First Snow

es
00:00:32 Esta ruta que te lleva...
00:00:34 ...es la ruta que elegiste...
00:00:38 ...esta misma noche.
00:00:42 La elegiste tú.
00:00:44 El hombre forja su destino, ¿no?
00:00:47 No hay nada
00:01:17 Esta noche las rutas
00:01:19 Por la mañana habrá
00:01:22 La temperatura aquí, en el desierto,
00:01:25 Háganme caso, ratas del desierto.
00:01:29 LA NIEVE DEL DESTINO
00:02:18 ¡Oiga!
00:02:23 No, caí en la cuneta a 95 kmlh.
00:02:27 ¿Ed? Ed, ¿me escuchas? Carajo.
00:02:33 ¿Ed? Vamos, amigo.
00:02:37 En dos años hice más de 80.000 km...
00:02:39 ...sin siquiera pinchar una llanta.
00:02:42 Sí, pierdo la señal.
00:02:44 Necesito que vayas a ver a Moreland
00:02:47 Dice que quiere reformar
00:02:50 Para Navidad.
00:02:52 Sí, a las 5:30.
00:02:59 Por favor, Ed. No estaría
00:03:02 ...si no fuera para salvarte el pellejo.
00:03:04 Gracias. Yo también te quiero.
00:03:08 Mira, Enrique,
00:03:11 Soy vendedor. Estoy casado
00:03:14 Cuando me demoro,
00:03:19 Ya le dije, lo antes posible es esta noche.
00:03:23 Carajo.
00:03:30 ¿Hay algo interesante para hacer por acá?
00:03:33 A un kilómetro y medio hay acantilados
00:03:45 Oye, Pete, te llamas así, ¿no?
00:03:47 Mira, tengo un contacto en Phoenix
00:03:51 ...con una tanda de rocolas viejas.
00:03:54 Son Wurlitzer 1015 originales. Las clásicas.
00:03:58 Totalmente reacondicionadas.
00:04:01 Tienen los discos
00:04:03 Te lo juro.
00:04:05 Si metes una de ésas acá...
00:04:07 ...tendrás el bar
00:04:09 Ya tengo rocola.
00:04:15 Pero te ofrezco una Wurlitzer, Pete.
00:04:17 Una 1015. 1-0-1-5. El modelo más famoso
00:04:21 La gente no puede contenerse.
00:04:27 Ahora que miro un poco...
00:04:29 ...me da la impresión
00:04:32 Tienes mesas de pool nuevas,
00:04:36 ...las botellas están bien ordenadas.
00:04:41 Así que, piénsalo.
00:04:44 Tendrás aquí mismo un monumento
00:04:50 Un tragamonedas garantizado.
00:04:52 Acá dice que vendes pisos.
00:04:55 Sí, es lo que hago ahora,
00:04:59 Cuanto más grande, mejor. Salud.
00:05:07 No. ¿Qué pasa con la señal en este lugar?
00:05:25 A que adivino: me estabas esperando, ¿no?
00:05:29 Estaba cerrando.
00:05:32 ¿En serio? ¿Y otros días sí?
00:05:35 Si supiera, se sorprendería.
00:05:38 Dime, ¿cuánto cobras la sesión?
00:05:41 Diez dólares.
00:05:43 Un poco caro, ¿no?
00:05:45 Cobro lo que me puede pagar.
00:05:48 Sí, está bien. ¿Por qué no?
00:05:56 No hay que matar pollos
00:05:58 - No, salvo que usted quiera.
00:06:04 PREDICCIONES
00:06:07 ¿No hay bola de cristal?
00:06:09 La llevé a reparar.
00:06:12 Siéntese.
00:06:21 Si le toco la mano, siento mejor la energía,
00:06:26 Bueno, me da lo mismo, ¿sabes?
00:06:31 - ¿Qué quiere saber, señor...?
00:06:36 No sé.
00:06:38 El auto. ¿Va a llegar hasta mi casa?
00:06:48 Sí.
00:06:51 Con sólo tocarme la mano.
00:06:52 Es increíble. ¿Qué más estás viendo?
00:06:58 Rutas.
00:07:02 Montañas rosadas.
00:07:04 Una mujer lo espera.
00:07:07 Con ella, se siente como si tuviera 20 años.
00:07:09 Sí. Sí. ¿Qué lleva puesto?
00:07:16 Usted tiene una mente ruidosa...
00:07:20 ...llena de miedos.
00:07:23 Muchas ambiciones.
00:07:27 Ya le causó problemas otras veces.
00:07:32 Dime, ¿qué pasará con los Wolves?
00:07:37 Yo no apostaría en contra.
00:07:39 ¿Con Leavins en muletas?
00:07:40 Por favor. Ese chico es su arma secreta.
00:07:42 - Leavins va a jugar.
00:07:45 Lo dudo muchísimo. Buen intento.
00:07:48 Yo no apostaría en contra.
00:07:50 Oye, tengo un negocio pendiente,
00:07:56 ¿Qué pasará con eso?
00:07:58 Para eso habrá que concentrarse más.
00:08:04 Tienes que conectar la antena grande, ¿eh?
00:08:08 Bueno.
00:08:19 - El negocio es seguro.
00:08:24 Tendrá una ventaja inesperada.
00:08:27 Le llegará una buena suma de dinero
00:08:32 ¿De Dallas? No conozco a nadie en Dallas,
00:08:37 Sólo me esperan días de sol, ¿eh?
00:08:39 ¿Viejo? ¡Oye! Me estás rompiendo la mano.
00:08:43 ¡Oye!
00:08:44 Oye.
00:08:47 ¿Qué carajo fue eso? ¿Estás bien?
00:08:53 Se me cortó la concentración.
00:08:55 Pensé que te había dado un infarto.
00:08:58 ¿Seguro que estás bien?
00:09:04 Bueno, tranquilo. Recupérate.
00:09:08 Yo levanto tus cosas.
00:09:11 Lo lamento,
00:09:14 ¿Por eso pagué $15?
00:09:17 Yo no controlo mi don. Sólo lo escucho.
00:09:20 Bueno, no te ofendas,
00:09:25 Es parte de la puesta en escena, ¿no?
00:09:28 Está bien. Eres buen actor.
00:09:30 Si te doy $20 más,
00:09:33 Vamos, probemos de nuevo. Me encanta.
00:09:38 Ya terminamos, Sr. Starks.
00:09:40 ¿Qué? ¿Te enojaste porque te descubrí?
00:09:43 Vamos, yo también soy vendedor.
00:09:48 Al menos dame lo que pagué.
00:09:54 Bueno.
00:10:00 ¿Qué?
00:10:10 Vaya manera de hacer negocios, viejo.
00:10:15 Eres un diamante en bruto.
00:10:17 Yo mejoraría un poco la presentación.
00:10:26 El Sistema
00:10:37 ...Propiedades.
00:10:43 ¡Carajo!
00:10:58 ¿Sí?
