Fish Called Wanda A

br
00:00:24 E assim,
00:00:26 dou por concluída
00:00:35 CASA DOS DIAMANTES
00:01:02 PARA ALÉM DO BEM E DO MAL
00:01:21 Oi, Wanda.
00:01:26 UM PEIXE CHAMADO WANDA
00:02:12 História
00:02:32 - Oi, Ken!
00:02:38 - Apresento-lhe o Otto.
00:02:40 A Wanda falou-me
00:02:42 Bonitos peixes!
00:02:44 Um pouquinho de limão,
00:02:47 O George já chegou?
00:02:50 Não... Teve de i...i...ir
00:02:57 O que foi?
00:02:59 Mas que gaguez, Ken.
00:03:02 Por mim, tudo bem!
00:03:04 Então, o George precisa
00:03:07 Uma xícara de chá, Ken?
00:03:11 Sim, ele quer.
00:03:13 Tive um amigo na CIA
00:03:19 Oi, George.
00:03:22 Oi, George!
00:03:25 Sim.
00:03:29 Apresento-lhe o Otto.
00:03:33 É o irmão da Wanda!
00:03:35 É bom estar aqui.
00:03:39 Ela lhe disse
00:03:50 Uma coisa assim?
00:03:53 Sim, uma coisa assim.
00:03:57 Oi, Wendy!
00:04:01 você teve um bom dia?
00:04:03 Esta manhã tentei falar
00:04:07 AImocei com a Marjorie Brooks
00:04:10 Joguei bridge
00:04:12 E a ''Sandersons''
00:04:19 Você quer chá?
00:04:21 Pode ser.
00:04:24 Ganhei a causa.
00:04:25 É o primeiro momento
00:04:32 Que tal foi o concurso,
00:04:34 Horrível.
00:04:36 O que é que tem
00:04:38 Não presta para nada!
00:04:40 Não custará muito dinheiro.
00:04:42 Pensei que você estava fazendo o chá.
00:04:45 - Não, eu faço!
00:04:52 Ganhei a causa.
00:04:54 Está quebrada...
00:04:58 Valem cerca de cem mil cada.
00:05:00 Há 135.
00:05:04 - Dólares ou libras?
00:05:07 É uma coisa bem grande!
00:05:11 De acordo.
00:05:15 - Otto?
00:05:18 De acordo?
00:05:20 - O quê?
00:05:23 Está ótimo!
00:05:25 O que você disse
00:05:29 Só nos encontramos em Heathrow
00:05:32 Ainda não terminei!
00:05:34 A polícia vigiará
00:05:37 durante 72 horas!
00:05:42 Você quer que e...u...
00:05:45 ..um... c... ar... ro...
00:05:47 ..gr... an... de?
00:05:49 Quero, Ken.
00:05:51 Uma limusine,
00:05:55 E se ele fala durante o assalto?
00:05:57 Ninguém fala durante o assalto, Otto!
00:05:59 Não se preocupe, Otto.
00:06:02 Portanto, para a semana que vem não
00:06:07 nem ele terá de nos procurar.
00:06:10 Oscar Wilde.
00:06:16 Você gosta de animais, Ken?
00:06:20 Podemos c... onf... iar
00:06:23 ..e n...ão... ch... ch...
00:06:25 - Chateiam?
00:06:29 Você sabe o que disse
00:06:31 Disse que eles eram
00:06:34 Adeus, mana!
00:06:37 Diga-lhe da minha parte
00:06:40 Adeus, George!
00:06:42 Se você falar com a mãe,
00:06:45 - Não deixe que ele toque em você!
00:06:52 Desculpe o meu irmão.
00:06:56 Teve uma vida difícil.
00:07:03 Ainda bem.
00:08:27 Se alguém se mexer, morre!
00:08:59 Veja por onde anda,
00:09:04 Acham que a calçada
00:09:32 Foi divertido!
00:09:35 São tão delicados!
00:09:37 - O que foi?
00:09:39 Não encostamos nele.
00:09:41 Vinte milhões
00:09:44 A gaguez continua.
00:09:47 Cale a boca!
00:09:57 Adeus.
00:10:29 - Vamos nos dividir!
00:10:32 Fique quieto!
00:10:34 Nada de comemorações?
00:10:36 Até daqui a umas horas.
00:11:25 Aos 20 milhões!
00:11:26 - A um trabalho bem feito.
00:11:29 À melhor equipe de irmãos desde...
00:11:31 Romeu e Julieta?
00:11:33 Você acredita que aqueles idiotas
00:11:36 Que idiotas!
00:11:38 - Quero que você saiba uma coisa.
00:11:39 Se você fosse meu irmão,
00:11:46 Faça o telefonema.
00:11:49 Italiano, não!
00:11:59 Faça o telefonema, Otto!
00:12:01 Você é mesmo italiano?
00:12:04 Me chamo Otto. Quer dizer oito.
00:12:08 - Adeus, George...
00:12:15 Desculpem incomodar,
00:12:18 que o assalto de Hatton Garden
00:12:21 por um tal Sr.George Thomason
00:12:25 ..no apartamento três,
00:12:27 Murray Road, Londres West 9.
00:12:31 Wanda?
00:12:56 Abra!
00:12:59 Vamos, abra!
00:13:04 Abra a porta
00:13:16 George Francis Thomason?
00:13:30 Passaportes... passagens...
00:13:32 ..dinheiro.
00:13:39 Cretino!
00:13:50 Estamos ricos, Wanda.
00:13:54 Aposto que as últimas semanas comigo
00:13:57 foram as mais excitantes
00:13:59 Sem dúvida.
00:14:15 Estou decepcionado!
00:14:18 Filho da mãe!
00:14:20 O que tem de fazer para levar
00:14:23 Cale-se!
00:14:25 As pessoas abusam sempre de mim!
00:14:27 Cale-se e pense.
00:14:32 - O que você está fazendo?
00:14:36 No que vou fazer com ele!
00:14:40 Vou falar com ele!
00:14:43 Falar com quem?...
00:14:46 Ao colocar essas janelas
00:14:49 ajoelhou-se nos estilhaços
00:14:52 Precisamente.
00:14:54 Os seus pais
00:14:56 Sim. E a tia dele,
00:14:59 Ótimo, Bartiett.
00:15:02 Desculpe interromper.
00:15:06 Mais alguma coisa?
00:15:07 Não, é tudo.
00:15:09 Não, claro que não!
00:15:11 George, o Ken tem a comida
00:15:15 Obrigado.
00:15:17 Que lhe parece, Dr. Leach?
