Fireflies in the Garden

ru
00:00:14 "Сенатор Энтертейнмент" представляет
00:00:18 Совместно с "Калчер Мэшин"
00:00:21 Производство Марко Уэбера
00:00:24 Фильм Дэнниса Ли
00:00:28 Райан Рэйнольдс
00:00:33 Уиллем Дэфо
00:00:38 Эмили Уотсон
00:00:44 Кэрри-Энн Мосс
00:00:50 и Джулия Робертс
00:00:56 СВЕТЛЯЧКИ В САДУ
00:01:04 В ролях: Джоан Граффадд
00:01:09 Хэйден Пэнеттьер
00:01:13 Шэннон Лучио
00:01:18 Кэйден Бойд и другие
00:01:37 Композитор Хавьер Наварретт
00:01:53 Художник Роб Пирсон
00:02:00 Оператор Дэнни Модер
00:02:19 Продюсер Суки Чу
00:02:24 Продюсеры Марко Уэбер
00:02:30 Автор сценария и режиссёр Дэннис Ли
00:02:36 Майкл!
00:02:39 Смотри на меня во время разговора.
00:02:47 Начнём сначала. Помнишь, когда
00:02:53 Попробуй вспомнить,
00:02:55 - Чарльз!
00:02:57 - Я знаю, тебе трудно пришлось.
00:03:02 ...насколько тяжело мне пришлось?
00:03:11 - Ты написал прекрасную книгу.
00:03:15 Что смешного? Знаешь, сколько они
00:03:19 - Известно, мистер Всезнайка?
00:03:24 - Майклу и без того стыдно.
00:03:28 - Я что-то упустил? Он же так умён.
00:03:31 Вот если бы мистер Всезнайка
00:03:35 ...то поездка оказалась бы
00:03:49 - После рецензий дадут пост.
00:03:52 - Конечно.
00:03:55 Майкл, я же велел не трогать стекло!
00:03:59 - Ну, всё!
00:04:07 - Ты же помнишь дорогу домой?
00:04:10 Знаешь, мы бы не опоздали
00:04:14 ...если б твой сын
00:04:17 - Ты ведёшь себя, как ребёнок!
00:04:22 Да ты хоть знаешь, хоть на минутку
00:04:26 - ...я приношу во имя семьи?
00:04:29 Никто не заставлял тебя увольняться.
00:04:34 - Кому-то надо было растить сына.
00:04:38 Поменьше бы его баловала, может,
00:04:42 Майкл!
00:04:44 Майкл!
00:05:47 Извините, мистер Тэйлор. Мистер
00:05:52 Вы можете..?
00:05:54 Да. То есть, я...
00:05:56 "Любовные письма на стикерах"
00:06:01 Ручка есть?
00:06:04 Спасибо, мистер Тэйлор. Я ваша
00:06:08 Так зовут моего отца,
00:06:11 - Спасибо.
00:06:24 - Башку, что ли, хочешь снести?
00:06:28 - Я не виноват, что ты ещё малёк.
00:06:31 - Мама говорит, у меня огромные ноги!
00:06:35 Лесли, Кристофер! Тётя Лиза и дядя
00:06:40 Понятно. Две секундочки.
00:06:46 - Ты бы пристегнулась.
00:06:51 Я горжусь тобой, милая.
00:06:56 В это так трудно поверить?
00:07:01 Спасибо, Чарли.
00:07:04 У тебя роскошный вид.
00:07:25 Думаю, что Майкл приземлился,
00:07:29 Извини, но канительно
00:07:32 Не извиняйся, не стоит.
00:07:34 - Кроме меня эту никто не водит.
00:07:39 Стоянка у входа - только
00:07:44 Не оставляйте багаж на тротуаре.
00:07:46 Вещи, оставленные без присмотра,
00:07:59 - Здравствуй! Обнимемся, братец?
00:08:04 - Ну, а где твои остальные вещи?
00:08:09 - Что?
00:08:12 - А ты надолго?
00:08:14 -Живёшь в общаге, а вид ничего!
00:08:17 - Очень симпатичный паренёк.
00:08:27 - Как долетел?
00:08:29 Обалдеть!
00:08:31 Как в Нью-Йорке?
00:08:33 Холодно.
00:08:36 - Слушай, а вы живёте всё там же?
00:08:40 А как ты отнесёшься к тому, что я
00:08:45 Развеюсь, шмоток накуплю?
00:08:50 - Нагрянь.
00:08:52 - Само собой.
00:08:54 Да.
00:08:56 Ну что ж, клёво.
00:08:59 Клёво.
00:09:08 - Игра окончена!
00:09:12 Пожалуйста!
00:09:16 Ого! Здорово, мам!
00:09:28 Есть!
00:09:31 Извини.
00:09:33 - Извиняю.
00:09:35 - Лиза, обойдёмся без этого?
00:09:39 Не люблю опаздывать.
00:09:45 Есть! Воттак-то, я тебя умыла!
00:09:49 Да!
00:09:50 Лесли, Кристофер,
00:09:53 Ура!
00:09:55 Я молодец!
00:09:56 Да!
00:09:58 Чарли!
00:10:07 Мама!
00:10:09 Мама!
00:10:15 Как Келли?
