Five Minutes of Heaven

gr
00:00:54 Μετάφραση Υποτίτλων
00:01:06 "Γύρω στους 3720 ανθρώπους σκοτώθηκαν ως
00:01:14 "Αυτή η ταινία είναι εμπνευσμένη από δύο άντρες
00:01:22 Για μένα για να μιλήσεις για τον άντρα που έγινα,
00:01:29 Ήμουν 14 όταν μπήκα στους Tartan Gangs
00:01:31 και ήμουν 15 όταν μπήκα στην UVF,
00:01:38 Εκείνη την εποχή, μην ξεχνάς,
00:01:41 κάθε εβδομάδα, μολότοφ κάθε μέρα
00:01:45 Όταν πήγαινες σπίτι και άνοιγες την τηλεόραση,
00:01:51 Και ήταν σαν να ήμασταν σε πολιορκία.
00:01:59 Πατεράδες και αδέρφια φίλων
00:02:02 Και η αίσθηση ήταν, ότι όλοι
00:02:06 Είμαστε όλοι σε αυτό μαζί και όλοι
00:03:07 Και μετά τους ολονύχτιους πυροβολισμούς στο
00:03:12 Επίσης, καθώς μιλάμε στο κόμμα Fianna Fail για την
00:03:17 το κίνημα των κλάμπ των Ρεπουμπλικάνων ανέστελλε
00:03:21 μετά τις ευρείες επιθέσεις της χθεσινής
00:03:24 Παρά τους πολλούς πυροβολισμούς μόνο ένας άντρας
00:05:48 Έλα, έλα, έλα.
00:05:50 Να πάρει!
00:05:52 Έλα, μαμά!
00:05:53 Σκύψε!
00:05:54 Περίμενε....
00:06:02 Ω! Να πάρει! Τρέξε!
00:06:50 Είσαι εντάξει, μικρέ; Γεια, Jim.
00:06:55 Εντάξει;
00:06:59 Εί, μπαμπά.
00:07:01 Γεια, Jim. Είσαι έτοιμος για το τσάι;
00:07:08 Έ, Jim, ο Chrissie τηλεφώνησε για σένα.
00:07:10 Ρώτησε εάν θα βγεις.
00:07:15 Ένα, δύο, τρία, τέσσερα,
00:07:20 οχτώ, εννιά, δέκα.
00:07:41 Εντάξει.
00:07:57 Ένα, δύο, τρία!
00:08:10 Έλα! Το κάνω! Θα το καταλάβουν!
00:08:24 Μας άφησαν μερικά κουλουράκια.
00:08:26 Έχουμε τέσσερα γαμημένα κουλουράκια!
00:08:28 Τι είδους κουλουράκια; Παγωμένα.
00:08:31 Ροζ! Πώς το ήξεραν;
00:08:34 ’, καλά. Έ;
00:08:37 Καλά!
00:08:44 Εντάξει, Stuart;
00:08:50 Είστε καλά, κύριε Little;
00:08:52 Γεια σου, Stuart. Γεια.
00:08:53 Είναι ακόμη ζωντανός, έτσι;
00:08:58 Μου αρέσει αυτό το άτομο εδώ.
00:08:59 Ναι, δεν είναι άσχημος.
00:09:02 Εντάξει. Θα σας δω αργότερα.
00:09:05 Όχι ποτό. Όχι, μαμά.
00:09:09 Σίγουρα, του αρέσουν οι λεμονάδες,
00:09:12 Να περάσετε καλά.
00:09:17 Πέρασε ο Sammy;
00:09:21 Λοιπόν πως τα πας;
00:09:36 39, 40, 41, 42, 43, 44....
00:09:41 45, 46, 47, 48.... Μπες στο σπίτι.
00:09:46 Ναι, μαμά. Τώρα! Ναι, μαμά.
00:09:48 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56
00:09:54 57, 58....
00:09:56 Θα σε δω αργότερα, μικρέ. ..60, 61....
00:09:59 63, 64, 65, 66....
00:10:16 Εντάξει, παιδιά. Που το βρήκες; Στο Windsor.
00:10:24 Στον αχυρώνα του Craig.
00:10:53 Εντάξει, Stuart, άνοιξε την τσάντα.
00:11:03 Θέλει να του σκάψουμε τους κήπους.
00:11:11 Εντάξει, να τι συμβαίνει.
