Fish Tank

es
00:00:51 Hola es Keeley. Deja un mensaje.
00:00:53 Keeley soy yo.
00:00:56 He dejado tres mensajes.
00:00:59 Tu me conoces. Estaba molesta
00:01:01 Recuérdame, perra.
00:01:41 Tyler, ¿qué estás haciendo?
00:01:43 Eh, ¿Qué crees?
00:01:46 Ándate, Mia!
00:01:51 Tengo un mensaje para ella.
00:01:54 Su padre es un gran hijo de puta!
00:01:58 Te daré un solo día!
00:01:59 En tus sueños!
00:02:32 Tu has esperado tanto ...
00:02:34 ...Estoy aquí para responder tu ...
00:02:37 ...llamada, Sé que no debería haberte
00:02:39 ... hecho esperar tanto ...
00:02:42 ...Estaba muy ocupada ...
00:02:44 ...Pero estube pensando
00:02:49 ...sé que los otros chicos ...
00:02:51 ...han estado hablando
00:02:55 ...Han escuchado que soy buena ...
00:02:58 ...quieren saber si es verdad ...
00:03:01 ...Ellos saben que tu eres
00:03:04 ...Puedo ver que tu me deseas, también ...
00:03:14 ...¿Cuál carajo es tu problema?
00:03:16 Tu horrible baile es mi problema.
00:03:18 Mira, Mia, no empieces.
00:03:20 Hey Kelly, desde cuándo tienes amigas tan feas.
00:03:23 Hablando de feas, gitana sucia.
00:03:26 Qué vas a hacer, eh?
00:03:28 Lárgate!
00:03:31 Sal, sucia puta!
00:03:33 Si quieren más saben donde encontrarme.
00:03:38 ¡Perra!
00:03:39 ¡Fuera!
00:05:11 ¿Qué carajo estás haciendo?
00:05:13 ¿Qué crees tu?
00:05:14 ¡Fuera!
00:05:34 Hola. Soy yo.
00:05:40 La policía te está buscando.
00:05:43 - Yo no he empezado!
00:05:45 - Es su culpa.
00:05:48 Déjame ir, mamá.
00:05:49 ¡Déjame!
00:05:51 Te dejo ir, perra!
00:05:55 ¿Cuál es tu problema?
00:05:57 ¡Tú eres mi problema!
00:09:46 Ésta es mi habitación hermosa.
00:09:49 Joanne te matará.
00:09:56 Ésta es mi hermosa cabecera
00:10:00 ...forma de corazón.
00:10:03 ...Aquí está mi ropa casual. ...
00:10:07 ...todos mis jeans, tengo muchos jeans ...
00:10:09 ...y tengo un máx.
00:10:10 Se supone que te tienes que quedar.
00:10:12 Mi chándal sexy...
00:11:02 Está bien.
00:11:49 Hola.
00:11:52 - Este es un terreno privado.
00:11:54 Ella quiere divertirse.
00:11:56 Tengamos una fiesta.
00:12:00 - Es un martillo ¿Para qué es eso?
00:12:04 Estás tramando algo.
00:12:06 ¡Dame eso!
00:12:08 Nos divertiremos.
00:12:09 ¡Déjame!
00:12:17 Cálmate.
00:12:20 Parece que no se quiere divertir.
00:12:29 No me toques!
00:12:31 Solo un poco de diversión.
00:12:34 ¡Déjame!
00:12:41 ¡Déjame!
00:12:42 Déjame ir, cabrones!
00:12:45 Vamos, agárrala.
00:12:51 Qúedate quieta.
00:12:53 Déjame ir, carajo!
00:12:55 Sólo queremos diversión.
00:14:10 No te preocupes por mí, adelante.
00:14:12 Lo estaba disfrutando.
00:14:14 Como si...
00:14:21 ¿Preparas huevos?
00:14:23 No.
00:14:25 Entonces, ¿Para qué el agua?
00:14:29 Estoy haciendo té.
00:14:36 Soy un amigo de tu madre.
00:14:39 Bailas como un negro.
00:14:44 Es un cumplido.
00:14:45 ¿De dónde sacaste eso?
00:14:48 Puedo ver los clips como todos los demás.
00:14:50 Y eso te hace un experto, no?
00:14:54 Tienes una boca grande...
00:15:02 ¿Cómo te debería llamar?
00:15:04 Como quieras.
00:15:10 Eres una persona encantadora.
00:15:33 Hasta luego.
