First Daughter
|
00:00:33 |
_ |
00:00:34 |
_@ |
00:00:34 |
_@_ |
00:00:35 |
_@_ D |
00:00:35 |
_@_ DV |
00:00:36 |
_@_ DVD |
00:00:36 |
_@_ DVD. |
00:00:36 |
_@_ DVD.S |
00:00:37 |
_@_ DVD.ST |
00:00:37 |
_@_ DVD.STU |
00:00:38 |
_@_ DVD.STUF |
00:00:38 |
_@_ DVD.STUFF |
00:00:39 |
_@_ DVD.STUFF. |
00:00:39 |
_@_ DVD.STUFF.T |
00:00:40 |
_@_ DVD.STUFF.TR |
00:00:40 |
_@_ DVD.STUFF.TRA |
00:00:41 |
_@_ DVD.STUFF.TRAN |
00:00:41 |
_@_ DVD.STUFF.TRANS |
00:00:41 |
_@_ DVD.STUFF.TRANSL |
00:00:42 |
_@_ DVD.STUFF.TRANSLA |
00:00:42 |
_@_ DVD.STUFF.TRANSLAT |
00:00:43 |
_@_ DVD.STUFF.TRANSLATI |
00:00:43 |
_@_ DVD.STUFF.TRANSLATIO |
00:00:44 |
_@_ DVD.STUFF.TRANSLATION |
00:00:44 |
_@_ DVD.STUFF.TRANSLATION- |
00:00:45 |
_@_ DVD.STUFF.TRANSLATION-T |
00:00:45 |
_@_ DVD.STUFF.TRANSLATION-TE |
00:00:46 |
_@_ DVD.STUFF.TRANSLATION-TEA |
00:00:46 |
_@_ DVD.STUFF.TRANSLATION-TEAM |
00:00:46 |
_@_ DVD.STUFF.TRANSLATION-TEAM _ |
00:00:47 |
_@_ DVD.STUFF.TRANSLATION-TEAM _@ |
00:00:47 |
_@_ DVD.STUFF.TRANSLATION-TEAM _@_ |
00:00:48 |
_@_ DVD.STUFF.TRANSLATION-TEAM _@_ |
00:00:48 |
_@_ DVD.STUFF.TRANSLATION-TEAM _@_ |
00:00:49 |
_@_ DVD.STUFF.TRANSLATION-TEAM _@_ |
00:00:49 |
_@_ DVD.STUFF.TRANSLATION-TEAM _@_ |
00:00:50 |
_@_ DVD.STUFF.TRANSLATION-TEAM _@_ |
00:00:50 |
_@_ DVD.STUFF.TRANSLATION-TEAM _@_ |
00:00:51 |
_@_ DVD.STUFF.TRANSLATION-TEAM _@_ |
00:00:51 |
_@_ DVD.STUFF.TRANSLATION-TEAM _@_ |
00:00:51 |
_@_ DVD.STUFF.TRANSLATION-TEAM _@_ |
00:00:52 |
_@_ DVD.STUFF.TRANSLATION-TEAM _@_ |
00:00:52 |
_@_ DVD.STUFF.TRANSLATION-TEAM _@_ |
00:00:53 |
_@_ DVD.STUFF.TRANSLATION-TEAM _@_ |
00:00:53 |
_@_ DVD.STUFF.TRANSLATION-TEAM _@_ |
00:00:54 |
_@_ DVD.STUFF.TRANSLATION-TEAM _@_ |
00:00:54 |
_@_ DVD.STUFF.TRANSLATION-TEAM _@_ |
00:00:55 |
_@_ DVD.STUFF.TRANSLATION-TEAM _@_ |
00:00:55 |
_@_ DVD.STUFF.TRANSLATION-TEAM _@_ |
00:00:55 |
_@_ DVD.STUFF.TRANSLATION-TEAM _@_ |
00:00:56 |
_@_ DVD.STUFF.TRANSLATION-TEAM _@_ |
00:00:56 |
_@_ DVD.STUFF.TRANSLATION-TEAM _@_ |
00:01:04 |
Μια φορά κι έναν καιρό, |
00:01:08 |
Όπως όλα τα μικρά κορίτσια. |
00:01:18 |
- και όπως τα περισσότερα μικρά κορίτσια... |
00:01:20 |
Της άρεσε να μαζεύει όμορφα πραγματα |
00:01:22 |
Κοίτα τι έχω. |
00:01:24 |
Πάντα τα μοιραζότανε με τους φίλους της. |
00:01:26 |
Γειά σου. |
00:01:28 |
Έλα να γνωρίσεις τους |
00:01:31 |
Θα έκανε τα πιό καταπληκτικό παρτυ με τσάι |
00:01:36 |
Κε.Ελέφαντα,έχεις γνωρίσει το μπαμπά μου? |
00:01:40 |
Και ύστερα έγινε. |
00:01:42 |
Ξέρεις, αυτη η αδέξια, |
00:01:45 |
- όταν αισθάνεσαι ότι κάθε μάτι είναι σε σένα... |
00:01:48 |
Λες και εισαι ο μεσαιος κρικος |
00:01:52 |
Σωστά! |
00:01:57 |
Αλλά τελικά, |
00:01:59 |
Και καθώς άνθιζε, γινόταν |
00:02:03 |
-Νάτη. Ει, Σαμ. Τι κάνεις; |
00:02:06 |
Γεια, σου γλυκεια μου. Θα ήθελα να σου γνωρίσω... |
00:02:08 |
και όπως οι περισσότεροι εφήβοι, |
00:02:12 |
- και τις πίτσες. |
00:02:15 |
- ευχαριστώ. |
00:02:17 |
συνέχεια ενοιωθε πως σε κάθε κίνησή της |
00:02:20 |
- Κράτα εκεί. |
00:02:24 |
Μαμα,υποσχέσου μου οτι δε θα με αφησεις |
00:02:27 |
Ποτέ! Μοιάζει σα να βρήκε |
00:02:30 |
και τα Sassoons της Amy Carter's. |
00:02:32 |
Είναι σα να την εχει απαγάγει τρομοκράτης. |
00:02:34 |
Δεν ξέρω τι τρέχει. |
00:02:37 |
Ποια είναι η χειρότερη ενδυμασία που έχετε |
00:02:40 |
- Θα στοιχηματίσω ότι είναι στενό. |
00:02:42 |
Εχει φορέσει πολλά ελεεινα ρουχα. |
00:02:45 |
Αν η MAC ερθει πίσω, πηγενε |
00:02:49 |
- αλλά με την ωριμότητα... |
00:02:52 |
ήταν σε θέση να κοιτάξει έξω από τον εαυτο της... |
00:02:57 |
και να εκτιμήσει τη φρόνηση |
00:03:02 |
Και θα σου πω κάτι. |
00:03:06 |
ειδικές δεξιότητες ζωής, Σαμ. |
00:03:09 |
Όπως ένα άριστο πρόσωπο πόκερ. |
00:03:12 |
Καθόλου άσχημα, γερουσιαστή Downer. |
00:03:17 |
Ευχαριστώ για τη συμβουλή. |
00:03:20 |
Σύντομα... |
00:03:22 |
- μεγάλωσε... ευτυχώς... |
00:03:27 |
- με την αγάπη ενός πατέρα... |
00:03:30 |
μιας μητέρας... |
00:03:32 |
που πιστευε οτι |
00:03:37 |
σε ένα παλιό άσπρο σπίτι... |
00:03:40 |
που το αποκαλουσαν "σπιτι" |
00:04:08 |
Lucky Charm στην περιοχή. |
00:04:11 |
Κάτι τρέχει με τη Σαμ. |
00:04:15 |
είσαι σίγουρη; Είναι |
00:04:17 |
Χρειαζεται λιγο διαλειμα. |
00:04:20 |
Απο τις 5 Νοεμβρίου, |
00:04:22 |
Κος. Και Κα Latif Moratee, |
00:04:25 |
- Σαμάνθα. |
00:04:27 |
- Χαίρομαι που σας βλέπω. |
00:04:29 |
παρακαλώ. |
00:04:31 |
Απο δώ. |
00:04:34 |
συνέντευξη τύπου |
00:04:38 |
Πολεμική Αεροπορία στις 10:00. |
00:04:42 |
Εικοσι πέντε λεπτά |
00:04:44 |
Περίμενε, liz. |
00:04:47 |
Ας προσποιιθουμε πως αύριο |
00:04:51 |
- Παιρνω τις τσάντες μου, τις οποίες συσκεύασα η ίδια. |
00:04:55 |
Τις ρίχνω |
00:04:57 |
δίπλα στο ψυγείο μου που έχει τις μπύρες |
00:05:02 |
Οι δικοι μου κλαινε, |
00:05:08 |
Και έπειτα το κάνω |
00:05:10 |
Οδηγαω μονη μου σα κανονικό, |
00:05:14 |
είσαι ακόμα πριγκήπισσα. |
00:05:20 |
Η άγνοια είναι ευδαιμονία. |
00:05:24 |
Λέω, καλή νύχτα, |
00:05:30 |
Και καλύτερα να κρύψεις εκείνη την μπύρα, |
00:05:32 |
ειναι η πρώτη θέση που |
00:05:37 |
- Το σημείωσα. |
00:06:49 |
Πήρες τη νότια διαδρομή |
00:06:51 |
ή τη βόρεια διαδρομή |
00:06:53 |
- Ανατολική διαδρομή. |
00:06:55 |
Δύο ανελκυστήρες, μια κινούμενη διάβαση πεζών, |
00:06:59 |
- Είναι λιγότερο γνωστή,αλλά πολύ αποτελεσματική. |
00:07:02 |
Η ανατολική διαδρομή ειναι από |
00:07:06 |
Και εκείνο το Λίνκολν |
00:07:10 |
Ξέρεις, εάν |
00:07:12 |
πρέπει να πληρώσεις φόρο. |
00:07:19 |
- Πληθωρισμός. |
00:07:21 |
Ξέρεις, πρέπει πραγματικά |
00:07:23 |
Αχα.Αχα αχα αχα αχα αχα |
00:07:28 |
- Όχι ο χορός. |
00:07:36 |
- Έτοιμη; |
00:07:38 |
Ωραία. |
00:07:41 |
- Θέλω να πω κάτι. |
00:07:43 |
Για αύριο. |
00:07:45 |
- Σκεφτόμουν... |
00:07:48 |
Και ίσως πρέπει να πάω μόνη. |
00:07:50 |
- Πραγματικά; |
00:07:53 |
είναι αρκετά σκληρό να μπω μέσα, έχοντας μια ομάδα της |
00:07:56 |
Uχ-uχ-χuχ. |
00:08:00 |
Απλά λέω... |
00:08:03 |
Απλα θέλω να ειμαι σαν όλους τους άλλους.. |
00:08:07 |
Σαμ, εσυ δεν είσαι σαν όλους τους άλλους |
00:08:13 |
Έτοιμη; |
00:08:18 |
έρχεται. |
00:08:20 |
Yes! Yes. |
00:08:23 |
Δεν θα σε ρωτήσουν για την πολιτική. |
00:08:26 |
τις προσδοκίες σου, τις ελπίδες σου, |
00:08:29 |
Μην ανησυχείς Liz.Ειμαι ετοιμη. |