00:11:13 Ξέρετε τον Colin που δουλεύει στο Castle's
00:11:18 Οι Provies του είπαν ότι εάν δεν έφευγε,
00:11:21 έτσι έστειλα το μήνυμα πίσω, "Εάν εσείς δεν
00:11:26 Δεν έχουν αποσύρει την απειλή.
00:11:32 Έτσι αυτός είναι ο πρώτος
00:11:34 Είπα στον Sammy ότι ήθελα να το κάνω. Είπε
00:11:39 Επέστρεψε και μου είπε
00:11:43 "Το χτύπημα είναι δικό σου," είπε. Μου είπε
00:11:46 Δεν το ρωτάς αυτό. Για να δούμε,
00:11:50 Είναι ένα 38. Smith and Wesson.
00:11:54 Όχι, Stuart, αυτό είναι καλύτερο από
00:11:57 Αυτό, ξέρεις, δεν θα με κάνει να πατάω
00:12:01 ξέρεις, να στέκομαι εκεί σαν μαλάκας.
00:12:06 Αρκετές.
00:12:08 Πρέπει να νομίζει ότι είμαστε καλοί
00:12:12 Να, αυτό είναι το μόνο που ζήτησα
00:12:15 Sammy, όταν είπε ότι το
00:12:18 Απλά μας κοίταξε στα μάτια σαν να ήταν,
00:12:24 Σου λέω, ήταν καλό συναίσθημα. Θα μπαίνουμε
00:12:29 Ανυπομονώ για αυτό.
00:12:31 Πρέπει να το κάνουμε πρώτα, όμως.
00:12:33 Μπορώ να το κρατήσω;
00:12:37 Κάνε μας μια μικρή επίδειξη,
00:12:41 Έ, κοιτάξτε μας.
00:12:44 Να πάρει, φίλε! Είναι σαν τον
00:12:53 Ισχυρό, έτσι; Τρελό, έτσι;
00:12:57 Ποιός είναι;
00:12:59 Ο Griffin.
00:13:01 Ο Griffin; Έχει προειδοποιηθεί να φύγει από
00:13:05 Περίμενε, ο Jim Griffin.
00:13:06 Ναι. τον ξέρω. Σωστά.
00:13:09 Στην Albert Street, δεν είναι;
00:13:11 Θα φύγει από τo Yard ούτως η άλλως,
00:13:14 Ο Griffin, αλήθεια;
00:13:19 Ω, εννοείς. Ναι,
00:13:23 Περίμενε, δεν μπορεί να
00:13:24 Σίγουρα, δεν μπορεί να είναι δύο
00:13:27 Θα λειτουργήσουν μέχρι τα Χριστούγεννα.
00:13:29 Έτσι ακούω. Αλλά, είναι ακόμη στου Castle τώρα.
00:13:37 Είναι υπεύθυνη για το φαγητό
00:13:39 Ναι, ξέρω την γυναίκα που λες. Δεν την
00:13:43 Σίγουρα η αδερφή της η Catherine
00:13:45 Λοιπόν είναι ο γιός της που θα σκοτώσουμε;
00:13:49 Κάποτε ήταν, είμαι σίγουρος.
00:13:52 Είναι στον αριθμό 37 της οδού Hill.
00:13:53 58, 59, 60, 61, 62,
00:13:58 63, 64, 65, 66, 67, 68....
00:14:05 Μπες μέσα τώρα, γιέ μου. Και κάνε ότι
00:14:09 ..72, 73, 74, 75,
00:14:11 76, 77, 78,
00:14:14 79, 80, 81,
00:14:16 82, 83, 84....
00:14:25 Όταν το κάνουμε, καίμε το αυτοκίνητο,
00:14:28 τηλεφωνούμε στο Sammy, πάμε στο πάρτι. Μας
00:14:34 Πάμε.
00:15:45 37; Είσαι σίγουρος;
00:15:47 Ναι, είναι αριστερά.
00:15:53 Στρατιώτες! Κάτω!
00:16:01 Τι συνέβη;
00:16:04 Περνούν.
00:16:06 Πήγαινε δεξιά. Με είδαν να βγάζω
00:16:09 Πήγαινε αριστερά τότε.
00:16:11 Απλά κάνε το γύρω του τετραγώνου, Andy.
00:16:22 Ω, να πάρει! Τι είναι;
00:16:24 - Πού είναι τα τζιπ;
00:16:28 Μένουν μέσα στα οχήματα;
00:16:35 Alistair, αυτό αποκλείεται.