00:15:52 Me encontré con una de sus hijas.
00:15:54 Y todavía estás aquí?
00:15:58 Me hiciste té!
00:16:32 ¿Qué haces?
00:16:33 No te preocupes, perra.
00:16:35 Preocúpate por ti misma, perra gorda.
00:16:44 Estoy atrasado.
00:16:46 Te veo más tarde.
00:16:48 Hasta luego.
00:16:59 - Qué eres?
00:17:03 Puedo irme?
00:17:04 Debe pagar para abrir la puerta.
00:17:07 - ¿Cuánto?
00:17:08 2 lbs! Jesús, qué cara la puerta!.
00:17:14 Aquí.
00:17:23 Déjame!
00:17:26 Quiero un descuento.
00:17:27 Vale. Una libra, rata sucia!
00:17:30 Ok, estrecha la mano.
00:17:36 Me caes bien.
00:17:42 Tyler! Déjame ir.
00:18:23 Él dijo, 'Nos vemos más tarde'.
00:18:28 Él va a volver?
00:18:31 He invitado a algunos amigos para más tarde.
00:18:33 Vas a tu habitación o te vas afuera.
00:18:35 Ambas.
00:18:38 Por qué crees que estaríamos
00:18:42 Son un montón de hediondos.
00:18:50 Te pareces a una puta!
00:18:56 ¡Perra!
00:18:58 Si quieres llama a una asistente infantil.
00:19:00 Tú también, eres una perra!
00:19:31 ¿Tienes el coraje de volver?
00:19:36 Cállate.
00:19:39 OK.
00:19:41 Tienes suerte,
00:19:43 Tomaron mis cosas.
00:20:02 Esto no es lo que piensas.
00:20:08 Dejaste suelto al perro a propósito anoche?
00:20:12 Él es fuerte.
00:20:14 Tienes suerte que no te ha mordido.
00:20:16 Así es, suertuda, idiota.
00:20:23 Mis invitados están ahí, ...
00:20:25 ...pero no he terminado de prepararme.
00:20:28 El maquillaje parece de un muerto.
00:20:30 Es asqueroso.
00:20:35 Debe ser su casa.
00:20:37 ¿Lo ves?
00:20:39 Es su madre?
00:20:41 Maldita sea, del montón!
00:20:45 Qué locas.
00:20:47 Su sonrisa es atroz
00:20:52 Parecen verdes.
00:20:55 Pronto serán de color rosa.
00:20:57 Pronto estarán de moda.
00:20:59 Cuando entre en la carpa
00:21:02 ...y me miren, será mágico.
00:21:05 Esta sidra es superior,
00:21:08 Va a entrar.
00:21:11 Dios mío, está haciendo el ridículo.
00:21:13 Es pura mierda.
00:21:15 Es un saco.
00:21:16 ¡Cállate, Mia!
00:21:18 ¡Cállate tú!
00:21:51 Hola, querida.
00:21:53 Eres un burro, sabes?
00:21:54 Ojalá fuera un burro,
00:21:58 Me vas a dejar entrar o qué?
00:22:00 Estás irreconocible, vestida.
00:22:02 - Eres un idiota.
00:22:12 Llegas tarde.
00:22:13 Pero ahora estoy aquí.
00:22:14 - Pensé que no venías.
00:22:21 ¿Qué te dije? En tu habitación.
00:24:59 Se ve distinta cuando duerme.
00:25:08 - Solo empújala un poco.
00:25:10 Yo me encargaré de esto.
00:25:12 Eres demasiado bueno.
00:25:15 Al final del pasillo.
00:27:20 Ella me trata como un niño.
00:27:22 A tu edad, ya no
00:27:24 Me echaron de mi casa.
00:27:34 Anda a vestirse.
00:27:37 Estoy vestida.
00:27:39 Estás semidesnuda.
00:27:47 Normalmente no te importa.
00:27:49 Si, pero ahora me molesta.
00:27:51 ¿Por qué estás hablando diferente?
00:27:53 Nos debemos ir, no?
00:27:55 - ¿Adónde van?
00:27:57 Entonces, ¿por qué dices que deben irse?
00:28:00 Vamos a ir a dar un paseo.
00:28:02 ¿Quieres venir?
00:28:04 - ¿Ambas?
00:28:06 Quiero ir.
00:28:07 No vamos a ninguna parte.
00:28:09 No me importa, yo quiero ir.
00:28:13 Entonces a vestirse.
00:28:15 Gracias.