00:10:17 Лучше всех.
00:10:19 Это ж Келли.
00:10:22 -Жаль, что её тут нет.
00:10:25 - Тормозни у "Омеги".
00:10:28 - Давай! По пирожкам, как в старину.
00:10:33 Ну же!
00:10:38 Чёрт!
00:10:41 Тётя Джейн?
00:10:44 Да, да, Майкл уже со мной.
00:10:46 Что такое?
00:11:09 Не держи меня.
00:11:13 Нет! Нет, нет!
00:11:15 Нет!
00:11:17 Нет!
00:11:20 Нет, нет! Нет!
00:11:29 Нет, я хочу её увидеть! Хочу увидеть!
00:12:35 Майкл! Майкл, ты продрог!
00:12:38 Ты в порядке?
00:12:39 Боже!
00:12:41 - У меня ключа нет.
00:12:45 Ну всё, пошли в дом.
00:12:49 Пойдём, малыш.
00:13:10 Зачем она здесь?
00:13:12 Тётя Джейн проведёт с нами лето.
00:13:16 Почему?
00:13:19 Ведь она моя сестра.
00:13:26 Как хорошо, что у меня такой сынок.
00:13:32 Мне повезло.
00:13:34 Ненавижу его.
00:13:39 Твой отец тебя очень любит.
00:13:42 Он добрый.
00:13:44 - Просто жутко устал.
00:13:48 - Делаю что?
00:13:51 Что же я делаю?
00:13:58 Неважно.
00:14:04 Ты прочла его книгу?
00:14:10 Да.
00:14:12 Что-то стоящее?
00:14:15 Мне кажется, что
00:14:20 ...прекрасно.
00:14:35 Я люблю тебя.
00:14:46 Я тебя больше.
00:15:00 Откуда взялось такое уродство?
00:15:03 Моё творчество. Спасибо большое.
00:15:13 Наша пища не угодила?
00:15:17 Мясо - это смерть.
00:15:22 Извини, я забыла. Мама сказала,
00:15:26 - Защитила сестрёнку!
00:15:31 Что ты суёшься, Чарли?
00:15:34 - Извини, что ты там сказала?
00:15:42 Я вижу, твои очки всё же нашлись.
00:15:46 Ну, и где же?
00:15:49 Не знаешь, где нашёл?
00:15:52 Главное, что он их нашёл.
00:15:58 Раз проведёшь тут лето,
00:16:01 - Например? Есть мясо?
00:16:05 А будет ещё лучше,
00:16:09 Прямо после ужина.
00:16:14 А ты его посмотришь с утра,
00:16:21 - А кто уезжает в больницу?
00:16:28 Ты мне его покажи.
00:16:33 Эй.
00:16:35 - Ты меня слышишь? Эй?
00:16:37 - Так почему не отвечаешь?
00:16:52 Словом, покажи.
00:17:03 Хорошо.
00:17:05 Если б ты так же делал свои
00:17:10 ...отметки были бы приличнее.
00:17:13 Ну, возможно, я учился бы лучше,..
00:17:16 ...тратя меньше времени
00:17:24 Отдай тёте Джейн.
00:17:32 Майкл.
00:17:39 У тебя отличный почерк.
00:17:58 Да?
00:18:00 Это кузен Майкл.
00:18:09 Я вовсе не кузина. Я твоя тётя.
00:18:14 Что?
00:18:16 Что тебе нужно?
00:18:20 Как устроилась?
00:18:28 Неужели он ждёт, что я всё это выучу?
00:18:34 Да.
00:18:38 Не дом, а просто отрава!
00:19:15 Где дети?
00:19:22 Они у дяди Джимми.
00:19:27 Кристофер...
00:19:29 - ...цел?
00:19:36 Прости.
00:19:39 Это так ужасно!
00:19:41 Нет, папа, не нужно!
00:19:48 Где Майкл?
00:19:50 - Занят похоронами.
00:19:53 Отоп!
00:19:55 - Но...
00:20:01 Всё должно быть безупречно.
00:20:04 - Безупречно.
00:20:54 - Привет, Майкл.
00:21:00 Держись, парень.
00:21:04 Не представляю, каково Чарли.
00:21:11 Как он?
00:21:14 Входи, входи. Давай свои вещи.
00:21:37 Прошу домой!
00:21:39 - Я ещё не начал читать твою книгу.
00:21:42 На пару дней в Цинциннати.
00:21:46 Понимаю, приоритеты. Да.
00:21:53 - Дом как новый, Джимми.
00:21:56 - А, привет!
00:22:00 Кристофер в твоей комнате, а Лесли
00:22:04 - Ну же!
00:22:09 Гостевая комната наверху, Впрочем,
00:22:13 Дядя Чарли сказал,
00:22:18 Ты права, детка, это наш дом.
00:22:20 Но Майкл тут вырос,
00:22:24 Но это наш дом!
00:22:27 Пойдём во двор, поиграем в мяч, а?
00:22:34 - Я страшно рад снова повидаться.
00:22:41 Это мой дом!
00:24:02 Погодка вроде разгулялась.
00:24:13 А ничего у тебя в комнате!
00:24:21 Я бывал здесь, отбывая наказание.
