First Snow

br
00:00:32 Esta estrada que percorre...
00:00:35 onde você mesmo se colocou...
00:00:39 nesta mesma noite.
00:00:42 Você é quem a escolheu!
00:00:45 É o homem que faz o
00:00:48 Mas nada faz com
00:01:17 Estradas traiçoeiras
00:01:20 Pela manhã, podemos estar sobre
00:01:22 As temperaturas, aqui no Deserto Alto,
00:01:26 por isso, sigam o meu conselho,
00:01:30 MARCAS DO PASSADO
00:02:23 Não. Cheguei à Ditch,
00:02:28 Ed, está aí?
00:02:31 Merda.
00:02:35 Ed?
00:02:38 Sabe, andei 80.000 Km, ao longo
00:02:41 Está aí? É, sempre fico sem rede. Eu
00:02:45 Preciso que me arranje
00:02:48 Ele irá refazer todo o centro
00:02:51 É natal.
00:02:53 Sim, às 5:30.
00:03:00 Então, Ed! Eu não estaria aqui se
00:03:05 Obrigado.
00:03:09 Escuta, Enrique. Estou na estrada
00:03:12 Tenho uma mulher em casa. Tenho
00:03:15 A minha mulher fica mesmo
00:03:20 É como eu disse: esta noite,
00:03:30 Há algo interessante
00:03:34 Há meio quilômetro daqui,
00:03:37 com um belo pôr-do-sol.
00:03:46 Pete, não é?
00:03:48 Tenho um contato em Phoenix que vai
00:03:52 de Jukeboxes, retirados
00:03:54 Whorletzers 10/15 dos anos 20.
00:03:58 Completamente renovados.
00:04:01 E ainda têm os discos
00:04:05 Põe, aqui, uma dessas
00:04:07 e fica com a mais clássica das
00:04:10 Eu já tenho um JukeBox.
00:04:15 Me refiro a Whorltzers.
00:04:20 O modelo de Jukebox mais popular
00:04:22 As pessoas não conseguem evitar
00:04:27 Olho em volta por aqui,
00:04:30 e fico com a impressão que você é um
00:04:33 Há mesas de sinucas novas.
00:04:36 As bebidas, bem arrumadas.
00:04:39 Dentro do estilo apropriado.
00:04:41 Portanto, pense nisso.
00:04:44 Mesmo ali, um tributo brilhante
00:04:50 Um monte de dinheiro
00:04:52 Aqui diz que vende
00:04:56 Neste momento, sim, mas daqui a uns
00:04:59 Ao maior e melhor.
00:05:07 Agora, qual a capacidade
00:05:26 Deixe-me adivinhar: tem estado
00:05:30 Estamos fechando. Foi um dia
00:05:33 Sério? Fica tão
00:05:36 Eu ficaria surpreso.
00:05:39 Quanto custa a leitura?
00:05:42 Dez dólares.
00:05:44 É um roubo, não acha?
00:05:46 Cobro o que você
00:05:49 Por quê não?
00:05:57 Isto não envolve aquelas mortes
00:05:59 - A não ser que queira.
00:06:07 Não há uma bola de cristal?
00:06:10 Irei arranjar.
00:06:13 Sente-se.
00:06:24 A energia é forte se eu encostar na
00:06:27 Tanto faz.
00:06:32 O que você gostaria de
00:06:34 Starcks, Jimmy Starcks.
00:06:37 Bem, não sei.
00:06:39 Meu carro, ele aguentará
00:06:49 Aguentará.
00:06:52 Apenas por enconstar
00:06:55 O quê mais você vê?
00:06:59 Estradas.
00:07:02 Purple Moutsants.
00:07:05 Uma mulher está
00:07:08 Ela faz você se sentir
00:07:12 O que está ela está
00:07:16 Brada mente, a sua.
00:07:21 Repleta de medos.
00:07:24 Ambiciosa.
00:07:28 No passado, isto
00:07:33 E os Wolfs?
00:07:38 Eu não apostaria contra eles.
00:07:39 Com o Levens prejudicado?
00:07:41 Esqueça isso. O cuidado é
00:07:43 - O Levens irá jogar.
00:07:46 Muito obrigado.
00:07:49 Eu não apostaria
00:07:53 Estou planejando um negócio
00:07:56 Vai dar certo?
00:07:59 Isso necessitará de uma
00:08:04 Tem que ligar a antena
00:08:20 O seu risco já está garantido.
00:08:25 Vai ter uma grande sorte.
00:08:28 Uma grande quantia de dinheiro.
00:08:30 Vai ter contigo, vinda de Dallas.
00:08:33 De Dallas?
00:08:35 Não conheço ninguém em Dallas, mas
00:08:38 São só maravilhas daí
00:08:40 Chefe?
00:08:41 Vai quebrar minha mão.
00:08:47 Mas que porra foi essa?!
00:08:54 A minha concentração
00:08:56 Parecia que você estava
00:08:59 Tem certeza que
00:09:05 Bem...
00:09:07 Recupere o fôlego,
00:09:09 que eu pego suas coisas.
00:09:12 Receio que a sessão já tenha
00:09:15 E isso vale apenas 15 dólares?
00:09:17 Eu não controlo o dom,
00:09:21 Sem ofensa, mas já ouvi
00:09:26 Faz parte do espectáculo,
00:09:29 Isso é bom. Você é bom.
00:09:31 Te dou outros 20 dólares e, talvez,
00:09:34 Vamos lá, continuemos.