00:11:20 Nos están espiando.
00:11:23 Debe ser
00:11:26 El vendedor telefónico es
00:11:29 En fin, llamaré a la telefónica.
00:11:36 Vaya, estás hermosa.
00:11:38 Tendrías que haberme visto anoche.
00:11:41 Deej, me quedé varado.
00:11:43 El lugar sonaba más como un bar
00:11:46 Estaba esperando en un bar.
00:11:47 Como sea,
00:11:51 De todos modos me acosté con Jane Eyre.
00:11:52 Propiedad en Taos.
00:11:54 Ayer me podría haber muerto en la ruta
00:11:58 Manejas muy rápido
00:12:04 Vaya, estás muy linda.
00:12:06 Jimmy, no. Voy a mostrar una propiedad.
00:12:08 Sólo dije que estabas muy linda.
00:12:10 Sí, bueno, dices eso y después...
00:12:11 Estaba pensando...
00:12:13 ...en ese instante,
00:12:15 No lo digas ni en broma.
00:12:16 ...que iba a extrañar
00:12:19 ...la suavidad de tu nuca.
00:12:21 Pensé que me iría del otro lado
00:12:26 - ¿Todo eso en un segundo?
00:12:32 Es increíble, el tipo aún cree
00:12:40 Hola, Jimmy, ¿te levantaste?
00:12:42 Tienes que resolver un asunto.
00:12:45 ¡Maldita sea, Jimmy!
00:12:48 ¿Quieres que te diga una cosa de Roy?
00:12:49 LA PERRERA
00:12:51 Lo aterra darme una cuenta de gringos.
00:12:52 Cree que voy a aparecer
00:12:54 ...con un aromatizante en 3D de la Virgen.
00:12:56 Roy será un pendejo,
00:12:59 ...que muchos de los clientes que verás.
00:13:01 Este juego es difícil, Andy.
00:13:05 Pero tienes mucho futuro, ¿sabes?
00:13:07 Siempre fuiste
00:13:09 Gracias.
00:13:11 Aunque eres muy soñador, ¿no?
00:13:12 - Eso lo heredé de ti.
00:13:13 - Sí.
00:13:17 Pero ¿qué importa?
00:13:18 Esta empresa es una balsa
00:13:22 En un par de meses, yo también me voy.
00:13:25 - ¿Cómo que te vas?
00:13:31 Jimmy, ¿qué hacemos acá?
00:13:36 Espera un minuto. Un segundo.
00:13:39 Es por la auditoría, Andy.
00:13:44 ¡Carajo!
00:13:47 Puedo explicarlo.
00:13:50 Él va a entender.
00:13:51 Estos meses tuve muchos gastos...
00:13:53 ...con la llegada del bebé.
00:13:55 Y tú me enseñaste a trucar las planillas.
00:13:56 Te pescaron.
00:13:58 ¿Cómo que no haces las reglas?
00:14:01 Tú mismo me dijiste...
00:14:03 ...que me cagara en las reglas,
00:14:06 - Que tú me ibas a enseñar el trabajo.
00:14:08 ¡Sí, dijiste eso!
00:14:11 - ¡Carajo!
00:14:13 Andy, de no ser por mí,
00:14:16 - ¡Cállate, gabacho!
00:14:18 - ¡Jódanse tú y tu saco, pendejo!
00:14:23 No pudiste, ¿eh, Jimmy?
00:14:26 No pudiste ni sacarte los lentes.
00:14:27 No toques el auto, López.
00:14:30 Vete al carajo.
00:14:36 Maldita sea.
00:14:37 ¡Jimmy! Ven, ¿dónde estabas?
00:14:44 ¿Vamos perdiendo?
00:14:47 Así nacen las leyendas.
00:14:51 Es increíble,
00:14:53 ...y todos pensaban que no volvería.
00:14:54 Pásala.
00:14:55 ¡Defiendan! ¡Defiendan! ¡Vamos!
00:14:58 Hace tres días, no podía ni caminar.
00:15:01 Hace dos o tres minutos nos ganaban
00:15:04 ¿No? Vamos.
00:15:07 ¿Qué?
00:15:08 Nunca apuestes contra los locales, viejo.
00:15:11 Sí, sí, sí.
00:15:16 ¿...así es? Es de la otra forma.
00:15:23 - ¡Hola, señores! Señoritas.
00:15:26 ¡Arriba los Wolves!
00:15:27 Sí. Sí, perdí $150.
00:15:30 Es increíble, ¿no?
00:15:31 Oye, Jim, ven a la barra
00:15:34 - Sí, bueno.
00:15:38 ¿Qué? Ya saben, quiere un consejo de...
00:15:43 Del gurú.
00:15:45 Ya tomé suficiente.
00:15:49 Te agradezco por ocuparte de López.
00:15:52 Muchos tipos se ponen como maricas
00:15:56 Bueno...
00:15:59 - Por el éxito.
00:16:05 Esa maldita convención de Dallas tuvo
00:16:08 - ¿Sí?
00:16:09 Estaba sentado en un bar de mala muerte,
00:16:11 ...y vi una rocola en un rincón,
00:16:15 Igual a esas Waswizzlers
00:16:18 - Wurlitzers.
00:16:21 En fin, estuve toda la noche ahí...
00:16:24 ...mirando cómo la gente
00:16:28 ...y caí en la cuenta.
00:16:31 Es como dice Jimmy Starks,
00:16:35 La nostalgia tiene mucha fuerza.
00:16:37 Creo que le daré una oportunidad a tu idea.
00:16:39 Tal vez haya que bajar
00:16:41 ...pero ¿quién sabe?
00:16:44 Roy, carajo. ¡Qué buena noticia!
00:16:46 Ya hice todos los cálculos.
00:16:50 ¿Dijiste que fue en Dallas?
00:16:52 - Dallas, Texas. Allí mismo.
00:16:57 Ven a verme mañana antes de salir.
00:17:00 Así empezamos a ajustar los detalles.
00:17:15 Jimmy.
00:17:18 Pensé que al decírtelo
00:17:20 No, no, es una gran noticia. Estoy feliz.
00:17:24 Muy bien. Así se habla.
00:18:05 ¿No pueden dejarte tranquilo los sábados?
00:18:09 ¿Sí?
00:18:14 ¡Qué rico perfume!
00:18:18 ¿Hoy? ¿No se puede esperar?
00:18:21 Sí, bueno. Voy para allá.
00:18:27 No, no, ya sé. Sí.
00:18:33 ¿Está todo bien?
00:18:35 Sí, sí.
00:18:38 Me hicieron un electrocardiograma
00:18:40 Dicen que detectaron un pico o algo así...
00:18:42 ...quieren revisarme de nuevo.
00:18:45 - ¿Puede ser grave?
00:18:47 Es que la máquina está desocupada
00:18:51 - Te acompaño.
00:18:55 - Bueno, me voy a casa.
00:19:08 Lo que se observa es un prolapso
00:19:12 - ¿Qué diablos es eso?