00:24:25 Мама говорила, что ты вечно влипал.
00:24:29 Ей ли говорить.
00:24:31 В каком это смысле?
00:24:33 Прежде чем стать твоей мамой,
00:24:37 И вы устраивали чаепития?
00:24:41 Да. Бывало.
00:24:44 Она научила меня
00:24:48 Писать по-девчачьи?
00:24:50 Остроумно! Наконец-то, у тебя
00:24:55 Нет, твоя мама обучила
00:25:00 - Рыбалки?
00:25:03 Рыбалка - скучища!
00:25:05 Ну, мы на своей не скучали.
00:25:09 Всё равно.
00:25:14 Хочешь, покажу?
00:25:17 Мы устали, убегаем.
00:25:19 Всем пока!
00:25:22 - Дождик тоже убегает!
00:25:28 - У нас есть сыр, пап?
00:25:53 - Сачок взял?
00:25:58 - Сыр?
00:25:59 Пристегнись.
00:26:02 - А в коробке что?
00:26:05 Терпение.
00:26:21 Пора?
00:26:23 Терпение.
00:26:40 - Я уеду в общагу.
00:26:46 - Ладно, тётя Джейн.
00:26:49 Ты ведь уже не девчонка,
00:26:56 Хорошо.
00:27:00 Ты просто вылитая мать.
00:27:05 Вы безупречны.
00:27:07 Обе.
00:27:12 Ну, всё. Всё, идём.
00:27:22 Эти штуковины древние,
00:27:27 А я? А я?
00:27:29 - Круто!
00:27:30 Иди отсюда, лесби!
00:27:31 - Ничего я не лесби! Кто это, лесби?
00:27:36 Иди отсюда!
00:27:37 - Угомонись! Что на тебя нашло?
00:27:41 - Прекрати!
00:27:43 - Иди в жопу!
00:27:46 А ну-ка. Ты тоже.
00:27:49 Ни слова маме, ясно? Ни мы, ни он.
00:27:53 Ни слова, ясно?
00:27:56 - Ясно?
00:27:58 Молодцы.
00:27:59 - Всё отлично? Посмотрим.
00:28:03 Ты же меня слышала, ни слова!
00:28:13 В чём дело?
00:28:15 Очень странно.
00:28:18 Что?
00:28:20 Лесли! Кристофер!
00:28:25 Лесли! Кристофер!
00:28:34 Милый.
00:28:36 Дорогой!
00:28:38 Куда делись дети?
00:28:41 - Они с Майклом.
00:28:44 Кристофер взял сыр
00:28:52 Знаешь, как?
00:28:53 - Всё, бросай! Быстрее!
00:29:02 - Ничего.
00:29:04 - Моя очередь!
00:29:07 Быстро, ребят, вон туда.
00:29:26 Дьявол!
00:29:28 - Круто!
00:29:29 Теперь моя очередь! Можно? Ну,
00:29:34 Я думал, этим петардам сто лет,
00:29:51 Откуда эта ранка?
00:29:54 А ты в курсе, Кристофер?
00:29:59 Ты водил их на рыбалку?
00:30:06 Блондинка не бросила ни одной рыбы.
00:30:08 Так как Майкл сказал,
00:30:14 Ты повёл их к открытому
00:30:17 Давай не будем делать поспешных
00:30:23 - Так или нет?
00:30:25 Помойтесь, вы воняете рыбой!
00:30:30 Я с них глаз не спускал,
00:30:34 Кто из твоих друзей и знакомых
00:30:38 Ну ты, скажем.
00:30:40 Я сказала, наверх немедленно!
00:30:44 Ты прав, Майкл. В детстве
00:30:48 - Но сейчас дело не в этом.
00:30:54 Мои дети солгали мне,
00:31:00 Извини.
00:31:03 Я свалял дурака.
00:31:05 Обещаю, что никогда,
00:31:09 ...не возьму их
00:31:12 Кроме того, я больше никогда не буду
00:31:17 Просто потому, что они
00:31:22 - Что это такое?
00:31:26 Давай!
00:31:31 - Ну и гад ты всё-таки!
00:31:34 Но ты любишь меня.
00:32:26 Чёрт!
00:32:31 Чёрт!
00:32:58 "Тогда сбудется слово написанное:
00:33:04 "Смерть, где твоя победа?
00:33:08 "Жало же смерти - грех,
00:33:13 Благодарение Богу,..
00:33:15 ...даровавшему нам победу
00:33:19 Помолимся Господу.
00:33:22 "Бог же мира, воздвигший из мёртвых
00:33:27 "...пастыря овец великого
00:33:32 - Где твой пиджак?
00:33:36 Почему Кристофер его взял?
00:33:40 Потому что я дал.
00:33:43 Аминь.
00:33:44 - Аминь.
00:33:47 - Во веки веков!
00:33:51 Кошмар!
00:33:54 Глупо! Глупо! Глупо!
00:33:57 Глупо! Глупо! Глупо!
00:34:00 Ну как же ты, проклятый идиот?!
00:34:04 Ну как же?
00:34:06 Профессор, поздравляю
00:34:10 Благодарю, деточка.
00:34:12 Я уверен, что попечители передадут
00:34:17 - Всё уладится.
