Five Fingers
|
00:00:50 |
'O JOGO DA MORTE' |
00:02:04 |
Vou sentir saudades suas. |
00:02:07 |
Claro. |
00:02:09 |
- Eu também queria poder ir. |
00:02:21 |
'Pick-a-boo'. |
00:02:23 |
'Pick-a-boo'. |
00:02:26 |
Renée! |
00:03:11 |
Gavin? |
00:03:13 |
Em carne e osso. |
00:03:15 |
Que bom finalmente |
00:03:17 |
Está pronto para ir? |
00:03:21 |
Por aqui. |
00:03:27 |
Quero agradecer por cuidar |
00:03:30 |
Não é nada demais, |
00:03:34 |
Mas ele não conseguiria sem você. |
00:03:36 |
A campanha contra a fome? |
00:03:38 |
Eu não sei nada disso. |
00:03:40 |
É para as crianças mal nutridas |
00:03:43 |
Montanhas Riff? Certo. |
00:03:45 |
Levá-lo e trazê-lo de volta, |
00:03:50 |
Gavin, pode dar-me um segundo? |
00:03:52 |
Claro. Tchau. |
00:03:59 |
Vou sentir a sua falta. |
00:04:20 |
Que pena Saadia não poder |
00:04:22 |
Ela não pode sair do país |
00:04:24 |
mas espero que tenha o passaporte |
00:04:29 |
Eu não sabia que eram |
00:04:31 |
São mal nutridos, |
00:04:35 |
Então é tudo mesmo |
00:04:39 |
Claro, o que é que achava? |
00:04:41 |
Não sei, podia ser pelo bem dela. |
00:04:57 |
Aqui está. |
00:05:10 |
A minha mulher nem |
00:05:12 |
quanto mais no aeroporto. |
00:05:15 |
É casado? |
00:05:18 |
Vamos! |
00:06:07 |
Tudo bem? |
00:06:09 |
Montanhas Riff, aí vamos nós. |
00:06:18 |
Ele vai pagar. |
00:07:12 |
O quê... |
00:07:14 |
Tire as mãos de mim! |
00:07:29 |
Sr. Fickry, por favor. |
00:07:32 |
Não há nenhum Sr. Fickry, aqui. |
00:07:34 |
Hassan Fickry. |
00:07:39 |
Não há nenhum Hassan, aqui. |
00:07:54 |
Martin, é você? |
00:07:57 |
Martin, sou eu! |
00:07:59 |
Quem? |
00:08:05 |
O que aconteceu? |
00:08:07 |
A última coisa que me lembro |
00:08:11 |
Quando é que eles entraram? |
00:08:14 |
Os que nos agarraram. |
00:08:18 |
Não se preocupe, |
00:08:20 |
Nos protegeremos um ao outro, |
00:08:24 |
Onde estamos? |
00:08:26 |
Eu estou vendado, porra! |
00:08:28 |
Mas no ônibus, |
00:08:32 |
Não, eu estava levando porrada. |
00:08:36 |
Por que que nos agarraram? |
00:08:39 |
Devem achar que somos americanos. |
00:08:43 |
Talvez porque falamos inglês. |
00:08:46 |
Mas eu sou da Holanda. |
00:08:50 |
E por isso nos agarraram? |
00:08:53 |
Nós dois. |
00:08:55 |
Talvez devêssemos lhes perguntar. |
00:08:57 |
O que foi isto? |
00:09:01 |
Olá? |
00:09:03 |
Tem aqui alguém? |
00:09:08 |
Tem aqui alguém? |
00:09:16 |
Relaxe. |
00:09:19 |
Vão-nos soltar assim |
00:09:22 |
É mesmo um engano, não é? |
00:09:24 |
Prisioneiros geralmente são |
00:09:29 |
Já lidou com sequestros antes? |
00:09:32 |
A sério? |
00:09:36 |
Como foi? |
00:09:39 |
Em seminários. |
00:09:42 |
Seminários? |
00:09:44 |
Seminários sobre segurança, |
00:09:47 |
Então nunca foi sequestrado? |
00:09:51 |
A empresa para a qual eu trabalhava |
00:09:54 |
e fazia-nos praticar |
00:09:57 |
Que tipo de trabalho? |
00:10:00 |
Negócios. |
00:10:02 |
Mas que tipo de negócios? |
00:10:04 |
Uma empresa de produtos químicos. |
00:10:06 |
Merda! |
00:10:07 |
Essa gente tinha |
00:10:10 |
Que gente? |
00:10:15 |
Nem me lembro o nome deles. |
00:10:18 |
Chega de atirar a culpa em mim! |
00:10:21 |
Está bem? |
00:10:22 |
Quantas vilas a sua empresa |
00:10:25 |
Cala essa boca! |
00:10:29 |
Eram transações sérias. |
00:10:31 |
E por que que nos sequestraram? |
00:10:36 |
Pela publicidade. |
00:10:38 |
Publicidade? |
00:10:41 |
Vai ver. |
00:10:42 |
Daqui a pouco trazem as câmeras... |
00:10:45 |
e nos forçam a fazer discursos contra |
00:10:50 |
Mas eu não vou dizer nada! |
00:10:54 |
Não lhes vou dar o prazer. |
00:10:55 |
Talvez seja melhor falarmos com eles. |
00:10:58 |
Que se lixem. |
00:11:00 |
Não são selvagens. |
00:11:02 |
Estúpidos! |
00:11:06 |
É hora de parar de ser |
00:11:09 |
Que se lixem, trate-os como animais. |
00:11:11 |
Eles não são animais. |
00:11:13 |
Eles vão torturá-lo psicologicamente. |
00:11:16 |
Assim que perceber que não têm |
00:11:20 |
Eles vão-nos assustar, |
00:11:23 |
mas na verdade eles |
00:11:27 |
porque não valemos nada mortos. |
00:11:30 |
Gavin, e se estes homens |
00:11:34 |
O que podem querer mais? |
00:11:39 |
Tem alguém aí. |
00:11:41 |
Está observando-nos |
00:11:44 |
Olá! |
00:11:49 |
Senhor, você agarrou |
00:11:52 |
Não somos americanos. |
00:11:54 |
Eu nem votei em Tony Blair. |