00:08:32 |
- Το χω. |
00:08:34 |
Λοιπόν είσαι όπως |
00:08:36 |
τις οποιας η κόρη |
00:08:38 |
Θυμηθείτε, σήμερα είσαι όχι μόνο |
00:08:42 |
Είμαι και οι δύο γυναίκες κάθε ημέρα. |
00:08:45 |
Εν ολίγοις, είσαι υπερήφανος μπαμπάς. |
00:08:48 |
που βλέπει το μικρό του κοριτσι να φεύγει απο τη Καλιφόρνια για το κολλέγιο. |
00:08:50 |
Μπορείτε να μιλησετε για την εκπαίδευτικη |
00:08:53 |
Και χρόνου επιτρέποντος, Κύριε Πρόεδρε, |
00:08:56 |
- Δεν είναι μια ομιλία κολοβωμάτων. |
00:08:58 |
Κε πρόεδρε, |
00:09:01 |
παει σε σχολείο |
00:09:04 |
ε.., θα μπορούσα να προτείνω |
00:09:08 |
Σαμάνθα, θα σας λειψει το D.C; |
00:09:12 |
και ακόμα καλύτερα , |
00:09:16 |
Ουάου. Δυσκολο αυτό. |
00:09:19 |
Λοιπόν, δεν θα σου πω |
00:09:21 |
αλλά μπορώ να σου πω |
00:09:24 |
οι φίλοι μου |
00:09:26 |
Αλλά είμαι πολύ συγκινημένη για να δοκιμάσω τη ζωή |
00:09:30 |
έχοντας μια κανονική |
00:09:32 |
- Ευχαριστώ. |
00:09:35 |
ευχαριστώ πάρα πολύ. |
00:09:53 |
Πρόεδρε! |
00:10:34 |
Αυτό δεν είναι |
00:10:36 |
Ω, το ξέρουμε, καρδια μου. |
00:10:43 |
Ω, Θεε. Παρακαλώ, όχι το |
00:10:48 |
Ωρα για παιχνίδι. |
00:10:56 |
Hi, Σαμ. |
00:11:05 |
Ξέρεις, |
00:11:09 |
Σπίτι. |
00:11:12 |
Μπαμπά, δεν επέλεξα ένα σχολείο |
00:11:17 |
- όνομα συγκατοίκου; |
00:11:19 |
Γονείς Janet και Kyle. |
00:11:21 |
Και οι δύο ισχυροί υποστηρικτές |
00:11:25 |
Το άκουσα αυτό. |
00:11:27 |
αυτό ειναι περίεργο. |
00:11:30 |
Μόλις άκουσα μια φήμη, μαμα, |
00:11:33 |
που δε ζουν με προγραμα σχεδιαγραματος |
00:11:36 |
Πώς ζουν; |
00:11:38 |
Η Συγκατος έμπλεξε στην κυκλοφορία. |
00:11:41 |
Πρέπει τουλάχιστον να πάρει το καλό κρεβάτι |
00:11:44 |
Ελέγξατε |
00:11:46 |
- Για; |
00:11:49 |
ο πατέρας σου και σκέφτηκα |
00:11:53 |
ναι. ε, έχω επιλογή; |
00:11:56 |
Sir. |
00:11:59 |
- Ω, ναι. αγάπη μου... |
00:12:03 |
Λες και δε θες να τη κανουμε. |
00:12:05 |
Καλά, ο Πρόεδρος |
00:12:09 |
Η μαμα και μπαμπάς; Όχι τόσο πολυ. |
00:12:16 |
Πάμε |
00:12:21 |
Τρια, δύο, ενα |
00:12:25 |
Να θυμασαι, ένα πλήρες φορτίο πλυντηρίου |
00:12:28 |
Παντα απο τα σκαλοπάτια. |
00:12:32 |
Ναι, Μην ιδρώνεις. |
00:12:35 |
Και ο πατέρας σου θα είναι εδώ |
00:12:39 |
- Εάν χρειάζεσαι τίποτα, καλέσε τη liz. |
00:12:52 |
Θα είσαι μια χαρα. |
00:13:08 |
Εντάξει, κοιτάξτε με. |
00:13:13 |
Πες οτι θα σου λείψω, μπαμπά. |
00:13:27 |
Έτσι, όταν τελειωσουν οι εκλογές, ε, |
00:13:31 |
Ολόκληρη ημέρα, 24 ώρες. |
00:13:35 |
Σε μια σειρά; |
00:13:37 |
Promise. |
00:13:45 |
Ει, Σαμ. |
00:14:15 |
- Παρακαλώ να είσαι ώριμος. |
00:14:18 |
Θα μπορούσαμε να διασκδάσουμε; |
00:14:22 |
Φως στο math. |
00:14:25 |
Βούλωστο, Μπόκ. |
00:14:29 |
Ειδικα εσυ |
00:15:08 |
Αν προκειται να ειστε συνεχεια μες στη μουρη μου, |
00:15:13 |
Το ξερεις οτι ειναι δύο τεράστια |
00:15:17 |
στο χέρι και χωρις τροπους στη πόρτας μας; |
00:15:19 |
- Πρέπει να είσαι Μία. |
00:15:26 |
redhead. Paterson, Νιου Τζέρσεϋ. |
00:15:29 |
εκπληξη.ειμαι η Σαμάνθα Mac... |
00:15:32 |
Δεν είσαι τοσο ψηλή τελικά. |
00:15:35 |
Είμαι πραγματικά συγκινημένη για αυτό το έτος. |
00:15:38 |
Χωρις παρεξηγηση Δεσποινίς Μακένζυ... |
00:15:41 |
Σαμάνθα... |
00:15:45 |
- το κολλεγίου. |
00:15:47 |
Κοιτα, προσπαθώ να έχω |
00:15:51 |
- Οτι θελω ειναι φυσιολογικα, Μία. |
00:15:54 |
Παω στο διευθυντη. |
00:15:56 |
Είπαν ότι εισαι το είδος κοριτσιού |
00:16:00 |
Απογοητευτηκα. |
00:16:04 |
- Με δουλευεις. |
00:16:07 |
Είναι δυσκολο. |
00:16:10 |
Σε Παρακαλώ, Μία. |
00:16:13 |
μόνο αυτο ζηταω. |
00:16:16 |
Καλά, η κατάσταση |
00:16:20 |
απολύτως. |
00:16:24 |
μαντεψε ποιος θα εχει τσαμπα θεση στο |
00:16:26 |
Σκεφτόμουν οτι οι τυποι |
00:16:28 |
- Ξεχαστε το αυτο. |
00:16:34 |
Μία Θόμσον, |
00:16:39 |
Δεν ήξερα ότι είχαν |
00:16:41 |
και βεβαια εχουμε. |
00:16:45 |
ενοώ, είχε |
00:16:48 |
Ξέρεις, "κουράζετε το βασιλιά"... |
00:16:51 |
ωραία.Αυτός ειναι ο Μπόκ.Ο Ντύλαν's ειναι έξω. |
00:16:56 |
Συμπεριλαμβανομενου κι εμενα? |
00:16:58 |
"Γιατι ο φαλακρός είναι λίγο σεξυ. |
00:17:00 |
μπορείτε να το ξεχάσετε |
00:17:02 |
ναι. |
00:17:05 |
Κοίτα.Σε συμπαθησα ηδη γιατι |
00:17:10 |
Αλλά για να σε ενημερώσω, |
00:17:13 |
Γιατι εγώ δε προκειται να φιλησω το δικό σου. |
00:17:17 |
Μία, σε συμπαθώ ήδη. |
00:17:20 |
Είναι η πρώτη ημέρα μας. |
00:17:22 |
Γιατί δεν αλλάζεις? |
00:17:25 |
Να γνωρισουμε μερικούς τύπους. |
00:17:27 |
Η νυχτα μου σχεδιάστηκε ήδη. |
00:17:31 |
Ω, ναι, βέβαια. Εάν προσπαθείς |
00:17:37 |
Miss Μακένζυ, μιλώ |
00:17:39 |
οταν λεω |
00:17:42 |
Και σε βεβαιώνωότι θα σου |
00:17:46 |
ακριβώς το λεπτό που ολοκληρώνουμε |
00:17:53 |
μπλα μπλα μπλα |
00:17:57 |
μπλα μπλα μπλα |
00:18:01 |
μπλα μπλα μπλα |
00:18:03 |
μπλα μπλα μπλα |
00:18:06 |
μπλα μπλα μπλα |
00:18:10 |
μπλα μπλα μπλα |
00:18:14 |
μπλα μπλα μπλα |
00:18:16 |
μπλα μπλα μπλα |
00:18:19 |
μπλα μπλα μπλα |
00:18:40 |
έχασες ένα μεγάλο πάρτυ. |
00:18:44 |
- λυπάμαι για αυτό. |
00:18:46 |
μαια αλλη |
00:18:48 |
στην οποία η συγκάτοικος |
00:18:51 |
της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης. |
00:18:55 |
Μπορώ τουλάχιστον να πάρω ... |
00:18:57 |
- Έλα σε δύο. |
00:19:00 |
Ώρες. |
00:19:14 |
Θα ακολουθούμε την πρώτη κόρη |
00:19:19 |
Είδατε τη Σαμάνθα Μακένζυ |
00:19:20 |
Δε λέω οτι η πρώτη κόρη |
00:19:23 |
αλλά σήμερα, προφανώς η καλή θέληση δίνει |
00:19:26 |
Με σίγουρα αποτελέσματα, |
00:19:28 |
If you have ring around the toilet... |
00:19:30 |
Παράνομη κίνηση. |
00:19:33 |
- Ρίξτε μια ματιά σε αυτό. |
00:19:35 |
Με την κεντητική |
00:19:38 |
με ένα μπροστινό closure. |
00:19:40 |
είναι πολύ καλοφτιαγμένο |
00:19:43 |
κοίτα εκείνη την κεντητική |
00:19:47 |
και ένας μικρός ώμος. |
00:19:49 |
και η κινεζική βάτα. |
00:19:52 |
This works great |
00:19:55 |
Taylor στο δικαίωμα. |
00:19:57 |
Πήρε μια μεγάλη μπαλιά.Και καθαρίζει κατευθείαν |
00:20:01 |
- πηγαίνει ακόμα. στα πόδια του... |
00:20:04 |
Για σας, κα Μακένζυ. |
00:20:08 |
είναι ευτυχής να σας προσκαλέσει |
00:20:10 |
Είναι μια πρόσκληση γεγονός. |
00:20:12 |
τα κοστούμια Bathing είναι υποχρεωτικά. |
00:20:14 |
Ευχαριστώ πολύ, παιδιά. |
00:20:17 |
Ελπίζουμε να σε δούμε εκεί, |
00:20:19 |
ευχαριστώ. |
00:20:21 |
ευχαριστώ. |
00:20:28 |
Πώς μοιάζεις με |
00:20:31 |
Χμμ. |
00:20:33 |