00:34:19 Ваш отец сказал, у вас скоро защита.
00:34:21 - Моя умница.
00:34:37 - Этот стул занят?
00:34:49 Эддисон Уэссли.
00:34:54 "Я прочёл его мемуары,
00:34:58 "...и помчался в душ, чтобы
00:35:05 И что, удалось соскоблить скверну?
00:35:09 - Вы что, заучиваете все отзывы?
00:35:16 Майкл Тэйлор. Рад
00:35:24 - Ваша мама была удивительной.
00:35:28 Это точно.
00:35:33 Вы знали её?
00:35:34 Мы с вашим отцом преподаём на одной
00:35:40 Да?
00:35:42 Да.
00:35:44 Келли!
00:35:46 Соболезную. Я с вами всем сердцем!
00:35:49 - Простите, я на минутку.
00:36:03 - Джейн, здравствуй. Соболезную.
00:36:08 Спасибо.
00:36:09 Солнышко, иди ко мне.
00:36:13 - Хочешь чего?
00:36:14 - Ну, ладно.
00:36:16 Спасибо, что приехала.
00:36:19 - Увидимся.
00:37:01 Можно мне сюда?
00:37:05 - Тебе Джейн звонила?
00:37:08 Она одна в курсе.
00:37:14 Не подумай чего.
00:37:16 Я не хотел вопросов, так проще.
00:37:22 - Мне ужасно жаль.
00:37:26 Чего именно?
00:37:33 Я в завязке уже два месяца 15 дней.
00:37:37 - Умница.
00:37:38 Не за что. Жаль, брак
00:37:42 - Майкл, прекрати!
00:37:44 - Зря я приехала, я тут чужая.
00:37:50 Ответь на вопрос.
00:37:54 Чего тебе жаль?
00:37:57 Ну всё, к чёрту!
00:38:00 Я лишь хотел помочь тебе, понимаешь?
00:38:03 Знаю.
00:38:10 Ты счастлива?
00:38:14 Да, пожалуй.
00:38:16 Хорошо.
00:38:20 В таком случае я тоже счастлив.
00:38:58 - Отоп, Майкл, таймаут!
00:39:00 - Что?
00:39:03 Что?
00:39:17 Мой отец всегда говорил:
00:39:22 "...значит, этого не заслужил".
00:39:28 Лиза была такой доброй,
00:39:33 Всю себя мне отдала.
00:39:35 Она любила меня.
00:39:38 Порой я гадал, почему?
00:39:41 Но это так.
00:39:43 Лиза была совершенна.
00:39:55 - Где твой брат?
00:40:20 Лиза завершила учебу.
00:40:24 И сегодня мы хотели
00:40:27 ...но ещё и отметить её успехи.
00:40:32 Я знаю, что Лиза была бы признательна
00:40:47 И в её память...
00:40:50 ...давайте вместе помолчим минуту.
00:41:06 Пап, прости. Извините.
00:41:35 Майкл,..
00:41:36 ...я слышал, ты с детьми
00:41:40 - Да, и мы поймали тонну плотвы!
00:41:44 - Да, выпустили.
00:41:47 - Ну и что тут такого?
00:41:50 Всё в порядке.
00:41:52 Всё в порядке.
00:41:55 Какое там!
00:41:56 - Это просто неучтиво.
00:42:00 Дело не в рыбалке,
00:42:03 И в том, чтобы выглядеть достойно на
00:42:08 ...и щадить чувства
00:42:11 Нет.
00:42:13 - Непонятно?
00:42:14 Я запутался. Тебе непонятно
00:42:19 - Мы всё понимаем. Не надо, Майкл.
00:42:22 ...шум бы по поводу
00:42:25 Твоё поведение возмущает!
00:42:27 Кого? Тебя?
00:42:29 Твою семью!
00:42:32 Продолжай.
00:42:36 - Извини, Джейн.
00:42:44 Даже после того, что
00:42:48 ...остановиться!
00:42:51 Извини.
00:42:54 Испорчена.
00:43:11 Может, вы с Райн соберёте
00:43:15 Я знаю, ей бы этого хотелось.
00:43:22 Соберёте?
00:43:26 Да.
00:43:30 Так.
00:43:32 - Готово.
00:43:33 - Я за машиной.
00:43:44 Лесли,..
00:43:46 ...попрощайся с дядей Чарли.
00:43:51 Я напугал тебя за ужином?
00:43:54 Извини, я больше не буду.
00:43:56 Порой твой дядя Чарли
00:44:00 Ничего.
00:44:04 Спасибо, ужин был вкусным.
00:44:07 Прости.
00:44:09 Пока.
00:44:10 - Пока, папа.
00:44:15 - Готов, Чарли?
00:44:17 - Идём.
00:44:19 - Я сейчас.
00:44:23 -Жаль, что ты уезжаешь.
00:44:25 - Так останься.
00:44:29 Увидишь.
00:44:32 - Я тебя люблю.
00:44:39 - Позвони, когда долетишь.
00:44:42 Ну всё, выметайся.
00:45:04 Спасибо.
00:45:06 За звонок Келли.
00:45:10 - Почему?
00:45:14 Если тебе с ней хорошо,
00:45:18 Я думаю, в чём-то ты права.