00:15:18 O caso do vidro está resolvido.
00:15:33 George!
00:15:35 Não posso acreditar
00:15:37 Não pode abraçá-lo!
00:15:39 Você está bem?
00:15:41 Não suporto isto!
00:15:44 Não consegui dormir
00:15:47 Mude de assunto, sim?
00:15:50 Ouça, ouça, ouça...
00:15:54 Você passou a noite
00:15:57 Dormimos até tarde.
00:16:05 O que foi?
00:16:07 Que faz ele aqui?
00:16:09 Queria ver você!
00:16:11 Quem falou, George?
00:16:14 Quer que o mande embora?
00:16:18 - Tenho amigos a indagar.
00:16:22 As jóias estão em segurança.
00:16:25 Se ficar preso, são devolvidas
00:16:28 Para diminui-la mais, podia
00:16:32 Se não estivesse lá
00:16:37 Como é que disse?
00:16:39 Suma daqui!
00:16:45 - Quer que o ajude a cavar!
00:16:52 George...
00:16:55 - Não acha...?
00:16:58 Não!
00:17:02 Não.
00:17:05 Não!
00:17:07 Ainda bem.
00:17:10 Você tem certeza
00:17:15 Confie em mim!
00:17:17 Muito obrigada!
00:17:19 Muito obrigada.
00:17:23 - Então?
00:17:26 E você?
00:17:28 Acredite em mim, por isso
00:17:30 - Pensar o quê?
00:17:35 Nunca...
00:17:37 ..nunca, nunca,
00:17:40 ..me chame estúpido!
00:17:44 O que foi?
00:17:49 Aquele é o advogado do George.
00:17:51 O outro é o que vai defendê-lo.
00:17:55 - E depois?
00:18:00 Se surgir algo de inesperado,
00:18:03 Queiram me desculpar!
00:18:05 Não estou reconhecendo você?
00:18:07 Não, não me parece.
00:18:11 Não é um famoso causídico?
00:18:15 - Nem por isso.
00:18:22 - Com certeza!
00:18:25 Estou estudando a legislação
00:18:28 Sério?
00:18:30 Comecei agora.
00:18:32 O que a traz aqui?
00:18:35 É um pouco embaraçoso.
00:18:40 Compreendo.
00:18:42 Eu sabia!
00:18:47 Vi você no tribunal...
00:18:50 - O assalto ao casino?
00:18:54 Sou uma grande
00:18:56 Adoro a maneira como interroga!
00:19:00 Admiro muito o seu trabalho!
00:19:03 Obrigado.
00:19:06 Não quero atrasá-lo mais.
00:19:11 Obrigada pelo autógrafo.
00:19:16 Au revoir.
00:19:20 Fala também francês.
00:19:41 O que está acontecendo?
00:19:43 O George dirá ao Leach
00:19:46 Por quê?
00:19:48 - Ele é o advogado dele.
00:19:51 Tratarei de conhecer o Sr. Leach.
00:19:53 O George vai lhe dizer
00:19:56 Isso é o que eu vou descobrir.
00:20:10 Muito bem, meu filho!
00:20:13 Onde vamos escondê-la?
00:20:18 Muito bem!
00:20:20 Não diga nada à Wanda.
00:20:24 Você vai ser posto em liberdade,
00:20:29 Claro!
00:20:31 Vamos tratar disso!
00:20:34 Ainda não!
00:20:36 Vigie-o!
00:20:43 Ande!
00:20:45 Parece que a polícia esteve aqui.
00:20:47 Vou trocar de roupa
00:20:52 Oi, bich... inhos do Ken!
00:20:58 Acorde! Acorde, peixe-bife!
00:21:04 Como você vai relacionar-se
00:21:07 Não sei.
00:21:09 Malditos bichos!
00:21:11 Achava que os ingleses
00:21:15 Não, ele é legal!
00:21:21 Você está interessada nele?
00:21:23 Não tenho gostos esquisitos.
00:21:26 É a semana dos ''bifes''?
00:21:29 O Otto não aprova.
00:21:47 Oh, fale italiano! Fale!
00:22:03 Não, aqui não!
00:22:05 Aqui não, Otto!
00:22:07 Aqui não!
00:22:10 Não, aqui não!
00:22:20 Wanda?
00:22:26 Olha o que tenho aqui,
00:22:30 Um tesouro...
00:23:17 É você, Ken! Achei
00:23:20 Não é horrível
00:23:23 Estou com dor de cabeça!
00:23:25 Você é capaz
00:23:28 - O que é isto?
00:23:29 Está no banheiro!
00:23:31 - O Otto?
00:23:33 Foi horrível.
00:23:42 Não é terrível
00:23:45 Quando achar o safado
00:23:47 Eu gostava daquele homem.
00:23:49 Que faz aqui?
00:23:52 O que faço aqui?
00:23:54 A Wanda estava transtornada!
00:23:58 Esteve tomando um ba... nho!
00:24:03 Preciso de falar com você.
00:24:06 - Você está bem, mana?
00:24:08 - Obrigada por ter vindo!
00:24:10 Obrigada...
00:24:13 Não pensa nos sentimentos dela, Ken?
00:24:16 Está acontecendo uma coisa es... quisita.
00:24:18 Minha nossa!
00:24:20 Nem você sabe a razão
00:24:21 - Eu vi a c...
00:24:25 Hesitei falar antes, mas não será
00:24:30 Vamos!
00:24:31 Você é um homem muito atraente, Ken!
00:24:33 Você é inteligente!
00:24:35 Você tem uns ossos maravilhosos,
00:24:40 Podíamos passar
00:24:43 Podíamos ser bonzinhos
00:24:48 Você deve estar brin...
00:24:50 - Posso beijar você?
00:24:53 Só um beijinho...
00:25:03 Você não percebeu
00:25:06 Desculpe.
00:25:09 O fator físico pode esperar.
00:25:12 Você precisa de tempo.
00:25:16 Você vai pensar nisso?
00:25:40 Oh, meu Deus!
00:25:43 Oh, meu Deus!
00:25:46 Ken! Acabaram de telefonar!
00:25:49 A polícia sabe que as jóias
00:25:53 Temos de ir buscá-las já!
00:25:55 Têm de sair de lá, antes
00:25:59 - Não tem problema...
00:26:02 O George...
00:26:05 Tirou...
00:26:07 O George
00:26:09 Sim.
00:26:11 Onde as pôs?!
00:26:26 Não sei onde estão.
00:26:29 Está...
00:26:32 Não me diga.
00:26:38 Você sabe,
00:26:46 O Otto...