"Είχαν χύσει ήδη το σύνολο ποσού |
00:20:38 |
"και το σκάφος δεν ήταν γεμάτο. |
00:20:40 |
ο διάνοια του δεν ήταν ικανοποιημένη, |
00:20:45 |
η καρδιά του δεν ήταν ακόμα."" |
00:20:50 |
Καλά, ε, κυρίες και κύριοι, |
00:20:53 |
να κανονίσω ότι η δική σας διάνοιά σου |
00:20:55 |
και η ψυχή σας εν ειρήνη. |
00:20:58 |
και το σκάφος σας γεμάτο. |
00:21:02 |
Για αρχή θα ήθελα τη προσοχή σας. |
00:21:08 |
Ξέρω ότι δεν είμαι αρκετά όμορφος, |
00:21:11 |
- Δουλέψτε μαζί μου. |
00:21:14 |
- Ναι. |
00:21:16 |
ε, συγνώμη; |
00:21:18 |
Βλέπω τα βιβλία |
00:21:21 |
αλλά δεν βλέπω οποιαδήποτε αναφορά |
00:21:24 |
Είπατε ότι πρόκειται να γεμίζατε ένα; |
00:21:27 |
Σωστά? |
00:21:30 |
το Είπα αυτο. |
00:21:32 |
Ευχαριστώ που μου το υποδείξατε. |
00:21:35 |
Ευχαριστώ πάρα πολύ. ε, |
00:21:40 |
να γίνει αδειος.'"... |
00:21:44 |
Με συγχωρείτε; |
00:21:48 |
Με συγχωρείτε |
00:21:53 |
Θέλησα να σε ευχαριστήσω |
00:21:56 |
Δεν ήταν τίποτα. |
00:21:58 |
Εκτός αυτού, δεν μοιάζεις με το είδος |
00:22:04 |
Είμαι η Σαμάνθα. |
00:22:09 |
Παχύτερη, λεπτύτερη, |
00:22:12 |
Στη πραγματικότητα θα έλεγα οτι μοιάζεις |
00:22:16 |
Αντίο, Σαμάνθα. |
00:22:20 |
- Κινούμαστε. |
00:22:26 |
Δε θα πρεπε να κρινεις |
00:22:29 |
- Το αγόρι είναι ωραίο. |
00:22:34 |
Χάρηκα που σε ειδα κι εγώ. γειάσας. |
00:22:54 |
για να είμαι σαφής, δεν επρόκειτο ποτέ |
00:22:57 |
Και δεν συμφωνεί με μενα |
00:22:59 |
ευχαριστώ που ήρθες Μία. |
00:23:01 |
Δεν μπορώ να πιστεψω πόσοι χαριτωμένοι |
00:23:04 |
Την τελευταία φορά ήμουν σε ένα πάρτυ όπως αυτό, |
00:23:09 |
Εστίασου, Σαμ. |
00:23:16 |
Έχεις δίκιο. |
00:23:20 |
Σκέφτομαι ότι συνδυάζω επίσης. |
00:23:24 |
Υπάρχει τρόπος να εξαφανιστούν |
00:23:28 |
?????? |
00:23:35 |
Θα σου δείξω |
00:23:40 |
Whoo! |
00:24:56 |
Μη με υπολογίζετε εμενα. |
00:25:02 |
όπλο! όπλο, όπλο, όπλο, όπλο! |
00:25:10 |
είσαι εντάξει. |
00:25:12 |
- Πάρε την στο γραφείο εκστρατείας πέρα από την πόλη. |
00:25:18 |
- είναι ένα νεροπίστολο δικέ μου |
00:25:25 |
έδρα California, |
00:25:27 |
Λυπάμαι. Θα φόραγα περισσότερα... |
00:25:29 |
αλλά δεν μου δόθηκε ο χρόνος, |
00:25:32 |
Υποθέτω οτι της αρέσει η California. |
00:25:34 |
Πρέπει να κλείσω |
00:25:37 |
- Μην μου πεις οτι εχει δουλεια.Πρέπει να του μιλήσω. |
00:25:39 |
- Τι τρέχει Σαμ; |
00:25:43 |
- Δεν μπορώ άλλο. |
00:25:46 |
Οι εντάσεις είναι υψηλές. Απλά Πάρε μια βαθιά αναπνοή |
00:25:50 |
Ηρέμησε. |
00:25:52 |
- δημιουργήστε το φόρουμ μου. |
00:25:54 |
- Liz; |
00:25:57 |
Είναι πολύ δυστυχισμένη κύριε. |
00:26:01 |
μπορεί αυτό να περιμένει; |
00:26:05 |
- Προχωρήστε. |
00:26:07 |
- Δεν είναι ένας καλός χρόνος. |
00:26:09 |
Απλά πέστου οτι θα παρατησω το κολεγιο |
00:26:12 |
Καλά οφέλη, ακούω. |
00:26:16 |
- κύριε; |
00:26:18 |
Υπάρχει ένα προηγούμενο |
00:26:21 |
Συστήνω |
00:26:23 |
Κρατήστε τη λεπτομέρεια στο πάτωμα, |
00:26:26 |
κύριε,ειναι αθλια. |
00:26:32 |
οκ.. |
00:26:38 |
Man. |
00:26:40 |
Ήρθα αυτό κοντά στη φθορά |
00:26:45 |
Μπαμπά, εάν θέλεις την κόρη σου να έχει |
00:26:50 |
Ναι, καλά, δεν διαπραγματεύομαι |
00:27:01 |
Μπαμπάς, όταν ήταν Chelsea στο Στάνφορντ, |
00:27:04 |
Συνδύασαν in. |
00:27:06 |
Σαμ, θέλω |
00:27:09 |
Ένα μπλε ναυτικό κοστούμι με Birkenstocks |
00:27:14 |
Αυτό ήταν μια άλλη φορά. |
00:27:17 |
Αυτό είναι ένας πραγματικα διαφορετικός κόσμος |
00:27:20 |
Δεν είναι οτι κοιμάται |
00:27:24 |
¨Ελα τώρα |
00:27:26 |
Ζητάω μόνο λιγη κανονική ζωή. |
00:27:29 |
Δεν μπορώ να βγώ και να κάνω πάρτυ |
00:27:31 |
όχι.. |
00:27:34 |
Όχι δε μπορεις. |
00:27:38 |
Ξέχνα το. |
00:27:51 |
Εδώ είναι η έδρα Καλιφόρνιας... |
00:27:53 |
Σαμάνθα. Σαμάνθα. |
00:27:56 |
- Σε πήρατε |
00:27:59 |
Επεστρεψε στο σχολείο. Νεο πρόγραμα... |
00:28:03 |
- Ευχαριστώ. |
00:28:06 |
Αλλα όχι πάρα πολύ. |
00:28:26 |
Αναλαμβανουμε από εδώ. |
00:28:40 |
Και έπειτα υπήρξαν δύο. |
00:29:10 |
Επιτέλους. |
00:29:16 |
Χτυπα με.δωσμου μπουνια. |
00:29:20 |
Θα μπορούσαμε να γιορτάσουμε. |
00:29:23 |
τις οπιες, εάν χτυπάμε γρήγορα... |
00:29:26 |
Ή είναι ακριβώς κάτω από τις μύτες μας. |
00:29:29 |
Σαμ, δεν νομιζω |
00:29:31 |
Ενώ οι Μακένζυ κωλοβαράνε... |
00:29:34 |
Ο Σαμuels είναι εδώ, |
00:29:37 |
Υγειονομική περίθαλψη, |
00:29:40 |
μερικά από τα πράγματα που ο |
00:29:42 |
ενώ ο Μακένζυ λείπει από το γραφείο |
00:29:45 |
Παιρνοντας τα χρηματα από τις τσέπες μας πάλι. |
00:29:50 |
Οτι πεις |
00:29:55 |
Σαμάνθα Μακένζυ. |
00:29:58 |
Ει, κυρίες και κύριοι... |
00:30:00 |
τι λετε για λιγη |
00:30:03 |
Ελατε πανω, Δεσποινίς Μακένζυ. |
00:30:05 |
Πηγαινε εκεί. |
00:30:08 |
Τι λες εσυ, Σαμάνθα; |
00:30:12 |
Μπορούμε να σε ακούσουμε |
00:30:15 |
Ωω! |
00:30:19 |
Εντάξει, πηγαινε. Ένα άλλο Μακένζυ |
00:30:23 |
- Τι ήταν αυτό; |
00:30:25 |
Έχουν το δικαίωμα |
00:30:27 |
Εντάξει, η ελευθερία πηγαίνει με δύο τρόπους. |
00:30:30 |
- Ωραια. θέλεις να Ξέρεις τι σκέφτομαι; |
00:30:33 |
Καλά, σκέφτομαι |
00:30:35 |
δίνει πολλή προσοχή |
00:30:37 |
- Πάρε την εκπαίδευση κολλεγίου του... |
00:30:42 |
Είναι δυσκολο να αποκτηθεί εκείνη η ουσία |
00:30:45 |
Καλά, ξέρω μόνο ένα πράγμα |
00:30:48 |
τι ειναι αυτο; |
00:30:57 |
Πρέπει να αλλάξω. |
00:30:59 |
Μπορεί μόνο να σε βελτιώσει |
00:31:02 |
Ελα, Σαμ! |
00:31:21 |
- Ει, εισαι ενταξει; |
00:31:24 |
ναι. |
00:31:26 |
Είμαι η Σαμ.Θυμασαι? |
00:31:29 |
james. |
00:31:31 |
- Ει, παιδιά, καντε ακρη |
00:31:41 |
λάμδα! |
00:31:43 |
Κοιτα να μαθαινεις |
00:31:58 |
Ελα επάνω, παμε παλι. |
00:32:01 |
ενα λεπτό, James. |
00:32:05 |
Περιμένετε Ει! |
00:32:07 |
Συγνωμη, James? |
00:32:09 |
Περασα πολυ ωραια χθες βραδυ |
00:32:12 |
Οχι. Ει, james, |
00:32:16 |
- γεια, james. James; |
00:32:19 |
James; |
00:32:23 |
Σαμ, προσπαθώ να κοιμηθώ. |
00:32:30 |
- Παρακαλώ; |
00:32:34 |
Ω, όχι. Δεν μπορώ να πιστεψω |
00:32:39 |
Μία Θόμσον, |
00:32:41 |
ο πατέρας σου αισθάνεται οτι |
00:32:45 |
Ξέρω. |
00:32:47 |
Ακουσε με, Σαμ. |
00:32:50 |
κοίτα, δεν ξέρω |
00:32:54 |
αλλά το καλύτερο πράγμα στο κολλέγιο |
00:32:58 |
- Δωστον μου. |
00:33:02 |
Κοιτα, liz, θα πω απλα "μπαμπά, σε αγαπώ. |
00:33:08 |
- Προχωρα. Ακούω. |
00:33:11 |
Ακου, λυπάμαι πραγματικά. |
00:33:15 |
Τι σκεφτόσουνα, Σαμ; |
00:33:17 |
Ξέρω. |
00:33:22 |
Ναι, είναι ο συγκάτοικος, Μία. |
00:33:25 |
