01:25:55 |
- Hey, Kaplanlar! |
01:25:57 |
- Hey, Kaplanlar! |
01:26:00 |
- Ne yemeyi severiz? |
01:26:02 |
Lanet olsun, Yüce İsa Aşkına. |
01:26:06 |
Hadi, çocuklar. Bütün gün koşup durmak |
01:26:09 |
Ahbap, kuzeninin parmağı kıçına girdiyse |
01:26:12 |
Ahbap, baban aletini |
01:26:14 |
Annen arkandan kuyu |
01:26:17 |
Kuzenin aletiyle seni şamarlamış. |
01:26:19 |
Kuzenin sosisini tabağına |
01:26:23 |
Keser misin sesini? Ben |
01:26:25 |
Nathan Lane ile kucak kucağa |
01:26:30 |
...en has erkek ödülünü alırım. |
01:26:32 |
Böyle değildi. |
01:26:33 |
Tüttürsem bile yine |
01:26:35 |
- "Tüttürmek" değil miydi? |
01:26:39 |
Carly, gel. Yeni Bianca duruşu |
01:26:44 |
Evet! Evet! Evet! |
01:26:47 |
- Bunları biz istemedik. |
01:26:49 |
Yapma ya, İndigo Kızı. |
01:26:52 |
Yapma ya, homigo kız. |
01:26:55 |
Ne? |
01:26:58 |
Truva Pınarı mı? |
01:27:00 |
O hareketin prohibidabido |
01:27:04 |
Prohibidabido değil mi? |
01:27:06 |
Evet, ben de |
01:27:10 |
Kes. |
01:27:11 |
Durmayın, alkışlayın. |
01:27:14 |
Sıradanlık alkış gerektirir. |
01:27:16 |
Neden bir Ford Focus bulup |
01:27:23 |
Maskot düştü. |
01:27:27 |
Bir ejderha. |
01:27:31 |
Bana yolu anlat. |
01:27:36 |
O yolda yalnız mı? |
01:27:44 |
Kafadan mı uydurdun? |
01:27:47 |
- Daha fazla zaman harcayacak mısın? |
01:27:53 |
İşte başlıyoruz. |
01:27:55 |
Çeviri; |
01:28:08 |
- H-D! |
01:28:18 |
Haklısınız. |
01:29:55 |
Buna daha fazla dayanamayacağım. |
01:30:00 |
Pekâlâ, öp beni. |
01:30:03 |
Ne yapıyorsun? |
01:30:05 |
Sakın açma, seksi canavar. |
01:30:22 |
İşte bir erkeği böyle öpeceksin. |
01:30:26 |
Peki. |
01:30:27 |
Hadi bakalım, bir daha. |
01:30:32 |
"Bu bir kurgudur. Olayın geçtiği yerler, |