00:26:48 ..tentou me bei... bei... beijar.
00:26:53 Eu já imaginava!
00:26:58 Não, nada.
00:27:01 É de um cofre?
00:27:03 É, mas pode ser
00:27:05 De hotéis, bancos, escritórios...
00:27:09 Obrigada.
00:27:28 É ele!
00:27:31 Foi ele que tentou matar
00:27:54 Vem aí uma estudante de direito
00:27:57 - Quando chega Sir John?
00:28:10 Entre!
00:28:13 Muito prazer em vê-la.
00:28:15 - Estou interrompendo?
00:28:17 Sério?
00:28:19 Encantado por vê-la.
00:28:25 Então, é aqui que trabalha?
00:28:28 - Sim, é aqui.
00:28:30 Estive esta manhã no tribunal.
00:28:33 - Tanto que aprender.
00:28:35 Toda mundo usa isto.
00:28:37 É ridícula!
00:28:43 Só disponho de uns minutos...
00:28:45 - Lamento muito.
00:28:47 Mas estou ao seu dispor.
00:28:49 Só quero fazer-lhe
00:28:53 Estou tendo dificuldades
00:28:55 os preliminares
00:28:59 O que é exatamente
00:29:01 Interessante. Basicamente
00:29:06 para provar que o acusado
00:29:10 Isso é o que está nos livros.
00:29:12 Mas, por exemplo, o meu amigo,
00:29:16 - Quando isso lhe acontecer...
00:29:20 - Sim.
00:29:23 Sim. Você o conhece?
00:29:27 - Vou defendê-lo!
00:29:30 Sou o advogado dele.
00:29:33 Que formidável!
00:29:36 Contudo, é estranho!
00:29:39 Estou satisfeita
00:29:43 Vai ser absolvido
00:29:48 - Agora posso vê-lo trabalhar!
00:29:53 Extraordinário...
00:29:55 Bom, então... Nessa investigação
00:29:59 - Inocência!
00:30:02 As provas contra ele
00:30:05 Mas houve uma identificação!
00:30:07 Certo,
00:30:09 Acho que prenderam
00:30:12 - Não acha que foi ele?
00:30:16 Digamos que achava
00:30:20 Se, por exemplo, tivessem surgido
00:30:23 Claro.
00:30:25 Iria aconselhá-lo
00:30:28 E a entregar as jóias
00:30:31 E ele ia entregá-las a quem?
00:30:36 Sim, na teoria!
00:30:42 Desculpe.
00:30:46 - Wanda...
00:30:49 Bem, Wanda, há três...
00:30:56 Não é a Wanda Gershwitz?
00:30:59 - Sou.
00:31:02 - O que foi?
00:31:05 Não posso falar com você!
00:31:07 - Por quê?
00:31:10 Tenho de lhe pedir
00:31:12 Por quê?
00:31:14 Não é ético eu falar
00:31:17 Na América se pode!
00:31:18 Na Inglaterra não! Insisto,
00:31:23 Desculpe.
00:31:29 Archie...
00:31:33 Não vim aqui para falar
00:31:39 Sabe porque vim!
00:31:42 Soube mal eu entrei!
00:31:46 Desejo você!
00:31:50 O quê?!
00:31:54 - Sir John já chegou.
00:31:57 Quero que faça amor comigo.
00:31:58 - Como?
00:32:00 - Vai para a cama comigo?
00:32:06 Adeus, tio!
00:32:29 Ele vai alegar ser inocente!
00:32:31 Portanto você está seguro,
00:32:35 Leach não acha que foi ele.
00:32:38 O Ken diz que existe
00:32:41 mas só o George sabe onde.
00:32:44 Obrigado, Wanda!
00:32:49 - O que você descobriu?
00:32:52 Amanhã ele está no tribunal.
00:32:54 Eu sei disso!
00:32:56 Então você não descobriu nada?
00:32:58 Nada! Patavina!
00:33:01 Nadinha! Ninharias!
00:33:12 É grande demais!
00:33:14 - Não é nada, Portia!
00:33:16 - Por favor, mãe!
00:33:19 Sou infeliz e a mãe não se preocupa!
00:33:21 Cale-se, Portia!
00:33:24 Passo o dia ouvindo queixas.
00:33:28 Coitada...
00:34:41 Benito Mussolini...
00:35:30 Archie, quero que você fale com ela
00:35:36 Vé se me ouve!
00:35:39 Falarei com ela de manhã.
00:35:41 Boa noite, Archie.
00:35:43 - Boa noite, Archie!
00:35:48 Boa noite quem?
00:35:51 Desculpa. Uma causa idiota
00:35:54 com uma mulherzinha ordinária!
00:35:56 É George Francis Thomason,
00:35:59 de Kipling Mansions,
00:36:05 Sim, senhor.
00:36:06 É acusado de assalto à mão
00:36:09 Estamos prontos
00:36:11 Sim, será baseado
00:36:14 Precisamente.
00:36:16 Aqui estão os depoimentos.
00:36:21 Levante-se, Sr. Thomason!
00:36:23 Vai ser entregue a um júri
00:36:27 Há alguma urgência no caso.
00:36:30 A principal testemunha,
00:36:33 e tem graves problemas cardíacos.
00:36:37 Será possível que este caso
00:36:39 seja julgado
00:36:42 Cabe ao tribunal
00:36:45 Obrigado.
00:37:06 Como você está, jóia?
00:37:08 Você está uma tara.
00:37:10 - Você tem tempo para um café?
00:37:12 Você pensou no que lhe disse?
00:37:14 Por que é que ele lhe deu isto?
00:37:17 O que quer que você faça?
00:37:20 Faça compras?
00:37:23 Que a liquide?
00:37:27 Ele quer que você a liquide?
00:37:31 Ele vai matá-la!
00:37:36 Sumam, senão mato vocês!
00:37:42 A velhinha vai ter
00:37:48 Onde está a graça?
00:37:50 Liquidar velhotas
00:37:53 É melhor do que ser marica!
00:37:57 Aposto uma libra
00:38:01 Está bem.
00:38:04 Adoro ver o seu traseiro
00:38:10 Não se aproximem dele! É meu!
00:38:13 Uma libra em como você não a mata!
00:38:19 - Quando pode fazer isso?
00:38:22 Na sexta-feira
00:38:24 Vou vê-lo nessa altura
00:38:27 Fico-lhe muito grato.
00:38:31 Sei que não podemos falar.
00:38:34 Não posso!
00:38:36 Por favor!
00:38:38 Não podemos falar
00:38:40 Não precisamos falar.