Ακριβώς έτσι είμαστε σαφείς, της ένας |
00:33:28 |
- Λουρί. |
00:33:30 |
- Διορθώστε. |
00:33:34 |
Mr. President? |
00:33:38 |
Τώρα, με όλο τον οφειλόμενο σεβασμό, αν και |
00:33:42 |
Σκέφτομαι ότι χρειάζεστε πραγματικά |
00:33:47 |
Πραγματικά; |
00:33:50 |
Δεν θα μπορούσα να συμφωνήσω |
00:33:52 |
- Τι; |
00:33:55 |
οτι η κόρη μου ζει με |
00:33:59 |
Έχετε εκείνο το σπάνιο πράγμα, Μία. |
00:34:03 |
Μερικοί άνθρωποι το έχουν, μερικοί άνθρωποι όχι. |
00:34:06 |
Πραγματικά; ευχαριστώ. |
00:34:09 |
Um, ενοώ, εσείς επίσης. |
00:34:15 |
Ναι, μπορώ... Μπορώ σίγουρα να δω |
00:34:22 |
. Αντίο. |
00:34:26 |
- Ειναι καλος, δεν είναι; |
00:34:29 |
Την επόμενη φορά, πρέπει να είσαι |
00:34:32 |
οκ.. Αλλά η διαφορά είναι οτι ειναι |
00:34:35 |
Όχι όταν καλεί |
00:34:37 |
Ωοειδές γραφείο, γραφείο Schmoval. |
00:34:39 |
Σε κάποιο σημείο, κάθε πατέρας |
00:34:43 |
Και κάθε μικρο κοριτσι |
00:34:49 |
Πως το κανεις αυτο, Μία? |
00:34:51 |
Ψηφίστε όχι.. Κανένας Μακένζυ. |
00:34:53 |
Ψηφίστε όχι.. Κανένας Μακένζυ. |
00:35:06 |
- κα Μακένζυ, μια ερώτηση, παρακαλώ! |
00:35:09 |
How do you feel about the protestors? |
00:35:15 |
Μία. |
00:35:17 |
Ω, παρακαλώ, είναι εκεί; |
00:35:19 |
Μία, χρειάζομαι τη βοηθεια σου. |
00:35:34 |
εσυ. Αυτό είναι το δωμάτιο R.A.'S. |
00:35:39 |
Καλό πράγμα που είμαι R.A. λοιπον |
00:35:41 |
- Τι συνέβη στο Stewart; |
00:35:45 |
Μπορείς να τον βρείς κάτω στο φτερό "γ" |
00:35:49 |
λυπάμαι που το ακουω αυτο |
00:35:51 |
φαίνεται ότι χρειάζεσε |
00:35:57 |
Μαλλον ναι |
00:36:05 |
Θα φύγουν |
00:36:07 |
Πότε βγαίνει; |
00:36:11 |
Έχω μια καλύτερη ιδέα. |
00:36:18 |
Ετσο.κι αυτο |
00:36:20 |
Περιμενε εδω ενα λεπτο. |
00:36:41 |
Χρειάζεσε Kleenex; |
00:36:44 |
Ω, όχι, είμαι ενταξει. |
00:36:52 |
Ακολουθησε με. |
00:36:56 |
Ει, Mike, έλα. |
00:37:00 |
Θα την αφησεις εκεί; |
00:37:02 |
Ει, Σαμ, μεινε οσο θελεις. |
00:37:05 |
Πού είναι; |
00:37:13 |
- Ευχαριστώ πολύ. |
00:37:17 |
- Mmm. |
00:37:20 |
μοιαζει όπως την ελευθερία. |
00:37:24 |
Πρέπει να σε προειδοποιήσω |
00:37:27 |
- Είναι φοβερό στον οργανισμο να τρως γρηγορα. |
00:37:31 |
Έτσι, θα υπάρξει |
00:37:36 |
Αρχίζοντας από το θέμα σου. |
00:37:38 |
Πες μου κάτι που δεν ξέρω. |
00:37:41 |
- Κάτι που δεν ξέρεις. |
00:37:44 |
οκ.. |
00:37:47 |
Η Βραζιλίας ειναι η μόνη χωρα |
00:37:50 |
Το μαρουλι που αγοραζουν |
00:37:56 |
Το μικρό παραλληλόγραμμο πανω απο το |
00:37:59 |
Πέντε έτη ή μισή δεκαετία |
00:38:02 |
Κάθε κράτος στην Ένωση |
00:38:03 |
γρύλισμα χελωνών Male. |
00:38:06 |
Διαφορά μεταξύ φρούτων και ενός λαχανικού. |
00:38:09 |
Διαδώστε τα όπλα σου όπως αυτό, μέσο δάχτυλο |
00:38:12 |
Απόσταση από τον καρπό σου στον αγκώνα σου |
00:38:14 |
- Τα αυτιά και η μύτη σου δεν σταματούν ποτέ... |
00:38:17 |
Σωστά. |
00:38:22 |
Έτσι, υποθέτω ότι είμαστε όλοι |
00:38:25 |
Και ακόμα δεν μου έχεις πει |
00:38:30 |
Δεν είμαι |
00:38:32 |
- Ρωτήστε. |
00:38:35 |
- σε ευχαριστώ για όλο αυτά. |
00:38:38 |
Διαφορετικά ο σύζυγός μου |
00:38:42 |
βέβαια. |
00:38:44 |
Ω, ο φίλος σου |
00:38:46 |
- δεν ειναι ο φίλος μου. |
00:38:48 |
είσαι μια τέτοια όμορφη νέα κυρία. |
00:38:51 |
- Ευχαριστώ. |
00:38:53 |
που αυξηθήκατε από |
00:38:56 |
Και ο στήθος σου |
00:39:00 |
- Θελετε να βγαλω τη φωτο?; |
00:39:04 |
Ω, ωραια. |
00:39:08 |
Πραγματικά, μην αισθανεσαι υποχρεωμένος να πεις |
00:39:11 |
Ειλικρινά, μια γρήγορη κλήση |
00:39:14 |
και μπορώ να πάρω τον τύπο αίματός σου, |
00:39:16 |
και δορυφορικές φωτογραφίες |
00:39:18 |
Υποθέτω ότι δεν βρήκες τίποτα όταν |
00:39:24 |
Θα παμε αργα. |
00:39:27 |
- Ασφαλιστική επιστήμη. |
00:39:33 |
Στατιστικές, πιθανότητα |
00:39:35 |
Αλλά το πιο σημαντικό, |
00:39:37 |
Και τι ο μπαμπάς του. |
00:39:41 |
Σαμάνθα! εκεί |
00:39:44 |
- ¨Ελα |
00:39:47 |
Please, Σαμ, μια φωτο. |
00:40:19 |
Ει, είναι αυτοί; |
00:40:41 |
- Το κάνετε πάλι. |
00:40:44 |
¨Ελα επάνω |
00:40:49 |
He has a place out here too? |
00:40:51 |
The place used to |
00:40:53 |
He likes it there |
00:40:56 |
- The old ancestral home, huh? |
00:40:59 |
Mr. Murdock wasn't born there, but most |
00:41:03 |
You know the police used to |
00:41:11 |
Το πρόσωπό σου. |
00:41:13 |
Όχι, όχι, είναι εντάξει. |
00:41:15 |
Το βλέμμα σου |
00:41:18 |
Είναι σα την πρώτη φορά που οδήγησα το ποδήλατό μου |
00:41:22 |
Είναι σα να τα δοκιμάζεις |
00:41:26 |
Ειναι η πρωτη φορα. |
00:41:30 |
- θα θέλατε κάτι; |
00:41:33 |
Will Fats be surprised? |
00:41:36 |
I picked you up an hour early. |
00:41:38 |
- You get the bags. I'll undress. |
00:41:41 |
Καλη ορεξη. |
00:41:44 |
Ε-ε |
00:41:52 |
- Τι κάνεις; |
00:41:57 |
Ετσι εχεις αυτό το εύγευστο |
00:41:59 |
και λίγο λειωμένη σοκολάτα. |
00:42:02 |
Μερικές φορές πρεπει να |
00:42:04 |
Δεν Ξέρεις ποτέ πότε θα σε εμπνεύσει κατι. |
00:42:07 |
Εμπρός, Μακένζυ. |
00:42:14 |
If I had the strength... |
00:42:22 |
Λοιπόν? |
00:42:27 |
Είναι αηδιαστικό. |
00:42:33 |
Μ αρέσει. |
00:42:43 |
- Αγαπημένο παιχνίδι χαρτιών? |
00:42:46 |
- Πόκερ. |
00:42:48 |
Του Κογκρέσου κοιλότητα. |
00:42:51 |
και οι δύο. Είναι μια ερώτηση τεχνάσματος. |
00:42:55 |
Το γεύμα της πεμπτης. |
00:42:57 |
Ξέρω ότι δεν πρεπει να το πω αυτό, |
00:43:00 |
ο φίλος μου Joe κάνει |
00:43:04 |
Αλλα εσυ πραγματικά δεν έχοεις δοκιμάσει ένα blintz |
00:43:08 |
Αγαπημένο πρώτο αστείο κορών; |
00:43:13 |
Πρέπει να είναι σκληρό. |
00:43:16 |
Δεν είναι τόσο κακό. |
00:43:20 |
Όχι, πραγματικά. |
00:43:26 |
Μερικές φορές είναι πραγματικά |
00:43:34 |
How κάνεις έναν χορευτικο ιστό? |
00:43:37 |
- Δεν εχω ιδέα. |
00:43:40 |
Ω, όχι, έλα τώρα. |
00:43:57 |
Πώς ξέρω ότι αυτό δεν ήταν |
00:44:00 |
Πιθανώς δεν ήταν ούτε ραντεβού. |
00:44:03 |
Ας Ανακαλύψουμε |
00:44:09 |
"James, φωτιά... |
00:44:13 |
"Παρασκευή νύχτα. |
00:44:15 |
"Να είσαι εκεί. |
00:44:18 |
Σαμ." |
00:44:26 |
One, δύο, three. |
00:44:33 |
Ιππότες! |
00:44:35 |
Πηγαινε, Ρέντμοντ! |
00:44:37 |
Πηγαινε, Ρέντμοντ! |
00:44:40 |
Πηγαινε, ιππότες Ρέντμοντ! |
00:44:43 |
Πηγαινε, Ρέντμοντ! |
00:44:47 |
Πηγαινε, Ρέντμοντ... Ιππότες! |
00:44:55 |
Ρέντμοντ στο σπίτϊ |
00:44:58 |
Everybody clap your hands. |
00:45:02 |
Yeah, Red! Red! |
00:45:05 |
Ξέρω ότι αγαπάς |
00:45:10 |
Μια συμβουλη. Όταν έχετε |
00:45:12 |
είναι μόνο ευγενικό |