00:09:39 Terminamos, Sr. Starcks.
00:09:41 Quer parar porque eu topei
00:09:44 Vamos lá. Eu também
00:09:46 Talvez possamos aprender
00:09:49 Pelo menos me dê o que
00:10:00 O quê?
00:10:10 Que forma estranha de fazer
00:10:15 De diamante à pedra, chefe.
00:10:18 Tem que melhorar a
00:10:43 Merda.
00:11:21 Quem é que estava
00:11:23 Provavelmente um daqueles
00:11:26 Outro tipinho de vida:
00:11:30 De qualquer forma, vou ligar
00:11:37 Como você está linda.
00:11:39 Você devia ter me
00:11:42 Nunca ficou parada
00:11:44 Parece que você ficou num
00:11:47 - Estava num bar à espera.
00:11:49 Não quero iniciar
00:11:52 Você já faz um papel
00:11:55 Eu, ontem, podia estar na auto-estrada
00:11:58 Você dirige muito depressa
00:12:05 - Como você está linda...
00:12:08 - Irei compartilhar o quarto.
00:12:10 - Disse isso...
00:12:13 durante um segundo,
00:12:16 - Dane-se. Você não pensa.
00:12:18 do seu cabelo e
00:12:22 Como é que me vou despedir, sem tocar
00:12:27 Pensou isso tudo em
00:12:33 É incrível o que você diz
00:12:41 Jimmy, já está acordado? É o Roy. Há
00:12:44 É o Lopez.
00:12:48 Quer saber uma coisa
00:12:50 Ontem à noite, ele estava preste
00:12:53 Ele pensa que eu vou entrar em um
00:12:57 O Roy talvez seja rude. Mas não é
00:13:00 alguns que andam por aí.
00:13:02 É um jogo de trapaças, Andy. Ninguém
00:13:06 Mas você tem um futuro
00:13:08 Você sempre foi o
00:13:10 Obrigado.
00:13:11 - Sonha alto, não é?
00:13:15 Sempre à procura do
00:13:18 O que é que isso
00:13:19 Esta companhia é apenas
00:13:23 Eu mesmo sairei, nos
00:13:26 O que você quer dizer
00:13:28 Tenho JukeBoxes para vender.
00:13:32 Jimmy, o que estamos
00:13:37 Espere um minuto.
00:13:38 Espere um segundo.
00:13:40 O Roy assumiu a responsabilidade
00:13:48 Mas posso explicar isso. Nós podemos
00:13:50 Ele vai entender. Por tudo o que
00:13:54 com um filho a caminho, e foi você
00:13:57 Você tem força de vontade. As regras
00:13:59 Como assim as regras não
00:14:01 É o mesmo rapaz que me falou sobre
00:14:05 "Não se preocupe com isso, Andy",
00:14:08 Não foi exatamente isso
00:14:09 Foi exatamente isso o que
00:14:12 - Merda!
00:14:14 Se não fosse eu, você teria
00:14:16 Me livre dessa conversa
00:14:17 - Este é um terno caro.
00:14:24 Não conseguiu, né, Jimmy?
00:14:26 Nem conseguiu sair da sombra.
00:14:28 Tire as mãos do
00:14:31 Vai se fuder.
00:14:38 Jimmy, eaí? O que está esperando?
00:14:45 Estamos perdendo?
00:14:50 E quem diria, pessoal? Mark Levans
00:14:54 quase no final da temporada.
00:14:57 Defesa! Vamos!
00:14:58 ...e vem pela linha lateral.
00:14:59 Há três dias, esse
00:15:02 Estavam a doze pontos, há
00:15:09 Não devia apostar contra a
00:15:24 - Eaí, pessoal.
00:15:27 Estão aí pelo os Wolfs?
00:15:28 US$150,00 na mesa.
00:15:30 Inacreditável.
00:15:32 Jimbo, aparece no bar quando
00:15:35 Até logo, pessoal.
00:15:40 Ele só quer um conselho
00:15:44 Vocês sabem,
00:15:47 Nada importante.
00:15:50 Fico agradecido por
00:15:53 Muitos caras melhoram
00:15:57 Bem...
00:16:00 - Ao sucesso.
00:16:05 Tive momentos
00:16:07 numa maldita convenção.
00:16:09 Estou sentado em um velho
00:16:12 e no canto, há uma jukebox, cheia
00:16:15 Tal como aquelas "Wosewhizlers"
00:16:19 - Whorletzers.
00:16:22 De qualquer forma, estou ali
00:16:24 vendo as pessoas em filas para
00:16:28 E depois...
00:16:31 É imperceptível.
00:16:36 Nostalgia: é uma coisa
00:16:38 Vou pôr em prática a sua ideia.
00:16:42 Mas quem sabe? Podemos estar nos
00:16:45 Roy, porra, isto é uma loucura.
00:16:51 bastante sólida.
00:16:53 Dallas, Texas.
00:16:58 Venha aqui, amanhã, antes
00:17:01 para começarmos a
00:17:19 Pensei que ficaria contente
00:17:21 Não. Isto é fantástico.
00:17:24 Vamos manter isso
00:17:26 É disso que eu falo.
00:18:06 No sábado, a Kathy lhe
00:18:15 Está cheiroso.
00:18:18 Hoje? Não pode esperar?
00:18:23 Sim, certo.
00:18:34 Está tudo bem?
00:18:36 É o check-up que fiz, semana passada.
00:18:39 no que fiz anteriormente, diziam que
00:18:43 e querem ver melhor.