00:19:14 El corazón bombea sangre, la válvula
00:19:19 En general, es una insuficiencia benigna.
00:19:21 ¿Una válvula perezosa? Bueno.
00:19:24 ¿O sea que estoy bien?
00:19:27 En seis meses haremos
00:19:30 Controlaremos la válvula. Por lo demás...
00:19:35 Podemos ir este fin de semana.
00:19:38 Hay que arreglar la casa, pero es
00:19:44 Sí.
00:19:48 Relájate, Jimmy.
00:19:55 ¿Quieres que tomemos un helado?
00:19:59 - ¿Qué tienes? ¿15 años?
00:20:03 - Bueno. Ven conmigo.
00:20:07 - Bueno, ¿qué gustos quieres?
00:20:11 - Bueno, ya vuelvo.
00:20:16 LECTURA DE MANOS Y TAROT
00:20:27 CONSEJOS ESPIRITUALES
00:20:30 Eres muy trabajador.
00:20:33 Tu signo es Aries, ¿no?
00:20:34 No, Tauro.
00:20:36 Claro, las líneas del Monte de Júpiter
00:20:40 ¿Y qué hay de...?
00:20:42 ¿Cómo se llama? ¿La línea de la vida?
00:20:45 ¿Hay manera de...?
00:20:47 Tres trazos de vida. Tal vez cuatro.
00:20:53 ¿Eso es bueno?
00:20:54 Al menos 75 años. Como máximo, 100.
00:20:58 Una larga vida, un buen destino.
00:21:03 ¿Qué? ¿Qué? ¿Qué?
00:21:06 Mamá, se me rompió esto.
00:21:09 Te dije que te quedaras en el otro cuarto.
00:21:12 Lo siento muchísimo.
00:21:18 Tengo una pregunta sobre el destino.
00:21:19 ¿Se puede cambiar?
00:21:21 Si yo supiera que va a pasar algo,
00:21:24 ...¿podría...?
00:21:25 Cada vida es un tapiz.
00:21:27 Algunos hilos están muy ajustados,
00:21:30 Pero otros están más flojos. Con ellos
00:21:35 Gracias.
00:21:37 Gracias. Gracias a usted, señor.
00:23:20 Seguro que no adivinaste
00:23:22 Aunque tal vez sí.
00:23:29 ¿Te vas?
00:23:32 Me gusta ir de pesca al lago Abiquiu.
00:23:37 Ya veo.
00:23:40 Mira, la otra vez...
00:23:44 ¿Qué?
00:23:46 Debo confesarte que cuando entré acá,
00:23:48 no te creía nada.
00:23:49 - Yo le devolví el dinero.
00:23:52 Pero pasaron algunas cosas.
00:23:56 Hubo coincidencias. Cosas
00:24:01 Soy un actor, Sr. Starks.
00:24:04 Un vendedor. Usted mismo lo dijo.
00:24:08 Sí.
00:24:10 Los actores no dejan de actuar de repente...
00:24:12 ...y los vendedores no devolvemos el dinero.
00:24:15 El partido de los Wolves,
00:24:19 Tú sabías que eso vendría de Dallas.
00:24:23 ¿Cómo es posible?
00:24:25 Fueron conjeturas con suerte. Se las regalo.
00:24:31 Ese ataque que te dio...
00:24:33 ...¿por qué fue? ¿Viste algo raro?
00:24:37 Aunque pudiera ver cosas,
00:24:44 Vaya a vivir su vida y olvídese de esto.
00:24:53 Mira, estoy seguro de que ustedes tienen
00:24:57 ...pero hace unos días tuve un susto.
00:25:02 Buenos días.
00:25:04 Bueno. Quiero otra sesión.
00:25:16 El negocio está cerrado.
00:25:18 Te pago el doble.
00:25:22 Vamos, eres comerciante, acepta.
00:25:24 ¿Me estoy perdiendo algo?
00:25:29 Usted ya tuvo su sesión.
00:25:32 Mira, no tienes ningún derecho
00:25:38 Quiero otra sesión, maldita sea.
00:25:47 No vi más rutas ni mañanas.
00:25:54 No le queda mucho tiempo.
00:25:58 Lo siento.
00:26:00 ¿En serio?
00:26:05 Bueno, ¿cuánto tiempo me queda?
00:26:08 Y ya que estoy, ¿qué me pasará?
00:26:11 La visión se manifiesta
00:26:16 No tengo los datos que usted quiere.
00:26:20 Pero sí estoy seguro de que estará bien
00:26:26 ¿La primera nevada? Vaya.
00:26:30 Bueno, carajo,
00:26:41 Qué viaje de mierda.
00:26:46 Dime, ¿de qué feria te echaron?
00:27:22 ADVERTENCIA:
00:27:23 ...enfermedades coronarias, enfisema
00:27:41 Muestras de sangre unen
00:28:12 Tenemos un millón de metros cuadrados
00:28:17 Los hermanos García se están comiendo
00:28:21 Un metro cuadrado por vez.
00:28:25 - ¿Jimmy?
00:28:29 Está soñando con rocolas,
00:28:31 - Perdón.
00:28:34 ¿Qué novedades hay de Nob Hill?
00:28:40 Sí. Sí.
00:28:46 Me estás jodiendo.
00:28:48 ¿Un pobre tipo que se hace el mago
00:28:53 Por favor, Jimmy.
00:28:58 Siempre estamos tan seguros
00:29:04 Pero tal vez somos marionetas, nada más.
00:29:10 ¿Qué? Por ejemplo...
00:29:13 Por ejemplo, ¿yo estaba predestinado
00:29:16 No te estoy captando, Jimmy.
00:29:21 Habla con algún policía.
00:29:23 La respuesta obvia en general
00:29:27 Seguro que fue lo primero que pensaste.
00:29:32 Sigue así y te ofrecerá hablar
00:29:34 Primero te hará poner huevos duros
00:29:39 ...y luego...
00:29:40 ...te pedirá que vacíes tu caja de ahorros.
00:29:42 Te digo que estos tipos son buenos.
00:29:44 - Se te meten en la cabeza.
00:29:47 Por favor, el tipo es paciente.
00:29:50 Tiró un lance y acertó.
00:29:51 Eso no explica lo del partido, ¿o sí?
00:29:53 ¿Te parece que no te midió?
00:29:56 Vio el calco de los Wolves en tu auto
00:30:00 - También supo lo de Dallas.
00:30:03 Por cada uno que muerde el anzuelo
00:30:06 Y a ti te dejó totalmente paranoico.
00:30:10 Oye, ¿recuerdas...?
00:30:18 Es nueva... No, no.
00:30:20 ¿Recuerdas el juego de la autopista
00:30:23 El de adivinar
00:30:25 - El Spud.
00:30:28 Cuando uno empieza a buscar,
00:30:32 Estás pasando un mal momento.
00:30:35 Vete de viaje con Dee. En serio, olvídalo.