00:45:24 |
μέρος A των λαών, θέλεις ξέρουν: |
00:45:27 |
- για να πάρει μια νίκη; |
00:45:33 |
Ποιο ήταν ι; |
00:45:35 |
Έπαιρνε ακριβώς τον οίκτο σε με |
00:45:37 |
Δώστε στον τύπο λίγη παρέκκλιση. |
00:45:40 |
και το φορητό σύνολό σου |
00:45:42 |
να πάρει του αγοριού |
00:45:44 |
... και ότι όλος εσείς άνθρωποι. |
00:45:49 |
μέρος On των ιπποτών Ρέντμοντ, |
00:45:54 |
What που κάνουμε στον τομέα |
00:45:56 |
μεout τι κάνετε από field. |
00:45:57 |
είσαι εντάξει; |
00:45:59 |
Εντάξει, χρειάζομαι το στήριγμα. |
00:46:01 |
Αυτό που συνέβη σε όλους τους αυτούς εσείς έχει |
00:46:05 |
Όταν συμπαθώ πραγματικά έναν τύπο, |
00:46:10 |
Εντάξει. Μακροχρόνια ιστορία απότομα, |
00:46:13 |
και τον έχω αγαπήσει |
00:46:16 |
Τον ζήτησα για να με συναντήσω |
00:46:19 |
Δεν σκέφτηκα ποτέ ότι. |
00:46:22 |
Your δυσάρεστος καπετάνιος, John Young. |
00:46:28 |
Give αυτό επάνω για τους μεγάλους πλουσίους Buck |
00:46:31 |
Γεια, Σαμάνθα. |
00:46:35 |
Καλωσηρθες στο Ρέντμοντ. |
00:46:39 |
Με συγχωρείτε |
00:46:41 |
Μία, περιμένε. |
00:46:43 |
Υποτιθετε οτι θα βγαιναμε. |
00:46:46 |
Ει, θα σε δω αργότερα, εντάξει; |
00:46:58 |
Έτσι, Μία, εσείς μίλησε σε την |
00:47:00 |
Όχι ακόμα. |
00:47:03 |
Ει, την προσκαλέσατε στο πάρτυ μας; |
00:47:05 |
Ακόμα θέλεις την προσκαλείτε |
00:47:07 |
Are που υποθέσαμε να χαιρετίσουμε |
00:47:09 |
Χέρια από τα personals του συγκατοίκου. |
00:47:12 |
Dude, δεν μπορεί να θεωρήσει ότι μέσα, |
00:47:16 |
"Ει, Μία, τι συμπαθεί;" |
00:47:21 |
"Μπορούμε όλη ακριβώς η στάση στη γραμμή |
00:47:24 |
Είμαι τόσο άρρωστη όλων των πραγμάτων Σαμάνθα. |
00:47:28 |
έχει φίλο; |
00:47:31 |
- Ω, ναι. |
00:47:43 |
Τι τρεχει, Μία; |
00:47:47 |
Αυτο που τρεχει ειναι |
00:47:51 |
Είναι πάρα πολύ σκληρό. |
00:47:55 |
Ειναι οτι θες να εχεις |
00:47:58 |
- Ή ότι δεν μπορεις να ζησεις χωρίς? |
00:48:02 |
Πιστευω ότι συνιθισες να εισαι |
00:48:05 |
Στην πραγματικότητα,ναι |
00:48:07 |
φυσικά. |
00:48:09 |
Αυτό που πήρατε να συνεχιστείτε |
00:48:16 |
Σκέφτομαι ότι ενεργείς |
00:48:21 |
γιατί δε παμε έξω. |
00:48:24 |
Όχι, δεν μετρώ σε 10. |
00:48:26 |
εδώ, αμέσως, |
00:48:29 |
Και για μιά φορά, Σαμ, |
00:48:31 |
και όχι τι κάποιος έγραψε για σενα. |
00:48:32 |
Απλα να εισαι εσυ |
00:48:34 |
Αυτό από μια γυναίκα που θα φιλήσει |
00:48:37 |
αλλά σώζει την αποχή της για το ένα πρόσωπο |
00:48:42 |
Καλά, Ξέρεις τι; |
00:48:44 |
είσαι τόσο απελπισμένοι για να κάνετε καθένας όπως |
00:48:47 |
και έπειτα ενεργείς σα |
00:48:49 |
Αφήνεις να σε χρησιμοποιουνε |
00:48:53 |
Εκανες αυτη την επιλογή όλο τον χρόνο... |
00:48:55 |
και μην κατηγορεις εμενα. |
00:48:58 |
Και μην ζωγραφιζεις στους γονείς μου. |
00:49:01 |
Δεν είναι καλό. |
00:49:12 |
Ω, θεε μου. |
00:49:22 |
Δεν πρέπει να κοιμασαι |
00:49:24 |
Είναι κακό για το λαιμό σου. |
00:49:28 |
Το αξίζω |
00:49:31 |
Είμαι ο διάβολος. Βλέπεις? |
00:49:35 |
Ω, εισαι. |
00:49:38 |
Ουτε εγω θα ηθελα να ειμαι |
00:49:40 |
Μειωμένη ασφάλεια ή όχι. |
00:49:44 |
Πρέπει απλα να το αντιμετωπίσω |
00:49:47 |
Και τι ακριβώς |
00:49:54 |
την τελευταία φορά είχα ιδιωτικη ζωη |
00:49:57 |
Φαντασου πως ειναι να ειναι προγραματισμενη |
00:50:03 |
Φαντασου να μην εισαι ποτε μονος και |
00:50:10 |
Το μονο που ηθελα ηταν να παρω το κλειδι... |
00:50:12 |
Να μπω στο σκαραβεο μου και |
00:50:16 |
Πιστευεις ότι είμαι ένα ανόητο, χαλασμένο παιδί, |
00:50:22 |
Πραγματικά, σκέφτομαι ότι καταλαβαίνω |
00:50:25 |
-ναι; |
00:50:29 |
δεν θα μπορούσα να παω από το σημείο σημείο "β" στο"A'"χωρίς ανθρώπους που προσέχουν τη κάθε μου κινηση |
00:50:33 |
έπρεπε να αποφύγω τον Τύπο, |
00:50:36 |
Και οι γυναίκες. |
00:50:39 |
Ο όχιμός στηθοδέσμων κατάρτισης |
00:50:41 |
θα μπορούσε να καλύψει τις ανάγκες |
00:50:44 |
Για χτες τη νύχτα. |
00:50:49 |
είσαι R.A. |
00:50:52 |
Δεκτό. |
00:50:54 |
Δεν ειναι μόνο το R.A. |
00:50:56 |
Ω, άλλο. |
00:51:00 |
Τα παιδιά πρέπει να ασχοληθούν |
00:51:02 |
οι ημερομηνίες πρέπει να γοητεύσουν |
00:51:05 |
Σημειωση στους πατέρες παγκοσμίως: ; |
00:51:07 |
Προκειμένου να κρατηθεί η κόρη σας |
00:51:11 |
γίνετε ο Πρόεδρος. |
00:51:14 |
Ελπιζες να βρεις αγορι? |
00:51:21 |
Χρειάζεσε αέρα; |
00:51:24 |
Θα θελα λιγο αερα |
00:51:30 |
παω να αλαξω |
00:51:36 |
¨Ελα |
00:51:45 |
Shh. Shh. Shh. |
00:51:48 |
- Πήρα τα παπούτσια σου. ¨Ελα επάνω |
00:51:50 |
ο μπαμπάς μου με εφερνε σε ενα |
00:51:56 |
Θα έλεγε πάντα οτι |
00:51:58 |
και χρειαζεσαι τη συνολική αυτάρκεια |
00:52:03 |
Πρέπει να είναι υπερήφανος σενα. |
00:52:05 |
Ναι, εάν ήταν, |
00:52:13 |
Ας πουμε οτι ευχαριστεις |
00:52:15 |
και είσαι απολύτως επιτυχείς |
00:52:20 |
και Ξέρεις οτι ειναι |
00:52:23 |
Κατόπιν τι; |
00:52:27 |
Ειναι δυσκολο να το φανταστεις ετσι? |
00:52:30 |
Επειδή τοτε θα πρεπε |
00:52:34 |
Το σκεφτηκες αυτο πριν ε? |
00:52:38 |
Κάθε ημέρα της ζωής μου. |
00:52:50 |
Με συγχωρείτε |
00:52:55 |
- Παμε πίσω εκεί. |
00:52:58 |
- Πως το κανεις αυτο? |
00:53:01 |
Όταν είμαι με σενα, |
00:53:05 |
Δεν είμαι |
00:53:09 |
Σε συμπαθώ πραγματικά |
00:53:11 |
είσαι... ακριβώς |
00:53:15 |
Κι εσυ. |
00:53:18 |
Εντάξει τοτε |
00:53:21 |
Εσυ μπροστα |
00:53:28 |
Με κερδισες |
00:53:30 |
- Ω, όχι, σε ελιωσα |
00:53:32 |
- Συνήθως οι άνθρωποι μου επιτρέπουν να κερδίσω. |
00:53:35 |
ευχαριστώ. |
00:53:37 |
Ωραία. |
00:53:42 |
- Θα μου δειξεις πώς το κάνες αυτό; |
00:53:46 |
Αλλη μια φορά |
00:53:51 |
- Μ αρέσει το βραχιόλι σου. |
00:53:53 |
Είναι από τον μπαμπά μου. |
00:53:56 |
κάθε χώρα |
00:53:59 |
Είναι για τα όλα ταξίδια μας από κοινού. |
00:54:01 |
- Ωραίο.. Προχωρα. |
00:54:11 |
- Ω. |
00:54:14 |
Ελα pitcher. Ελα. |
00:54:27 |
Για το βραχιόλι σου. |
00:54:29 |
Για τα ταξιδια που θα κανεις |
00:54:52 |
Εδω σταματαω. |
00:54:54 |
το δωμάτιό σου. |
00:54:57 |
Το συμπαθώ |
00:55:00 |
Ευρύχωρο για διπλάσιο. |
00:55:02 |
Αυτο ακριβώς είπα στη Μία. |
00:55:06 |
- Περασα καλα. |
00:55:09 |
Εντάξει. |
00:55:14 |
Κι Εγώ επίσης. |
00:55:16 |
Καλά, Ευχαριστώ για απόψε. |
00:55:21 |
Καλή νύχτα, Σαμάνθα. |
00:55:23 |
Καλή νύχτα. |
00:55:38 |
James; |
00:55:58 |
- Καλή νύχτα. |
00:56:09 |
Ξέρω ότι είσαι θυμωμενη με μενα |
00:56:15 |
Ω, λυπάμαι. ... Θα |
00:56:18 |
Όχι, Σαμ, μεινε. |
00:56:20 |
Πραγματικά; |
00:56:22 |