00:11:58 |
Pode-nos deixar ir, |
00:12:02 |
Nem vimos a sua cara. |
00:12:09 |
Olá? |
00:12:18 |
Seja o que for que queira de nós, |
00:12:21 |
Cometeram um engano terrível! |
00:12:26 |
Não acho que é boa ideia. |
00:12:29 |
Não ousariam matar-nos. |
00:12:33 |
E porquê que iam querer simpatia? |
00:12:37 |
É um jogo de publicidade. |
00:12:39 |
Meu Deus! |
00:12:40 |
Já temos fotos em todos os jornais |
00:12:45 |
Não devíamos ao menos tentar |
00:12:50 |
Não, são fanáticos! |
00:12:53 |
Nem sei porque que resolveu |
00:12:57 |
Para ajudar as pessoas, |
00:13:00 |
Parabéns, |
00:13:04 |
Talvez você e esse Omar |
00:13:09 |
Talvez sim. |
00:13:11 |
Talvez seja apenas |
00:13:15 |
Meu Deus! |
00:13:16 |
O que está havendo? |
00:13:18 |
Não fraqueje agora. |
00:13:20 |
Lembre-se do que eu disse, |
00:13:23 |
Que se lixem estes selvagens, |
00:13:27 |
- É blefe! Eles não têm coragem! |
00:13:30 |
Vão-se lixar! |
00:13:34 |
Está enganado. |
00:13:53 |
Peguei-a! |
00:14:06 |
Conhece bem este lugar. |
00:14:08 |
Eu venho com as crianças |
00:14:10 |
Devia vir, também. |
00:14:12 |
Tem razão. |
00:14:17 |
Devia mesmo. |
00:14:18 |
Tenho me dedicado tanto |
00:14:21 |
Ela vai mudar o mundo. |
00:14:23 |
Isso seria ótimo. |
00:15:05 |
Cheque mate. |
00:15:14 |
Bom. Muito bom. |
00:15:16 |
Estou impressionado. |
00:15:18 |
Vamos jogar de novo. |
00:15:21 |
Eu não posso. |
00:15:27 |
Não é um pedido. |
00:15:29 |
E eu deixo-o começar. |
00:15:33 |
Estou cansado, |
00:15:55 |
'Voilà.' |
00:16:06 |
Se você não jogar já, |
00:16:16 |
Muito bem... |
00:16:19 |
por decidir jogar. |
00:16:22 |
Não estou falando do peão. |
00:16:27 |
Muçulmanos podem fumar? |
00:16:37 |
Disse que não era americano. |
00:16:40 |
Não sou. |
00:16:43 |
Passou um tempo na Califórnia? |
00:16:49 |
Quer um? |
00:16:52 |
Com medo de prejudicar a saúde? |
00:16:58 |
Qual é a graça? |
00:17:00 |
Nada. |
00:17:02 |
Só você, preocupado com a saúde. |
00:17:05 |
Devia preocupar-se |
00:17:12 |
Como... o seu próximo movimento. |
00:17:20 |
Tenho que admitir... |
00:17:22 |
que é um prazer jogar com você. |
00:17:25 |
Os ocidentais não jogam xadrez |
00:17:31 |
Acho que sei porquê. |
00:17:34 |
Os ocidentais não sabem jogar |
00:17:40 |
O que acha? |
00:17:42 |
Não me importa. |
00:17:44 |
Se mais ocidentais jogassem xadrez, |
00:17:50 |
que blefes não existem. |
00:17:51 |
Apenas cálculos. |
00:17:55 |
Acho que Gavin jogava poquêr. |
00:18:00 |
Não sei. Talvez. |
00:18:03 |
Achei que fossem bons amigos. |
00:18:09 |
Como se conheceram? |
00:18:11 |
Eu e Gavin? |
00:18:15 |
Pela Internet. |
00:18:18 |
Que mulher? |
00:18:22 |
A mulher marroquina. |
00:18:24 |
Ela é minha namorada. |
00:18:27 |
Então, não são casados. |
00:18:30 |
Ainda não. |
00:18:32 |
Mas está pensando nisso? |
00:18:38 |
Quando for a hora certa. |
00:18:48 |
25 segundos. |
00:19:00 |
Quinze. |
00:19:07 |
Dez. |
00:19:11 |
Perdoe-me, Martin, |
00:19:14 |
O seu tempo está acabando. |
00:19:20 |
Eu me pergunto... |
00:19:23 |
se talvez não goste de mulheres. |
00:19:26 |
O quê? |
00:19:28 |
Talvez prefira homens. |
00:19:31 |
Não, com certeza que não. |
00:19:34 |
Mora em Amsterdan. |
00:19:36 |
Mas vai sempre para Amsterdan. |
00:19:40 |
Para visitar os meus amigos. |
00:19:42 |
Nem todo o mundo em Amsterdan é gay. |
00:19:46 |
E quem é que visita? |
00:19:50 |
Só porque eu vou a Amsterdan |
00:19:53 |
É como dizer que todo o muçulmano |
00:19:57 |
Todo o muçulmano é terrorista? |
00:20:02 |
Você é? |
00:20:04 |
O que é que acha? |
00:20:10 |
Que pode ser gay. |
00:20:14 |
Que te faz dizer isso? |
00:20:17 |
Assisti a 'Lawrence da Arábia'. |
00:20:21 |
Eu poderia ser como |
00:20:23 |
Sim. |
00:20:27 |
O que lhe fizeram? |
00:20:30 |
para humilhá-lo. |
00:20:34 |
Você acha que quero |
00:20:38 |
Espero que não. |
00:20:40 |
Eu poderia fazer isso. |
00:20:44 |
Rajier, venha. |
00:20:45 |
Em frente à camera. |
00:20:51 |
É a sua vez. |
00:20:57 |
Sabe, Martin... |
00:21:00 |
fala muito bem inglês. |
00:21:03 |
Eu sou holandês, |
00:21:06 |
Sim mas, fala melhor do que a maioria. |
00:21:11 |
Obrigado. |
00:21:14 |
Então... |
00:21:16 |
não é marroquino. |
00:21:20 |
Fale-me dos seus amigos |
00:21:23 |
Eu não tenho nenhum amigo na América. |
00:21:26 |