00:30:38 Olvídalo.
00:30:41 Sí, quizá tengas razón.
00:30:44 Muy bien, muy bien. Eso es.
00:30:47 ¿Le traes unas papas picantes con queso?
00:30:49 Está comiendo ensalada.
00:30:54 Vete al carajo.
00:31:02 Vaya. Olvídate del viaje a París.
00:31:08 Champaña y toda la noche sin fumar.
00:31:14 - Me gusta el nuevo Jimmy.
00:31:19 Bueno, ahora, el nuevo Jimmy te vendería
00:31:44 ¿Sí?
00:31:47 ¿Hola?
00:32:25 Esto es propiedad privada.
00:32:26 - Sí, igual que mi buzón.
00:32:28 Mira, a mí tampoco me gusta
00:32:31 Te llevaste la peor parte. Se lo dije a Roy.
00:32:33 Gracias, eres un santo.
00:32:34 No fue mi culpa. Fue una decisión gerencial.
00:32:36 Si tú le hablabas, Roy me dejaba en paz.
00:32:38 No sé qué carajo me quieres decir, ¿eh?
00:32:40 Me vendiste por tus rocolas...
00:32:42 ...y ahora te sientes culpable. Qué mal...
00:32:44 No vuelvas a acercarte a mi casa, ¿eh?
00:32:45 ¿Qué mierda es eso?
00:32:47 ¿Qué? ¿Los regalitos
00:32:49 ¿Andas por la oficina
00:32:51 Fumas mucha blanca, gringo.
00:32:53 No estoy jodiendo, Andy.
00:32:56 - Si me pasa algo...
00:32:58 Si me pasa algo, vendrán.
00:32:59 ¿Quién mierda eres?
00:33:02 - ...y tú me andas acusando por ahí.
00:33:04 - Te juro que si me ensucias, Jimmy...
00:33:06 - ¿Qué vas a hacerme?
00:33:08 Sí, ¿qué vas a hacerme?
00:33:13 Bueno, vete antes de que me arrepienta.
00:33:15 Termínala, ¿quieres?
00:33:30 ¿Cómo andas, viejo?
00:33:32 Bueno, sigo en pie.
00:33:34 - ¿Y Katie?
00:33:37 Carajo, qué lástima.
00:33:40 - Está bien. Los dos estamos mejor así.
00:33:45 ¿Tienen baño en este lugar?
00:33:46 Claro, ¿por qué?
00:33:47 Parece que les hubieran meado los pisos.
00:33:51 Los hermanos García.
00:33:52 Dios mío. Los conozco.
00:33:54 Sí.
00:33:56 Adivina con quién me crucé el otro día.
00:33:59 Con la Sra. McClure, la madre de Vincent.
00:34:06 Se desmayó entre las góndolas
00:34:08 Pero es una vieja de hierro.
00:34:12 Yo no quería dejarla ir, pero me dijo
00:34:16 Él la está cuidando.
00:34:18 - ¿Vince está en la ciudad?
00:34:23 Creí que estaba en Oklahoma.
00:34:24 Sí, yo también.
00:34:28 Dime, ¿cómo crees que acabó en la cárcel?
00:34:31 Escuché unos rumores muy locos.
00:34:33 No sé.
00:34:35 - Veo que ustedes dos no...
00:34:39 ¿Alguna vez tuvieron la oportunidad
00:34:43 No había nada que aclarar, Tom.
00:34:45 Él tomó su ruta, y yo la mía. Punto.
00:35:26 Sí, sí, ya lo sé.
00:35:29 Sí, ya lo sé.
00:35:32 Es espantoso.
00:35:34 La semana que viene. Perfecto.
00:35:37 Parece que el invierno
00:35:40 Vayan sacando
00:36:17 Hola, Sra. McClure.
00:36:22 Nunca imaginé que volvería a verte
00:36:27 Tú y Vincent.
00:36:30 Me acuerdo
00:36:34 Perdón por haberla despertado.
00:36:38 Pronto me va a sobrar el tiempo
00:36:41 ...si los médicos no se equivocan.
00:36:43 No diga eso. Se la ve muy bien.
00:36:46 Todavía tienes el don de mentir bien.
00:36:52 Estoy muriendo, Jimmy.
00:36:58 Lo siento, es que...
00:37:03 Dime, ¿qué te trae por aquí?
00:37:09 Me enteré de que Vince vino a la ciudad
00:37:11 ¿Quién te dijo eso?
00:37:13 Un amigo. El director
00:37:16 Ah, sí, ese mocoso.
00:37:20 ¿Sabes lo que les hacen a las ancianas
00:37:25 En especial a las que tenemos vahídos.
00:37:29 Nos mandan al asilo.
00:37:32 O sea que Vince no vino, ¿eh?
00:37:36 No sé, James.
00:37:41 No. Vince anda muy bien últimamente.
00:37:44 Consiguió trabajo en la construcción.
00:37:48 Y dejó la bebida y esas drogas malditas.
00:37:55 - No creo que necesite desenterrar...
00:37:58 Tendrías que haberte ocupado mejor de él.
00:38:03 Cuando pasó lo que pasó,
00:38:07 - Éramos jóvenes y estúpidos.
00:38:15 Permiso.
00:38:26 ¿Puedo echar un vistazo
00:38:28 ¿Qué?
00:38:29 Guarda muchos recuerdos, ¿sabe?
00:38:32 Ya sabes dónde queda.
00:39:45 ¿Cuándo fue la última vez que vino?
00:39:46 No dije que había venido.
00:39:55 Esta vez tengo un buen presentimiento.
00:39:59 Conseguí alquiler
00:40:01 ...ese maldito lo sabe. BIRD - R.I.P.
00:40:03 Con cariño, Vinny
00:40:06 Vincent sabe
00:40:10 Es la primera vez que se quedará solo.
00:40:14 Hice toda la tetera, por si querías...
00:41:04 - Hola.
00:41:06 ...que estaba en la punta de la barra?
00:41:08 ¿La tienes en el baúl?
00:41:09 Mira, necesito
00:41:13 - ¿Es el nuevo ritual de la semana?
00:41:15 Estoy tapado de trabajo,
00:41:18 - No, es mentira.
00:41:19 ...me preguntó
00:41:21 Y encima me dijo
00:41:24 ...para un proyecto con unas rocolas.
00:41:26 Sí. Tendrá que esperar. ¿Puedes cubrirme?
00:41:28 - Supongo que sí. ¿Qué pasa?
00:41:32 ¿No tendrá algo que ver con ese adivino?
00:41:34 No, no, no. Es un tema personal.
00:41:36 - Necesito café, vamos.
00:41:38 Hablemos. No me des tu café.
00:41:39 Tengo que irme.
00:41:41 Carlos va a llamar a las 3:00. Atiéndelo.
00:41:43 Quisiera que hablemos unos...
00:41:45 - Te quiero.
00:41:49 ¿Te parece que somos amigos íntimos?