00:16:38 Ας φύγουμε από δω.
00:16:39 Έι, θέλετε να φύγετε από δω;
00:16:42 Ο Sammy θα νομίσει ότι δειλιάσαμε.
00:16:51 Ω, να πάρει, Alistair!
00:16:53 Μείνε κάτω!
00:17:04 Φύγαμε!
00:17:18 Παίζεις γκόλφ;
00:17:21 Με είδες να παίζω; -Joe.
00:17:25 Δεν τα πήγα πολύ άσχημα. Θα 'πρεπε;!
00:17:32 Ω! Έχω σκοράρει ήδη! Θα μπορούσε να
00:17:36 ..123, 124...
00:17:38 Joe; ..125...
00:17:40 Έλα, μέσα.
00:17:41 Σχεδόν κάνω ρεκόρ! 128,
00:17:43 129, 130,
00:17:45 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137....
00:18:56 Έχω σκοράρει. Προχώρα! Προχώρα!
00:19:23 Έχουν ένα 14 μηνών
00:19:47 Ας φύγουμε.
00:19:57 Γεια, Alistair. Να περάσετε καλά.
00:21:13 Όχι! Σταμάτα, μαμά!
00:21:16 Δεν έκανες τιποτα!
00:21:18 Σταμάτα, μαμά! Σταμάτα!
00:21:20 Θα μπορούσες να τον έχεις σταματήσει
00:21:24 Σε παρακαλώ, μαμά! Σταμάτα, μαμά,
00:21:27 Γιατι δεν....; Τον σκότωσες!
00:21:31 Τον σκότωσες! Όχι! - Σσσ!
00:21:34 Όχι! Όχι!
00:21:37 ..Όχι!
00:21:49 Ποτέ δεν ήξερα γιατι αυτή η φωτογραφία
00:21:52 και η άλλη. Δεν ξέρω τι
00:21:57 Εννοώ....; Τι στο καλό;
00:22:01 Συγνώμη, τι είπες; Τι;
00:22:03 Δεν είπες κάτι μόλις;
00:22:06 Μιλούσα στον εαυτό μου;
00:22:08 Μου εξασφαλίζει καλή θέση. Δεν είχα κανέναν
00:22:15 Πρόσωπο με πρόσωπο. Για όνομα.
00:22:17 Εννοώ, για όνομα.
00:22:23 Θα γύριζες πίσω;
00:22:27 Θα σ' αγαπούσα για αυτό. - Νομίζω ότι
00:22:31 Μπορώ να σε πάω πίσω αφού σε πάω εκεί. - Προτιμώ
00:22:54 Χριστέ, εννοώ....
00:23:04 Θέλεις να τους τηλεφωνήσω;
00:23:08 Όχι, συνέχισε.
00:23:13 Είπαν να σε πάω εκεί.
00:23:16 Και τι; Και τι; Καλά, ξέρω ότι πρέπει να με πας
00:23:21 Εννοώ είπες ότι δεν θα με πήγαινες εκεί;
00:23:25 Εννοείς ότι εννοούν ότι δεν θα σε πήγαινα εκεί,
00:23:30 Είναι κάτι τέτοιο.
00:23:33 Όχι, οδήγησε, κάνε την δουλειά σου.
00:23:37 Σε πειράζει; - Δεν θέλω να μπεις σε φασαρίες.
00:23:40 Εννοώ, Χριστέ, εγώ έχω πρόβλημα, αν σου προκαλέσω
00:24:02 Λοιπόν εκείνο, το τελευταίο που έκανες, Alistair,
00:24:07 Οι Κοσόβιοι. Οι Κοσόβιοι. Ναι,
00:24:11 Ναι, αυτό είναι!
00:24:15 Λοιπόν, το έδειξαν στο τέλος τότε;
00:24:17 Το έδειξαν, πριν περίπου έξι μήνες τώρα.
00:24:21 Το έψαχνα. Στην πραγματικότητα, δεν το είδα ο ίδιος.
00:24:28 Να περιπλανιέσαι στον κόσμο
00:24:32 Ένα εισιτήριο για τον παράδεισο.