Mas fala a língua deles |
00:21:30 |
Eu tinha alguns clientes lá. |
00:21:33 |
Fale-me disso. |
00:21:39 |
Está escondendo alguma coisa. |
00:21:41 |
Não... |
00:21:43 |
não estou. |
00:21:46 |
Está mentindo. |
00:21:50 |
Tire isso da minha cara! |
00:21:57 |
Eu não estou a mentir. |
00:22:00 |
Veremos. |
00:22:04 |
Cheque. |
00:22:10 |
Não podemos fazer uma pausa? |
00:22:15 |
Então posso desistir? |
00:22:16 |
Quer assumir a derrota? |
00:22:22 |
Temos que continuar |
00:22:25 |
Ou o quê? |
00:22:28 |
Você sabe o quê. |
00:22:30 |
Diga-me quando estiver pronto. |
00:22:33 |
Oito segundos, Martin. |
00:22:35 |
Ajude-me. |
00:22:37 |
Diga-me e eu confirmo. |
00:22:39 |
Quatro. |
00:22:41 |
Dois... |
00:22:44 |
Martin, o seu tempo acabou. |
00:22:50 |
Eu não devia permitir isso. |
00:22:54 |
Tecnicamente, você perdeu. |
00:22:58 |
Eu preciso ouvir de você. |
00:23:03 |
O que é tão importante... |
00:23:06 |
que te faria perder? |
00:23:09 |
Nós estávamos conversando! |
00:23:12 |
Qual é o problema? |
00:23:17 |
Relaxa, relaxa, Martin. |
00:23:20 |
Está tudo bem. |
00:23:23 |
Deixe-me ver a sua mão. |
00:23:29 |
Você é dentista? |
00:23:31 |
Não. |
00:23:34 |
Doutor? |
00:23:36 |
Não. |
00:23:37 |
Escritor? |
00:23:38 |
Não. |
00:23:40 |
Não, espere... Um músico? |
00:23:47 |
Não. |
00:23:48 |
Está mentindo. |
00:23:49 |
Não estou mentindo. |
00:23:52 |
precisa entender que odeio quando |
00:23:57 |
Eu tenho muito respeito |
00:24:02 |
Porquê? |
00:24:07 |
Espera... |
00:24:09 |
piano. Sim? |
00:24:15 |
Sim, piano. |
00:24:23 |
Jazz ou clássico? |
00:24:28 |
Principalmente jazz. |
00:24:31 |
'Straight' ou 'fusion'? |
00:24:35 |
'Free jazz'. |
00:24:40 |
É um fã? |
00:24:42 |
Que maneira? |
00:24:44 |
O jazz é americano... |
00:24:49 |
mas tem as suas raízes aqui, |
00:24:54 |
De que lugar exato é da África? |
00:24:57 |
Achei que fosse bancário. |
00:25:00 |
É o meu trabalho, |
00:25:02 |
Achei que a marroquina |
00:25:06 |
Ela sabe como a minha música |
00:25:08 |
E agora, eu também sei. |
00:25:10 |
Então não se importa se pararmos |
00:25:13 |
Claro que me importo. |
00:25:15 |
Por favor. |
00:25:18 |
Primeiro, descobri tua habilidade |
00:25:22 |
Eu não tinha intenção |
00:25:25 |
E agora fico sabendo |
00:25:30 |
Isso me faz imaginar... |
00:25:32 |
como arranjou tempo. |
00:25:36 |
Você sabe para quê. |
00:25:42 |
Cheque. |
00:25:44 |
É de novo a sua vez. |
00:25:49 |
Diga o que é, |
00:25:52 |
Eu direi o que quiser saber. |
00:25:55 |
É obvio que não vai dizer. |
00:26:00 |
Diga-me só quem você é. |
00:26:04 |
Eu sou um selvagem. |
00:26:08 |
Eu sou um animal. |
00:26:13 |
Por favor... |
00:26:16 |
eu não posso dizer nada, |
00:26:19 |
Tudo! |
00:26:21 |
Quero que me conte tudo. |
00:26:25 |
Queres saber o meu aniversário? |
00:26:29 |
O número do meu passaporte? |
00:26:30 |
C4538849. |
00:26:34 |
A minha conta bancária? |
00:26:36 |
1796543848. |
00:26:42 |
Então já sabe tudo. |
00:26:45 |
Não há mais nada para dizer. |
00:26:48 |
Eu e você sabemos que é mentira. |
00:26:51 |
Porquê que veio para cá? |
00:26:56 |
Foi a Saadia |
00:27:00 |
Ela não tem nada com isto. |
00:27:03 |
Acho difícil acreditar. |
00:27:06 |
É verdade. |
00:27:09 |
Martin, quando é que vai |
00:27:12 |
Porquê que não diz você a verdade? |
00:27:16 |
E o que quer de mim? |
00:27:17 |
É a sua última chance. |
00:27:22 |
Não tenho mais nada para dizer. |
00:27:28 |
Tudo bem. |
00:27:34 |
Mate. |
00:27:37 |
Eu sinto muito, Martin. |
00:27:40 |
Mais um jogo. |
00:27:43 |
Só mais uma tentativa. |
00:27:45 |
O jogo acabou. |
00:27:52 |
Preciso de outra chance! |
00:27:56 |
Os suas últimas jogadas |
00:27:59 |
Por favor. Por favor. |
00:28:01 |
Mais um jogo, por favor. |
00:28:04 |
Dê-me a sua mão. |
00:28:05 |
Não, não, não... |
00:28:09 |
Dê-me a sua mão, Martin. |
00:28:11 |
Não |
00:28:16 |
Por favor, não. |
00:28:19 |
Por favor, não! |
00:28:43 |
É a sua última chance. |
00:28:49 |
Não sei o que quer |
00:29:28 |
Será um bom pai. |
00:29:31 |
Algum dia, sim. |
00:29:33 |
Então quer ter uma família? |
00:29:36 |
Você não quer ter filhos? |
00:29:43 |
Se eu pudesse, eu teria. |
00:29:51 |
Mas estas crianças, e outras |
00:29:54 |
eu considero-as |
00:30:07 |
Então são meus, também. |
00:30:37 |