00:38:42 Não é a sua conversa
00:38:49 Gostaria muito, mas...
00:39:02 - O que aconteceu?
00:39:21 Importa-se de não fazer
00:39:24 Os meus cachorros
00:39:27 Lindo cachorrinho!
00:39:48 O que você está fazendo, Otto?
00:39:51 Meditação budista.
00:39:54 Os monges faziam isto
00:39:56 Que espécie de budismo é esse?
00:40:03 Cretino!
00:40:05 É uma antiga meditação
00:40:09 Para obter informações, posso
00:40:14 Finalmente estamos prontas.
00:40:16 - Boa ópera, querida...
00:40:19 - Muito obrigado!
00:40:23 Que Você quer dizer
00:40:26 Cordial? Cortês?
00:40:29 Não sei.
00:40:34 Então ''simpática'' pode
00:40:38 Dispenso os seus ciúmes agora!
00:40:40 Ciúmes? É simples curiosidade!
00:40:53 E o meu peito?
00:40:56 - Ele vai tocar em você?
00:40:59 Aconchegar-se nele?
00:41:01 20 milhões merecem bem isso.
00:41:05 - Vai chupá-lo?
00:41:07 Não tenho nada!
00:41:10 Mas uma coisa. Encoste no pau dele
00:41:19 Disse ao seu pai que mandasse
00:41:22 - Já não vamos?
00:41:37 Rápido!
00:41:57 Me despreze!
00:42:03 Jamais pensaria tal coisa.
00:42:07 Então posso ficar?
00:42:13 Com certeza.
00:42:17 Já sei.
00:42:19 Não, vai estar ausente algumas horas.
00:42:23 Não faz mal conversarmos...
00:42:26 ..desde que não falemos do caso.
00:42:31 Ótimo!
00:42:33 Se alguém nos visse a falar...
00:42:35 Mas ninguém verá.
00:42:43 Desculpe se pareço...
00:42:46 - ..pretensioso.
00:42:53 Não...
00:42:56 Tenho sede.
00:43:01 O que quer beber?
00:43:04 Whisky.
00:43:10 É a mulher mais atraente
00:43:16 em toda a minha vida!
00:43:20 Vá buscar a minha bebida.
00:43:54 Então... se o George decidir
00:43:59 vai lhe dizer onde estão
00:44:04 Não podemos falar
00:44:07 Eu sei. Só queria dizer
00:44:10 Me beije aqui...
00:44:14 Na teoria...
00:44:33 O que foi?
00:44:35 É maravilhoso, Archie!
00:44:42 - Estou ficando tão excitada!
00:44:44 Preciso de uma bebida.
00:44:46 AIgo gelado,
00:44:49 - Champanhe?
00:44:52 Não vá embora!
00:44:57 Je reviens!
00:45:09 - O que faz aqui?
00:45:11 Vá-se embora!
00:45:13 - Ouvi gemidos. Fiquei preocupado.
00:45:16 Não me chame de estúpido
00:45:18 Então, vá-se embora!
00:45:22 É uma linda casa.
00:45:24 Não encoste no pau dele.
00:45:29 A mulher dele!
00:45:32 Por amor de Deus,
00:45:40 Não tem gelo!
00:45:51 Champanhe!
00:45:54 O que está acontecendo?
00:45:57 O que você está fazendo?
00:46:00 Champanhe para receber você.
00:46:06 De quem é o carro?
00:46:09 - Que está tapando a entrada.
00:46:12 Que bom ver você de volta.
00:46:15 - De quem é o carro?
00:46:18 É uma beleza, não é?
00:46:24 Quem é este?
00:46:27 - Você não sabe?
00:46:29 Chamo-me Harvey Manfrin-ton-son.
00:46:32 Pertenço à CIA.
00:46:34 - Da CIA?
00:46:37 Dizia ao seu marido,
00:46:39 antes de ir ao seu lindo
00:46:43 que temos um importante dissidente
00:46:47 Estamos a interrogá-lo
00:46:51 todas as casas das redondezas.
00:46:53 - Por quê?
00:46:55 - Há perigo?
00:46:59 Agora não.
00:47:02 Queremos informar
00:47:05 Obrigado pela bebida.
00:47:07 Desculpem te-los incomodado.
00:47:09 - Informar todo mundo?
00:47:12 Mas não é segredo?
00:47:13 Máximo segredo.
00:47:15 Então por que dizem
00:47:18 É uma tática de distração.
00:47:20 - O quê?
00:47:23 Decerto não entende nada
00:47:26 É uma técnica XK Red 27.
00:47:29 O meu pai esteve
00:47:32 e sei que não se informa ninguém
00:47:35 quando se interrogam
00:47:39 Ah, não?
00:47:40 Só se for louco
00:47:45 Não me chame estúpido!
00:47:47 Por que não?
00:47:51 vocês ingleses
00:47:55 Onde estariam
00:47:58 Eu digo-lhe onde!
00:48:00 Seriam a mais pequena
00:48:04 Portanto, não me chame
00:48:07 Obrigada por vir proteger-nos!
00:48:09 Se não fôssemos nós,
00:48:16 É o meu irmão a me proteger!
00:48:19 O fio, claro!
00:48:22 - Com quem está falando?
00:48:24 E os gritos?
00:48:26 Era o irmão de um amigo meu!
00:48:29 Quem era aquele?
00:48:31 Ele tocou. Eu abri a porta.
00:48:34 - O quê?
00:48:36 Você quer vir, Portia?
00:48:38 Há 15 anos que não vamos a um bar!
00:48:40 - Seria agradável para a Portia!
00:48:43 - O que foi?
00:48:47 - Tente se acalmar!
00:48:49 - O que é isto?
00:48:52 Muito bem.
00:48:54 - O que era isso?
00:48:56 - Que se passa?
00:48:59 - Posso ver isso?
00:49:00 O que você tem na mão.
00:49:02 Na outra mão!
00:49:06 - Vá para o seu quarto.
00:49:08 Posso explicar tudo, querida! Vá!
00:49:10 - Uma nova empregada...
00:49:12 - É canadense!
00:49:16 Obrigada!
00:49:20 Até tem um ''W'' de Wendy!
00:49:22 Ainda bem que você gostou, querida!
00:49:26 É a coisa mais bonita
00:49:34 Isto nem parece seu!
00:49:45 Você está tarado?!
00:49:47 Salvei você!
00:49:49 Eu o tinha onde eu queria, idiota!
00:49:52 Você só tinha de me trazer!
00:50:08 É só um momento.
00:50:17 Neste momento não.
00:50:22 Não sei quando poderei consegui-lo.