00:24:39 Που σκότωσε έναν άντρα! Εννοώ,
00:24:43 40 χρόνια στο εργοστάσιο στο Lurgan φτιάχνοντας
00:24:49 Μπορεί να βγάλει τα προς το ζην λέγοντας στον
00:24:53 πως είναι να σκοτώνεις κάποιον. Πώς είναι,
00:24:59 Γιατι να πρέπει να έχεις γυναίκες με
00:25:02 να σου δίνουν τσάι και κουλουράκια και κρασί από την
00:25:07 πώς είναι να σκοτώνεις τον αδερφό σου; 12 χρόνια
00:25:16 Να πάρει! Ιησού Χριστέ!
00:25:18 Συγνώμη! Συγνώμη! Συγνώμη!
00:25:20 Μου έκοψες το αίμα! - Τι νομίζεις
00:25:24 Είμαι ένας πολύ πιο κοντά
00:25:33 Λοιπόν αυτή είναι άλλη μια από
00:25:39 Όχι. Καλά, κάπως.
00:25:42 Είναι ένα πρόγραμμα
00:25:45 Δικό μου, στην πραγματικότητα.
00:25:47 Πρόκειται να συναντήσω τον αδερφό
00:25:55 Εκεί πάμε τώρα; - Ναι.
00:26:00 Δεν τον έχεις συναντήσει ακόμη;
00:26:03 Όχι, όχι από εκείνη την ημέρα.
00:26:05 Καλά, εσύ το ζήτησες αυτό;
00:26:08 Αυτό το κάλεσμα δεν επρόκειτο ποτέ
00:26:12 Δεν έχω το δικαίωμα να ζητήσω
00:26:14 Λοιπόν σου τηλεφώνησε αυτός ή....;
00:26:17 Όχι, οι άνθρωποι του προγράμματος,
00:26:21 Μετά εγώ.
00:26:23 Είπα ότι θα ήμουν πρόθυμος,
00:26:27 Εάν είναι μια συνάντηση που θέλει θα
00:26:33 Θα έκανα οτιδήποτε για να....
00:26:37 Ξέρεις, να....
00:26:43 Πήγες φυλακή για αυτό, Alistair;
00:26:45 Δεν υπήρχε ημερομηνία αποφυλάκισης
00:26:56 Θα μπορούσες να τον είχες σταματήσει!
00:26:59 Γιατι δεν τον σταμάτησες;!
00:27:03 Θα μπορούσες να τον είχες σταματήσει!
00:27:22 Μπορείς να σταματήσεις το αυτοκίνητο;
00:27:51 Μπορώ να σου φέρω τιποτα;
00:27:55 Θέλεις λίγο νερό;
00:28:19 Ήταν μόνο ένα μικρό αγόρι εκείνη
00:28:22 Και είναι μόνο ο αδερφός
00:28:25 Ναι.
00:28:28 Ναι....
00:28:30 Είναι....
00:28:33 Ο πατέρας του πέθανε
00:28:35 Καρδιακή προσβολή.
00:28:37 Ραγισμένη καρδιά,
00:28:41 Ο αδερφός του, ο Daniel,
00:28:46 Μετά από αυτό, η μητέρα του, πέθανε.
00:28:55 Αυτό είναι που συμβαίνει.
00:28:57 Αυτό είναι που συμβαίνει συνήθως.
00:29:03 Στην οικογένεια, ξέρεις.
00:29:10 Είναι το μέρος που οι άνθρωποι δεν
00:29:16 Τι συμβαίνει μετά.
00:29:19 Ο Paddy Barnes
00:29:22 με ένα χάλκινο μετάλλιο στους
00:29:25 αφού έχασε στα ημιτελικά
00:29:27 εναντιον του Κινέζου παγκόσμιου
00:29:29 Η ήττα ήταν ολοκληρωτική,
00:29:42 Είσαι εντάξει;
00:29:44 Να συνεχίσω;
00:29:48 Ναι.
00:30:10 Παίρνεις καλά χρήματα;
00:30:12 Δεν είναι άσχημα.
00:30:15 Το σκέφτεσαι;
00:30:19 Φαίνεται άνετο.
00:30:26 Θα χρειαστώ δίπλωμα οδήγησης;
00:30:29 Πάντα υπάρχει μια δυσκολία κάπου, έ;
00:30:41 Με κοιτάζει επίμονα 33 χρόνια,
00:30:44 Πως είναι;
00:30:47 Η μητέρα σου να σε κατηγορεί
00:30:50 Τρείς σφαίρες τον πέτυχαν στο κεφάλι.