00:18:46 Você acha que...
00:18:47 Não. É só uma coisa da máquina.
00:18:52 - Eu vou contigo.
00:18:56 Vou para casa.
00:18:57 Não. Fique aqui, não
00:19:09 Estamos aqui à procura de
00:19:12 - E isso é o quê?
00:19:15 O coração expele sangue, a válvula
00:19:18 e o sangue volta
00:19:20 Normalmente, é um
00:19:22 Uma válvula preguiçosa?
00:19:25 Então, basicamente estou bem.
00:19:28 Maracarei uma outra consulta
00:19:31 Fique atento à válvula,
00:19:36 Tenho o fim-de-semana
00:19:39 Digo, sei que a casa
00:19:43 É natal na cidade.
00:19:49 Me vigie para não pegar
00:19:56 Gostaria de tomar um
00:20:00 - Quantos anos acha que tem? Quinze?
00:20:03 - Está bem. Vem comigo.
00:20:08 - Está bem. Quer de quê?
00:20:30 Trabalho pesado?
00:20:35 Não, turista.
00:20:37 Claro. As linhas ao longo da
00:20:41 E a...
00:20:43 Como é que chamam...?
00:20:46 - Alguma coisa?
00:20:51 Muito profunda e definida.
00:20:54 Isso é bom?
00:20:55 No mínimo 75 anos,
00:20:59 Uma vida longa.
00:21:00 Bom destino.
00:21:04 O que foi?
00:21:07 O nintendo está estragado.
00:21:09 Disse para ficar na outra sala.
00:21:13 Peço imensa desculpa.
00:21:18 Me deixe perguntar algo sobre o
00:21:22 Se eu souber que algo acontecerá,
00:21:26 Cada vida é uma tapeçaria.
00:21:28 Alguns fios estão mais apertados
00:21:31 Mas outros estão mais soltos. Podendo
00:21:35 Obrigado.
00:21:38 Obrigada.
00:21:40 Volte sempre.
00:23:20 Pensou que não me
00:23:23 Ou pensou?
00:23:30 Vai a algum lugar?
00:23:33 Gosto de pescar no
00:23:36 Nesta temporada do
00:23:41 Escute, sobre a última vez...
00:23:44 O que tem?
00:23:46 Tenho que dizer que quando
00:23:50 Eu lhe devolvi
00:23:51 Eu sei, mas aconteceram
00:23:56 Coincidências. Coisas que não
00:24:01 Eu sou um ator, Sr. Starcks.
00:24:06 Você mesmo
00:24:11 Um ator não faz meia-atuação e,
00:24:16 Aquele jogo dos Wolfs, o dinheiro que o
00:24:20 Você sabia que isso
00:24:23 Quais são as hipóteses
00:24:25 Apenas alguns
00:24:28 E eu os dei.
00:24:31 Aquele bloqueio que teve.
00:24:35 Viu alguma coisa?
00:24:38 Mesmo se pudesse
00:24:42 de que isso importa?
00:24:44 Viva a sua vida e esqueça
00:24:54 Escute, com certeza há algum
00:24:58 eu tive um pouco de receio há uns
00:25:02 Tenha um bom dia.
00:25:06 Quero outra leitura.
00:25:17 - O negócio está fechado.
00:25:22 Vamos lá, você é um homem
00:25:25 Há alguma coisa acontecendo
00:25:27 O que é, velho rapaz?
00:25:29 Já teve a sua leitura.
00:25:33 Escute, você não tem o direito
00:25:38 portanto, quero a droga
00:25:47 Deixei de ver estradas,
00:25:55 Não lhe resta muito tempo.
00:25:59 - Lamento.
00:26:06 Quanto tempo?
00:26:09 Pelo menos, alguém sabe.
00:26:11 A visão vem em imagens,
00:26:17 Não sei o quê exatamente
00:26:20 Mas, uma coisa é certa.
00:26:23 Estará salvo até
00:26:27 Primeira nevada?
00:26:31 Acho que tenho que me
00:26:42 Que porra de viagem
00:26:47 De que tipo de espetáculo
00:28:13 Perdemos 93 mil m² para a Brabson,
00:28:17 Os irmãos Garcia estão por
00:28:20 o seu futuro. Centímetro
00:28:30 Está sonhando com Jukeboxes.
00:28:32 - Desculpem.
00:28:34 Que se passa em Nob Hill? Há uma
00:28:47 Você está brincando comigo.
00:28:49 Qualquer um não pode pegar sua mão
00:28:53 Pense bem, Jimmy.
00:28:59 Sempre tive certeza nas decisões
00:29:05 Talvez, nós já planejara
00:29:11 O quê? Tipo...
00:29:13 Como se eu estivesse destinado a
00:29:17 Não é a minha área, Jimmy.
00:29:21 Pergunte a qualquer
00:29:24 A resposta óbvia é geralmente
00:29:26 Você foi precipitado. Aposto
00:29:30 Admita.
00:29:32 Espere até a próxima oferta para ele
00:29:35 Primeiramente, são
00:29:40 depois é "Pode esvaziar tudo".
00:29:43 Esses caras são bons.
00:29:46 - Penetram em sua mente.
00:29:48 O dinheiro? Ele é paciente. Percebeu
00:29:51 - Teve um palpite de sorte.
00:29:54 Acha que ele não observou?
00:29:57 Ele viu o adesivo dos Wolfs no seu carro
00:30:01 E Dallas? Ele sabia do dinheiro.