00:28:20 ¿Y tú?
00:28:22 Ella no quiere ir.
00:28:24 Salimos en 20 minutos.
00:28:26 Tienes mejores cosas que hacer, cierto?
00:28:28 ¿Sabes qué? Me gustaría ir.
00:28:40 - ¿Adónde vamos?
00:28:42 Al orfanato.
00:28:44 Es un asco, no es lindo.
00:28:47 Si lo hicieramos, bueno, tendrías que
00:28:50 ¿Por qué?
00:28:51 Por respeto a mí.
00:28:53 - No me gusta así?
00:28:58 Bueno, yo creo que eres hermoso.
00:28:59 Gracias.
00:29:03 ¿Qué es esto?
00:29:06 Estás cosas raras.
00:29:08 Cualquier cosa.
00:29:09 Realmente extraño.
00:29:10 Bobby Womack,
00:29:13 Cuántos años tienes?
00:29:14 Los suficientes.
00:29:18 Ok, voy a tener que su educarlas.
00:29:25 Súbele el volúmen.
00:29:28 Sí, señora.
00:29:39 Las hojas están cafés ...
00:29:45 ...y el cielo está gris ...
00:29:49 ...fui a caminar ...
00:29:53 ...en un día de invierno
00:29:57 estaría a salvo y tibio
00:30:01 Si estuviera en L.A. ...
00:30:06 ...sueño de California ...
00:30:10 ...Para estos día de invierno ...
00:30:15 ...Pasé por una iglesia ...
00:30:18 ...me paré en el camino ...
00:30:24 ...cuando me arrodillé ...
00:30:27 ...y empecé a rezar ...
00:30:32 ...El predicador hace un llamado ...
00:30:35 ...Porque él sabe que me voy a quedar
00:30:48 Un dirigible!
00:30:51 Es demasiado bueno!
00:30:53 Mamá!
00:30:54 Lo he visto.
00:30:56 Veremos más.
00:30:59 Mira.
00:31:01 Demasiado bueno.
00:31:03 Es super cool.
00:31:06 ¿En qué animal
00:31:10 En un mono.
00:31:12 En un tigre blanco.
00:31:13 Tigre blanco? yo en un perro.
00:31:15 ¿Qué tipo de perro?
00:31:17 Perro de carrera.
00:31:18 Tú ya eres una perra.
00:31:21 Para!
00:31:22 Yo sería un águila.
00:31:25 ¿No quieres volar?
00:31:28 Te dispararía.
00:31:30 ¿Por qué no?
00:31:31 Podrían matarte,
00:31:34 Quiero recoger moras.
00:31:36 Quiero un trago.
00:31:37 Acá estamos.
00:31:45 Te mostraré algo.
00:31:50 - Vamos.
00:31:52 Vamos, imbécil!
00:31:59 Espera...
00:32:12 Acá es, qué opinas?
00:32:15 Hubiera sido mejor en chanclas.
00:32:17 Está perfecto así.
00:32:21 Hola, amor!
00:32:28 Es genial aquí!
00:32:31 Debe de haber millones insectos.
00:32:47 Para, no te atrevas!
00:32:50 Hay una libélula, Mia!
00:32:53 Mira, ahí.
00:32:55 En la hoja. ¿Lo ves?
00:32:58 Oh, tiene seis patas!
00:33:01 1, 2, 3...
00:33:05 ...- Cállate.
00:33:08 Se fue.
00:33:09 Voy a atrapar un pez.
00:33:10 - ¿Estás bromeando?
00:33:13 Estás soñando!
00:33:15 Sin mí, gracias.
00:33:16 Gallinas.
00:33:21 Dios mío, estás loco.
00:33:28 Necesito ayuda.
00:33:29 Cierto.
00:33:30 - Ven aca, vamos a terminar en el agua.
00:33:33 No hay duda.
00:33:36 Nadie viene aquí.
00:33:38 Los peces son estúpidos,
00:33:40 Espero verlo.
00:33:42 Excelente.
00:33:44 Vamos.
00:33:45 Siempre dispuesta, Mia.
00:33:55 Eso se encoje?
00:33:58 Tu pantalón me costó 20 libras, sabes?
00:34:01 No lo puedo creer.
00:34:09 Bravo.
00:34:12 Por acá. Ven.
00:34:14 Con cuidado.
00:34:15 Ella no sabe nadar!
00:34:23 Tus pies feos van a asustar a los peces!
00:34:26 Ellos creen tus pies son unos peces feos
00:34:28 ...que se los van a comer!