00:30:53 Ήξερες ότι άλλη μια χτύπησε μια
00:30:56 Δεν ήμουν εγώ αυτός που έσπασε εκείνη
00:31:00 και εάν δεν έσπασα εγώ την εικόνα στον τοίχο,
00:31:05 Δεν τον σκότωσα εγώ όπως αυτή
00:31:09 Εσύ ήσουν στο αυτοκίνητο
00:31:11 και έριξες τρείς σφαίρες
00:31:14 κάνοντάς την να θρηνεί με αυτό τον τρόπο,
00:31:17 Λοιπόν, εγώ είμαι αυτός στο αυτοκίνητο
00:31:20 Εγώ είμαι αυτός στο αυτοκίνητο τώρα.
00:31:22 Εγώ είμαι αυτός στο αυτοκίνητο τώρα.
00:31:30 Αυτό είναι; Αυτό είναι.
00:31:39 Ναι, είναι ο Paul εδώ.
00:31:41 Ερχόμαστε τώρα.
00:31:44 ..Ναι, αυτός είναι.
00:31:46 Σωστά.
00:31:48 Χριστέ, κοίτα αυτό το μέρος.
00:32:11 Joe, γεια! Πώς είσαι;
00:32:14 Γεια, καλά! Καλά.
00:32:16 Τα πήγες καλά, μπράβο!
00:32:20 Αυτός είναι ο David, ο βοηθός του Michael.
00:32:23 Γεια. - Έλα μέσα και
00:32:27 Θα είναι πολύ καλό.
00:32:29 Ο Michael είναι, Mr Griffin.
00:32:38 Ο κύριος Griffin μπαίνει μέσα στο σπίτι.
00:32:41 Είναι μια ενδιαφέρουσα σκάλα. Μπορείς να περιμένεις
00:32:45 Θα μπορούσα να μετακομίσω εδώ.
00:32:47 Είναι δικό σου για μια ημέρα, για οποιοδήποτε ποσό.
00:32:51 Έλα μέσα να γνωρίσεις την ομάδα.
00:32:56 Joe, ξέρεις την Stephanie, έτσι;
00:32:59 Δεν μου είπαν ότι θα ερχόσουν.
00:33:02 Ναι, επίσης.
00:33:05 Χαίρομαι που σε γνωρίζω.
00:33:09 Λοιπόν, ορίστε, φίλε. Ένα πλήρως υπογεγραμμένο
00:33:14 ’ντρες ερωτευμένοι με γαϊδούρια,
00:33:17 γυναίκες ελέφαντες που δεν μπορούν να σηκωθούν
00:33:24 Ξέρω, είναι όλα κάπως, ξέρεις....
00:33:26 Αλλά όλοι είναι υπέροχοι άνθρωποι,
00:33:27 και είναι πολύ έμπειροι
00:33:31 Η Fiona θα σε πάει επάνω. - Ναι.
00:33:33 Εντάξει, από δω.
00:33:42 Λοιπόν, τα κατάφερες με εκείνη
00:33:45 Όταν μιλήσαμε στο τηλέφωνο την τελευταία
00:33:48 Ω, ναι.
00:33:54 Εδώ είμαστε.
00:33:57 Δεν είναι υπέροχο;
00:34:00 Μπορώ να καπνίσω; -Ε....ναι.
00:34:03 Εκεί πέρα στο μπαλκόνι.
00:34:05 Τώρα, τι να σου φέρω; Τσάι ή καφέ;
00:34:08 Ναι; Γάλα, ζάχαρη;
00:34:10 Ναι, γάλα, δύο κύβους ζάχαρη.
00:34:23 Joe....
00:34:27 Πως είσαι;
00:34:32 Σε ευχαριστώ πολύ που ήρθες.
00:34:35 Πως αισθάνεσαι;
00:34:38 Όλοι σε φροντιζουν; - Ναι.
00:34:39 Ωραία. Ξέρω ότι θα είναι
00:34:44 Αλλά θα κάνουμε ότι μπορούμε για
00:34:48 να πάει όπως εσύ θέλεις να πάει.
00:34:49 Γι αυτό, εάν υπάρχει κάτι που χρειάζεσαι,
00:34:52 οτιδήποτε σε ανησυχεί,
00:34:55 βασικά, εμείς είμαστε εδώ για σένα.
00:34:57 Εντάξει. – Γι αυτό είναι πολύ σημαντικό
00:34:59 να μας το πεις εάν τα πράγματα
00:35:01 Τώρα, σε έχει ενημερώσει η Fiona
00:35:05 Εντάξει, ωραία.