00:41:52 Sí, tan íntimos como deben ser
00:41:55 Sí, bueno. Como amigo íntimo, entonces,
00:41:57 siento el deber de decir que me preocupa...
00:41:59 - ¿Me vas a cubrir o no?
00:42:01 No. No, la verdad, no.
00:42:03 ¿No me dirás lo que pasa?
00:42:05 Ed, por favor. Oye.
00:42:07 Bueno, mira,
00:42:12 ...quizá no es de López.
00:42:14 - ¿En serio? Vaya, qué pena.
00:42:16 Creo que es un recuerdo de un amigo
00:42:19 ¿Y piensas ir a joderlo
00:42:22 - Eso salió bien.
00:42:24 - Voy a hacer un reconocimiento.
00:42:26 ¿Qué crees que eres? ¿Un espía?
00:42:29 Por favor, tal vez el tipo está chiflado.
00:42:31 Por eso, ayúdame. ¿Quieres?
00:42:36 Tengo resaca y... Al carajo.
00:42:58 No te pares en el medio de la ruta, viejo.
00:43:04 BOSQUE ESCONDIDO - COMPLETO
00:46:25 Vaya.
00:47:06 ¡Carajo! ¿Los hijos de puta me dejan afuera
00:47:20 ¡Carajo!
00:47:54 ¡Mierda!
00:48:15 ¡Mierda!
00:48:22 Está bien. Gracias.
00:48:26 - Sí, yo le aviso.
00:48:30 Bueno, gracias.
00:48:35 Llamaron de la empresa telefónica.
00:48:37 ¿Recuerdas cuando llamaban y cortaban?
00:48:39 Sí.
00:48:41 Era una computadora de ventas.
00:48:47 - ¿Están seguros?
00:48:50 ¡Qué bueno!
00:48:55 - ¿Tienes hambre?
00:48:58 Bien. ¿Puedes preparar algo para los dos?
00:49:11 ¿Hola?
00:49:15 - Carajo, no lo puedo creer.
00:49:18 ¿Quién habla?
00:49:20 Vamos, ¿no sabes?
00:49:22 Me ofendes.
00:49:26 - ¿Sigues ahí?
00:49:28 - ¿Quién diablos es?
00:49:39 - ¿Es Katie?
00:49:41 Vaya, una estadística más.
00:49:43 - Si necesitas un hombro...
00:49:47 ¿No me vas a preguntar cómo anduve?
00:49:50 Sí. ¿Cómo anduviste?
00:49:51 Perfecto, viejo.
00:49:54 - ¿Qué te pareció mi guarida?
00:49:57 Mi casita. Estoy pensando
00:50:00 Pero ¿qué te pareció?
00:50:04 - No sé de qué hablas.
00:50:07 Primero me entero de que viste a mamá.
00:50:08 Después, veo un auto con placa
00:50:12 Sí, es verdad, fui a ver a tu mamá.
00:50:15 Bien. Eres el hijo
00:50:17 Tal vez lo del Chevy fue una casualidad.
00:50:20 Sí, seguramente ya tienes
00:50:23 - Un auto con clase.
00:50:27 ¿Sabes qué?
00:50:30 Pensé que ya habías venido.
00:50:33 No sé de qué estás hablando, viejo.
00:50:35 Mi guardián me tiene loco.
00:50:38 Casi me ponen esas 24 pulseras de
00:50:43 ¿De dónde me llamas, Vince?
00:50:44 De mi dulce hogar.
00:50:48 ...tomando un trago junto a la piscina.
00:50:50 Dime, esta chica nueva,
00:50:53 A que adivino.
00:50:55 Mide entre 1, 70 y 1, 75 mts.
00:50:58 Tiene ojos marrones y pelo castaño.
00:51:01 Es flacucha, siempre
00:51:05 - Dime, socio, ¿voy bien?
00:51:09 Entonces supongo que están bien.
00:51:13 - Mira, Vince, lo que pasó...
00:51:16 No volvamos el tiempo atrás.
00:51:18 No quiero entrar en calor.
00:51:21 ¿Qué? ¿Quieres sanar las heridas?
00:51:23 ¿Para eso viniste?
00:51:24 Acabas de salir de la cárcel, Vince.
00:51:26 - ¿Me estás amenazando, Jimmy?
00:51:30 La verdad es
00:51:33 ¿Por qué no seguimos
00:51:35 Tú viniste a buscarme, ¿te acuerdas?
00:51:37 ¿Qué carajo intentas hacer, Jimmy?
00:51:39 Estoy empezando
00:51:42 ¿Vince?
00:51:51 ¿Deej?
00:51:57 ¿Deej?
00:52:02 ¿Deej?
00:52:04 - ¿Qué diablos haces?
00:52:07 - Sí, yo abrí esa maldita ventana.
00:52:10 ¡Esto parece una tumba! ¡Me ahogo!
00:52:12 Por Dios, hay gente
00:52:14 - ¿Qué haces?
00:52:18 Debo levantarme en cuatro horas, Jimmy.
00:52:22 ¡Carajo!
00:52:28 Vaya antecedentes que tiene su amigo.
00:52:30 Dígame, ¿el tipo empezó a llamarlo
00:52:34 - ¿Cuánto tiempo pasó?
00:52:37 Vaya distanciamiento de amigos.
00:52:42 No. No. No. Pero pensé que la madre sabría.
00:52:44 Entonces la fui a ver...
00:52:45 Un segundo, ¿fue a ver a la madre?
00:52:48 - Sí, bueno, es que...
00:52:51 Oí que había vuelto...
00:52:52 Seguro imaginó
00:52:55 - No.
00:52:56 ¿Este hombre hizo
00:52:59 - Es más lo que insinúa.
00:53:03 Bueno, como tiene antecedentes,
00:53:06 ...y procuraré que lo vigilen.
00:53:08 No puedo hacer nada más.
00:53:10 El tipo era drogadicto.
00:53:15 ¿Tiene pruebas de eso?
00:53:19 ESTACIONAMIENTO SÓLO PARA CLIENTES
00:53:24 - ¿Podrías guardarlo, por las dudas?
00:53:27 Su Señoría, ése es el que mató a mi amigo.
00:53:30 Te dije que hicimos negocios juntos
00:53:32 - ¿Qué negocios?
00:53:34 Transportar cosas de una banda de México.
00:53:36 - Era buen negocio.
00:53:38 - Ganábamos muy bien.
00:53:40 Bueno, apareció el FBI.
00:53:41 Apareció el FBI. Ése es un dato menor.
00:53:44 En seis horas nos...
00:53:47 En fin, me dijeron
00:53:51 Y me aconsejaron que hiciera lo mismo.
00:53:53 ¿Estuvieron presos?
00:53:56 A Vince le dieron tres años.
00:54:00 Es un pendejo idiota.
00:54:01 Con buena conducta, salía en un año.
00:54:03 Se fue a la cárcel con una sonrisa,
00:54:06 Que se vaya al carajo.