00:30:03 Joga com as porcentagens. Um morde
00:30:06 e nunca mais o vêem.
00:30:11 Você - Sim, mais um pouco.
00:30:19 Ela é nova?
00:30:21 Lembra quando pequenos jogávamos
00:30:24 Quantos Volkswagens você
00:30:26 - O Spud (Adivinhe)?
00:30:28 Via muitos deles, quando
00:30:32 Você, meu amigo, está
00:30:46 Jen!
00:30:34 Tire um dia, um fim-de-semana.
00:30:38 Deixe isso pra lá...
00:30:42 É, talvez, tenha razão.
00:30:44 Está bem. Ótimo.
00:30:48 Traga umas batatas fritas
00:30:50 Ele está comendo uma salada.
00:30:55 Pare com isso.
00:31:03 Esqueça aquela viagem
00:31:09 Champanhe,
00:31:12 e a noite toda de cigarro.
00:31:15 Gosto deste novo Jimmy.
00:31:20 Agora este novo Jimmy está
00:32:26 - Isto é propriedade privada.
00:32:28 - Como?
00:32:30 não gosto da forma como ocorreram.
00:32:32 - E disse isso ao Roy.
00:32:35 Não fui eu o responsável.
00:32:37 Uma palavra sua me safava do Roy,
00:32:40 Você me trocou pelos Jukeboxes,
00:32:44 Não volte a se aproximar
00:32:46 E isso é o quê?!
00:32:48 A sua presença ilegal na
00:32:50 Ficou no escritório lá esperando
00:32:52 Anda fumando muita maconha.
00:32:54 Não estou brincando, Andy.
00:32:57 - Então, se me acontecer algo...
00:32:59 ...eles vêm até aqui.
00:33:01 Eu me ferro pra trabalhar, e você
00:33:04 Juro pra você, você arruinou
00:33:07 - E o que vai fazer?
00:33:08 - Sim. O que vai fazer?
00:33:15 - Saia daqui antes que mude de idéia.
00:33:31 Como você tem estado?
00:33:33 - Pronto para tudo.
00:33:37 - Já tão cedo assim?
00:33:41 Não há problema.
00:33:45 - Têm banheiros aqui?
00:33:48 Parece que as pessoas tem mijado
00:33:51 - Culpa dos irmãos Garcia.
00:33:57 Nunca adivinharia quem eu encontrei
00:34:06 Ela desmaiou em Tabarts,
00:34:09 mas é uma mulher bastante
00:34:11 Chamei a ambulância e não a
00:34:15 que o Vincent estava no carro à
00:34:19 - O Vincent está na cidade?
00:34:23 - Pensei que estivesse em Oklahoma.
00:34:27 conseguiu a liberdade
00:34:30 O que acha que aconteceu em
00:34:34 Não sei.
00:34:36 Parece que vocês não...
00:34:37 Não. Já há muito tempo.
00:34:40 Já pensaram em tentar
00:34:44 Nada há para resolver. Ele seguiu o
00:35:27 Eu sei. O problema é que estou
00:35:30 Eu sei. É tipo uma caravana.
00:35:35 Na próxima semana,
00:35:38 ...podemos estar vendo um inverno
00:36:19 Olá, Sra. McClurry.
00:36:23 Pensei que nunca mais
00:36:28 Você e o Vincent...
00:36:31 Me lembro de quando os seus
00:36:35 Desculpe tê-la acordado. Sei que
00:36:39 Em breve, terei
00:36:42 - Os médicos têm sempre razão.
00:36:44 - Você está ótima.
00:36:53 Estou morrendo, Jimmy.
00:36:59 Desculpe.
00:37:07 O que lhe trouxe aqui?
00:37:10 Ouvi dizer que o Vincent estava
00:37:12 Quem disse isso a você?
00:37:13 Apenas um amigo que administra um
00:37:18 O Brad, ele sabe o que as
00:37:26 Especialmente aquelas com uma
00:37:30 E as mandam aos asilos.
00:37:33 Então, o Vincent não
00:37:37 Não sei, Jim.
00:37:41 Não. Ultimamente, o Vincent
00:37:46 Arranjou trabalho na
00:37:49 Se afastou da bebida e das
00:37:55 - Acho que ele não precisa relembrar...
00:37:58 Você devia tê-lo
00:38:01 Ele precisava.
00:38:04 Quebrou seu coração pela forma
00:38:07 Nós éramos jovens
00:38:10 Você era estúpido, Jimmy.
00:38:15 Com licença.
00:38:26 Se importa de eu ver
00:38:30 Tenho aqui, muitas memórias.
00:38:33 Eu sei onde fica.
00:39:45 Quando é que disse que o Vince
00:39:47 Não disse. Assim, ele estaria violando
00:39:56 Desta vez, tenho um bom
00:40:00 - ARRANJEI UMA MORADIA POR 250$
00:40:04 COM AMOR, VINNY
00:40:07 O Vince sabe que poderá
00:40:11 É a primeira vez na vida
00:40:14 Enchi a cafeteira, para o
00:41:05 Já ía atropelando a ruiva que
00:41:08 Está na mala?
00:41:10 Hoje, preciso que você receba
00:41:13 - É o novo ritual da semana?
00:41:16 Estou cheio de trabalho. E o Roy tem
00:41:19 - Não tem nada.
00:41:20 Me perguntou se eu andava com
00:41:22 Além do fato de ter me dito que
00:41:25 Jukeboxs que era o
00:41:27 Isso vai ter que esperar.
00:41:28 - Parece que sim.