00:50:27 Sim, sim. Eu compreendo.
00:50:32 Isso seria magnífico.
00:50:36 Até breve, espero.
00:50:40 Calma.
00:50:44 Calma! Calma!
00:50:57 Cheire!
00:51:00 Agora!
00:51:03 Mata! Ma... ta!
00:51:32 Entregamos o seu corpo à terra,
00:51:35 terra à terra,
00:51:39 pó ao pó.
00:51:58 Oi, jóia!
00:52:01 - Nada!
00:52:04 - Não foi a avozinha?
00:52:08 Então quem morreu?
00:52:11 Um anão? Um alemão?
00:52:13 - Um almirante?
00:52:15 Um de quatro patas?
00:52:17 - Onde está a minha irmã?
00:52:19 - Obrigado.
00:52:25 - Você soube alguma coisa?
00:52:27 - Não.
00:52:30 Porque estou chateado.
00:52:32 Chateado de andar pela cidade,
00:52:37 De falar com ingleses veados,
00:52:40 Céus! São tão convencidos!
00:52:42 Ficam duros que nem mortos
00:52:45 empertigados,
00:52:48 ''CONFIDENCIAL WANDA GERSHWITZ''
00:52:50 Contando os segundos
00:52:52 para se vestirem
00:52:55 e juntarem-se
00:52:58 ..2B Saint...
00:53:01 Para ser franco,
00:53:05 Simulando um sacana
00:53:08 ..duma superioridade
00:53:13 Você não, Ken!
00:53:15 Quando você não gagueja...
00:53:17 Sacana!
00:53:25 Você quer ir almoçar?
00:53:28 - De quem?
00:53:30 Não, tenho de arrumar
00:53:33 Nada? Então, vou-me embora.
00:53:37 Não. Tchauzinho, irmão!
00:53:40 Adeus, Wanda!
00:53:45 Desculpe!
00:53:49 - O quê?
00:53:51 Uma velhota o deixou lá
00:53:52 ela tem uns 80 anos,
00:53:56 - O problema é deles!
00:53:58 - Você o pagou!
00:54:00 e oferecem-lhe este em troca.
00:54:02 - Vale três vezes esse.
00:54:05 Gosto muito deste! E você quer
00:54:08 - Não quero que você o devolva...
00:54:10 - Não!
00:54:12 Diga-lhes que não levam!
00:54:14 Você é que é advogado!
00:54:53 Archie, é lindo!
00:54:56 Lindíssimo!
00:55:00 Meu Deus! Veja!
00:55:04 É linda, Archie!
00:55:06 É uma maravilha, não é?
00:55:08 - De quem é?
00:55:11 E onde está ele?
00:55:13 Em Hong Kong.
00:55:17 Vai estar lá semanas!
00:55:19 Bonito carpete, Archie.
00:55:22 Você me dá a honra?
00:55:27 - Que você está fazendo?
00:55:33 Faz-me sentir livre!
00:55:37 Você faz idéia do que é ser ingIês?
00:55:41 Ser sempre tão correto,
00:55:45 ..pelo temor de...
00:55:49 Perguntar a alguém,
00:55:51 e ouvir
00:55:53 Ou perguntar pelos filhos e ouvir
00:55:56 que morreram todos
00:55:59 Você está entendendo, Wanda?
00:56:01 Acaba conosco
00:56:04 Por isso somos tão...
00:56:06 ..mortos.
00:56:08 Os meus amigos estão mortos.
00:56:09 Convidamos montes de defuntos
00:56:14 Mas você você está viva.
00:56:16 E eu também quero estar!
00:56:20 Quero fazer amor com você.
00:56:23 Sou um bom amante.
00:56:26 ..era, no século XIV...
00:56:29 Podemos ir para a cama?
00:56:40 Segure-se.
00:56:50 Acho que amo você!
00:56:53 Posso lhe fazer uma pergunta?
00:56:56 Onde está o meu medalhão?
00:56:59 - Não consegui recuperá-lo.
00:57:01 A Wendy não o devolve.
00:57:05 Você gosta?
00:57:07 Não, Archie.
00:57:10 O que foi?...
00:57:14 Foi a minha mãe
00:57:17 ..quando...
00:57:22 Desculpe, querida.
00:57:26 - Você promete?
00:57:29 O sexo é algo muito difícil para mim,
00:57:31 com alguém
00:57:34 Prometo que trago para você.
00:57:39 Amo você, Archie!
00:57:41 Amo você desde
00:57:48 - O que foi isto?
00:57:52 - Você veio com seu irmão?
00:57:55 Ele não sabe que você está aqui?
00:57:57 Não faz a mínima idéia!
00:58:01 É tão estúpido!
00:58:03 Achava que Gettysburg Address
00:58:11 As horríveis mentiras
00:58:15 Foi doloroso de ouvir!
00:58:17 Quando soube que o nome
00:58:20 perguntou por que lhe tinham
00:58:26 Gosto da maneira como você ri!
00:58:29 Amo você.
00:58:33 Como pode uma mulher
00:58:35 tão inteligente como você,
00:58:38 Não me chame estúpido!
00:58:40 Meu Deus!
00:58:46 Venha!
00:58:51 Venha!
00:58:54 Depois acertamos as contas!
00:58:57 O que ele fez com você?
00:58:59 Ela está bem!
00:59:01 Agora... peça desculpa.
00:59:04 O quê?
00:59:06 - Peça desculpa!
00:59:09 Está completamente louco?!
00:59:16 Convencido,
00:59:18 cagão, desavergonhado,
00:59:20 cretino, chato,
00:59:22 porco, cara de cu, cabeça
00:59:27 Interessante. Você é mesmo
00:59:31 Ordinário é você, seu camelo!
00:59:35 Quem? Eu a você?
00:59:42 Peça desculpa.
00:59:44 Está bem.
00:59:46 - Está arrependido?
00:59:49 Peço desculpa sem reservas.
00:59:51 - Retira o que disse?
00:59:56 A acusação
00:59:59 Não foi justa e foi motivada
01:00:04 Lamento qualquer embaraço
01:00:06 que o meu comentário causasse
01:00:09 E comprometo-me
01:00:12 nunca mais, tal calúnia.
01:01:32 Você disse que o amava!
01:01:34 Exato! Aí está uma questão
01:01:37 A. A Wanda mentia.
01:01:41 Qual você escolhe?
01:01:45 Você disse que não queria vê-lo!
01:01:47 Eu sabia que você estragaria tudo!