00:34:31 Avanza lentamente hacia mí.
00:34:33 ¿Te tocó?
00:34:40 Puedes ver el pez frente a tí?
00:34:43 Quiero que te muevas al frente mío.
00:34:49 Lentamente.
00:35:00 Para.
00:35:22 Cogió uno!
00:35:38 Se deslizó, el hijo de puta!
00:35:54 ¿Murió?
00:35:56 Está bailando, tonta, qué crees
00:36:01 ¿Qué haces?
00:36:08 - Eso fue brutal.
00:36:10 ¡Por supuesto!
00:36:11 Vamos a comer?
00:36:12 Ni siquiera lo voy a tocar, menos
00:36:14 Comes pescado frito?
00:36:16 No, tiene cabeza y está lleno de caca.
00:36:18 - Yo no lo comeré.
00:36:21 Bravo.
00:36:23 Me ha sorprendido.
00:36:25 Ayuda! El SIDA!
00:36:31 Vigila.
00:36:34 Vas a sobrevivir.
00:36:39 Mamá odia la sangre.
00:36:41 Los calcetines tendrán SIDA,
00:36:47 ¿Quién es Kelly?
00:36:50 En tu brazo.
00:36:53 Sólo una ex novia.
00:37:04 Hay una araña.
00:37:06 Mia!
00:37:09 Espera.
00:37:11 Súbete a mi espalda.
00:37:21 ¿Estás bien?
00:37:55 No tengo nada más que decir.
00:37:58 Ya te lo dije.
00:38:01 Yo sé.
00:38:05 Bueno, está bien.
00:38:08 Hasta más tarde.
00:38:22 ¿Todo bien?
00:38:23 Problemas familiares.
00:38:27 Te comprometiste a cocinar el pescado.
00:38:30 - Sino tu madre se enojará.
00:38:33 Te iré a dejar primero.
00:38:35 Tomemos otra copa. Por favor. Vamos.
00:38:39 Vamos. Soy yo quien paga.
00:38:42 Bueno, un poco de manipulación.
00:38:44 Vuelvo en un minuto.
00:39:01 Veamos si puedes bailarlo.
00:39:06 Apaga esa mierda!
00:39:07 No. Te he visto.
00:39:17 Puedes bailar así de rápido?
00:39:21 Estoy descalza.
00:39:23 ¿Qué excusa falsa!
00:39:35 No es danza!
00:39:37 Mover!
00:39:59 Qué carajo estás haciendo?
00:40:02 Me voy a mear!
00:40:04 ¡Vamos, chica!
00:40:05 Cállate!
00:40:06 Hey! Cuida tu boca. Fue muy amable contigo.
00:40:08 Estoy con una cinta.
00:40:11 Es un dolor en el culo, te lo dije.
00:40:13 - Ella no lo dice en serio.
00:40:16 No hay compañeros en dos días!
00:40:22 Está descalza.
00:40:23 No irá muy lejos, se matará
00:40:49 Está bien, me gustan los perros.
00:40:50 Hablaremos cuando se haya comido tu brazo.
00:41:01 Mia, hay alguien abajo buscándote.
00:41:07 Mia ¡Levántate!
00:41:10 Muy bueno.
00:41:12 Le diré que suba.
00:41:14 ¡¿Qué no escuchas que ya voy?!
00:41:25 Aquí está.
00:41:30 Hola. Soy Carrie.
00:41:32 ¿Está bien que podamos hablar?
00:41:34 ¿De qué?
00:41:35 De la historia inglesa, idiota.
00:41:38 - Puedo beber antes?
00:41:41 Irás a una escuela especial.
00:41:44 Cuando ella nació,
00:41:49 Pensar que había malicia en la sangre.
00:41:52 Usted tiene otra hija?
00:41:54 Sí. Tyler.
00:41:57 Ella va por el mismo camino.
00:41:59 No llevará mucho tiempo
00:42:02 Es difícil cuando estás sola.
00:42:04 Usted puede decir.
00:42:07 Adónde va,
00:42:10 ¿cómo es?
00:42:13 ¿Está lejos?
00:42:14 No tengo coche.
00:42:18 ¡Mia vuelve aquí!
00:42:30 ¿Estás bromeandome?
00:42:35 Me voy a la tienda, y cuando salga,
00:42:38 Seré diferente.
00:42:40 Diferente!
00:42:41 ¿Entendido? Diferente.