Meu Deus. |
00:32:12 |
Quem é você? |
00:32:18 |
Você fala inglês? |
00:32:24 |
Francês? |
00:32:27 |
Árabe? |
00:32:30 |
Responda-me! |
00:32:35 |
Desculpa... |
00:32:37 |
Por favor, |
00:32:45 |
Qualquer coisa. |
00:32:48 |
Disseram para eu não falar. |
00:32:52 |
Quantos são? |
00:32:59 |
Pode sussurrar. |
00:33:02 |
Cerca de dez. |
00:33:04 |
Você faz parte do grupo? |
00:33:07 |
Não |
00:33:10 |
E como os conhece? |
00:33:12 |
Eles me contrataram |
00:33:32 |
Eles vão me matar. |
00:33:35 |
Então porquê que me chamaram |
00:33:55 |
Quando é que a contrataram? |
00:33:58 |
Ontem. |
00:34:02 |
Amanhã. |
00:34:04 |
E amanhã, acha que simplesmente |
00:34:09 |
Sim. |
00:34:11 |
Não. |
00:34:15 |
Não, não posso. |
00:34:19 |
E como pode ver a minha mão? |
00:34:24 |
Eu sei. |
00:34:26 |
Está me machucando. |
00:34:30 |
Mas eu estou tentando ajudar. |
00:34:34 |
Tire o véu |
00:35:06 |
Eles o vendaram |
00:35:11 |
Não |
00:35:14 |
Então sabe onde estamos. |
00:35:18 |
Ainda estamos em Marrocos? |
00:35:21 |
Ou viajamos até à Nigéria? |
00:35:25 |
Eu não vou lhe dizer. |
00:35:27 |
Não vou ouvir o que me diz. |
00:35:30 |
Eu não quero morrer assim. |
00:35:40 |
Então conte-lhes. |
00:35:43 |
Conto o quê? |
00:35:45 |
De onde veio o dinheiro. |
00:35:51 |
Eu ouvi uma conversa. |
00:35:55 |
E disseram que queriam o dinheiro? |
00:35:59 |
Foi o que disseram. |
00:36:03 |
Um milhão de dólares. |
00:36:13 |
Eu lhe dou metade. |
00:36:16 |
Metade? |
00:36:18 |
Para quê? |
00:36:19 |
Se me tirar daqui. |
00:36:23 |
Meio milhão de dólares? |
00:36:32 |
Meio milhão... |
00:36:35 |
Para que é esse dinheiro? |
00:36:39 |
Ouviu falar dela? |
00:36:41 |
Não |
00:36:42 |
Eu estou aqui |
00:37:07 |
Não posso fazer nada. |
00:37:11 |
Está com fome? |
00:37:13 |
Sim, eu não como há... |
00:37:18 |
Há quanto tempo estou aqui? |
00:37:21 |
Não sei. |
00:37:28 |
Eu trouxe isto para o almoço. |
00:37:36 |
Talvez esta seja a minha campanha |
00:37:40 |
Obrigado. |
00:37:59 |
Eu sinto muito... |
00:38:02 |
por não poder ajudá-lo. |
00:38:03 |
Não, não, não... |
00:38:04 |
Espere! |
00:38:06 |
Ainda pode. |
00:38:08 |
Como? |
00:38:09 |
Quando sair daqui, diga |
00:38:13 |
Ninguém vai arriscar a vida |
00:38:16 |
E a polícia? E a embaixada? |
00:38:19 |
Não há embaixada. |
00:38:23 |
Como assim? |
00:38:26 |
Então devemos ter |
00:38:30 |
Não vou dizer nada. |
00:38:33 |
A minha namorada é marroquina. |
00:38:36 |
Eu nunca disse |
00:38:38 |
Onde estamos? |
00:38:40 |
Mesmo se soubesse, |
00:38:51 |
E quanto aos seus amigos? |
00:38:53 |
Meus amigos? |
00:38:55 |
Posso ligar para eles. |
00:38:57 |
Não. |
00:38:57 |
Porque não? |
00:39:00 |
A polícia é corrupta. |
00:39:02 |
Os meus amigos não podem ajudar. |
00:39:06 |
É melhor ligar |
00:39:08 |
Se me der os nomes deles... |
00:39:14 |
Para que é que quer os nomes deles? |
00:39:17 |
Para lhes ligar, |
00:39:21 |
Não. |
00:39:23 |
Não é isso. |
00:39:26 |
Não acredito que quase caí nesta. |
00:39:29 |
Quase me convenceu! |
00:39:32 |
Quase me convenceu! |
00:39:35 |
Com quem está falando? |
00:39:46 |
Você é boa, sabias? |
00:39:48 |
É muito boa! |
00:39:50 |
Do que está falando? |
00:39:51 |
Não veio cuidar da minha mão! |
00:39:55 |
Não, pediram-me para não falar! |
00:39:58 |
mas não vai funcionar! |
00:40:01 |
Não vou! |
00:40:03 |
Diga-me quem são |
00:40:10 |
Diga-me de onde veio |
00:40:22 |
Diga-me de onde veio |
00:40:24 |
Eu o roubei. |
00:40:26 |
Do banco! |
00:40:27 |
Com os seus amigos? |
00:40:29 |
Está mentindo. |
00:41:31 |
Minha nova melhor amiga. |
00:41:38 |
Eu lhe trouxe uma coisa. |
00:41:41 |
Algum pedido em especial? |
00:41:43 |
Que me ensine a tocar. |
00:41:46 |
Encontre-se comigo em minha casa, |
00:41:52 |
Muito bom. |
00:41:54 |
Achei que estava ficando |
00:41:56 |
então eu lhe trouxe |
00:42:02 |
Pode ler em voz alta? |
00:42:05 |
Que bom que não perdeu |
00:42:10 |
Vem mesmo a calhar |
00:42:15 |
O poderoso Martin. |
00:42:17 |
Impetuoso, forte... |
00:42:19 |
desafiador mesmo diante de extrema dor. |
00:42:22 |
Gosto disso. |
00:42:25 |
Vamos ver o que estão |
00:42:29 |
A Alemanha e a Polônia concordam |
00:42:35 |
Seis palestinos mortos |
00:42:42 |
Aqui tem uma coisa! |
00:42:46 |
Dois europeus desaparecidos |
00:42:57 |