01:01:49 Estava perante
01:01:51 Estou manobrando um cara
01:01:55 para que me diga
01:01:58 e você entra ali adentro, tipo o
01:02:01 Foi uma atitude inteligente?
01:02:04 Foi astucioso? Foi uma boa tática
01:02:09 Não me chame de estúpido!
01:02:12 Chamar você de estúpido
01:02:15 Um carneiro teria sido mais esperto!
01:02:18 Me vesti com todo o esmero.
01:02:20 Julga-se um intelectual, não?
01:02:24 Os brutamontes
01:02:26 Lêem sim!
01:02:29 Deixe-me corrigir-lhe
01:02:32 Aristóteles não era belga!
01:02:35 A mensagem do budismo
01:02:39 O ''London Underground''
01:02:42 Documentei-me, Otto!
01:02:47 Você atacou um homem
01:02:50 fora da cadeia
01:02:52 O que você vai fazer?
01:02:57 O que faria Platão?
01:03:03 - Pedir desculpa...
01:03:05 - Pedir desculpa...
01:03:08 - Pedia desculpa!
01:03:12 Desculpa.
01:03:15 Não é a mim que você pede, é ao Archie.
01:03:18 E seja convincente,
01:03:27 Peço muita, muita...
01:03:30 Raios o partam!
01:03:36 Peço muita, muita des...
01:03:57 Muita, muita...
01:05:10 Viva, Sr. Larápio!
01:05:14 Achou que podia roubar
01:05:18 Ele é muito meu amigo!
01:05:20 Ficará muito contente comigo
01:05:24 e pronto para a polícia!
01:05:29 E não me trate por ''Otto''!
01:05:43 Meu Deus!
01:05:47 Peço desculpa!
01:05:49 Peço desculpa!
01:05:51 Por favor!
01:05:53 Peço desculpa...
01:05:56 Como podia saber?
01:05:59 Como podia adivinhar?
01:06:02 Por que diabos rouba
01:06:06 Cretino!
01:06:07 IngIês, estúpido, empertigado,
01:06:12 Peço desculpa!
01:07:10 Querido!
01:07:12 Você está machucado?
01:07:14 Fale comigo!
01:07:17 Você não pode falar?
01:07:19 O que aconteceu, Archie?
01:07:24 Fomos roubados,
01:07:28 - Você está bem?
01:07:30 Dói um pouco minha cabeça.
01:07:32 Entrei aqui e alguém me bateu
01:07:35 Meu Deus! Que horas são?
01:07:38 Não imaginei que fosse tão tarde!
01:07:40 - O quê?!
01:07:43 Conferência?!
01:07:45 - Tenho de me apressar!
01:07:47 Depois ajudo você a arrumar tudo!
01:07:50 O que aconteceu?
01:07:52 Seu pai perdeu
01:08:34 Muito obrigada!
01:08:36 Champanhe?
01:09:00 À nossa!
01:09:05 Fui à minha casa...
01:09:08 Vamos fazer amor!
01:09:11 Se você insiste...
01:09:13 - O que foi?
01:09:15 No tapete.
01:09:18 Volto já.
01:09:20 Vá se despindo.
01:09:22 Por que não?
01:09:24 Claro! Por que não?
01:09:29 Depois...
01:09:31 ..vamos para a América do Sul!
01:09:33 O quê?
01:09:35 Vamos para a América do Sul?
01:09:37 Por que a América do Sul?
01:09:38 Está bem.
01:09:43 O que Você quer da vida?
01:09:46 Não sei!
01:09:48 Por que gosto tanto de você?
01:09:52 Você fala italiano?
01:09:54 Sou italiano!
01:10:06 Mas é uma Iíngua tão feia...
01:10:09 E russo?
01:10:39 Você é rico?
01:10:41 Não, isso é que não.
01:10:43 - E a casa?
01:11:28 O que está fazendo?
01:11:30 Isso eu lhe pergunto!
01:11:34 - Quem é você?
01:11:36 Vista-se!
01:11:37 Faça o favor de sair
01:11:40 Está no apartamento errado!
01:11:42 Este pertence a Patrick Balfour!
01:11:44 Ele está em Hong Kong
01:11:48 O alugamos numa agência
01:11:56 Então a situação já é outra...
01:12:00 Não se chama Archie Leach?
01:12:05 Comprou a nossa casa
01:12:09 Somos Hazel e lan Johnson.
01:12:13 Que coincidência!
01:12:17 Muito prazer em vê-los!
01:12:48 Wanda? Fala Archie.
01:12:52 Não posso voltar a ver você.
01:12:55 O quê?
01:12:58 Sinto muito.
01:13:35 Não!... Não!...
01:13:37 - Quero pedir-lhe desculpa.
01:13:40 Onde vai?
01:13:42 Acabei tudo!
01:13:44 Deixe-me em paz!
01:13:46 - Já acabei tudo!
01:13:48 - Quero pedir desculpa!
01:13:50 - Está tudo acabado!
01:13:52 - Acabei com tudo!
01:13:56 - Acredite em mim! Por favor!
01:13:58 Não me bata!
01:14:00 - Importa-se de se calar?!
01:14:04 Então, cale-se!
01:14:07 Ouça...
01:14:09 Só quero lhe pedir desculpa.
01:14:11 Sinceramente. Quando o pendurei
01:14:16 Não foi uma atitude muito decente.
01:14:19 Depois, quando o ataquei,
01:14:22 Como podia saber que era
01:14:27 Sim, obrigado, Otto.
01:14:29 - Queria que confiasse em mim!
01:14:32 Pois foi!
01:14:34 Agora, quanto à minha irmã...
01:14:37 Ela é muito atraente!
01:14:39 Compreendo que queira ir
01:14:42 Tudo bem. Eu estava errado.
01:14:44 tive ciúmes!
01:14:48 Dê-lhe com força!
01:14:50 Gosto de você, Archie!
01:15:57 Meu Deus!
01:17:00 Consegui!
01:17:02 Incrível!
01:17:04 Incrível!
01:17:07 Thomason!
01:17:12 Você fez muito bem!
01:17:17 Agora você vai comprar
01:17:19 para esta noite,
01:17:23 Sim, quatro!
01:17:26 Depois, você volta lá para casa,
01:17:30 e vamos ao Hotel Cathcart Towers
01:17:35 Incrível!
01:17:46 - Nem posso acreditar!
01:17:49 Vou chegar tarde
01:17:54 Oi, Otto!
01:17:58 Não, ela acaba de sair.
01:18:02 E, Otto, você me deve uma I...I...
01:18:08 O quê?!
01:18:10 Você me deve uma libra!
01:18:14 Você não acabou com a vovózinha?