00:45:29 Как Кристофер?
00:45:32 Глаз не сомкнул.
00:45:36 И тебе бы тоже слегка отдохнуть.
00:45:39 Рада бы, но Джимми
00:45:42 Да.
00:45:44 - Да, Джимми вечно в отъезде.
00:45:47 - Он ни разу не говорил о тебе плохо.
00:45:52 - Утихни!
00:45:54 - Не смешно.
00:45:56 Вот ещё.
00:45:59 Я всё сделаю, отойди.
00:46:01 Нет, я мою, ты вытираешь. Держи.
00:46:05 Спасибо.
00:46:08 - Считаешь, справишься?
00:46:10 Надеюсь, справлюсь. Обязательно.
00:46:14 - У нас посуда была маминой работой.
00:46:17 Она мыла в перчатках - руки берегла.
00:46:21 Руки у неё были очень красивые.
00:46:24 "Не хочешь, чтобы руки
00:46:27 "...всегда надевай
00:46:31 Но они мне по размеру не подходили.
00:46:35 Всегда были чуточку малы.
00:46:54 Прочла мою книгу?
00:46:58 Незачем, Майкл.
00:47:01 - Почему?
00:47:04 - Это фантазия, Джейн.
00:47:09 - Эта фантазия уничтожит отца!
00:47:13 - Я копнул глубже.
00:47:17 Вот ещё, ни перед кем
00:47:21 Ведь твоя "фантазия"
00:47:26 Райн, детям, Джимми.
00:47:29 Теперь все узнают.
00:47:33 Что?
00:47:36 Джейн, что все узнают?
00:47:49 О, боже!
00:47:50 О, боже!
00:47:52 Извини.
00:47:54 Как можно извиняться, не имея
00:48:02 Идём, кузен Майкл!
00:48:05 - Иду, иду, иду.
00:48:52 "Светлячки в саду",
00:48:56 "Украсят звёзды высший свод небес".
00:49:00 "Здесь подражатели
00:49:04 "У них ничтожный рост и малый вес,.."
00:49:07 "...и не светила хоть, а пустоцветы,
00:49:13 "Увы, недолго
00:49:38 Если не умеешь что-то беречь,
00:49:46 Иди садись! Живо садись в машину!
00:50:04 Я плохой отец?
00:50:07 - Нет.
00:50:10 Я сказал, нет.
00:50:12 Эй!
00:50:23 Подними очки.
00:50:36 Майкл.
00:50:38 Смотри на меня!
00:50:43 Почему ты это сделал?
00:50:45 Почему?
00:50:46 Ты думал, что это сойдёттебе с рук?
00:50:53 Я сказал коллегам с литературного
00:50:58 ...что мой сын прочтёт им стихи
00:51:02 - То есть, свои стихи!
00:51:05 Тогда, мистер Всезнайка, скажи мне,..
00:51:08 ...с каких пор ты стал буддистом?
00:51:11 Я не буддист.
00:51:15 Видимо, буддист,..
00:51:16 ...раз сумел перевоплотиться
00:51:21 А иначе ты просто дурак, раз объявил
00:51:27 Дурак?!
00:51:45 Ещё чая?
00:51:52 Прошу извинить.
00:52:09 Чарли!
00:52:11 Чарли, открой дверь!
00:52:14 Чарли, открой эту чёртову дверь!
00:52:26 Чарли!
00:52:36 Ты понял меня?
00:52:38 Да.
00:52:41 Чарли, открывай дверь!
00:52:44 Ну всё, довольно.
00:52:49 Чарли!
00:52:51 Чарли, быстро открой дверь!
00:53:04 Сыночек, что с тобой? Что
00:53:10 Ну ладно, всё позади. Всё хорошо,
00:53:24 Майкл!
00:53:29 Малыш.
00:53:38 Я принесла ужин.
00:53:41 Я не голодный.
00:53:44 Постарайся немного поесть.
00:53:53 - Ты в порядке, мам?
00:53:57 Малютка-братик брыкается.
00:54:00 - Ты чувствуешь?
00:54:03 Ну, и как это?
00:54:07 Он долго толкается.
00:54:10 Дай-ка руку.
00:54:17 - Чувствуешь?
00:54:21 Прижми вот здесь.
00:54:27 Ого!
00:54:29 Ничего себе!
00:54:31 Это он.
00:54:33 Откуда знаешь, что не она?
00:54:36 Интуиция, наверное.
00:54:41 Давай подумаем, как мы его назовём.
00:54:48 Не знаю. А что папа говорит?
00:54:52 Мы с ним ещё не обсуждали.
00:54:55 Как тебе, скажем, Макс?
00:54:58 - Макс - хорошее имя. Что думаешь?
00:55:07 У тебя какие идеи?
00:55:12 Райн.
00:55:16 - Райан.
00:55:20 ...Райн, с одной буквой "а".
00:55:24 Откуда ты взял такое имя?
00:55:31 Мне нравится. Райн Тэйлор.
00:55:35 - Звучит красиво.
00:55:37 Да.
00:55:41 Хорошо.
00:55:45 Что ж, поужинай, когда
00:55:53 Ты лучше всех.
00:55:59 Я люблю тебя.