Ναι, πραγματικά; |
00:56:25 |
Πρέπει να μεινω |
00:56:29 |
Πρέπει να πάς |
00:56:32 |
Εντάξει. |
00:56:42 |
Ξέρω ότι είναι δύσκολο να ζεις με μενα. |
00:56:44 |
Ξέρω ότι δεν ηθελες |
00:56:46 |
¨Ελα μαζι μου. |
00:56:53 |
- Ει. |
00:56:56 |
Ω, Θεες μου. Δεν μπορώ να το πιστεψω |
00:57:01 |
Σαμ,να σου συστησω |
00:57:04 |
τη Linda Paterson, Νιου Τζέρσεϋ. |
00:57:06 |
Παιζει τρομπονι. |
00:57:10 |
- Χαρηκα. |
00:57:13 |
Don't... move! |
00:57:30 |
- Ουαου |
00:57:33 |
Η Λίντα εξασκειται |
00:57:36 |
- Στο δωμάτιό της. |
00:57:39 |
Δεν είναι φανταστικό; |
00:57:44 |
Αλεξίσφαιρο γυαλί |
00:57:47 |
Ναι, φαίνεται καλό. |
00:57:51 |
Είμαστε ενταξει? |
00:57:55 |
ευχαριστώ. ευχαριστώ. |
00:58:03 |
Μία, σε χρειάζομαι να έρθεις μαζι μου. |
00:58:05 |
Ήξερα οτι θα το σκεφτεις. |
00:58:07 |
οτι πεις. |
00:58:23 |
Ενα διαλειμα πο το διαβασμα? |
00:58:25 |
Εντάξει, τι τρεχει? |
00:58:28 |
Σαμ; |
00:58:31 |
σε απάγω. |
00:58:35 |
Ντύλαν. κ.. Στόμα μηχανών. |
00:58:39 |
Λέει τίποτα ποτε? |
00:58:42 |
¨Ελα Μία. |
00:58:44 |
Παρακαλώ, ακολουθήστε με. |
00:58:47 |
δεν μπορεί να φαντασω ότι είμαι στην Πολεμική Αεροπορία |
00:58:50 |
Καλά, παιδιά έχετε βάλει επάνω |
00:58:52 |
και θέλησα να κάνω κάτι ειδικό. |
00:58:56 |
- Και ποιος εσείς να είναι; |
00:59:00 |
Σε αυτον μπορεις να ζητησεις |
00:59:02 |
Εννοεις, οτι χρειαζομαι; |
00:59:06 |
Φυσικα. |
00:59:08 |
Γιατι ειμαι καπως ιδιοτροπη. |
00:59:12 |
- Ωραιο εργαλειο. |
00:59:14 |
Ο υπολογιστης. |
00:59:17 |
- Μπορεις να μπεις σε οποιονδηποτε υπολογιστη; |
00:59:21 |
Δηλαδη εννοεις οτι δεν |
00:59:23 |
να μου αυξησεις το οριο της |
00:59:25 |
Η Marjorie ειναι εδω να μας |
00:59:28 |
αρχιζοντας απο το μανικιουρ |
00:59:30 |
Και οταν προσγειωθουμε θα |
00:59:32 |
- James. |
00:59:34 |
Ολα τα ειδη φανταστικων |
00:59:37 |
Ειναι η προσωπικη συλλογη του πατερα μου. |
00:59:44 |
Ελπιζω να μην ειναι παρα πολυ. |
00:59:47 |
Οχι. |
00:59:50 |
Ειναι εκπληξη. |
01:00:00 |
Οχι ευχαριστω. |
01:00:04 |
Να σου φερω κατι; |
01:00:06 |
Ειναι υπεροχη αυτη η χωρα η οχι; |
01:00:19 |
- Γεια σου Vera. |
01:00:23 |
Ευχαριστω για οτι κανεις, |
01:00:25 |
Ευχαριστηση μου. |
01:00:27 |
- Ενα λεπτο κυρια. |
01:00:30 |
Εχω ενα προαισθημα οτι θα |
01:00:34 |
Σαμάνθα! Σαμάνθα! |
01:00:34 |
Σαμάνθα! Σαμάνθα! |
01:00:37 |
- Μονο μια φωτογραφια, Σαμ! |
01:00:40 |
- Δεν πειραζει. |
01:00:42 |
- Μπορουμε να σου τραβηξουμε φωτογραφια, Σαμ; |
01:00:45 |
- Τι φορας; |
01:00:48 |
- Σαμ, τι λες για ενα φιλι; |
01:00:50 |
- Σαμ, περιμενε, εδω. Μιλα μας για λιγο. |
01:01:07 |
Ειναι πανεμορφο. |
01:01:12 |
Γεια. |
01:01:32 |
- Η Μία και ο James. |
01:01:38 |
- Καλα. Ει μαμα. |
01:01:43 |
Ο κυριος και η κυρια προεδρος; |
01:01:45 |
- Ω |
01:01:48 |
- Ω, Μία. Πως εισαι; |
01:01:51 |
- Μία, μια φωτογραφια; |
01:01:57 |
- Ευχαριστω. |
01:01:58 |
- Κυριε προεδρε χαιρομαι που σας γνωριζω. |
01:02:02 |
- Και η μητερα μου. |
01:02:06 |
- και my mother. |
01:02:10 |
Παρακαλω φωναζε με Melanie. |
01:02:12 |
Κυριε, ο John Armstrong εφθασε. |
01:02:14 |
Ω ναι. |
01:02:16 |
Απο εδω κυριε. |
01:02:23 |
- Μία. |
01:02:25 |
- Εισαι υπεροχη σημερα. |
01:02:27 |
- Καθομαστε με πολυ καλους ανθρωπους. |
01:02:31 |
Σαμ, μπορουμε να μιλησουμε καπου; |
01:02:35 |
Σιγουρα. |
01:02:46 |
Ω Θεε μου, ειναι πανεμορφη. |
01:03:07 |
- Δωσε μου το χερι σου... |
01:03:09 |
- Χορευω μαζι σου. |
01:03:12 |
Και δεν ειναι κριμα; |
01:03:16 |
- Θελω ενα λεπτο μονος μαζι σου. |
01:03:26 |
- Δεν πρεπει να το κανουμε αυτο. |
01:03:31 |
Ειναι ελευθερη χωρα. |
01:03:34 |
Καλεστε την εθνικη φρουρα. |
01:03:36 |
Τιποτα δεν με σταματα απο το |
01:03:41 |
Σημερα τραβαω τον δικο μου δρομο |
01:03:54 |
Σαμ... |
01:03:56 |
- Φυγε. |
01:04:03 |
- Θα στριφογυρισω τωρα. |
01:04:50 |
Ειμαστε εδω να διασκεδασουμε |
01:04:52 |
Και εαν ειμαι τυχερος, ισως χορεψω με |
01:04:56 |
- Εσυ τι λες, Mel; |
01:04:58 |
Καλη διασκεδαση σημερα. |
01:05:12 |
Ει, Σαμ... |
01:05:15 |
Επειδη αυτος ο μικρος μου ειπε |
01:05:20 |
Εισαι ομορφη οσο και και η χωρα μου. |
01:05:23 |
Εισαι ομορφη οσο και και η χωρα μου. |
01:05:23 |
- Σαμάνθα, μερικες ερωτησεις. |
01:05:26 |
Πως νιωθεις με την πολιτικη |
01:05:29 |
Και πως σε επηρεαζει; |
01:05:31 |
Is your education hurt by it? |
01:05:33 |
Νομιζω πως ο τροπος διαχειρισης του |
01:05:36 |
Ξερεις πως ειναι απατεωνας. |
01:05:41 |
Εχει φορολογικη απαλλαγη |
01:05:44 |
- Ο πατερας σου ειναι απατεωνας. |
01:05:47 |
Ει , ηρεμησε φιλε. |
01:05:49 |
Υπαρχουν πολλοι διαμαρτυρωμενοι εδω. |
01:05:52 |
Προχωρα, προχωρα |
01:05:56 |
Επειγον διαφυγη! |
01:06:02 |
Μεινε μαζι μου! |
01:06:04 |
- Και η Μία; |
01:06:07 |
- Παμε, παμε! |
01:06:15 |
Ενταξει. |
01:06:19 |
Η Lucky Charm ειναι ασφαλης. |
01:07:02 |
- Εισαι καλα; |
01:07:06 |
Υπηρχε κανεις που να μην |
01:07:09 |
Νιωθω ταπεινωμενη. |
01:07:15 |
Ξερεις οτι καθε μερα λαμβανω... |
01:07:18 |
το λιγοτερο μιση ντουζινα απειλες |
01:07:23 |
Και σαν πατερας σου δεν θα με |
01:07:29 |
Σαν προεδρος... |
01:07:32 |
αυτη η χωρα δεν ανεχεται |
01:07:38 |
Τι να κανω, Σαμ; |
01:07:44 |
Ειχες την επιλογη να ησουν |
01:07:48 |
Ειχες την επιλογη να μην μου λες ψεμματα... |
01:07:55 |
Oh, man. |
01:08:05 |
Αγαπη μου, ξερω πως |
01:08:11 |
Εαν θες, μπορουμε να |
01:08:17 |
Δεν θα χασει την δουλεια του; |
01:08:19 |
Θα μεταφερθει απο την προεδρικη |
01:08:22 |
Οχι... Θα βρει αλλη θεση. |
01:08:25 |
Αλλα οχι τη σωστη θεση. |
01:08:28 |
Προκειται να δουλεψει σε μενα. |
01:08:30 |
Και ναι οι περισσοτεροι πρακτορες |
01:08:41 |
Οχι. |
01:08:45 |
Ευχομαι καποια μερα να |
01:08:50 |
Θα το καταλαβω |
01:08:54 |
Για αυτο ειναι τοσο απογοητευτικο. |
01:09:05 |
Πιστευα οτι τελικα βρηκα καποιον |
01:09:08 |
Και πως ξερεις οτι τα αισθηματα |
01:09:13 |
- Απλα εκανε την δουλεια του. |
01:09:18 |
Κοιτα. Γυρνα πισω και φερσου |
01:09:22 |
Και ακομα καλυτερα, βγες |
01:09:24 |
Δεν υπαρχει τιποτα χειροτερο απο αυτο |
01:09:39 |
- Ει εδω ειναι η Σαμάνθα. |
01:09:41 |
Ει, Σαμάνθα. |
01:09:52 |
- Σαμ. |
01:09:57 |
Θελω να σε ευχαριστησω. |
01:09:59 |
Ξεπερασα τα ορια και θα μπορουσες |
01:10:01 |
και ηθελα να σου πω |
01:10:07 |
Ει, Σαμ. |
01:10:10 |
Σαμ, λυπαμαι αληθινα |
01:10:13 |
Ολοι λεμε ψεμματα, σωστα; |