01:18:17 T... eve um aci... dente.
01:18:20 Mentira! Você está mentindo!
01:18:24 Morreu?
01:18:26 Ataque cardíaco!
01:18:31 Não acredito.
01:18:34 O George sairá esta tarde.
01:18:36 Vamos para Heathrow,
01:18:41 Tudo... graças...
01:18:44 ..a mim!
01:18:47 Então as jóias estão
01:19:00 O que está acontecendo?
01:19:03 Vou lhe fazer umas perguntas, Ken,
01:19:06 enquanto como as batatas.
01:19:09 Primeira, quem foi o filósofo
01:19:12 que desenvolveu o conceito
01:19:14 em ''Assim Falava Zaratustra''?
01:19:19 Você não sabe?
01:19:21 Vai uma batata
01:19:24 Friederich Nietzsche.
01:19:27 Em que livro Nietzsche diz
01:19:29 que quase todas as culturas
01:19:31 se baseiam na crueldade?
01:19:35 Você está pensando
01:19:38 Você é I... ouco!
01:19:40 ''Para AIém do Bem e do Mal''!
01:19:44 Acho que tenho de lhe perguntar
01:19:48 Deixe-me pensar...
01:19:51 Onde estão os diamantes?
01:19:54 Uma pista.
01:19:56 AIgures perto do aeroporto.
01:20:01 Temos muito tempo!
01:20:03 Fico aqui sentado comendo
01:20:08 A contribuição inglesa
01:20:11 a batata frita!
01:20:14 O que é que os ingleses
01:20:17 para as tornarem
01:20:20 Espere um pouco!
01:20:23 É peixe, não é?
01:20:30 Venha cá, amiguinho!
01:20:37 Uma delícia!
01:20:39 S...e...
01:20:41 É melhor comer o verde?
01:20:43 Como é que este se chama?
01:20:46 ''Wanda'' não é.
01:20:48 Vou chamá-lo de ''AImocinho''...
01:20:58 Os verdes não prestam!
01:21:00 Ainda não estão maduros!
01:21:04 Estava no tribunal
01:21:06 quando as provas laboratoriais
01:21:09 O fato de o Sr. Thomason
01:21:13 não podia originar
01:21:16 a presença de partículas
01:21:22 Não se apresse!
01:21:32 Estou quase cheio!
01:21:36 Quase!
01:21:37 Páre! Por favor!
01:21:41 Venha cá, Wanda!
01:21:46 Quantos hotéis
01:21:50 O Airway Sheraton,
01:21:52 o Cathcart Towers?
01:21:54 É o Cathcart Towers?
01:22:00 - É!
01:22:03 Sim!
01:22:07 Onde está a chave?
01:22:09 Está no... aq... uário!
01:22:12 Onde??
01:22:14 No baú do tesouro!
01:22:22 Onde??
01:22:25 Onde?
01:22:28 Assass...ino...
01:22:33 Eu mato você...
01:22:40 Desculpe, Ken,
01:22:44 Mas você achava
01:22:48 O quê?
01:23:01 Sei onde estão os diamantes.
01:23:03 - Onde?
01:23:09 Eu a tenho.
01:23:11 Quando você pode estar aqui?
01:23:14 É Wanda Gershwitz,
01:23:17 moradora em Kipling Mansions,
01:23:21 Sou.
01:23:23 Por favor, diga ao tribunal,
01:23:25 como é que conhece o acusado?
01:23:27 Há dois anos que temos um caso.
01:23:30 Um caso?
01:23:32 Somos amantes,
01:23:36 Miss Gershwitz, no dia
01:23:41 onde é que estava?
01:23:43 No apartamento de Murray Road.
01:23:45 Estava sozinha
01:23:48 Estava com mais alguém.
01:23:51 - Com quem?
01:23:53 E o seu...
01:23:58 Com o seu irmão?
01:24:02 Com o meu irmão!
01:24:10 Tem a certeza de que era
01:24:13 Estou certo de que Miss Gershwitz
01:24:16 O conhece toda a vida.
01:24:21 Muito agradecido.
01:24:23 Estava mais alguém presente,
01:24:27 - O George.
01:24:29 - Mas saiu às 6:55.
01:24:33 Gostaria de saber...
01:24:35 ..gostaria de saber...
01:24:38 ..gostaria de saber...
01:24:49 Diga, Sr. Leach?
01:24:55 Quando diz 6:55, miss Gershwitz,
01:25:00 como é que tem tanta certeza disso?
01:25:02 Olhei para o relógio,
01:25:04 pois perguntei
01:25:06 onde é que ele ia com uma
01:25:10 Querida!
01:25:12 Sr. Leach?... Querida?
01:25:15 Puta!
01:25:22 Agarrem esse homem!
01:25:29 Agarrem esse homem!
01:25:32 Cuidado! Sessão adiada
01:25:35 Evacuem a sala!
01:25:47 Evacuem a sala!
01:25:49 Detenham esse homem!
01:25:57 Evacuem a sala!
01:26:11 Que inferno!
01:26:13 É o meu marido!
01:26:16 Você conseguiu entrar!
01:26:21 Nunca fui tão humilhada
01:26:24 Você pode enfiar o casamento no cu!
01:26:27 Nos vemos no tribunal!
01:26:43 Acabou-se!
01:26:50 Precisamos conversar.
01:26:52 Diga a esses policiais
01:26:54 Desapareçam, policiais!
01:26:58 Ouviram o que eu disse?
01:27:06 Qual é a dela, George?
01:27:08 Qual é a sua?
01:27:11 E por ''Wanda''!
01:27:13 Tenho-a ajudado
01:27:18 - Esteve a treiná-la?
01:27:20 Temos 10 minutos!
01:27:23 Se se der como culpado
01:27:26 só pega 8 anos
01:27:29 E se lhes disser do Otto
01:27:32 Também alinharam?
01:27:34 Ótimo! Pega 6 anos
01:27:38 Onde estão os diamantes?
01:27:41 Onde está o Bartiett?
01:27:42 Lá em cima a acalmar os ânimos.
01:27:45 Diga ao Bartiett
01:27:50 Seria muito mais rápido
01:27:55 Está bem, eu digo ao Bartiett.
01:27:58 Está no apartamento.
01:28:06 Obrigada pela sua ajuda!
01:28:23 Táxi! Táxi!
01:28:24 Por favor! Táxi!
01:28:27 Ande! Vamos!
01:28:29 - Para onde?
01:28:31 - O quê?
01:28:39 - Você tem o seu passaporte?
01:28:40 Veja se tenho o meu na pasta.