00:41:29 - O que está havendo?
00:41:33 Isso não tem nada a ver com uma
00:41:35 Não, não, são apenas
00:41:37 - Preciso de um café.
00:41:38 Quero falar contigo...
00:41:40 Tenho que ir.
00:41:42 O Carlos vai ligar às três, portanto,
00:41:44 Primeiro gostaria de
00:41:46 - Eu te amo.
00:41:48 Deixe-me fazer uma pergunta.
00:41:52 uma forte amizade?
00:41:54 Tão chegada quanto a que dois
00:41:56 Então, como amigo, gostaria de...
00:41:59 Vai me livrar do
00:42:01 Não, realmente não vou.
00:42:03 Se tem respeito por mim, não
00:42:06 Vamos, Ed!
00:42:09 Escute: o alvo na minha caixa do
00:42:15 - Sério?
00:42:16 Acho que é de um velho amigo que saiu
00:42:20 Então, você vai querer se
00:42:22 - Não, não, não.
00:42:24 - Vai ser por reconhecimento.
00:42:27 Então, agora você é dos SEALs? Chame a
00:42:30 - Qual foi. O cara pode ser maluco.
00:42:37 Eu estou...
00:42:58 Sai do meio da estrada,
00:48:24 Ótimo.
00:48:27 - Sim, eu digo.
00:48:32 Obrigada.
00:48:35 Era da companhia
00:48:38 Sabe aquelas chamadas que estava
00:48:41 Era um computador de
00:48:44 Já resolveram o assunto.
00:48:48 - Certeza?
00:48:51 Ótimo.
00:48:56 Está com fome?
00:48:59 Ótimo. Pode fazer
00:49:15 - Não acredito nisto.
00:49:15 - Como vai, parceiro?
00:49:19 Quem fala?
00:49:21 Vamos, você não sabe?
00:49:22 Fico magoado.
00:49:26 - Ainda está aí?
00:49:26 - Sim, ainda estou aqui.
00:49:29 Quem é?
00:49:30 Está tudo bem.
00:49:39 - Era a Katie?
00:49:39 - Não.
00:49:42 Jesus! Outra para a
00:49:45 - Precisa de um filho.
00:49:45 - É um pouco tarde, Vincent.
00:49:48 Não vai me perguntar
00:49:51 Como tem estado?
00:49:52 Na merda.
00:49:55 O que achou do
00:49:58 Da minha espelunca.
00:50:00 Estou planejando umas melhorias,
00:50:04 - Não sei do que fala.
00:50:04 - Talvez, tenha percebido mal.
00:50:07 Primeiro soube que foi ver minha mãe,
00:50:11 para ver o meu terreno.
00:50:14 - Sim, fui ver a sua mãe.
00:50:14 - Ótimo.
00:50:17 É o filho que ela sempre quis. Talvez, o
00:50:21 Aparece por um lá, com um
00:50:24 - Um brilhante, de primeira classe.
00:50:27 Um dia destes deveria passar
00:50:31 Pensei que já tivesse feito.
00:50:34 Não sei a que se refere, parceiro.
00:50:37 Você sabe: trabalhar,
00:50:43 - De onde telefona, Vince?
00:50:43 - De casa.
00:50:46 No terraço, com o
00:50:48 e bebendo um pouco
00:50:52 Esta nova mulher deve
00:50:55 1,70-1,75 metros,
00:51:00 e cabelo escuro. Um pouco
00:51:04 Estou certo?
00:51:06 - Parceiro, estou certo?
00:51:06 - Sim, bastante.
00:51:10 Então, as coisas ocorreram bem.
00:51:13 Não. Vince, o que aconteceu...
00:51:15 *Não comece com isso, Jimbo. Não
00:51:18 Estou tentando me manter calmo.
00:51:20 Só me estou tentando
00:51:22 Quer me enfiar uma bala?
00:51:25 Acabou de sair da prisão, Vince.
00:51:27 - Você está me sacaneando, Jimmy.
00:51:27 - Apenas demonstro um fato.
00:51:31 Considere como um fato:
00:51:33 Escute: por que é que não
00:51:36 Você que veio me procurar,
00:51:40 Você está começando
00:52:05 - O que está fazendo!?
00:52:08 Sim, abri essa porcaria
00:52:10 Não há muito ar.
00:52:13 Pelo menos, não fomos
00:52:15 - O que você está fazendo!?
00:52:19 Eu tenho que levantar
00:52:22 Merda!
00:52:29 Tem muita coisa aqui,
00:52:31 Então, este cara começa
00:52:35 Depois do quê?
00:52:36 - Há cerca de sete anos.
00:52:40 Sabe o porquê dele estar
00:52:42 Não. Pensei que a mãe dele soubesse,
00:52:46 Espere aí. Foi conversar
00:52:49 - Sim. Sabe...
00:52:52 - Não. Ouvi dizer que ele estava lá.
00:52:55 - Não.
00:52:57 Este homem o ameaçou,
00:53:00 É mais sobre o quê
00:53:03 Bem, visto que ele tem registro
00:53:07 me certifico que andam de olho nele.
00:53:11 Este cara estava bastante habituado à
00:53:14 - usando de novo.
00:53:24 Guarde-a. Só para o caso.
00:53:26 Para o caso do quê? "Meritíssimo, é
00:53:29 - Eu nem sequer conheço este cara.
00:53:32 - e tornou-se uma merda.
00:53:33 Um negócio de vendas.