Eu sinto muito Martin. |
00:43:00 |
Não são vocês. |
00:43:03 |
São dois franceses. |
00:43:06 |
É outro incidente. |
00:43:11 |
Onde quer chegar? |
00:43:15 |
é um homem perceptivo. |
00:43:20 |
Não tem uma mãe |
00:43:26 |
ou uma irmã? |
00:43:32 |
E quanto à namorada marroquina? |
00:43:38 |
A minha mãe morreu |
00:43:41 |
A minha irmã mora na Espanha... |
00:43:43 |
e a minha namorada acha que estou |
00:43:47 |
Acha que vou acreditar nisso? |
00:43:51 |
Em que é que acredita? |
00:43:52 |
Acredito que a imprensa sabe de tudo. |
00:43:56 |
Na verdade, eu sei |
00:44:00 |
porque nós lhes dissemos tudo. |
00:44:04 |
E porquê que não há nada aí? |
00:44:08 |
é a questão. |
00:44:11 |
Estão fingindo que você não existe! |
00:44:14 |
Que tipo de gente deixaria |
00:44:20 |
Eu não sei. |
00:44:24 |
O que faz no Marrocos? |
00:44:26 |
Organizo uma campanha |
00:44:28 |
E porquê que as nossas fontes |
00:44:30 |
Porque ainda não foi organizada. |
00:44:33 |
Por favor, explique-se. |
00:44:36 |
Se trabalham com o povo, |
00:44:39 |
da minha campanha |
00:44:43 |
Se foi tão bem planejada, |
00:44:48 |
As pessoas certas sabem. |
00:44:52 |
Elas esqueceram-se |
00:44:54 |
Agora nós somos os únicos |
00:44:59 |
Facilite as coisas para você. |
00:45:06 |
Não seja tolo, diga-nos |
00:45:11 |
Diga-me quem você é. |
00:45:15 |
Estão com o Movimento? |
00:45:17 |
É mais apropriado dizer |
00:45:23 |
Então porquê que quer |
00:45:27 |
Você sabe porquê. |
00:45:36 |
Alguém deu o meu nome? |
00:45:39 |
Que fontes? |
00:45:41 |
Sim. |
00:45:44 |
Não vê? |
00:45:47 |
Desconfiança? Entre quem? |
00:45:50 |
Entre pessoas como você |
00:45:53 |
Estamos ambos em busca |
00:45:57 |
É muçulmano? |
00:45:59 |
Não. Estou apenas |
00:46:03 |
Que causa? |
00:46:13 |
De que povo está falando? |
00:46:16 |
Solte-me! |
00:46:19 |
Eles mentiram sobre mim! |
00:46:20 |
Eles mentiram sobre você? |
00:46:23 |
Por que razão? |
00:46:25 |
Essa pessoa. |
00:46:27 |
Quem te deu o meu nome nem me conhece, |
00:46:30 |
Sabe, Martin, |
00:46:34 |
É a verdade! |
00:46:36 |
Sim, mas... |
00:46:38 |
isso não explica uma coisa. |
00:46:41 |
Não explica o dinheiro |
00:46:46 |
Eu já disse como consegui o dinheiro! |
00:46:47 |
Ah sim! |
00:46:52 |
que um bancário de Amsterdan |
00:46:58 |
sem ninguém descobrir? |
00:47:00 |
Eu arrisquei tudo |
00:47:03 |
e financiar a minha campanha! |
00:47:07 |
Contamos ao banco |
00:47:10 |
e eles não responderam. |
00:47:14 |
Se tivesse roubado essa quantia, |
00:47:19 |
Iam querer o dinheiro de volta. |
00:47:25 |
Eu lhes dou. |
00:47:28 |
Sim, o dinheiro. |
00:47:30 |
Como é que o conseguiu? |
00:47:32 |
Eu disse que lhes darei tudo! |
00:47:34 |
Não queremos o seu dinheiro, Martin. |
00:47:39 |
Por que ligou para Hassan Fickry? |
00:47:43 |
Que Hassan Fickry? |
00:47:47 |
Eu não... |
00:47:56 |
O Sr. Fickry, por favor. |
00:47:59 |
Não há nenhum Fickry, aqui. |
00:48:03 |
Quero falar com Hassan Fickry. |
00:48:11 |
É engano. |
00:48:32 |
Por que fez este telefonema, Martin? |
00:48:34 |
Não fui eu. |
00:48:36 |
Pare de mentir. |
00:48:37 |
Eu nem sei quem ele é. |
00:48:39 |
Então quem lhe deu este número? |
00:48:41 |
E como soube ligar para ele? |
00:48:46 |
Ele é um músico de jazz? |
00:48:49 |
Não, foi ele que lhe deu o meu nome |
00:48:55 |
Pare com essa fantasia. |
00:48:57 |
Ninguém deu o seu nome. |
00:49:00 |
Sim. |
00:49:01 |
E você? |
00:49:03 |
Entenda, Martin, |
00:49:07 |
Então diga-me qual é. |
00:49:09 |
Diga-me quem você é |
00:49:13 |
Você sabe quem somos. |
00:49:16 |
Mas suspeita, não? |
00:49:20 |
Por isso veio para o Marrocos? |
00:49:25 |
Mas encontrá-lo é como encontrar |
00:49:29 |
então contratou um guia. |
00:49:31 |
Alguém que disse conhecer a região... |
00:49:35 |
alguém que te protegesse. |
00:49:36 |
Mas Gavin não te protegeu. |
00:49:40 |
Não o suficiente. |
00:49:43 |
Tem que admitir... |
00:49:45 |
que contratar Gavin foi um grande erro. |
00:49:49 |
Não sei o que aconteceu. |
00:49:51 |
Você foi ferrado, Martin. |
00:49:56 |
Então diga-me, Lawrence de Marrocos... |
00:50:01 |
Essa foi boa. |
00:50:05 |
Porquê que está fazendo isto comigo? |
00:50:07 |
Porque conheço Hassan Fickry. |
00:50:12 |
Ele é um químico aposentado. |
00:50:16 |
Então... |