00:42:44 Diferente, para todos, para usted,
00:42:51 Se buscan jóvenes bailarinas
00:44:00 Soy yo o huele mal aquí?
00:44:02 No se puede respirar.
00:44:03 Alguien debería tomar un baño.
00:44:06 ¿Tienes un ojo rojo,
00:44:08 Dónde crees que vas?
00:44:10 Tócame y te dejo el otro ojo negro!
00:44:13 ¡Fuera!
00:44:15 ¿Tienes esa cara!
00:44:55 Hola.
00:44:57 Solo estaba pasando.
00:45:00 ¿Cómo supiste dónde trabajo?
00:45:02 Tú lo has dicho.
00:45:06 ¿Qué hay de nuevo?
00:45:10 Eres un caso perdido.
00:45:12 Gracias.
00:45:14 Está bien.
00:45:17 Y tu pie?
00:45:18 Muy bien.
00:45:24 Espera un minuto.
00:45:38 Quítate los zapatos.
00:45:41 - Yo lo puedo hacer.
00:46:04 Alguna vez te has lavado los pies?
00:46:23 Está como nuevo.
00:46:29 ¿Qué estás haciendo con tu vida?
00:46:36 Tengo cosas previstas.
00:47:01 Iras allá?
00:47:03 - No lo sé.
00:47:10 No digas nada a mi madre.
00:47:12 Cuál es el precio?
00:47:15 Se necesita una cámara de vídeo?
00:47:18 Dicen tienes que enviar un demo.
00:47:20 Te Puedo dejar mi pequeña cámara.
00:47:25 Con una condición.
00:47:27 ¿Cuál?
00:47:30 Recuerda estar sonriendo en el vídeo.
00:47:33 Eres guapa cuando sonríes.
00:47:42 Debo volver al trabajo.
00:47:44 Te veo después y te acompaño un rato.
00:47:47 ¿Te molesta?
00:47:49 Tu madre te deja salir?
00:47:51 Más o menos.
00:48:21 Soy yo, Tennents. Perro estúpido.
00:48:30 No irte y volver cuando quieras.
00:48:46 Vas al Centro Supervisado en 2 semanas.
00:48:57 ¿Tienes la cámara?
00:48:59 Me asustaste.
00:49:01 Dame un segundo.
00:49:13 ¿Quién es el mejor?
00:49:16 Gracias.
00:49:26 - ¿Cómo funciona?
00:49:36 Prendes aquí.
00:49:40 Olvídese de no bajar la pantalla.
00:49:42 El botón rojo para grabar.
00:49:45 Presiona y filmando.
00:49:48 Ves que es fácil?.
00:49:51 Imponente.
00:50:21 ¿Cómo crees?
00:50:28 ¿Sinceramente?
00:50:29 Por supuesto.
00:50:32 La orina de zorro.
00:50:37 Usted se merece una paliza, muchacha!
00:50:40 Por el espionaje.
00:50:42 Por su insolencia.
00:50:44 Por dejar plantada a la trabajadora social.
00:50:46 Connor!
00:50:47 Te escapaste por ahora.
00:50:50 Está listo.
00:50:51 Ya voy.
00:50:53 La va a romper.
00:50:54 Si lo hice, que tenga
00:50:59 Huele bien.
00:51:02 He hecho un buen bistec.
00:51:08 Mi nombre es Mia Williams.
00:52:40 Mi nombre es Mia Williams.
00:54:17 Ya terminaste?
00:54:19 Por qué preguntas, pequeña?
00:54:21 Me voy a mear.
00:54:24 Adelante, no miraré.
00:54:26 No.
00:54:29 Yo no puedo, me podría cortar.
00:55:38 Espera.
00:55:41 ¿Me estas siguiendo?
00:55:42 Sí, ¿y qué?
00:55:45 ¿Cómo está tu yegua?
00:55:49 ¿Me escuchaste?
00:55:51 Esto no es lo que piensas.
00:55:53 ¿Qué es lo que creo?
00:55:55 Crees que la dejamos morirse de hambre.
00:55:57 Si, eso es lo que parece.
00:55:59 Es viejo, te dije.
00:56:03 ¿Adónde vas?
00:56:05 A encontrar algo.
00:56:07 ¿Qué cosa?
00:56:10 Estás llena de preguntas, no?
00:56:13 ¿Puedo ir contigo?
00:56:16 Si deseas.
00:56:23 Dame eso.
00:56:26 Apoyate aquí.
00:00:22 Es sólo un show.