00:53:37 - Era fácil e o dinheiro era ótimo
00:53:39 - Faziam lavagem de dinheiro?
00:53:42 "O FBI apareceu". É um
00:53:45 Seis horas depois...
00:53:48 De qualquer forma,
00:53:50 tinha sugerido que eu tinha
00:53:54 Cumpriu pena?
00:53:56 O Vince apanhou
00:54:00 O cara é que foi um estúpido!
00:54:02 por bom comportamento. Para
00:54:07 - Ele que se foda.
00:54:10 Tem razão. Há uma arma, há droga por
00:54:13 Acabe com isto. Tire isso de sua vida,
00:54:21 Sabe, em 1986, fui pego
00:54:27 O quê?!
00:54:29 Desci pela estrada do crime.
00:54:34 Não sei...
00:55:20 - O quê você quer?
00:55:25 Oferta de paz.
00:55:27 Pensei que você sabia.
00:55:29 - Para mim, eu não sabia.
00:55:33 Faço estúpidez e mais tarde, a
00:55:38 Qual foi. O que você diz?
00:55:43 Certo.
00:55:46 Agora, estou tentando me
00:55:51 Sabe como é.
00:55:55 Só me quero desculpar.
00:55:58 Ter feito aquela merda do alvo, quero
00:56:01 Eu não deveria ter
00:56:04 - O quê?
00:56:07 Quero me desculpar.
00:56:16 Desculpa.
00:56:20 Jimmy, estamos bem?
00:56:23 Olá, Jimmy. Vou dar uma
00:56:26 Falamos depois.
00:56:30 Dizem que este ano vai nevar.
00:56:36 Está aí? Estou mijando
00:56:39 Ao que chamam de:
00:56:46 Não está me ignorando, não é,
00:56:51 "Amigos para sempre".
00:57:11 Acabou de entrar? Trabalhar
00:57:15 Então como está o
00:57:19 - Nada mal.
00:57:23 Ter mentido acabou
00:57:29 Quero me desculpar pelo
00:57:32 Sério, Jimmy?
00:57:33 Sim, andaram me
00:57:37 Parti para conclusões
00:57:39 Certo. "Quem é que eu conheço
00:57:45 Não há problema. Já estou habituado a
00:57:49 Não se pode ultrapassar.
00:57:51 Quanto mais tenta sair,
00:57:55 Desculpa, Vince.
00:57:57 Na prisão, eles te ensinam a
00:58:01 Você assumiu os
00:58:04 Um passo crucial.
00:58:07 A maioria deles afirmam que armaram
00:58:11 Se negam como
00:58:13 A esses caras,
00:58:19 - Está aí?
00:58:19 - Sim. Estou ouvindo.
00:58:22 Imaginei que voltasse
00:58:27 Acho que não percebi.
00:58:29 Não diga que você não disse, quando
00:58:34 - Vincent?
00:58:34 - Diga, Jimmy. Por nós dois.
00:58:38 Eu não te prejudiquei.
00:58:40 Percebe o que eu quero
00:58:42 Se corrigirmos as coisas, ficamos
00:58:44 Você teve a chance de
00:58:47 Mas você escolheu em seguir em
00:58:50 - Continua me desapontando.
00:58:50 - Desculpe - portanto, não vou assumir
00:58:52 - responsabilidades pela sua vida, sim?
00:58:52 - Armou tudo, não é, Jimmy?
00:58:55 Toda a sua vida, você vai
00:58:58 Cara a cara. Me olhe nos olhos
00:59:01 - ...e se isto não parar...
00:59:03 ...ligo para seu agente da
00:59:05 E o que é que ele
00:59:08 Vai te colocar de
00:59:12 Vince, não quero
00:59:14 Vamos seguir caminhos
00:59:17 Nem pensar, Jimmy.
00:59:19 Parece que estamos
00:59:29 E agora, às quatro horas,
00:59:33 Ratos do Deserto, preparem
00:59:35 os skys para a forte nevada que
00:59:39 e que se dirige ao sul, em
00:59:42 Eram os mesmos nas férias, em
00:59:47 Parecia que eram
00:59:49 Só não parecia muito
00:59:52 Estou um pouco preocupado
00:59:55 - Ele está se comportando bem.
00:59:58 no telefone e...
01:00:01 fiquei com a impressão que ele
01:00:10 Como o quê?
01:00:11 Pensei que se eu ligasse e
01:00:15 - Não posso ligar pra ele, Jimmy.
01:00:18 Ele foi a Cymaron com
01:00:25 Foram cavar valas para
01:00:30 Não é ótimo da parte dele?
01:00:32 Porcaria. Quem me dera...
01:00:35 ter acordado quando ele deixou a
01:00:41 Vincente não diz muito
01:00:46 Está mesmo ficando frio.
01:00:49 É melhor eu ir andando.
01:00:51 Jimmy, toma.
01:00:58 Não espere muito
01:01:29 Que tal isto para
01:01:39 O que devo achar de você viver sua vida
01:01:43 Tive que denunciar o James McClur ao
01:01:47 é mera rotina. Ele deve
01:01:50 Então, não vai fazer nada
01:01:52 aqui, e meta uma
01:01:54 Não há qualquer indicação que ele
01:01:58 fazer mal a você. Isto é uma situação
01:02:01 Rotina nada! Ele vem aqui. O que é
01:02:04 Sr. Starcks o aconselhava
01:02:08 Só quero que você entre sozinha
01:02:12 Pergunte sobre o futuro. Algo
01:02:15 O que for...
01:02:17 "Casamento e filhos".