00:35:07 Απλά για να σου δώσουμε εν συντομία μια
00:35:11 Τώρα, έχεις χρόνο να τακτοποιηθείς
00:35:15 Θα μου έχετε και κάποια στο κρεβάτι;
00:35:18 Τότε, σε κάποιο σημείο, μια μακιγιέζ
00:35:23 ξέρεις, στο πρόσωπό σου.
00:35:25 Μερικές φορές η κάμερα μπορεί
00:35:28 Έτσι, αυτή χρειάζεται
00:35:30 Μετά, όταν είσαι έτοιμος,
00:35:34 κινηματογράφηση, εδώ πάνω.
00:35:36 Και μετά, γύρω στις 12,
00:35:39 μπορούμε να πάμε κάτω και....
00:35:43 Ναι. - Εντάξει, ωραία.
00:35:46 Έτσι, όσον αφορά την πραγματική
00:35:51 είναι σημαντικό να θυμάσαι,
00:35:54 στο που προσπαθούμε να φτάσουμε σε αυτό
00:35:58 Ναι, το ξέρω, ξέρω τι θέλετε.
00:36:00 Να σφίξω το γαμημένο το χέρι του και
00:36:03 Αυτό που δεν θέλω να κάνω είναι να σε σπρώξω
00:36:07 Αλλά είναι σημαντικό για εμάς να καταλάβουμε
00:36:11 Καταλαβαίνεις τι θέλω να πώ;
00:36:13 Ναι. Ναι, καταλαβαίνω.
00:36:17 Και γι αυτό δεν θέλω
00:36:20 αλλά πραγματικά θέλω να είσαι
00:36:23 Αυτό που πραγματικά θέλω να πω είναι,
00:36:29 Michael; - Ναι.
00:36:30 Συγνώμη. - Ναι, έρχομαι.
00:36:34 Και ξέρεις, όλοι πρόκειται να
00:36:39 Δεν μπορώ να σου πω πόσο σημαντική
00:36:41 νομίζω ότι θα είναι σχετικά με....
00:36:43 να, σχετικά με το τι πρόκειται να κάνει.
00:36:46 Αυτό είναι το ερώτημα για το οποίο
00:36:49 Αλήθεια και συμφιλίωση.
00:36:52 Τι διακυβεύεται;
00:36:54 Είναι δυνατόν;
00:36:58 Αυτό είναι. Ο λόγος τελείωσε.
00:37:05 Μπορώ να κάνω χειραψία, Michael!
00:37:09 Μπορώ να κάνω χειραψία και θύμα
00:37:12 Αλλά αποφάσισα για αυτό.
00:37:15 Συμφιλίωση;
00:37:18 Δεν έχεις ιδέα.
00:37:20 Μια χειραψία;
00:37:22 Που σκότωσε τον αδερφό μου;
00:37:26 33 χρόνια με αυτό;
00:37:28 Τι νομίζεις ότι είμαι, κορόιδο;
00:37:31 Εάν αξίζει κάποιος να πεθάνει,
00:37:42 Αλήθεια και συμφιλίωση;
00:37:46 Θα πάρω εκδίκηση.
00:37:57 Ω, γεια. Είμαι η Vika.
00:38:02 Το τσάι σου. Α, ναι. Ευχαριστώ.
00:38:05 Εγώ είμαι ο δρομέας. Ο δρομέας;
00:38:07 Σε πειράζει να καπνίσω εκεί έξω;
00:38:11 Ω, όχι, όχι, όχι....
00:38:13 Όχι, όχι, φυσικά μπορείς!
00:38:17 Ορίστε, πάρε ένα από τα δικά μου.
00:38:20 Όχι, Χριστέ, έλα τώρα!
00:38:27 Ορίστε.
00:38:34 Σε ευχαριστώ.
00:38:35 Εσύ μένεις εδώ έξω και
00:38:39 Εγώ είμαι το αστέρι του σόου.
00:38:42 Ήρθα για να σε φροντισω ούτως η άλλως,
00:38:45 Όλοι με φροντιζουν! Ανησυχούν
00:38:52 Τι είσαι; Δρομέας;
00:38:57 Μια κοπέλα για αγγαρείες, τότε!