00:50:18 |
Ele tem trabalhado num tipo de bactéria... |
00:50:23 |
Que tipo de bactéria? |
00:50:24 |
Você já sabe, por isso lhe ligou! |
00:50:27 |
Eu não liguei. |
00:50:28 |
Ligou para descobrir |
00:50:31 |
e como ela pode ser disseminada |
00:50:35 |
Não sei o que está dizendo. |
00:50:39 |
Porquê que eu ligaria para saber isso? |
00:50:42 |
Eu roubei esse dinheiro! |
00:50:44 |
Foi pago para encontrar Hassan Fickry |
00:50:48 |
Por isso é que veio para o Marrocos. |
00:50:51 |
Isso é só para disfarçar. |
00:50:53 |
De quê? |
00:50:55 |
Foi pago em dólares americanos... |
00:50:58 |
para conseguir provas sobre Hassan Fickry. |
00:51:03 |
Está enganado. |
00:51:05 |
Então acredite! |
00:51:08 |
Que provas? |
00:51:12 |
Essa gravação é falsa. |
00:51:16 |
O dinheiro... Na sua conta. |
00:51:19 |
Porquê que não está em euros? |
00:51:23 |
Eu já falei mil vezes! |
00:51:25 |
Tem tanto poder para fazer |
00:51:29 |
Não! |
00:51:30 |
Quem tem esse poder... |
00:51:33 |
para impedir a publicação no jornal? |
00:51:35 |
Eu não sei! |
00:51:37 |
Quem te deu o nome do Hassan Fickry? |
00:51:39 |
Eu não lhe liguei. |
00:51:44 |
Que agência? |
00:51:55 |
Acha que trabalho para a CIA? |
00:52:03 |
É uma loucura. |
00:52:05 |
Eu nem sou americano. |
00:52:07 |
Mas simpatiza com os americanos. |
00:52:09 |
Eu sou da Holanda! |
00:52:11 |
Por que eu simpatizaria com a América? |
00:52:12 |
Porque eles pagaram-lhe |
00:52:19 |
Acha que recebi o dinheiro da CIA? |
00:52:23 |
O que mais podemos pensar? |
00:52:27 |
Eu riria... |
00:52:29 |
se não fosse tão horrível, eu riria! |
00:52:34 |
Diga-nos quem são os teus amigos, |
00:52:36 |
Não há contatos! |
00:52:42 |
O que tem ela? |
00:52:43 |
Ela não tem nada a ver com isto. |
00:52:45 |
Ela é sua parceira? |
00:52:55 |
De novo não! |
00:52:58 |
De novo não, por favor! |
00:53:42 |
É um presente. |
00:53:45 |
Para as crianças. |
00:53:49 |
Mas para quê tanto segredo? |
00:53:53 |
Sim, mas por que? |
00:53:55 |
Desde que ajudem as crianças, |
00:53:58 |
É tão simples assim. |
00:54:01 |
Nunca é assim tão simples. |
00:54:04 |
Pode abrir uma conta? |
00:54:15 |
Euros ou dólares? |
00:54:17 |
Dólares. |
00:54:21 |
Talvez eu deva conhecer esse amigo. |
00:54:23 |
Talvez sim. |
00:54:26 |
Vocês são muito parecidos. |
00:54:29 |
Ela é holandesa? |
00:54:30 |
'Ele' é americano. |
00:54:35 |
Puxa! |
00:54:37 |
Um americano que pensa como eu! |
00:54:48 |
Pode ouvir-me? |
00:54:54 |
Pode ouvir-me? |
00:54:59 |
Eu sei que pode ouvir-me! |
00:55:47 |
Calma, eu só vim tirar |
00:55:50 |
Por que? |
00:55:51 |
Sujou a calça |
00:55:56 |
Por favor, coopere. |
00:56:32 |
Agora a calça. |
00:56:48 |
Vai me lavar? |
00:56:50 |
Você é que vai se lavar. |
00:56:53 |
Não posso. |
00:57:01 |
Há muito que não sabe |
00:57:04 |
Como por exemplo? |
00:57:06 |
As minhas crenças. |
00:57:08 |
Trabalha num banco. |
00:57:12 |
Eu 'trabalhava' no banco. |
00:57:17 |
Eu vim ajudar. |
00:57:20 |
Então volte para a Holanda |
00:57:23 |
Não posso. |
00:57:27 |
Podemos ter visões diferentes... |
00:57:30 |
O que para você é espiritual, |
00:57:34 |
Mas, no final, é a mesma coisa. |
00:57:37 |
Ajudamos o povo pela mesma razão. |
00:57:40 |
E que razão é essa? |
00:57:42 |
Porque ambos sabemos que |
00:57:52 |
Então porquê que roubou |
00:57:57 |
Não é para mim. |
00:58:01 |
E para quem é? |
00:58:03 |
A pergunta não é quem, |
00:58:07 |
Achas que isso faz diferença? |
00:58:10 |
A sua campanha? |
00:58:11 |
Sim, acho. |
00:58:13 |
Suponha que dê certo. |
00:58:16 |
Continuamos a lutar... |
00:58:18 |
até que todos sejam |
00:58:21 |
Chega de ocidente, |
00:58:24 |
de ricos, de pobres, |
00:58:27 |
um sistema social mundial. |
00:58:30 |
Ainda é um bancário. |
00:58:35 |
Eu fui despedido. |
00:58:38 |
Porquê? |
00:58:41 |
Não, eles viram fotos minhas. |
00:58:45 |
Fazendo o quê? |
00:58:49 |
Protestando contra quem? |
00:58:50 |
Contra a política de imigração |
00:58:55 |
Acredita mesmo que protestar contra |
00:59:02 |
Eu acreditava. |
00:59:05 |
Eu achava que podia realizar muita coisa. |
00:59:07 |
Mas agora não. |
00:59:10 |
Agora não. |
00:59:16 |
É uma criança. |
00:59:19 |
Um idealista. |
00:59:23 |
jogando um jogo perigoso. |
00:59:29 |
Viaja no fim de semana... |