00:56:06 Ну, ладно.
00:56:38 Ну, ты как?
00:56:50 Голодовка что ли?
00:56:54 Иди отсюда, Джейн.
00:57:07 Съешь кусочек.
00:57:11 Только откуси, и я оттебя отвяжусь.
00:57:20 Что случилось в гараже, Майкл?
00:57:26 Что Чарли с тобой сделал?
00:57:32 Майкл!
00:57:36 Пока не откусишь,
00:57:39 Да не могу я!
00:57:40 Я не могу есть! Даже
00:57:46 - Почему?
00:57:54 Иди.
00:58:04 Что ты делаешь?
00:58:06 Ешь.
00:58:10 Ешь.
00:58:19 Может, сходим на рыбалку?
00:58:22 Ты же вегетарианка.
00:58:41 Мы ехали забрать семью Джейн...
00:58:43 ...и вместе отправиться
00:58:49 Как обычно,..
00:58:51 ...опаздывали.
00:58:53 Лиза в пути...
00:58:54 ...поправляла макияж, и я ей
00:59:03 Мы...
00:59:05 ...с ней заспорили.
00:59:07 Я разозлился и ехал
00:59:15 У самого дома Джейн на улицу
00:59:20 ...и прямо в столб.
00:59:25 Я виноват.
00:59:28 По моей вине Лизы не стало.
00:59:34 Пап!
00:59:41 Да, дорогая?
00:59:43 - Что-то случилось?
00:59:47 - Пойду вздремну.
01:00:15 Это не отдавай.
01:00:17 - Тебе очень пойдёт.
01:00:25 Из приюта приедут в понедельник.
01:00:28 А раз вы оба завтра
01:00:34 Давай.
01:00:35 - Ты это зачем?
01:00:37 - Я уже все карманы вывернул.
01:00:40 - Так что ты делаешь?
01:00:44 Да что с тобой?
01:00:46 Папа зарабатывал, мама оплачивала
01:00:51 ...чтобы отец всё не растратил.
01:00:53 Сложность в том, что мы
01:01:00 Уяснил, Майкл?
01:01:02 Уяснил, почему я разгребаю дерьмо?
01:01:05 Успокойся, Райн.
01:01:11 Никогда...
01:01:14 ...не могла и подумать,..
01:01:17 ...что мы будем...
01:01:23 Всё это просто...
01:01:27 Просто бред какой-то!
01:01:32 Что мне делать с этим маминым добром?
01:01:41 Разберу мамину гардеробную.
01:01:45 Замечательно, только...
01:01:48 ...только прошу тебя, потише.
01:01:53 "Светлячки в саду"
01:02:29 Боже мой!
01:03:18 Конфиденциально
01:03:26 Твоя мама всё берегла.
01:03:31 Лучше беречь, чем жалеть, да?
01:03:35 Что-то интересное есть?
01:03:39 Откуда?
01:03:47 Джейн сказала, ты
01:03:51 Закончил, да.
01:03:56 - Эта, говорят, другая.
01:04:02 Скоро выйдет в свет?
01:04:06 Скоро.
01:04:08 Хорошо.
01:04:11 Это хорошо.
01:04:18 Про что она?
01:04:26 - Ты её написал сам?
01:04:35 Прочти, пожалуйста.
01:04:39 Всё, что хочешь.
01:04:45 - Отец.
01:04:51 Что с нами такое?
01:04:54 В смысле?
01:05:05 Так всё время было?
01:05:09 Враждебность между нами?
01:05:12 Скажи.
01:05:21 Я не помню, Майкл.
01:05:50 Алло?
01:06:14 Майкл!
01:06:16 Здесь всё по-другому.
01:06:20 Да. Отроительство развернулось.
01:06:25 А там был корпус, где
01:06:31 Есть разговор, Эддисон.
01:06:34 - Думаешь?
01:06:39 Садись.
01:06:43 Присядь.
01:06:59 Ну,..
01:07:01 - ...про что поговорим?
01:07:06 Тебе нравятся пироги?
01:07:10 - Да.
01:07:13 Хорошо.
01:07:19 Где вы встречались? У тебя, у неё?
01:07:22 В мотеле?
01:07:25 Я пытаюсь осмыслить. Как ты каждый
01:07:32 Ей было хорошо?
01:07:35 - Мама была счастлива с тобой?
01:07:40 Ты любил её?
01:07:42 Безумно любил.
01:07:47 - Долго вы были вместе?
01:07:50 - Как долго вы были вместе, Эддисон?
01:07:58 Три года.
01:08:07 Что тебе запомнилось в моей маме?
01:08:18 Её глаза.
01:08:22 Когда она улыбалась,..
01:08:25 ...её глаза просто сияли.
01:08:42 Открой.
01:08:54 Она хотела бросить его после выпуска.
01:08:57 С какой стати? Супружество
01:09:02 А она мечтала уйти,..
01:09:04 ...к тебе.
01:09:09 - Прошу тебя, прости.
01:09:13 Не нужно.
01:09:19 Ты подарил ей счастье.
01:09:24 Спасибо.
01:09:37 - Папа!
01:09:41 Котёнок мой! Я тебе
01:09:46 - Годится?