00:00:28 ¿Qué estas buscando?
00:00:30 Un Volvo 940.
00:00:33 ¿A qué se parece?
00:00:35 A un Volvo 940.
00:00:37 Está bien, idiota listo.
00:00:52 Y eso es un Volvo 940.
00:00:55 Se ve como cualquier otro auto para mí.
00:00:58 Bueno, no lo ves muy a menudo.
00:01:03 Son super fuertes.
00:01:13 ¿Quieres un poco de esto?
00:01:18 Vigila, ok?
00:01:36 ¡No me gusta este lugar!
00:01:38 Sólo un minuto.
00:01:41 Vamos, conozco un lugar donde obtener dinero
00:01:46 ¡Conozco un lugar donde obtener dinero
00:01:52 Está bien. Lo tengo
00:02:01 Esto es.
00:02:05 Me trajiste suerte, sabes?
00:02:07 Vamos.
00:02:09 Larguémonos.
00:02:16 Agárrate.
00:02:18 Bueno, levántate.
00:02:22 Maldición!
00:03:11 Te tengo!
00:03:13 Baja.
00:03:17 Bájate de mí!
00:03:21 Oh, no es gracioso.
00:03:23 Se supone que debo trabajar.
00:03:26 ¿Qué quieres?
00:03:28 Necesitamos dinero.
00:03:30 Ah, sí?
00:03:34 Estás borracha?
00:03:38 Me das 5 libras?
00:03:40 Mi trabajo es echar borrachos, sabes?
00:03:42 Oh, vamos.
00:03:44 No tengo nada de dinero acá.
00:03:48 Mira lo flaco que es este muchacho.
00:03:51 Estamos hambrientos, necesitamos comida.
00:04:10 - No soy una niña.
00:05:03 ¿Está lista la cena?
00:05:05 ¿Has visto la hora?
00:05:27 Tailandia, agresión? No lo creo ...
00:05:30 ...Japón? Agresión? No.
00:05:35 Lo primero que se siente en Rusia,
00:05:40 ...no me gusta reconsiderar.
00:05:49 ¿Todavía tienes mi cámara?
00:05:52 ¿La quieres?
00:05:54 No si está segura...
00:05:57 Lo está.
00:05:59 En algunas calles
00:06:02 Nieve cayendo...
00:06:04 ...Los polluelos están cubiertos
00:06:07 Entonces, estás saliendo con ese muchacho?
00:06:12 ¿Por qué?
00:06:15 Se ve un poco viejo para ti.
00:06:18 Tiene 1 9 años.
00:06:20 Nunca ha tenido un novio.
00:06:25 Acabo de cogérmelo allá arriba,
00:06:27 Qué bien.
00:06:31 Puedes hablar.
00:06:34 Vamos a la cama?
00:06:40 A la cama, Bella Durmiente.
00:06:51 Es tu nueva escuela.
00:06:54 Te podrás coger todos los novios que quieras allá.
00:07:15 Eso fue inteligente.
00:07:17 No voy a ir.
00:07:18 Ellos pueden enseñarte algunos modales.
00:07:20 No es asunto tuyo.
00:07:24 Te hace falta disciplina.
00:07:26 Tú lo has dicho, pero no eres nadie para mi.
00:07:59 Ya han pasado dos semanas.
00:08:02 No puedo creerlo.
00:08:07 Es tan fácil estar con él.
00:08:17 Sólo lo sé.
00:08:23 Para carajo!
00:08:26 No importa.
00:08:28 Ellos son buenos una sola cosa...
00:08:30 ...y te puedo asegurar que es grandioso
00:08:35 Lo sé!
00:08:41 Para con la ansiedad,
00:08:47 Vas donde Ann Marie?
00:08:50 A las 9, cierto?
00:08:55 Ok, te veo después. Chao.
00:09:02 Tiene un mensaje nuevo. ...
00:09:05 ...Mia Williams
00:09:09 ...Podemos vernos para una audición
00:09:12 Contáctate con nosotros al 01708665001. ...
00:09:17 ...Soy Val, a propósito.
00:11:30 Pon tu brazo por aquí.
00:11:32 Está bien. El otro brazo.
00:11:39 Sube las escaleras.
00:11:40 Te pido disculpas.
00:11:42 Tomé uno.
00:11:43 Yo sé.
00:11:46 Tengo que dormir.
00:11:49 No te preocupes.
00:11:54 ¿Lo prometes?
00:11:55 Te lo prometo.