01:28:43 Abaixe a cabeça!
01:28:50 Você assaltou a joalharia,
01:28:53 manteve o outro
01:28:56 e, depois,
01:28:59 - Na América todo mundo faz isso!
01:29:03 Claro, a Margaret Thatcher
01:29:06 Você me mentiu desde o princípio!
01:29:08 - Você queria dormir comigo.
01:29:17 Então por que me abandonou?
01:29:20 Não era suficientemente rico, lembra-se?
01:29:33 Diga qualquer coisa em russo.
01:29:40 Em que você está pensando?
01:29:42 Numa boa razão para levar você
01:29:46 Que tal...
01:29:48 ..eu ter a chave do cofre?
01:29:52 É uma boa razão!
01:29:58 - E o Otto?
01:30:01 Tenha cuidado.
01:30:03 Também eu!
01:30:06 Não desligue o motor.
01:30:10 Por que você o trouxe?
01:30:13 - Você gosta do cara?
01:30:15 Vamos buscar os diamantes!
01:30:18 É o Ken?
01:30:21 Como está?
01:30:24 O que aconteceu?
01:30:28 Cretino!
01:30:39 Para onde é que eles foram?
01:30:41 Fo... ram...
01:30:46 Sente-se bem?
01:30:49 Para onde foram?
01:30:52 Está doente?
01:30:56 É gago?
01:31:00 Não se preocupe!
01:31:02 Sabe para onde
01:31:04 Ótimo!
01:31:06 O Cat...
01:31:08 ..Hotel.
01:31:10 Hotel? Qual hotel?
01:31:19 Continue.
01:31:21 Espere! Espere!
01:31:24 Devagar!
01:31:38 Sem pressa.
01:31:42 Cante!
01:31:51 Tem muito tempo.
01:31:57 Desembuche!
01:32:07 Tome. Escreva.
01:32:19 Hotel Cathcart Towers?
01:32:22 Onde é que fica?
01:32:24 Onde é que fica, Ken?
01:32:29 Pegue. Escreva, escreva!
01:32:38 Aeroporto de Heathrow.
01:32:51 Não pode estacionar aqui!
01:32:53 Desculpe.
01:33:03 Muito obrigado.
01:33:05 - British Airways para o Rio?
01:33:08 Obrigada.
01:33:17 Este carro é seu?
01:33:18 Volto já!
01:33:21 No corredor ou na janela, onde
01:33:24 - O que disse?
01:33:27 Porta 14, os passageiros
01:33:51 Rio!
01:33:54 Não olhe! Tem um policial
01:34:02 - Vão partir agora, Sr. Leach!
01:34:05 Bagagem?
01:34:10 - Não preciso de nada!
01:34:14 Ciao, stupidissimo.
01:34:46 Vamos, Archie!
01:34:55 Segurança do aeroporto!
01:34:57 Posso ver o seu cartão de embarque?
01:34:59 Com certeza!
01:35:01 Quer fazer o favor de vir aqui?
01:35:04 - Olhe, a Rainha!
01:35:11 Pronto, calminha!
01:35:19 É você!
01:35:21 - Mãos para cima!
01:35:23 Para cima!
01:35:24 Faço uma coisa,
01:35:27 A outra também!
01:35:29 Qual fica melhor?
01:35:32 Cautela, Otto...
01:35:34 Que você vai fazer?
01:35:39 Você quer ajustar contas comigo?
01:35:41 Brigue comigo!
01:35:43 Vamos lutar como homens! Vamos!
01:35:48 Então briguemos como homens!
01:35:53 Você tem planta, Archie!
01:35:55 Fiz boxe em Oxford.
01:35:57 Eu matava para a CIA!
01:36:06 Medroso!
01:36:08 Agora, rua!
01:36:14 Agora vou ter de matar você, Archie.
01:36:16 Mas o meu avião não sai já
01:36:21 Coloque-o no bidão.
01:36:25 - O quê?
01:36:31 Certo!
01:36:35 Os ingleses julgam-se
01:36:38 São o lixo do planeta!
01:36:41 Um monte de convencidos,
01:36:44 indigentes, reprimidos sexuais,
01:36:50 Adeus, Archie!
01:36:52 Pelo menos,
01:36:55 - Você não gosta de vencedores!
01:36:58 Vencedores!
01:37:00 Vencedores
01:37:02 Cale-se!
01:37:04 Não perdemos no Vietnam!
01:37:06 Levaram uma surra!
01:37:09 Foram corridos a pontapé!
01:37:14 - Não fomos nada!
01:37:16 - Não fomos nada!
01:37:19 Não...
01:37:22 - Adeus, Archie!
01:37:25 Tem de ser, meu velho.
01:37:28 Olhe, Otto!
01:37:37 Vingança!
01:37:43 É o K...en que ve...
01:37:47 Como é que me... apa...nhou..., K...en?
01:37:52 Onde é que eu ia?
01:37:57 Merda! Minha nossa!
01:38:00 Maldito cimento ingIês!
01:38:11 Espere, Ken!
01:38:14 Kenny!
01:38:17 Lembra-se da Wanda?
01:38:18 Faço-lhe uma proposta!
01:38:22 Está bem! 60-40!
01:38:25 Vingança!
01:38:26 Tenho uma idéia!
01:38:28 Pegue o meu cartão de embarque!
01:38:31 Vou... vou... m...atar você!
01:38:34 Está bem. Vem vindo.
01:38:38 Continue!
01:38:42 Pronto, você tem coragem!
01:38:45 Morte!
01:38:47 Está bem, desculpe
01:38:50 - Desculpe!
01:38:52 Céus, já pedi desculpa!
01:38:59 Matei-o!
01:39:10 Bem feito! Sacana!
01:39:15 Perdi a gaguez! Foi-se!
01:39:19 Posso falar!
01:39:20 Quantas picadas daria o pica-pau
01:39:26 Boa tarde.
01:39:46 Escute. Duas coisas.
01:39:50 Você tem de se comportar daqui
01:39:54 Segunda...
01:39:56 ..Gorbachev.
01:39:58 Glasnost.
01:40:00 Molotov!
01:40:02 Blinis.
01:40:05 Lênin.
01:40:07 Pushkin.
01:40:09 - Galinha Keiv.
01:40:13 Rublos.
01:40:22 Cretino!
01:40:30 O Archie e a Wanda casaram
01:40:32 e fundaram uma colônia
01:40:36 Ken tornou-se Mestre de Cerimônias
01:40:42 Otto emigrou para a África do Sul
01:40:44 e se tornou Ministro da Justiça.