01:09:59 Нет причин нервничать. Я
01:10:04 Например, о тётиных
01:10:10 - Ты присутствовал на похоронах?
01:10:13 - Мы это знали.
01:10:16 - Я хочу помочь тебе.
01:10:19 Кристофер!
01:10:25 Кристофер!
01:10:30 Кристофер!
01:10:32 Кристофер!
01:10:41 Везёт же тебе! "Ловкач" есть.
01:10:47 Эрни.
01:10:49 Макмэхон, Фиск.
01:10:51 Сенто.
01:10:53 Ферги.
01:10:57 Господи, у тебя Райан Сэмбер
01:11:03 Серьёзно?
01:11:05 - Мой тоже.
01:11:12 Хочешь?
01:11:16 Честно?
01:11:17 - Да, конечно, он твой.
01:11:21 - Не смей всё валить на меня!
01:11:25 Может, объяснишь, Чарли?
01:11:33 - Выслушай.
01:11:37 Слушаю и извиняюсь за всех
01:11:41 ...которым наплевать
01:11:45 Извини, что тебе не дали должность,
01:11:50 Извини, что роль отца
01:11:53 Я такого не говорил. Ни разу!
01:11:56 Ты переспал с ней?
01:12:00 Ты что, спал с ней?
01:12:04 И она лила тебе в уши столь
01:12:09 ...какой великолепный?
01:12:13 - Хихикала над твоими тупыми шутками?
01:12:16 А потом я отвёл её в кабинет
01:12:23 Майкл!
01:12:24 - Майкл, Джейн, мы уезжаем!
01:12:28 - Лиза!
01:12:31 Твоей тачки? А кто
01:12:34 Ты же болтаешься без работы!
01:12:39 Отойди от неё!
01:12:41 - Отупай в дом!
01:12:44 Клянусь, чёрт подери, убью! Клянусь!
01:12:47 Ты мне угрожаешь?
01:12:49 Я твой отец!
01:12:51 Биту брось и ко мне! Бегом!
01:12:53 Клянусь Богом, клянусь, я тебя убью!
01:13:02 Кто ты такой? Рыцарь
01:13:05 Мамин заступничек?
01:13:12 Да ничего ты не сделаешь.
01:13:19 Майкл!
01:13:21 Майкл, не надо!
01:13:24 Майкл! Майкл!
01:13:26 Майкл!
01:13:28 Я тебя ненавижу! Слышишь? Ненавижу!
01:13:31 Хоть бы ты сдох!
01:13:34 Майкл!
01:13:57 Кристофер!
01:13:59 Эй!
01:14:01 Кристофер!
01:14:07 - Отой!
01:14:09 - Ничего.
01:14:10 Отстану. Только поговорим.
01:14:13 И расскажешь психушнице,
01:14:16 Нет.
01:14:17 И не надо мне говорить, что
01:14:23 - Ты не виноват.
01:14:26 - Ты бы не успел.
01:14:28 Я же успел подумать: "Бегом отсюда!
01:14:34 Но как бы я в голове ни вопил,..
01:14:37 ...сдвинуться не мог!
01:14:39 Я попытался убежать, но...
01:14:42 - Я даже тётю Лизу хоронить не пошёл.
01:14:48 - Нет.
01:14:49 - Сидел в машине!
01:14:54 Прошу, не прячь глаза.
01:14:58 Подумай вот о чём. Мама
01:15:02 ...сестра могла не отбить мяч на
01:15:08 Если бы моя мама
01:15:13 Возможно, слишком много
01:15:19 Ты понял?
01:15:21 - Да.
01:15:25 Ты не виноват.
01:15:32 - Верно?
01:15:37 Поехали домой.
01:15:38 Едем.
01:15:40 Нет, я вернусь пешком.
01:15:46 Точно?
01:15:47 - Далековато.
01:15:54 - На телефон.
01:15:55 Держи, на всякий случай.
01:16:01 Увидимся дома, да?
01:16:05 Да?
01:16:07 Да.
01:16:08 Хорошо.
01:16:49 Я что, был не прав? Джейн!
01:16:54 Что ты, Майкл, ты абсолютно прав.
01:16:58 - Оставил Кристофера одного в поле!
01:17:01 - И ты ему разрешил?
01:17:04 Прошло уже 5 часов, а его так и нет.
01:17:07 Всё будет нормально.
01:17:10 Ты первосортный дерьмолов! Что бы
01:17:15 ...всё превращаешь в дерьмо. Можешь
01:17:44 "Рэд Сокс", "Уайт Сокс".
01:17:47 Вот станешь шортстопом.
01:17:50 Я буду только питчером!
01:17:53 Твоя мама в детстве
01:17:56 - Да?
01:17:58 - Кузина Райн?
01:18:02 Бить он умел!
01:18:05 У него был удар, которому не научишь.
01:18:11 Но однажды...
01:18:13 ...он убедил себя, что выходя
01:18:19 Обычные удары были
01:18:27 - Ты куда?
01:18:34 Держи.
01:18:38 - Вдруг кто-то позвонит.
01:18:42 - Кто за старшего?
01:18:44 Верно.
01:20:04 Майкл.
01:20:06 Не спишь?
01:20:10 Нет.