01:02:19 E se ele dissesse que vai acontecer
01:02:21 e você pergunta o que é. Só que
01:02:24 às perguntas diretas, portanto,
01:02:27 - Entendeu?
01:02:37 Sabe para onde foi o cara
01:02:58 Olhem quem voltou!
01:03:00 O vidente. Sabe para
01:03:02 Queria falar contigo sobre a Whorletzer.
01:03:05 Sabe onde está?
01:03:08 Vem aqui, várias vezes. Marcy, alguém
01:03:12 Sim. Falava sobre a pescaria
01:03:16 Parece que nesta altura do
01:03:19 Escute, a respeito daquela Whorletzer:
01:03:56 Abikue fica daqui a três horas.
01:03:58 Este maldito atrás de nós
01:04:01 A esta altura, o Vince pode
01:04:04 - Deixe-o passar.
01:04:08 Onde foi que você
01:04:10 - Guarde a porcaria da arma.
01:04:25 Que clássico, Jimmy.
01:04:31 O que está fazendo?
01:04:37 O velho disse que eu estaria
01:04:45 Está falando do quê?
01:04:56 Faça o que tiver que fazer.
01:05:53 - Você pesca?
01:05:59 Quer conversar comigo
01:06:02 Não consigo entender
01:06:07 Quer conversar comigo?
01:06:10 - Nada que eu diga será melhor.
01:06:15 Eu não vou usar
01:06:21 Não devia ter me contado.
01:06:25 Se tentar ver isso como
01:06:27 Sim, uma bênção...
01:06:30 Pense naqueles
01:06:33 que nunca tiveram a
01:06:35 arrumar as coisas
01:06:38 para apenas
01:06:42 Isso que se foda.
01:06:53 Tenho um amigo que
01:06:58 Agora, se eu soubesse que ele vinha,
01:07:03 então, eu poderia impedi-lo.
01:07:11 O seu destino segue
01:07:17 Mesmo que escolha
01:07:24 Vou deitar e morrer. Não estou nem
01:07:36 Meu Deus!
01:07:42 Senhor?
01:07:59 O céu está limpo na
01:08:00 onde poderão aparecer umas nuvens
01:08:03 mas não fuja já para
01:08:05 Uma frente fria maciça se formará
01:08:08 estar em 25 centímetros
01:08:12 Deixou a Deirdre em uma auto-estrada.
01:08:16 A mesma coisa que te disse esta manhã.
01:08:19 há dois dias, roubando um veículo. Vai
01:08:23 O quê? Há boatos que você trabalha
01:08:26 - há 3 dias. As pessoas começam a falar.
01:08:30 visto, foi em El Paso.
01:08:30 - Então basicamente ninguém faz idéia
01:08:32 de onde é que ele está
01:08:36 Acabaram as mentiras, Jimmy. Estou
01:08:50 Olá, é a Deirdre. Se não sabe o que
01:09:54 Algum problema por aí?
01:09:57 Apenas caí, está
01:10:21 Preciso ouvir você
01:10:23 Quando estávamos na
01:10:27 Diga, Jimmy. Por nós.
01:10:32 Percebe o que eu
01:10:33 Se corrigirmos as coisas, ficamos
01:11:29 O seu destino segue
01:11:34 Mesmo que escolha
01:14:08 Por onde tem se
01:14:10 - Sinto que tem me evitado
01:14:10 - Não. Estou aqui, companheiro.
01:14:14 Estragou todos os planos,
01:14:16 devido ao seu ato
01:14:19 Quais planos?
01:14:20 Pensei que estivesses pronto
01:14:24 Dar algumas risadas.
01:14:28 Claro.
01:14:31 Não está me enganando,
01:14:33 Estou contando contigo.
01:14:35 Não, estarei aí.
01:14:37 Ótimo. Amanhã à noite.
01:14:38 Vamos pôr as contas
01:14:42 Fico mesmo contente
01:15:19 Que bom te ver
01:15:24 Está tudo bem?
01:15:28 O dinheiro para aquelas Jukeboxes,
01:15:33 Sony, metade nesta conta
01:15:37 Vamos nessa. Vamos
01:15:40 Tem certeza que quer andar por
01:15:42 Posso transferi-la,
01:15:44 Não, tem que ser em dinheiro.
01:15:46 Não confiam em nós,
01:15:53 O que quer? Você também
01:15:56 Whorletzers, 10/15. O modelo mais
01:16:00 Tenho 50.000$ delas em sete armazéns,
01:16:05 O que você diz?
01:16:08 Pensava que isto era
01:16:10 Estou procurando um parceiro. De alguém
01:16:14 Quer pensar nisso?
01:16:19 Gringo maluco...
01:16:24 Vou pensar nisso.
01:16:26 Seu nome já está
01:16:28 Passe bem.
01:16:45 Por onde tem andado?
01:16:48 Sabe como é. Uma pequena
01:16:51 Me dê o de costume.
01:17:04 É bom vê-lo.
01:17:06 A você também.
01:17:08 - Desculpa ter sido tão...
01:17:11 Idiota? Sim.
01:17:22 Você parece diferente.
01:17:30 Já ouviu falar daqueles caras
01:17:35 Que quando chegam
01:17:38 concluem que tudo está
01:17:42 É para isso que está aí?
01:17:47 Eles ainda estão na
01:17:50 Onde é um ótimo local
01:17:57 Droga. Você fica com a Nirvana,
01:18:01 Quer assumir comigo? Vamos.