00:54:08 Sí, al carajo. Tienes razón.
00:54:09 Está armado
00:54:12 Que se vaya al carajo. Olvídate de esto.
00:54:13 Esto te hace mal, te lo digo.
00:54:21 En el '86 me arrestaron
00:54:26 ¿Qué?
00:54:28 Yo tuve mi época de delincuente.
00:54:33 Me voy a casa.
00:55:16 ¡Jimmy!
00:55:19 - ¿Qué quieres?
00:55:25 Hagamos las paces.
00:55:27 Pensé que tal vez... Ya sabes...
00:55:29 Yo no quiero.
00:55:30 Mira, soy un pendejo, ¿sabes?
00:55:32 Hago estupideces, viejo.
00:55:34 Y después mi esposa me pone los puntos.
00:55:37 Vamos, ¿qué dices? ¿Sin rencores?
00:55:42 Todo bien.
00:55:44 Mira, estoy tratando de volver
00:55:48 Por mi familia.
00:55:51 Ya sabes cómo es eso.
00:55:55 Quería pedirte disculpas, nada más,
00:55:57 Dejarte eso en el buzón fue una estupidez,
00:56:00 No tendría que haberte hecho eso.
00:56:04 - ¿Qué?
00:56:06 Te pido mil disculpas, viejo.
00:56:14 Jimmy, perdóname, viejo.
00:56:19 Jimmy, ¿todo bien?
00:56:22 Hola, Jimbo. Seguro que saliste
00:56:26 Hablamos más tarde.
00:56:28 Dicen que va a nevar acá este año.
00:56:31 ¿Puedes creerlo?
00:56:35 ¿Oíste?
00:56:36 Estoy meando y hablando a la vez.
00:56:39 Soy lo que se dice
00:56:45 No me estarás ignorando,
00:56:47 Tú te tomaste la molestia
00:56:50 Amigos hasta el final. ¿Te acuerdas?
00:57:10 ¿Acabas de llegar?
00:57:14 ¿Cómo andan
00:57:18 Bastante bien.
00:57:20 Yo hoy falté al trabajo.
00:57:22 Me quedé acostado, haciendo memoria.
00:57:25 Oye, Vince...
00:57:28 ...discúlpame por lo del otro día.
00:57:31 ¿Lo dices en serio, Jimmy?
00:57:33 Sí, me hicieron una broma
00:57:36 Empecé a pensar locuras.
00:57:38 Por ejemplo,
00:57:43 Sí.
00:57:45 Está todo bien.
00:57:46 Antes de soltarnos, nos avisaron.
00:57:48 El pasado de un ex convicto es
00:57:51 Cuanta más fuerza haces para salir,
00:57:54 Bueno, lo lamento, Vince.
00:57:56 El sistema te inculca
00:58:00 Ya sabes, que te hagas cargo
00:58:02 Es un paso fundamental.
00:58:06 Pero la mayoría de los presos dicen
00:58:09 Que el delito lo cometieron otros.
00:58:13 Esos tipos no tienen futuro.
00:58:18 ¿Sigues ahí?
00:58:20 Sí, te escucho.
00:58:22 Pensé que habías vuelto
00:58:26 No te entiendo bien.
00:58:29 Necesito que lo digas
00:58:31 Lo que pasó en Oklahoma.
00:58:34 - Vincent.
00:58:38 Yo no te vendí.
00:58:40 ¿Ves lo que digo?
00:58:41 Hasta no arreglar esto,
00:58:43 Mira, a ti también te dieron la chance
00:58:46 Pero preferiste subirte al puto cadalso.
00:58:48 - Y yo no te ayudé.
00:58:50 Yo no me haré cargo
00:58:52 Tienes todo claro, ¿no, Jimmy?
00:58:54 ¿Alguna vez en tu vida perdiste
00:58:57 - Cara a cara.
00:58:59 Mírame a los ojos y dime que no...
00:59:00 - Y si no paras...
00:59:02 - Llamaré a tu guardián.
00:59:05 ¿Y él qué va a hacer?
00:59:07 Te hará mear en un frasco.
00:59:11 Vince, esto no me gusta, ¿sabes?
00:59:16 Ay, no sé, Jimmy.
00:59:19 Me parece que tenemos un problemita.
00:59:29 Van a ser las 4:00,
00:59:32 Bueno, ratas del desierto,
00:59:35 Ya hay nevadas copiosas
00:59:39 ...y se dirigen al sur,
00:59:41 Todas ésas las guardaba
00:59:46 Supongo que eran demasiadas.
00:59:50 - Maggie, Vincent me preocupa un poco.
00:59:56 Anoche me llamó por teléfono...
00:59:58 ...y me pareció que estaba pensando...
01:00:03 ...cometer alguna estupidez.
01:00:09 ¿Como qué?
01:00:11 Bueno, se me ocurrió
01:00:14 - No puedo llamarlo, Jimmy.
01:00:17 Se fue a Cimarrón
01:00:22 Sí.
01:00:24 Están cavando zanjas
01:00:29 Vaya, qué ternura.
01:00:31 Maldita sea, ¿por qué no estaba despierta
01:00:37 Dijo que me quería.
01:00:40 Vincent no suele decir eso.
01:00:45 Está empezando a hacer mucho frío.
01:00:48 Mejor me voy. Gracias.
01:00:51 Jimmy, toma.
01:00:57 No esperes demasiado para abrirlo.
01:01:29 ¿Qué te parece este problemita?
01:01:38 ¿Qué voy a pensar? Tu vida gira...
01:01:40 ...alrededor de lo que dijo un adivino.
01:01:43 Parece que McClure no se presentó
01:01:45 ...pero los tipos como él
01:01:47 Debe andar de fiesta por ahí.
01:01:49 O sea que no harán un carajo...
01:01:51 ...hasta que venga y me meta un balazo, ¿eh?
01:01:53 Señor, no hay indicios
01:01:57 ...ni lastimarlo a usted.
01:01:58 Estamos controlando esto
01:02:00 ¿Qué rutina?
01:02:01 Va a venir. ¿Qué carajo esperan?
01:02:03 Sr. Starks, si quiere una consulta...
01:02:07 Te pido que entres sola
01:02:10 Es fácil. Pregúntale por tu futuro.
01:02:12 ¿Entiendes? Algo que tenga que ver
01:02:16 La pareja y los hijos.
01:02:19 Si dice que me pasará algo, no temas.
01:02:20 Pregúntale qué es.
01:02:21 El hijo de puta no responde
01:02:23 Tal vez tengas que llorarle un poco o...
01:02:27 - ¿De acuerdo?
01:02:35 Hola, ¿sabes adónde fue el tipo
01:02:57 Vaya, ¿quién volvió? El de la rocola.
01:02:59 Oye, ¿sabes adónde se fue el adivino?
01:03:01 Quiero que hablemos de esa Wurlitzer.
01:03:03 - Podemos hacer un trato.