01:10:40 |
Βρισκομαι εδω για να |
01:10:43 |
- Η δεσποινις Μακένζυ? |
01:10:45 |
- Δεν ειναι για μενα. |
01:10:48 |
- Προσπαθω να τον κανω να ζηλεψει. |
01:10:50 |
Οχι. Σοβαρα. |
01:10:54 |
Oκ εχω αρχισει να μετανιωνω |
01:10:58 |
You put a little boogie into it. |
01:11:10 |
Okay. I'm beginning to regret |
01:11:14 |
Με δουλευεις; |
01:11:17 |
Εμπλεξες τον ευατο σου σε αυτο |
01:11:21 |
- Ει δεσποινιδες, ειστε υπεροχες. |
01:11:24 |
- Σταματα. |
01:11:28 |
- Πως ειναι το ονομα του; |
01:11:33 |
Μπορω να σου μιλησω ειλικρινα, |
01:11:38 |
Η ζωη του φοιτητη με εχει |
01:11:43 |
- Και επισης εσυ με κανεις να νιωθω ωριμη. |
01:11:48 |
Μπόκ, ο Lamson ειμαι. |
01:11:50 |
- Ειναι το ραντεβου ενας κουκλος η οχι; |
01:11:56 |
Ειμαστε πρακτορες. |
01:12:00 |
Και σε ενημερωνω οτι |
01:12:03 |
Ας κοψουμε την κουβεντα. |
01:12:07 |
Κινειται. |
01:12:13 |
Ελενξε το. |
01:12:23 |
A! |
01:12:35 |
Μπόκ, κανε κατι. Το παρατραβαει. |
01:12:39 |
Whoo! |
01:12:44 |
Ohh! |
01:12:51 |
Ασε με κατω, James. |
01:12:54 |
Ασε με κατω, μπορω να πεπατησω. |
01:12:56 |
Ναι καλα. Το σιγουρο ειναι |
01:12:57 |
Λοιπον, γιατι δεν με αφηνεις |
01:12:59 |
Γιατι να σε εμπιστευτω; |
01:13:02 |
Μου ειπες ψεμματα. |
01:13:05 |
Γιατι εισαι μυστικος πρακτορας; |
01:13:07 |
Απλα τωρα προσπαθω να σε κανω να το |
01:13:11 |
- Που μου την κανεις δυσκολη. |
01:13:17 |
Γιατι το κανεις αυτο, Σαμ; |
01:13:26 |
Εγω ειμαι, James... |
01:13:29 |
Εγω χωρις εσενα. |
01:14:00 |
Τι ηταν αυτο; |
01:14:03 |
Απλα σου ελεγα καληνυχτα. |
01:14:05 |
Τι ειναι αυτο; |
01:14:10 |
- Οχι. |
01:14:13 |
Εισαι ενα καταπληκτικο κοριτσι. |
01:14:15 |
Γιατι δεν σταματας; |
01:14:19 |
Τι να σου προσφερω, Σαμ; |
01:14:23 |
Εισαι η κορη του προεδρου, |
01:14:25 |
Εχω φαει... |
01:14:27 |
Σχεδον ολη μου τη ζωη με ατομα |
01:14:31 |
και γελανε με τα αστεια μου και |
01:14:35 |
και ποσο σπουδαια ειμαι και |
01:14:41 |
Και τωρα δεν ξερω εαν κατι |
01:14:46 |
Ισως να υποκρινοντουσαν ολοι. |
01:14:51 |
Τι ηταν το διαφορετικο; Και εαν ημουν |
01:14:59 |
Πως θα ενιωθες για μενα τοτε; |
01:15:03 |
Απλα δεν το καταλαβαινω. |
01:15:06 |
Και εαν ηταν; |
01:15:12 |
Ξεχνα το. |
01:15:17 |
Ξεχνα την πολιτικη. |
01:15:21 |
Ξεχνα τα ολα εκτος απο το |
01:15:30 |
Εαν τα πραγματα ηταν διαφορετικα. |
01:15:34 |
Εαν τα πραγματα ηταν διαφορετικα. |
01:15:38 |
Θα σε ακολουθουσα σε |
01:15:42 |
επειδη το θελω, και |
01:15:53 |
Καληνυχτα, Σαμ. |
01:16:05 |
Δεν σηκωθηκε ακομα. |
01:16:13 |
Δεν ειναι εδω. |
01:16:18 |
Γεια σας. |
01:16:21 |
Εαν ξερετε τον τιτλο της ταινιας που θελετε |
01:16:25 |
Συγγνωμη για τα τηλεφωνηματα. |
01:16:27 |
Μην ανυσηχεις. |
01:16:30 |
Ξερεις οτι εχεις φωτογενεια; |
01:16:37 |
Και του Frankie του αρεσει πολυ. |
01:16:44 |
Διαλεξε ενα νουμερο φιλε. |
01:16:46 |
Ω. |
01:16:48 |
Πρεπει να το παρεις. |
01:16:56 |
- Γεια. |
01:16:59 |
Υπαρχει τιποτα που πρεπει |
01:17:01 |
Ηταν μονο μια νυχτα, Liz... |
01:17:03 |
Μια πολυ... κακια νυχτα. |
01:17:08 |
Δεν θελω να μαθω για την βραδυα σου. |
01:17:11 |
Για ποιο πραγμα μιλας; |
01:17:14 |
- Κυριε, θελει να σας μιλησει. |
01:17:17 |
- Το παρατραβηξε αυτη τη φορα. |
01:17:19 |
Δεν θελει να σου μιλησει, Σαμ. |
01:17:21 |
Ειναι εκει τωρα ε; |
01:17:25 |
- Αληθεια δεν ειναι. Αντιο. |
01:17:29 |
Σαμ. |
01:17:36 |
James. |
01:17:44 |
- Ποιος εισαι; |
01:17:46 |
Ο κυριος Lamson δεν υπαρχει πλεον. |
01:18:02 |
Οποτε τι σημαινει; |
01:18:06 |
Καποιος; |
01:18:10 |
Κανεις; |
01:18:13 |
Στο τελος της ημερας η |
01:18:17 |
- Απλα μια πριγκιπισσσα. |
01:18:22 |
Δεν εχει σημασια ποσο τον |
01:18:26 |
or his possessions. |
01:18:29 |
Στο τελος της ημερας η |
01:18:39 |
Απλα μια πριγκιπισσα. |
01:18:44 |
Παντα θα ειναι διαφορετικη. |
01:18:47 |
Μετα απο τον χορο της |
01:18:50 |
επικρατει μια συγχυση στο |
01:18:53 |
Παμε ζωντανα στον Jeff Michael για να μας |
01:18:56 |
Ο Λευκος Οικος δεν κανει σχολια για... |
01:18:58 |
τον καυγα που εμπλεκεται η |
01:19:00 |
και ουτε εχουν να πουνε κατι |
01:19:03 |
με ενα μυστικο πρακτορα. |
01:19:05 |
Ζωντανα απο το πανεπιστημιο |
01:19:47 |
Τι κανεις εδω; |
01:19:51 |
Καλα, η ερωτηση που εχω να |
01:19:53 |
Τι κανεις εδω; |
01:19:56 |
Επεσε η δημοτικοτητα... |
01:19:59 |
απο την ημερα του χορου. |
01:20:04 |
Δεν ειναι κακο; |
01:20:06 |
Πρεπει να ξερεις οτι αγωνιζομαστε |
01:20:10 |
Εκλεχτηκαμε να ειμαστε |
01:20:13 |
Περιμενουν περισσοτερα απο εμας. |
01:20:19 |
Δεν διαλεξα τιποτα μαμα. |
01:20:21 |
Και δεν τρεχω για κατι. |
01:20:25 |
Σου αρεσει η οχι, |
01:20:30 |
Εισαι η κορη του προεδρου των |
01:20:33 |
Ο πατερας σου και εγω σε χρειαζομαστε. |
01:20:39 |
Θες να παρατησω το σχολειο; |
01:20:45 |
Οταν ο προεδρος Harding εκλεκτηκε, |
01:20:49 |
"Warren, σου εδωσα την προεδρεια. |
01:20:56 |
Οποτε, παμε να παρουμε |
01:20:59 |
Και να δουμε τι θα |
01:21:02 |
Ειναι η ωρα του. |
01:21:06 |
Μου ζητας να μπω στην καμπανια; |
01:21:08 |
Δεν στο ζητω. |
01:22:54 |
Καλο απογευμα, δεσποινις. |
01:23:01 |
Ελπιζω να ακουσατε οτι η |
01:23:03 |
για την επανεκλογη του πατερα της. |
01:23:06 |
Ναι, κυριοι και κυριες. |
01:23:10 |
Και το καλυτερο σημειο. |
01:23:12 |
ο οποιος κλωτσησε ενα τυπο σε ενα |
01:23:15 |
Αποδειχθηκε οτι ο πρακτορας |
01:23:18 |
Ooh! |
01:23:20 |
Και με την βοηθεια σκληρης δουλειας |
01:23:23 |
Ευχαριστω, Motor City! |
01:23:27 |
Μακένζυ! |
01:23:31 |
Βρισκομαστε εδω για να συζητησουμε |
01:23:36 |
Ο φακελος σου ειναι εξαιρετικος |
01:23:39 |
Εχω τις αμφιβολιες μου για την ικανοτητα |
01:23:42 |
Καταλαβαινω. |
01:23:44 |
Οποτε παρακαλω πες μας γιατι να σε |
01:23:49 |
Ο πατερας μου ηταν πρακτορας. |
01:23:51 |
- Και ο παππους μου... |
01:23:55 |
Και εαν ειχες αλλον πατερα και παππου |
01:24:02 |
Ξερετε, οταν ημουν μικρος... |
01:24:06 |
Παντα ονειρευομουν να |
01:24:10 |
Ακομα και τον ιδιο τον προεδρο. |
01:24:14 |
Αλλα ειχα την ευκαιρια να |
01:24:20 |
Εχεις να πεις τιποτα για να |
01:24:23 |
Εκπαιδευτικα να περιμενω |
01:24:25 |
Και προσπαθησα... να μην νιωθω τιποτα. |
01:24:29 |
Αλλα εγω... |
01:24:32 |
Επεσα βαθεια... και πιο βαθεια. |
01:24:36 |
Εχοντας αυτα τα αισθηματα, ξεροντας |
01:24:40 |
ημουν προετοιμασμενος για |
01:24:43 |
Εσυ και εγω ξερουμε οτι τα λαθη στη δουλεια |