01:18:05 - Não.
01:18:06 - Vai você.
01:18:09 - Vejo você amanhã?
01:18:16 - Feche a minha conta, Sony.
01:18:23 Você é um empregado de bar
01:18:26 - O quê?
01:18:28 - Só gostaria de dizer.
01:18:52 Parece que está
01:18:54 Pode-se dizer isso.
01:18:59 Só vim buscar as
01:19:03 O meu pai está novamente doente,
01:19:13 Fico contente que
01:19:38 Isto é como um
01:19:41 Quer ir até Dallas?
01:19:48 Está falando sério?
01:19:52 Estou farto deste lugar.
01:19:56 Não vá para Denver.
01:19:59 São só alguns dias.
01:20:01 Espere que eu venha e
01:20:09 Às vezes, você me
01:20:16 Não mude de idéia
01:20:22 Tenho que ir.
01:20:31 Vai correr tudo bem, D.
01:22:59 Você apareceu sem uma
01:23:02 Festa, Jimmy.
01:23:05 Sente-se.
01:23:16 Lembra quando aquele
01:23:19 Dizendo que éramos
01:23:22 Foi um belo dia.
01:23:25 Droga! Fez isso tudo
01:23:32 Eu poderia ser bem
01:23:36 só daqui a uns tempos.
01:23:41 Tome uma
01:23:43 Agora, não é muito de
01:23:49 É ótimo que esteja de
01:23:55 Sabe, ainda te considero o meu melhor
01:24:00 Eu não jogo fora meus amigos como
01:24:05 Eu costumava imaginar...
01:24:08 nós dois, morando
01:24:11 com as mulheres, como melhores
01:24:15 Talvez, trazê-los pra cá,
01:24:21 Por que estragou tudo isso?
01:24:25 - Gostaria de dizer...
01:24:29 Um ano todo de sucesso
01:24:33 Partilhar a mesma cela, dizer piadas.
01:24:38 quando sair, não estou
01:24:42 Suponho que isto não seja da sua conta.
01:24:48 a minha vida fodida.
01:24:53 Força, Jimmy.
01:24:57 Me venda.
01:25:19 Eu lhe entreguei, Vincent.
01:25:27 Eu só queria sair daquela
01:25:32 Estava muito calor...
01:25:34 - Só queria água...
01:25:38 Na merda da sua vida?
01:25:42 Nenhum esquema elaborado de
01:25:44 Apenas dois malditos
01:25:47 Podia ter dito isso depois
01:25:51 Estava com um medo
01:25:58 Foram só essas vezes que
01:26:01 "Contrato um advogado, o Vincenzo.
01:26:06 O que aconteceu ao plano?
01:26:10 Um homem que se afunda em areia
01:26:14 Você o agarra e tenta
01:26:18 É como a minha mãe.
01:26:21 queria era dormir um pouco, e ela liga
01:26:26 Ela está morrendo, Vince.
01:26:29 - Ela quer que você...
01:26:31 Vou ser direto: a minha mãe
01:26:35 Tenho 50.000$ no carro.
01:26:41 Tento tirar você daqui, ok?
01:26:45 Sempre um vendedor.
01:26:47 negociar o que não pode
01:26:55 50.000$?
01:26:56 É como se fornecesse dinheiro a uma
01:26:58 Não é um suborno, Vince.
01:27:01 Eu quero lhe ajudar.
01:27:08 É tarde demais.
01:27:12 Tenho tentado corrigir as coisas,
01:27:16 Me arde por dentro.
01:27:21 É como se tudo estivesse fluindo.
01:27:28 Levante-se.
01:27:31 Levanta!
01:27:34 Venha aqui.
01:27:42 Tive saudades suas.
01:27:45 Me botaram com um colega de cela...
01:27:49 Uma vez, depois do jantar,
01:27:52 o Rottie arruma no seu guarda e
01:27:58 E ele tem a arma, apontada a ele,
01:28:01 E ele grita, todo ferrado:
01:28:06 Vou sair daqui ou este maldito
01:28:12 Então, finalmente, os
01:28:16 Com o Rottie, não. Ele puxa o gatilho
01:28:22 e vai parar a um restaurante,
01:28:26 O babaca atacou-se
01:28:32 Não! Não se mexa.
01:28:35 Se ajoelhe.
01:28:45 Jesus Cristo!
01:28:49 O que você está
01:28:53 Não queria ter o meu
01:28:57 Eu e você, parceiro.
01:28:59 Dois pássaros numa
01:29:02 Não é por glória.
01:29:06 Olha para mim.
01:29:07 - Eu sou imparável.
01:29:10 Mas daqui pra frente,
01:29:15 Não. Isto é melhor.
01:29:18 - Está pronto?
01:29:22 Lhe vejo no próximo
01:30:54 Esta noite, se
01:30:57 Pela manhã, podemos estar sobre
01:31:00 As temperaturas, aqui no Deserto Alto,
01:31:03 por isso sigam o meu conselho,
01:31:06 Aconcheguem-se no amor de vocês
01:31:09 Lobo Solitário,
01:31:52 Esta estrada que
01:31:54 onde você mesmo se
01:31:58 nesta mesma noite.
01:32:03 Você é quem a escolheu.
01:32:07 É o homem que faz o
01:32:12 Mas nada faz com que
01:32:38 Na noite passada, a nevada causou
01:32:42 depois da perda de controle de
01:32:44 ao congelamento da estrada, matando
01:32:46 não se sabendo para
01:32:57 Legenda: eliteboy