01:03:07 Siempre está yendo y viniendo.
01:03:08 Oye, Marcie, ¿no vino otra persona
01:03:12 Sí. Dijo que se iba de pesca
01:03:15 Es una buena época.
01:03:16 - Sí. Claro.
01:03:20 ¿Cerramos el trato o no?
01:03:55 Abiquiu queda a tres horas.
01:03:57 Ese hijo de puta nos sigue
01:04:01 Vince podría estar en cualquier lado.
01:04:04 - Déjalo pasar.
01:04:07 ¿De dónde carajo sacaste eso? Guárdalo.
01:04:10 - Agáchate. Agáchate.
01:04:25 Típico, Jimmy.
01:04:30 ¿Qué haces?
01:04:36 El viejo dijo que estaría bien
01:04:44 ¿Qué carajo dices?
01:04:49 ¿Jimmy?
01:04:55 Haz lo que tengas que hacer,
01:05:49 Sr. Starks.
01:05:52 - ¿Le gusta pescar?
01:05:58 ¿Quieres contarme de qué se trata?
01:06:01 Porque no sé qué carajo pasa.
01:06:06 ¿Quieres hablarme?
01:06:09 - Lo que yo pueda decir no importa.
01:06:14 No voy a usarlo, ¿de acuerdo?
01:06:20 No tendrías que haberme contado
01:06:24 Si pudiera tratar de verlo
01:06:27 Ah, sí, una bendición.
01:06:30 Piense en la gente
01:06:35 De ordenar sus cosas.
01:06:37 De despedirse.
01:06:42 Al carajo con eso.
01:06:52 Tengo un amigo que cree que lo jodí.
01:06:57 Si yo supiera lo que va a pasar...
01:07:00 ...si supiera lo que va a hacer,
01:07:03 Quiero que me lo digas.
01:07:11 Su destino está
01:07:16 ...incluso si elige huir de él.
01:07:24 No voy a quedarme de brazos cruzados
01:07:27 Me importa un carajo
01:07:35 Por Dios.
01:07:41 - ¿Señor?
01:07:58 El cielo está despejado en Duke City...
01:08:00 ...aunque hubo neviscas aisladas
01:08:02 Pero aún no guarden los esquíes.
01:08:04 Al norte de las montañas Sandia
01:08:07 ...que nos podría traer unos cuantos
01:08:11 Dejaste a Deirdre sola en la ruta.
01:08:13 ¿Crees que un ser racional hace eso?
01:08:15 Es lo mismo que le dije esta mañana.
01:08:17 Hace dos días lo vieron robando un auto
01:08:21 - Va a salir un alerta. No puede ir lejos.
01:08:23 Los rumores están a toda máquina.
01:08:25 Hace tres días que no apareces.
01:08:27 Sr. Starks,
01:08:30 ¿O sea que nadie sabe una mierda
01:08:33 Se están ocupando los de El Paso.
01:08:36 Me harté de tus pendejadas, ya basta.
01:08:37 No te voy a cubrir más la espalda.
01:08:50 Hola, soy Deirdre.
01:08:51 Si no sabes qué hacer ahora,
01:09:53 ¡Hola! ¿Hay algún problema?
01:09:56 Me caí. No pasó nada.
01:10:20 Necesito que lo digas
01:10:23 Lo que pasó en Oklahoma.
01:10:27 Dilo, Jimmy. Por los dos.
01:10:32 ¿Ves lo que digo?
01:10:33 Hasta no arreglar esto,
01:11:28 Su destino está
01:11:33 ...incluso si elige huir de él.
01:13:26 Propiedades en venta
01:13:27 Propiedad en Taos.
01:14:07 Por Dios, Jimmy,
01:14:10 - Parece que me estás evitando.
01:14:13 Bueno, carajo, todo nuestro plan se fue
01:14:18 ¿Qué plan?
01:14:20 Pensé que nos íbamos a reencontrar
01:14:23 A reírnos un rato, hacer memoria.
01:14:27 Sí, hagámoslo.
01:14:31 No será una trampa, ¿verdad, Jimmy?
01:14:34 No, no, no. Iré yo solo.
01:14:36 Bien, mañana por la noche.
01:14:42 Me alegra que vengas.
01:14:44 Sí.
01:14:56 Sgto. Daniel VanMeer
01:15:18 Jimmy, qué bueno verte de nuevo.
01:15:22 Roy.
01:15:23 ¿Todo bien?
01:15:26 Sí.
01:15:27 El efectivo para comprar las rocolas espera
01:15:30 ...que no seas tan vago
01:15:32 Necesito que transfieran la mitad
01:15:36 Adelante. Ganemos dinero.
01:15:39 ¿Seguro quiere andar con tanto encima?
01:15:41 - Sí.
01:15:43 No, necesito el efectivo.
01:15:45 No confían en las ratas del desierto.
01:15:52 ¿Qué quieres?
01:15:56 Rocolas Wurlitzer 1015.
01:15:59 Tengo unas cuantas esperando
01:16:02 Acá están los papeles. ¿Qué te parece?
01:16:07 ¿No era tu gran proyecto?
01:16:09 Bueno, estoy buscando un socio.
01:16:11 Alguien que administre el negocio por mí.
01:16:13 ¿Quieres pensarlo?
01:16:18 Estás loco, gringo.
01:16:23 Sí. Sí, lo voy a pensar.
01:16:25 Tu nombre ya está en la cuenta.
01:16:44 Jimbalaya, ¿dónde diablos
01:16:47 Bueno, tengo una válvula perezosa,
01:16:50 Dame lo de siempre.
01:16:51 Y otra para mi amigo, el ladrón de cervezas.
01:17:03 - Me alegra verte.
01:17:08 - Perdón por haber sido tan...
01:17:10 Pendejo, sí.
01:17:22 Te veo cambiado.
01:17:30 ¿Oíste hablar de esos tipos
01:17:35 ...y llegan al centro,
01:17:41 ¿Estás ahí?
01:17:44 Sí.
01:17:47 - Pero no saliste de la tormenta, ¿eh?
01:17:56 Carajo. No, a ti te toca el nirvana y a mí,
01:17:59 ¿Quieres acompañarme?
01:18:03 - ¿Salimos a la ruta?
01:18:05 - ¿No?
01:18:06 ¿No? No lo deseas, ¿eh?
01:18:09 - ¿Nos vemos mañana?
01:18:14 - Sam, quiero pagar mis cuentas pendientes.
01:18:23 Eres un gran camarero, ¿lo sabías?
01:18:25 ¿Qué?
01:18:26 Me encanta lo que haces, viejo.
01:18:29 Vete al carajo, Jimmy.
01:18:51 - Parece que volviste.
01:18:58 Vine a buscar mis cosas.
01:19:02 Mi papá está enfermo otra vez...
01:19:06 ...así que se me ocurrió ir a verlo
01:19:12 Me alegra que estés bien.
01:19:37 Parece un asunto serio.