00:12:47 ¿Todavía estás de pie?
00:12:48 Tengo cosas que hacer.
00:12:57 Hemos vuelto a ser amigos?
00:12:59 ¿Qué?
00:13:03 Has estado extraña conmigo desde hace unos días.
00:13:05 Tú eres el que ha sido raro conmigo.
00:13:08 ¿En serio?
00:13:12 Quizás.
00:13:25 Su madre está borracha.
00:13:27 Como de costumbre.
00:13:33 Les gusta tomar en esta familia, no?
00:13:43 Te ves bien, con el pelo suelto.
00:13:46 Es mejor que con la cola de caballo habitual.
00:13:54 Tengo una audiencia.
00:13:56 Bravo.
00:14:00 No me sorprende.
00:14:05 Te tomé prestado uno de tus cds.
00:14:08 ¿Qué canción elegiste?
00:14:10 California Dreamin '.
00:14:12 La que pusiste en el auto.
00:14:15 Es mi canción favorita de
00:14:22 ¿Me mostrarás?
00:14:24 Estás soñando!
00:14:25 Vamos.
00:14:29 cómo vas a hacerlo
00:14:32 De todas maneras, creo que eres genial.
00:14:35 Lo sabes.
00:14:37 No esta noche.
00:14:40 Todavía no está listo en realidad.
00:14:43 Sólo trataba de ayudar.
00:14:48 Depende de tí.
00:17:08 Sólo tengo esto por ahora.
00:17:12 Ven aquí.
00:17:21 Ven aquí.
00:17:33 Fue realmente bueno.
00:17:38 No lo dices en serio.
00:17:39 Hablo en serio.
00:17:42 Por mí te doy el trabajo.
00:19:33 Apuesto a que no te sientes así con tu novio.
00:19:51 Su pene es así de grande?
00:20:34 Estoy jodido.
00:20:40 Ha sido un error.
00:20:43 No.
00:20:56 Debe quedar entre nosotros.
00:21:00 Sí, lo sé.
00:21:32 Mejor me voy a la cama.
00:21:35 Estoy borrado.
00:21:42 Hablaremos mañana.
00:22:34 Connor se ha ido.
00:23:11 Connor!
00:23:34 Te dije que estuve a punto de
00:23:39 Incluso hice una cita.
00:23:54 ¿Vas a buscarlo?
00:24:01 No volverá.
00:24:02 No sabes nada.
00:24:04 Le voy a decir a mamá.
00:24:06 No me importa lo que hagas.
00:24:19 Aquí Connor. Deja un mensaje
00:24:34 ...118118. en qué le puedo ayudar?
00:24:36 Aló, Wickes, en Barking. por favor.
00:24:38 un momento.
00:24:45 Mia!
00:24:47 He estado buscando.
00:24:48 Wickes, Barking. En qué te ayudo?.
00:24:50 Quiero hablar con Connor
00:24:53 ¿A dónde vas?
00:24:54 Connor O'Reilly?
00:24:56 ¿Cuándo vuelve?
00:24:58 el próximo viernes. ...
00:24:59 ...- ¿Cuándo?
00:25:06 Sabes cómo llegar a Tilbury?
00:25:08 Por la A13 en este sentido.
00:25:12 Te acompaño.
00:25:13 No, tengo cosas personales que hacer.
00:25:55 Disculpa. Danton Road?
00:25:57 En la nueva subdivisión,
00:27:23 Jesucristo!
00:27:25 Ven aquí.
00:27:26 Vamos!
00:27:31 ¿Cómo me encontraste?
00:27:35 No contestas tu teléfono.
00:27:37 Mi batería está muerta.
00:27:40 Iba a llamarte.
00:27:42 No tienes ni mi número.
00:27:48 Sabes que te quiero.
00:27:50 ¿Por qué te has ido, entonces?
00:27:58 Tú sabes porqué.
00:28:01 Tienes 15 años.
00:28:04 Qué importa eso si te gusta alguien?
00:28:11 Buscaré el coche para llevarte a la estación
00:28:14 Espera acá, no te muevas.
00:28:39 ¿Cuándo es la audición?
00:28:42 Mañana.
00:28:44 Estarás genial.
00:29:09 No tengo dinero.
00:29:23 Esto debería ser suficiente para volver.
00:29:47 Ven aquí.
00:29:55 Cuídate.
00:29:57 Te llamo mañana.
00:31:14 Shoot!
00:34:08 Vamos, nena. ...