00:59:32 |
atira algumas pedras, |
00:59:35 |
e diz à sua namorada |
00:59:40 |
E enquanto ela chupa o seu pénis... |
00:59:43 |
o seu governo recusa 40 mil |
00:59:51 |
Não faz idéia do que é |
00:59:56 |
Está enganada. |
00:59:59 |
Então diga-me. |
01:00:03 |
Uma série de eventos devastadores... |
01:00:06 |
que destruiriam as empresas ricas |
01:00:11 |
Uma dúzia de 11 de Setembros, |
01:00:14 |
Como por exemplo? |
01:00:15 |
Uma ação directa contra |
01:00:18 |
contra a 'Down Chemical', |
01:00:21 |
Não apenas empresas americanas. |
01:00:23 |
Contra a 'Airbus', |
01:00:25 |
contra qualquer empresa que promova |
01:00:28 |
e destrua vidas e culturas |
01:00:35 |
A agência treinou-o bem. |
01:00:38 |
Eu não trabalho para a CIA. |
01:00:48 |
Está limpo. |
01:00:54 |
É um insulto o que acha de mim. |
01:00:56 |
Não há outra explicação. |
01:00:58 |
Eu odeio a CIA. |
01:01:00 |
Eu odeio o que representam. |
01:01:02 |
É o que diz. |
01:01:05 |
E você? |
01:01:07 |
Eu o quê? |
01:01:09 |
É uma boa muçulmana? |
01:01:13 |
Sim. |
01:01:15 |
E porquê que não usa o véu? |
01:01:23 |
Tem razão, |
01:01:27 |
Fico feliz que o tenha tirado. |
01:01:33 |
É por isso que usamos o véu. |
01:01:36 |
Para que os homens |
01:01:42 |
Ou sou eu que te distraio? |
01:01:47 |
É branco e fraco. |
01:01:49 |
Sabe que não sou fraco. |
01:01:54 |
É verdade. |
01:01:56 |
Apenas um homem forte |
01:02:01 |
e continua mentindo descaradamente. |
01:02:04 |
Eu disse a verdade. |
01:02:07 |
Que veio aqui ajudar-nos? |
01:02:11 |
Com eventos catastróficos. |
01:02:15 |
só um. |
01:02:18 |
Sim |
01:02:21 |
Com a sua ajuda. |
01:02:24 |
Mas conhece Hassan Fickry! |
01:02:29 |
Então por isso tem |
01:02:32 |
Para financiar isso? |
01:02:37 |
E o que é? |
01:02:40 |
Eu não posso dizer. |
01:02:43 |
Porque mesmo que me matem |
01:02:46 |
há outros que ainda podem |
01:02:49 |
Ah sim... os seus amigos. |
01:02:52 |
Nossos amigos. |
01:02:53 |
Se fossem nossos amigos, |
01:02:58 |
Não necessariamente. |
01:03:00 |
Está mentindo. |
01:03:04 |
Eu disse tudo isto para te convencer |
01:03:10 |
Porque que não disse ao Ahmat? |
01:03:14 |
E eu posso? |
01:03:17 |
Eu arranquei os teus dedos... |
01:03:21 |
e o faço-o novamente. |
01:03:32 |
Eu também tenho convicções. |
01:03:35 |
Diga-me os seus planos. |
01:03:40 |
Fale sobre a sua campanha de fome. |
01:03:44 |
Pode fazê-lo. |
01:03:56 |
Foi bem treinado. |
01:04:17 |
Aquele é o seu amigo? |
01:04:18 |
Sim, qual o problema? |
01:04:20 |
Acha que ele vai financiar? |
01:04:22 |
A nossa campanha de fome. |
01:04:24 |
Mas eu não sei nada |
01:04:27 |
Mas sabe sobre mim. |
01:04:31 |
Nós vamos mudar o mundo. |
01:04:37 |
Eu te amo. |
01:04:39 |
Eu também te amo. |
01:05:13 |
O que é isso? |
01:05:19 |
Ainda podem ser reimplantados. |
01:05:22 |
Precisa de um bom cirurgião, |
01:05:26 |
Porquê que me mostram isso? |
01:05:27 |
Porque Aicha acha que |
01:05:31 |
Eu fiz algumas investigações... |
01:05:35 |
e ela pode estar certa. |
01:05:37 |
Graças a Deus. |
01:05:39 |
Achei que fosses ateu. |
01:05:41 |
É só uma expressão. |
01:05:46 |
ainda tenho isto. |
01:05:51 |
Eu disse-lhe a verdade. |
01:05:56 |
Protestos contra o Banco Mundial |
01:06:00 |
Pode ser parte do seu disfarce. |
01:06:05 |
Isso não prova nada. |
01:06:13 |
Então diga-me, Martin... |
01:06:23 |
por que que tentou encontrar Hassan? |
01:06:26 |
Eu só posso confirmar o que já sabe. |
01:06:29 |
E se eu te contasse o meu segredo? |
01:06:35 |
Que segredo? |
01:06:37 |
Que eu sou Hassan Fickry. |
01:06:41 |
Faz sentido. |
01:06:43 |
Como assim? |
01:06:45 |
É mais seguro usar um nome falso. |
01:06:48 |
E espalhar boatos de que é da Nigéria. |
01:06:51 |
Boatos? De quem? |
01:06:54 |
Das pessoas da rede. |
01:06:56 |
Sugeriram que eu te telefonasse, |
01:07:00 |
Não, eu não esperava. |
01:07:02 |
E que ia querer saber |
01:07:06 |
Sim, por que me telefonou? |
01:07:12 |
Não sabe? |
01:07:14 |
Talvez eu saiba. |
01:07:16 |
Perguntou por aí. |
01:07:19 |
Então sabe quem sou eu. |
01:07:22 |
Ele precisa de uma confirmação. |
01:07:25 |
Ele precisa saber se você é |
01:07:29 |
Há um grupo terrorista na Holanda... |
01:07:31 |
que concordamos financiar. |
01:07:33 |
Então sabe como consegui o dinheiro. |
01:07:35 |