01:19:41 ¿Quieres ir a Taos pronto a ver ese terreno?
01:19:47 ¿Lo dices en serio?
01:19:49 Sí. Estoy harto de este lugar.
01:19:56 - No vayas a Denver.
01:20:00 Ni te darás cuenta de que me fui.
01:20:08 A veces me sorprendes, Jimmy.
01:20:15 - No cambies de idea sobre Taos.
01:20:21 Bueno, me tengo que ir.
01:20:30 Va a estar todo bien, Dee.
01:20:49 SEGURO DE VIDA
01:22:52 Hola, Vincent.
01:22:58 En serio viniste sin la caballería.
01:23:01 Qué orgullo, Jimmy.
01:23:05 Siéntate.
01:23:13 Tú...
01:23:15 ¿Te acuerdas de la vez
01:23:19 Jugábamos a que buscábamos oro.
01:23:21 Sí, ¡qué lindo recuerdo!
01:23:24 Carajo. ¿Te vestiste tan elegante para mí?
01:23:32 Yo me habría bañado...
01:23:35 ...pero no había habitaciones
01:23:40 Toma un trago, Jimmy.
01:23:42 ¿Piensas que beber conmigo es rebajarse?
01:23:44 Oye.
01:23:49 Es bueno estar de vuelta en casa.
01:23:54 ¿Sabes qué? Aún siento
01:23:59 Las amistades como ésta
01:24:05 Antes fantaseaba...
01:24:08 ...con que seríamos vecinos.
01:24:10 Nuestras mujeres serían amigas,
01:24:15 Los traeríamos acá a buscar oro.
01:24:20 ¿Por qué tuviste que cagar todo eso?
01:24:23 Sí, ojalá lo supiera.
01:24:26 ¿Qué nos podía pasar? ¿Que nos den
01:24:29 Lo habríamos aguantado sin problema.
01:24:33 En la misma celda,
01:24:36 ...haciendo planes para cuando saliéramos.
01:24:41 Supongo que a ti no te importa eso.
01:24:45 No es responsabilidad tuya, mi...
01:24:52 Vamos, Jimmy.
01:24:54 Contéstame con una de tus frases.
01:24:56 Véndeme algo.
01:25:18 La verdad es que te vendí, Vincent.
01:25:26 Quería salir de esa sala de mierda, ¿sabes?
01:25:32 Hacía un calor de cagarse.
01:25:35 ¿No se te ocurrió decir la verdad, Jimmy?
01:25:37 ¿En toda tu puta vida?
01:25:41 No había ningún plan de lavado de dinero.
01:25:43 No, ¡solamente dos gringos estúpidos
01:25:46 ¡Les podrías haber dicho eso
01:25:51 Tenía miedo, carajo.
01:25:57 Leí tantas veces esa mierda
01:26:00 Voy a contratar a un abogado, Vincenzo.
01:26:03 Te voy a sacar de ese infierno.
01:26:06 No quisiste mirar atrás, ¿eh?
01:26:09 Si un tipo se hunde en arena movediza,
01:26:14 ¡Le das la mano y tratas de sacarlo!
01:26:17 Y mi propia madre...
01:26:18 ¿Sabes qué? Fui a verla hace dos días...
01:26:20 ...me dolía la cabeza. Quería dormir.
01:26:21 ¡Pero ella fue y llamó a mi guardián!
01:26:25 Está muriendo, Vince.
01:26:28 - ¡Cierra la puta boca!
01:26:31 Quiere que te recuperes.
01:26:32 ¡Mi mamá no está muriendo, carajo!
01:26:34 Vince, tengo $50.000 en el auto.
01:26:40 Nos iremos en el auto, ¿sí?
01:26:43 Te llevaré adonde quieras ir.
01:26:45 Qué buen vendedor, Jimmy.
01:26:46 ¿Quieres salir de este lío
01:26:49 No, no es eso, viejo.
01:26:54 Darme $50.000 es como tirarle un apósito
01:26:58 No es un soborno, Vincent.
01:27:01 Quiero ayudarte.
01:27:07 Es demasiado tarde, ya me desangré.
01:27:12 Hace años que trato de arreglar
01:27:15 Me está carcomiendo.
01:27:17 Y de repente apareces tú de la nada
01:27:23 Como si todo hubiese estado arreglado.
01:27:27 Párate.
01:27:30 ¡Párate!
01:27:34 Ven acá.
01:27:41 Yo tuve...
01:27:44 ...un compañero de celda
01:27:46 Se llamaba Rhodes.
01:27:48 Y un día, después de la cena...
01:27:52 ...le dio un cabezazo al guardia,
01:27:55 ...que era igual a ésta...
01:27:57 ...agarró al guardia bien fuerte...
01:27:59 ...como yo te agarro a ti...
01:28:01 ...y se puso a gritar en medio del comedor:
01:28:03 "¡Atrás! ¡Atrás!"
01:28:06 "¡Si no me dejan salir, mato a este cerdo!"
01:28:11 Al final, los guardias avanzaron hacia él.
01:28:15 El viejo Rhodes apretó el gatillo...
01:28:18 ...y la bala traspasó
01:28:22 Terminó en una bandeja
01:28:25 El pendejo se voló los sesos.
01:28:31 ¡No! No te muevas. No. Abajo. Arrodíllate.
01:28:44 Dios mío.
01:28:48 Me encantaría agradecerte, Jimbo.
01:28:53 Pero no es lo que había planeado.
01:28:56 Tú y yo, socio. Dos pájaros de un tiro.
01:28:59 Butch y Sundance en su llamarada de gloria.
01:29:04 Oye, Vince.
01:29:05 Seremos un gran equipo
01:29:07 - ¡No podrán pararnos!
01:29:09 Pero desde ahora,
01:29:13 - Sube al auto.
01:29:15 No me gusta tu plan. ¿Estás listo?
01:29:18 - No lo hagas. Vince. Vamos, Vince.
01:29:21 - Vamos.
01:29:22 - Vamos, compañero.
01:30:54 Esta noche las rutas
01:30:56 Por la mañana
01:30:59 La temperatura aquí, en el desierto,
01:31:02 Háganme caso, ratas del desierto.
01:31:05 Agarren una botella,
01:31:09 Los saluda el Lobo Solitario,
01:31:12 En vivo desde las bellas planicies
01:31:21 VENDIDO
01:31:39 PARE
01:31:51 Esta ruta que te lleva...
01:31:54 ...es la ruta que elegiste...
01:31:58 ...esta misma noche.
01:32:02 La elegiste tú.
01:32:06 El hombre forja su destino, ¿no?
01:32:11 No hay nada
01:32:38 Anoche la nevada se cobró
01:32:40 ...en la ruta 14,
01:32:42 ...perdió el control por el hielo.
01:32:44 En el choque murió al instante
01:32:46 ...de otro vehículo
01:32:48 Las rutas peligrosas también...
01:33:04 Subtítulos por aRGENTeaM