00:34:09 ...Comienza ...
00:34:12 ...Keira canta para papá. ...
00:34:18 ...dije que no al amor
00:34:22 ...hice mi suerte
00:34:26 ...días de marcha
00:34:32 ...Pero algo nuevo
00:34:36 ...Mi corazón vuelve a la vida,
00:34:39 La gente a mi alrededor
00:34:45 ...No importa lo que digan,
00:34:48 ...No puede ...
00:34:50 ...contras, obviamente ...
00:35:24 ...Bravo! ...
00:35:28 ...padre Mouse. ...
00:35:32 ...Sonríele al papá.
00:38:04 Keira! No en el camino.
00:38:05 Lo sé.
00:38:12 Keira.
00:38:21 Tu madre me dijo que te
00:38:24 Ven.
00:38:25 Vamos.
00:38:28 Veamos quién llega primero. Rápido.
00:38:36 Iremos por acá. Vamos.
00:38:39 Dámelo.
00:38:43 Mi scooter!
00:38:44 No puedes andar aquí.
00:38:51 Mamá!
00:38:53 Es un juego. Rápido, tenemos que correr.
00:38:56 - Keira?
00:39:02 Camina.
00:39:03 Yo no quiero!
00:39:04 Camina o te obligo a hacerlo.
00:39:23 Quiero ir a casa!
00:39:29 Keira, camina.
00:39:34 Suficiente. Camina.
00:39:46 Me estás asustando!
00:39:53 ¡Muévete!
00:39:59 Basta. Trepa acá.
00:40:05 - Levanta las putas piernas.
00:40:08 Adelante.
00:41:11 ¡Keira, espérame!
00:41:13 ¡Para!
00:41:21 Deja de correr.
00:41:26 Niña tonta.
00:41:29 Ahora te mostraré.
00:41:31 Cualquiera puede hacer lo mismo.
00:42:12 ¡Deja de arrancarte, ahora!
00:42:18 ¡Déjame!
00:42:25 No eres mejor que tu estúpido padre!
00:42:30 Deja de patearme!
00:43:29 ¿Todo bien?
00:43:32 Tengo frío.
00:43:34 ¿Tienes frío?
00:43:53 Puedes irte.
00:48:00 Eso fue hermoso, querida.
00:48:03 Realmente hermoso.
00:48:06 Gracias por venir.
00:48:09 - Es estupendo.
00:48:13 ¿Quién es Mia?
00:48:29 ¿Qué canción?
00:48:31 Número 17.
00:48:42 Puedes soltarte el pelo,
00:48:56 Es mucho más femenino. Es adorable.
00:49:01 ¿Usas hot pants?
00:49:04 Cortos?
00:49:06 No importa.
00:49:08 Adelante.
00:49:40 ¿Qué fue aquello?
00:50:18 Hola.
00:50:21 Es tu coche?
00:50:24 Sin embargo me faltan partes.
00:50:34 Se te quedó tu gorro.
00:50:46 ¿Dónde está tu yegua?
00:50:52 Estaba enferma.
00:50:55 La sacrificamos.
00:51:40 Tenía 16 años.
00:51:44 Era su hora.
00:52:08 Debo chequear el motor en un viaje largo.
00:52:13 Conozco algunas personas en Cardiff.
00:52:16 País de Gales.
00:53:04 ¿Por qué necesitas tantas cosas?
00:53:08 Por si acaso.
00:53:15 Y qué pasa con Centro de Educación Especial?
00:53:19 Puedes ocupar mi lugar.
00:53:20 Yo quiero.
00:53:57 Me voy.
00:54:01 Es uno de tus CDs.
00:54:07 No está mal.
00:54:10 Esta es Nas. Es bueno.
00:54:18 Adelante.
00:54:21 Vete.
00:54:23 ¿Qué estás esperando?
00:55:52 ¿A dónde vas, de nuevo?
00:55:55 País de Gales.
00:56:04 No has cambiado de idea, cierto?
00:56:11 Esta es mi hermana, Tyler.
00:56:13 Hola, Tyler.
00:56:14 Eres un gitano?
00:56:16 Cállate.
00:56:17 Perra.
00:56:20 Te odio!
00:56:26 Yo también.
00:56:45 Nos vemos, muchacho.
00:56:48 Hasta luego.
00:56:54 ¿Todo bien?
00:57:13 Chao, perra!
00:57:14 ¡Mándame un mensaje de texto!
00:57:16 Saluda a Gales de mi parte!