Não, houve um problema |
01:07:40 |
Mas agora já sabe. |
01:07:44 |
Claro que é possível, é a verdade! |
01:07:46 |
Convença-nos. |
01:07:49 |
De que faz parte desse grupo. |
01:07:52 |
Está bem. |
01:08:12 |
Foi recrutado |
01:08:16 |
Tenho amigos em centros |
01:08:20 |
Eles estão dispostos a agir |
01:08:25 |
Identificaram o alvo? |
01:08:29 |
Eu vou envenenar produtos de 'fast-food'. |
01:08:32 |
Hambúrgueres, milk-shakes, batata frita... |
01:08:36 |
Em todo o mundo... |
01:08:38 |
quem comer um 'Big Mac' ou |
01:08:42 |
Alguns americanos gordos |
01:08:45 |
Alguns? |
01:08:46 |
Milhares, centenas |
01:08:49 |
Quando nos encontrarem, já teremos |
01:08:58 |
E como pretendem |
01:09:02 |
Com a bactéria que você desenvolveu. |
01:09:07 |
Pela rede. |
01:09:10 |
Para os custos do laboratório. |
01:09:13 |
Que materiais? |
01:09:26 |
Deve ter sido |
01:09:28 |
Achava que não falavas árabe. |
01:09:31 |
Aprendi algumas palavras |
01:09:33 |
Falha de comunicação? |
01:09:34 |
Sim, sim... |
01:09:39 |
E já me custou quatro dedos. |
01:09:41 |
Esse sistema não é prático. |
01:09:45 |
Não, não estou convencido. |
01:09:51 |
Como posso convencê-lo? |
01:09:53 |
O dinheiro. |
01:09:56 |
De alguém que acredita |
01:09:58 |
Alguém de fora da rede? |
01:10:03 |
Como sabe que são seus amigos? |
01:10:06 |
A CIA. |
01:10:08 |
Como é que a CIA saberia sobre você? |
01:10:09 |
É exatamente o que estou |
01:10:13 |
Não chegamos a nenhum lugar. |
01:10:18 |
Como? |
01:10:19 |
Vamos rastreá-lo |
01:10:21 |
Não é possível. |
01:10:23 |
Porquê? |
01:10:24 |
Porque eu decidi assim, |
01:11:07 |
Toma, beba isto. |
01:11:17 |
Eu sinto muito, Martin. |
01:11:20 |
Mas não podemos arriscar |
01:11:23 |
por uma única operação. |
01:11:28 |
Uma operação importante. |
01:11:32 |
se confiamos em você |
01:11:41 |
Sinto muito que tenha acontecido assim, |
01:11:46 |
Mas está disposto a morrer |
01:11:48 |
Sim. Mas... |
01:11:51 |
Eu entendo, mas... |
01:11:58 |
Eu gostaria de arranjar uma maneira |
01:12:01 |
Eu também. |
01:12:02 |
Afinal de contas, |
01:12:05 |
Como assim? |
01:12:06 |
Eu sou loiro, tenho olhos azuis |
01:12:09 |
Quantos simpatizantes dedicados |
01:12:13 |
Poderíamos fazer tantas coisas! |
01:12:24 |
E quanto aos nomes? |
01:12:27 |
Nós temos os nomes. |
01:12:31 |
Dos membros. |
01:12:34 |
A rede deu-nos os nomes. |
01:12:36 |
Dos membros do grupo na Holanda. |
01:12:38 |
Então têm o meu nome? |
01:12:42 |
Não é possível. |
01:12:46 |
Eu sou novo no grupo. |
01:12:50 |
Se Martin souber os nomes, |
01:12:53 |
A agência também pode |
01:12:57 |
Se a CIA tivesse os nomes |
01:13:00 |
Ela tem razão. |
01:13:02 |
A CIA não sabe! |
01:13:04 |
O único que sabe os nomes sou eu. |
01:13:06 |
É a única maneira de provar. |
01:13:09 |
Ahmat! |
01:13:13 |
Deixe-o tentar. |
01:13:16 |
pelo bem da campanha dele. |
01:13:28 |
Está bem. |
01:13:33 |
Está fazendo a coisa certa. |
01:13:36 |
Veremos. |
01:13:38 |
A minha campanha |
01:13:40 |
É importante. |
01:13:45 |
Tem muita sorte. |
01:13:47 |
Se não fosse por ela, |
01:14:01 |
Escreva o nome dos membros |
01:14:08 |
Você primeiro. |
01:14:12 |
Porquê eu? |
01:14:13 |
Como vou saber |
01:14:19 |
Vai copiar o que eu escrever. |
01:14:24 |
Podemos escrever ao mesmo tempo. |
01:14:29 |
Está bem. |
01:14:47 |
Só há um problema. |
01:15:55 |
Obrigado. |
01:16:00 |
Obrigado. |
01:16:02 |
Obrigado, Martin. |
01:17:02 |
Certo, pessoal, belo trabalho. |
01:17:05 |
Vamos encerrar. |
01:17:13 |
Hora da limpeza. |
01:17:17 |
E quanto ao corpo? |
01:17:20 |
Não é o nosso primeiro churrasco, |
01:17:23 |
Sabemos como funciona. |
01:17:31 |
Ele não dizia mais nada. |
01:17:37 |
Porque eu sei. |
01:17:52 |
Como se sente? |
01:17:53 |
Um lixo. |
01:17:55 |
Devia ficar |
01:17:58 |
Tinha que parecer convincente. |
01:18:01 |
Espirrou tudo na minha cara! |
01:18:03 |
Dói, não? |
01:18:05 |
Sim, a minha coluna ainda dói. |
01:18:10 |
Ouça... |
01:18:12 |
volta a contactar a rede, |
01:18:35 |
Está bem? |
01:18:40 |
Saiu-se muito bem. |
01:18:43 |
Obrigada. |
01:18:49 |
Que tal uma bebida? |
01:18:55 |
Sim, vamos. |
01:23:05 |
Sr. Fickry, por favor. |
01:23:09 |
Não há nenhum Sr. Fickry, aqui. |
01:23:11 |
Hassan Fickry. |
01:23:16 |
Não há nenhum Hassan, aqui. |