00:38:59 Όχι, όχι! Το δρομέας είναι καλύτερο,
00:39:19 Η νεαρή Fiona εδώ με επισκέφτηκε
00:39:23 είπε ότι ήταν ερευνήτρια σε ένα πρόγραμμα
00:39:26 Ήταν κομψή και υπέροχη,
00:39:30 και ο καιρός πάντα κάνει κάτι,
00:39:32 και κάθε φορά που γυρίζει,
00:39:34 Θα μου χαμογελούσε εαν δεν με ήξερε
00:39:38 Θα φώναζε την αστυνομία.
00:39:39 Α! Γαμώτο, θα το έκανα!
00:39:44 Και τώρα κοίτα σε τι έμπλεξα.
00:39:52 Ίσως είναι καλό που είσαι εδώ.
00:40:00 Από που είσαι;
00:40:02 Από το Vladivostok.
00:40:03 Από το Vladivostok και το Belfast;
00:40:07 Μου αρέσει εδώ.
00:40:09 Μου αρέσεις και εσύ
00:40:12 Λοιπόν, κάθονταν στην κουζίνα μου,
00:40:14 αυτό είναι ένα σημαντικό πρόγραμμα
00:40:16 για τους άντρες που έχουν γίνει
00:40:18 που εσύ έχεις γίνει,
00:40:21 Μετά είπε είναι περισσότερο για τον άντρα
00:40:23 "Αυτό είναι που μας συναρπάζει όλους
00:40:26 Είχε το φως στα μάτια της,
00:40:28 "Έχει σχέση με την γιατρειά", είπε.
00:40:31 "Τι είναι αυτό;" είπα.
00:40:34 "Όχι", είπε, χαμογελώντας.
00:40:37 Θέλουμε να συναντήσεις τον άνθρωπο που σκότωσε
00:40:44 Δεν ξέρω. Το θέμα είναι, δεν είναι
00:40:49 και εγώ δεν άκουγα στην πραγματικότητα
00:40:52 Ήταν απλά ότι....
00:40:55 μου έδειξε λίγη καλοσύνη.
00:41:00 Καλά, είμαι σίγουρη....
00:41:03 Μισώ την καλοσύνη.
00:41:05 Την άφησα να έρθει τότε,
00:41:14 Το πρόβλημα με μένα είναι ότι,
00:41:19 Αλλά αυτός; Ω, τα συναισθήματά του;
00:41:21 Αυτά είναι απλώς σωστά,
00:41:24 Το έκανε εν ψυχρώ, αλλά τώρα
00:41:27 "Πως είναι να σκοτώνεις έναν άνθρωπο;" τον
00:41:31 Και ξαναρχίζει πάλι, λέγοντάς τους
00:41:34 Αλλά βγάλτε του το καπέλο,
00:41:36 Ξέρει ότι σε όλους αρέσει να κάνουν
00:41:42 Είναι κάποιος μαζί του; - Ω, ναι. Ναι.
00:41:45 Οτιδήποτε σου πει ότι
00:41:48 πρόκειται να νευριάσει πολύ.
00:41:51 Αυτός ο θυμός θα μπορούσε να πάει σε οποιαδήποτε
00:41:53 Πρέπει να είσαι έτοιμος να σταματήσεις
00:41:56 Δεν παίζουμε εδώ. -Όχι.
00:41:58 Καταλαβαίνω ότι έχετε
00:42:00 αλλά αυτό που συμβαίνει σε αυτόν
00:42:02 Ναι, απολύτως. - Πρέπει να βεβαιωθείτε
00:42:06 "Ακούστε τον", θα πουν, "και υπάρχει ελπίδα
00:42:11 "Ας κάνω αυτήν την παράσταση καλά εδώ και θα έχω
00:42:15 "Μπορώ να μιλάω για εκείνη την ημέρα τότε και
00:42:19 "για το πώς ήρθα πρόσωπο με πρόσωπο
00:42:21 "και πως αυτό ήταν η τελευταία πράξη στο
00:42:25 "και πως το να ακούτε εμένα είναι ο τρόπος
00:42:28 "Και με τις επιταγές τους στην τσέπη μου,
00:42:32 "και θα τους γιατρεύω με τα λόγια μου,
00:42:34 "δεν θα πρέπει να δουλεύω σε ένα γαμημένο
00:42:37 Έτσι!
00:42:39 Ο άντρας πυροβόλησε τον αδερφό μου
00:42:42 Ο άντρας έχει την ζωή του Riley.