01:24:50 |
Οποτε λυπαμαι. |
01:24:52 |
Τιθεσαι σε διαθεσιμοτητα |
01:24:56 |
και ξεκινα να σκεφτεσαι για |
01:25:04 |
... his humor, his charisma. |
01:25:08 |
Επιβεβαιωσαμε αυτα τα νουμερα; |
01:25:10 |
Και υπεγραψε αυτη για αυτα; |
01:25:13 |
- Καλα, το μονο πραγμα... |
01:25:16 |
- New Hampshire worked, right? |
01:25:18 |
- Συγχωρεστε με. |
01:25:24 |
- Ει. Πως εισαι; |
01:25:27 |
Εισαι καλα; |
01:25:34 |
Σαμ... |
01:25:36 |
Εισαι στεναχωρημενη. |
01:25:38 |
Το επιασα. Αλλα ενα θες να εισαι, |
01:25:42 |
Επειδη υπαρχουν δυσκολιες... |
01:25:44 |
Και ειλικρινα θελω να φερθεις |
01:25:47 |
Καταλαβαινω οτι υπαρχουν |
01:25:51 |
Στεκομαι στο πλευρο σου με |
01:25:55 |
Για αυτο γυρισα σπιτι. |
01:25:57 |
Δεν χρειαζεται να μου πεις ποσο σημαντικο |
01:26:00 |
Εδω ειμαι. Εαν θες να "μεγαλωσω", |
01:26:16 |
- Τ ιτρεχει με την Σαμ; |
01:26:19 |
- Τι ειναι; |
01:26:22 |
Θυμασε οταν ηταν μικρη και |
01:26:26 |
και δεν την αφηναμε να |
01:26:28 |
και πηρε αυτη την αξιαγαπητη |
01:26:35 |
- Ναι. |
01:26:41 |
Ενω ημουν ετοιμος να ανεβω |
01:26:45 |
εβαλε τον γερο της στη θεση του. |
01:26:49 |
- Αληθεια; |
01:26:53 |
Και; |
01:26:55 |
Και... |
01:26:59 |
- Δεν ξερω. Καλο για αυτην. |
01:27:01 |
- Ηρθε η ωρα κυριε προεδρε. |
01:27:02 |
- Ηρθε η ωρα κυριε προεδρε. |
01:27:06 |
Παμε. |
01:27:08 |
Και οσο για τον προεδρο |
01:27:11 |
για την χωρα του οπως εκανε |
01:27:24 |
Ειναι πολυ αργα να αλλαξουμε την γνωμη μας. |
01:27:28 |
on the domestic agenda, και είναι |
01:27:30 |
είναι too late to change our position. |
01:27:33 |
Τι νομιζεις, Σαμ; |
01:27:36 |
- Δεν εχω καποια αποψη πατερα. |
01:27:40 |
Εισαι σιγουρη; |
01:27:43 |
Δεν ξερω τι θα ηταν πιο |
01:27:53 |
Κυριες και κυριοι, ο προεδρος |
01:27:56 |
Ευχαριστω. |
01:28:03 |
- Κυριε προεδρε. |
01:28:05 |
Καλησπερα παιδια. |
01:28:17 |
Μηπως θες κανα σνακ. |
01:28:23 |
Εγω τα εφτιαξα. |
01:28:27 |
- Μπαμπα. |
01:28:42 |
Πως τα πας; |
01:28:46 |
- Μπαμπα; |
01:28:49 |
Θελω να δεις εαν ο |
01:28:55 |
Ειναι καλος πρακτορας. |
01:28:59 |
Ευχαριστω. |
01:29:05 |
Τον αγαπας; |
01:29:10 |
Αγαπησα αυτον που |
01:29:15 |
Ακομα και εαν δεν εκανα κατι |
01:29:22 |
Ενιωσα σαν να γνωριζα τον |
01:29:30 |
Αγαπη; |
01:29:34 |
Αυτο ειναι. |
01:29:36 |
Αυτο σκεφτηκα και εγω. |
01:29:41 |
Και επανεκλεγει για |
01:29:44 |
Ο Προεδρος John Μακένζυ. |
01:29:46 |
- Σας ευχαριστω παρα πολυ. |
01:29:59 |
Προσφατα αυτη η νεαρη γυναικα... |
01:30:07 |
μου εδειξε ποσο σημαντικο |
01:30:10 |
Και για τα επομενα τεσσερα |
01:30:16 |
βρουμε τροπο. |
01:30:21 |
Ευχαριστω. |
01:30:26 |
Ειναι η ωρα σου. |
01:30:32 |
- Ο επομενος χορος ειναι για σενα και μενα. |
01:30:37 |
Τι πιστευεις για την πολιτικη του |
01:30:39 |
Εχω τις δικες μου ευθυνες |
01:30:59 |
- Ηταν πολυ ωραιος λογος. |
01:31:15 |
Μπαμπα, αυτο που παντα μου μαθαινες... |
01:31:19 |
ηταν να ημουν παντα σπιτι, |
01:31:23 |
Συμπεραλαμβανει και σενα. |
01:32:08 |
Ολοι δικαιουμαστε μια δευτερη ευκαρια. |
01:32:11 |
Μια χαρα. |
01:32:20 |
Δωσε μου το χερι σου. |
01:32:22 |
Τι κανεις; |
01:32:24 |
Χορευω μαζι σου. |
01:32:30 |
Δεν πρεπει. |
01:32:33 |
Προσπαθησε να μην οδηγεις |
01:34:02 |
Εγω... |
01:34:06 |
Πιστευω οτι αυτο ειναι δικο σου. |
01:34:09 |
Θα σε οδηγησει στο επομενο ταξιδι. |
01:34:12 |
Περιλαμβανομενου και το cooler. |
01:34:15 |
Καναμε τα παντα με τις |
01:34:24 |
- Ευχαριστω, James. |
01:34:28 |
Αντιο, Σαμ. |
01:34:33 |
Τωρα πηγαινε να σπασεις |
01:34:38 |
Εσυ προσπαθησε να |
01:35:32 |
- Ξεχασες τιποτα; |
01:35:56 |
Απλα ξεχασα το τσαντακι μου. |
01:36:09 |
- Να τον φροντιζεις. |
01:36:14 |
Θα γυρισω στο καθηκον μου. |
01:36:20 |
Εγω τωρα αποχωρω απο |
01:37:01 |
- Ακουσα οτι θα ειναι πισω την ανοιξη. |
01:37:05 |
Απλα να το ξερεις. |
01:37:10 |
Εισαι ετοιμος να σταθεις στην ιστορια; |
01:37:14 |
Ναι. |
01:37:16 |
-Ο POTUS κινειται. |
01:37:19 |
Απλα μην ερωτευτεις και με αυτο. |
01:38:12 |
Μια φορα και ενα καιρο, κατω απο |
01:38:18 |
ενα μικρο κοριτσι μεγαλωσε |
01:38:23 |
It wasn't until she left |
01:38:25 |
That she truly found home. |
01:38:28 |
College-bound till spring, she'll be back |
01:38:34 |
με romance in the air, |
01:38:38 |
Αλλα αυτο ειναι μια αλλη ιστορια. |
01:38:41 |
_ |
01:38:41 |
_@ |
01:38:42 |
_@_ |
01:38:42 |
_@_ D |
01:38:42 |
_@_ DV |
01:38:42 |
_@_ DVD |
01:38:43 |
_@_ DVD. |
01:38:43 |
_@_ DVD.S |
01:38:43 |
_@_ DVD.ST |
01:38:43 |
_@_ DVD.STU |
01:38:44 |
_@_ DVD.STUF |
01:38:44 |
_@_ DVD.STUFF |
01:38:44 |
_@_ DVD.STUFF. |
01:38:44 |
_@_ DVD.STUFF.T |
01:38:45 |
_@_ DVD.STUFF.TR |
01:38:45 |
_@_ DVD.STUFF.TRA |
01:38:45 |
_@_ DVD.STUFF.TRAN |
01:38:45 |
_@_ DVD.STUFF.TRANS |
01:38:46 |
_@_ DVD.STUFF.TRANSL |
01:38:46 |
_@_ DVD.STUFF.TRANSLA |
01:38:46 |
_@_ DVD.STUFF.TRANSLAT |
01:38:46 |
_@_ DVD.STUFF.TRANSLATI |
01:38:47 |
_@_ DVD.STUFF.TRANSLATIO |
01:38:47 |
_@_ DVD.STUFF.TRANSLATION |
01:38:47 |
_@_ DVD.STUFF.TRANSLATION- |
01:38:47 |
_@_ DVD.STUFF.TRANSLATION-T |
01:38:48 |
_@_ DVD.STUFF.TRANSLATION-TE |
01:38:48 |
_@_ DVD.STUFF.TRANSLATION-TEA |
01:38:48 |
_@_ DVD.STUFF.TRANSLATION-TEAM |
01:38:48 |
_@_ DVD.STUFF.TRANSLATION-TEAM _ |
01:38:49 |
_@_ DVD.STUFF.TRANSLATION-TEAM _@ |
01:38:49 |
_@_ DVD.STUFF.TRANSLATION-TEAM _@_ |
01:38:49 |
_@_ DVD.STUFF.TRANSLATION-TEAM _@_ |
01:38:49 |
_@_ DVD.STUFF.TRANSLATION-TEAM _@_ |
01:38:50 |
_@_ DVD.STUFF.TRANSLATION-TEAM _@_ |
01:38:50 |
_@_ DVD.STUFF.TRANSLATION-TEAM _@_ |
01:38:50 |
_@_ DVD.STUFF.TRANSLATION-TEAM _@_ |
01:38:50 |
_@_ DVD.STUFF.TRANSLATION-TEAM _@_ |
01:38:51 |
_@_ DVD.STUFF.TRANSLATION-TEAM _@_ |
01:38:51 |
_@_ DVD.STUFF.TRANSLATION-TEAM _@_ |
01:38:51 |
_@_ DVD.STUFF.TRANSLATION-TEAM _@_ |
01:38:51 |
_@_ DVD.STUFF.TRANSLATION-TEAM _@_ |
01:38:52 |
_@_ DVD.STUFF.TRANSLATION-TEAM _@_ |
01:38:52 |
_@_ DVD.STUFF.TRANSLATION-TEAM _@_ |
01:38:52 |
_@_ DVD.STUFF.TRANSLATION-TEAM _@_ |
01:38:52 |
_@_ DVD.STUFF.TRANSLATION-TEAM _@_ |
01:38:53 |
_@_ DVD.STUFF.TRANSLATION-TEAM _@_ |
01:38:53 |
_@_ DVD.STUFF.TRANSLATION-TEAM _@_ |
01:38:53 |
_@_ DVD.STUFF.TRANSLATION-TEAM _@_ |
01:38:53 |
_@_ DVD.STUFF.TRANSLATION-TEAM _@_ |
01:38:54 |
_@_ DVD.STUFF.TRANSLATION-TEAM _@_ |
01:38:54 |
_@_ DVD.STUFF.TRANSLATION-TEAM _@_ |