01:20:13 Крепко ты сегодня
01:20:18 Повернись ко мне, Майкл. Мне очень
01:20:39 Мы с мамой поговорили.
01:20:42 Нас всех теперь
01:20:46 Я буду меняться.
01:20:50 Да?
01:20:54 Я постараюсь.
01:21:00 Ты мне веришь?
01:21:03 Да.
01:21:12 Доброй ночи.
01:21:22 Доброй ночи.
01:21:43 Ты мне не босс.
01:21:45 Спроси, почему.
01:21:48 Почему?
01:21:53 Потому что я шутя
01:21:57 ...моргнуть не успеешь.
01:22:07 Думаешь, Кристофера найдут?
01:22:11 Надеюсь, что нет.
01:22:15 Найдут твоего Кристофера.
01:22:19 Вдруг он умирает?
01:22:22 Эй!
01:22:23 Послушай-ка.
01:22:27 Никто не умирает.
01:22:29 Клянусь.
01:22:32 Мы все когда-то умрём.
01:22:39 Да.
01:22:41 Всё так.
01:22:44 Но никто...
01:22:45 ...не умирает совсем,
01:22:50 Сказать, как я вспоминаю маму?
01:22:56 Я гляжу на часы,..
01:22:58 ...и вот цифры
01:23:01 ...2-22, 3-33.
01:23:04 Цифры совпадают и напоминают...
01:23:08 ...что пора сказать маме "люблю".
01:23:12 - Ты смотришь на них слишком часто.
01:23:16 Да.
01:23:19 Мы ведь почти не снимали
01:23:23 ...как тётя Лиза не любила
01:23:29 И остаётся мне смотреть на часы.
01:23:33 - Лесли!
01:23:36 - Поможешь мне подняться?
01:23:39 Лучше останься внизу,
01:24:14 Ну, любимый, где же ты?
01:24:20 Не бойся, Джейн, он
01:24:23 Келли, избавь меня от этого!
01:24:27 ...что я чувствую, так что...
01:24:31 ...лучше давай помолчим.
01:24:35 Почему мы сюда забрались, дядя Чарли?
01:24:38 Я кое-что вспомнил.
01:24:40 - Что?
01:24:43 Терпение...
01:24:45 ...есть добродетель.
01:24:48 "Заразись" им обязательно. Оно редко
01:24:55 Чарльз?
01:24:57 Майкл?
01:24:59 Господи!
01:25:01 О, боже! Как он, Майкл?
01:25:07 Тут хранятся фейерверки?
01:25:10 Откуда им тут взяться?
01:25:15 Здесь то, зачем мы пришли.
01:25:18 Что это?
01:25:21 Волшебство.
01:25:24 Ты права,..
01:25:27 ...я не знаю, каково быть
01:25:32 ...за кого-то,..
01:25:34 ...кто целиком зависит от меня,..
01:25:38 ...от пустого...
01:25:40 - ...ничтожества.
01:25:47 Надеюсь, она будет здоровой.
01:25:51 Господи!
01:25:53 Она будет здоровой. Надо же!
01:25:59 - Как Майкл всё воспринял?
01:26:05 Келли,..
01:26:07 ...не смей его мучить,
01:26:11 Майклу и без того слишком больно.
01:26:15 Знаю.
01:26:17 Знаю.
01:26:27 Ну, вот и добрались.
01:26:30 Твоя мама меня убьёт.
01:26:33 Кристофер!
01:26:36 - Кристофер, как ты?
01:26:39 - Солнышко моё, ты уже спишь!
01:26:57 - А это кто?
01:27:00 ...и бабушка.
01:27:13 С днём рождения, Майкл!
01:27:23 Узнала меня?
01:27:26 Смотри. Смотри же!
01:29:27 Нет, стой. Давай я сам погружу,
01:29:41 Эти подойдут.
01:29:54 Оп! Эй, да ты выросла
01:29:58 - Это невозможно.
01:30:01 Нужно чаще встречаться.
01:30:03 - Это идея.
01:30:06 Я тоже.
01:30:09 Слушайте, мы... Где ты, Келли?
01:30:12 Мы должны...
01:30:13 - ...вам кое-что... Ты скажи.
01:30:16 Прошу!
01:30:19 - Я в положении.
01:30:22 - Келли, поздравляю!
01:30:24 Какое счастье! Вот
01:30:27 Ну,..
01:30:29 ...что скажешь, будущий дедушка?
01:30:32 Скажу,..
01:30:35 ...что твоя мама была бы счастлива.
01:30:38 Она была счастлива и раньше.
01:30:43 Пришли мне экземпляр
01:30:46 - Её не напечатают.
01:30:55 - Когда вернёшься?
01:31:06 Эй, минутку! Обниматься
01:31:10 До скорого! Не убегай больше.
01:31:33 - Девочку мы хотели бы назвать Сэйди.
01:31:37 Чем плохо?
01:31:38 Песню "Биттлз" слушали? "Секси
01:31:43 - Ого, знает про "Биттлз"!
01:31:48 Мы ещё не придумали
01:31:52 Макс.
01:31:54 - Мне нравится.
01:31:58 Мама бы одобрила.
01:32:01 Макс?
01:32:03 - Хорошо.