00:42:45 Να του σφίξω το χέρι
00:42:53 Λοιπόν, το να τον σκοτώσεις
00:42:55 Αυτό είναι σίγουρο! - Αλλά δεν
00:43:00 Ω, ούτε για μένα;
00:43:06 Τα πέντε μου λεπτά στον παράδεισο;
00:43:09 Πως δεν θα ήταν
00:43:14 Joe, γεια! Όλα καλά;
00:43:16 Κάνουν λίγο γύρισμα κάτω
00:43:20 Μπορεί η Cathy να έρθει και να σε
00:43:23 Ναι. Εντάξει, ναι.
00:43:25 Είμαι η Cathy. Πως είσαι, εντάξει;
00:43:27 Ωραία, ναι. Είμαι καλά.
00:43:30 Θέλω μόνο να καθίσεις εδώ.
00:43:33 Εδώ είμαστε.
00:43:36 Υπέροχα.
00:43:39 Τώρα, αυτό γίνεται απλά για να πάρει
00:43:42 Γαμώτο, λάμπω;
00:43:44 Εντάξει, Alistair, η κάμερα γράφει,
00:43:53 Προκειμένου εγώ....
00:43:56 Προκειμένου εγώ να μιλήσω για τον άντρα που
00:44:01 Ήμουν 14 όταν μπήκα
00:44:03 και ήμουν 15 όταν μπήκα στην UVF,
00:44:10 Η κατάσταση εκείνη την εποχή,
00:44:13 Σταματήστε. Με συγχωρείς, αυτό είναι
00:44:17 Αυτό είναι πολύ καλό.
00:44:20 Εντάξει; Εντάξει, είμαστε
00:44:23 Γυρίζουμε. Και με το πάσο σου, Alistair.
00:44:35 Για μένα το να μιλήσω για τον άνθρωπο που έχω
00:44:40 Ήμουν 14 όταν μπήκα
00:44:43 και ήμουν 15 όταν μπήκα στην UVF.
00:44:46 Εκείνη την εποχή, μην το ξεχνάτε, γίνονταν
00:44:51 μολότοφ κάθε μέρα.
00:44:52 Και αυτό γίνονταν
00:44:54 Όταν επέστρεφες σπίτι
00:44:56 μπορούσες να δεις ότι γίνονταν
00:45:00 και ήταν σαν να ήμασταν σε πολιορκία.
00:45:02 Πατεράδες και αδέρφια φίλων
00:45:06 και η αίσθηση ήταν,
00:45:09 Είμαστε όλοι μέσα σε αυτό μαζί
00:45:13 Αυτό που πρέπει να θυμάσαι,
00:45:16 αυτό που πρέπει να καταλάβεις,
00:45:19 Μόλις υπογράψεις στον τρόμο
00:45:24 στην ομάδα,
00:45:28 Είναι μόνο η ιστορία μας
00:45:30 Όχι η ιστορία τους,
00:45:33 Είναι μόνοι οι άνθρωποί μου που
00:45:36 και οι οποίοι χρειάζονται φροντιδα.
00:45:38 Το ότι οι Καθολικοί σκοτώνονται
00:45:40 Και έτσι όταν πήγα στον Sammy,
00:45:45 και του είπα ότι ήθελα
00:45:48 δεν ήταν κάτι άσχημο να κάνω.
00:45:51 Στο μυαλό μου, ήταν το σωστό, το δίκαιο,
00:45:56 Και έτσι ήταν εύκολο.
00:46:00 Όταν πήγα στο σπίτι,
00:46:03 Δεν περίμενα να είναι εκεί,
00:46:08 Του έριξα μόνο μια ματιά γιατι
00:46:11 Αλλά εάν ήξερα ότι ήταν
00:46:14 θα το πυροβολούσα και αυτό.
00:46:16 Ήταν μέσα στην νοοτροπία.
00:46:18 Ήταν οφθαλμός αντι οφθαλμού
00:46:24 Έτσι ήταν.
00:46:27 Ήμουν μόνο 17.
00:46:30 Είχα δει τους ανθρώπους μου να πολεμούν
00:46:33 Τάσσεσαι με τους φίλους σου σαν παιδί,
00:46:36 αλλά εμείς δεν πετάγαμε απλά
00:46:39 εμείς ρίχναμε με όπλα.
00:46:42 Αυτό που θέλω να πω στους ανθρώπους,
00:46:46 είναι να αποτρέψει τους ανθρώπους να φτάνουν
00:46:49 Γιατι όταν φτάσεις σε εκείνο
00:46:52 Κανένας δεν πρόκειται να σε σταματήσει.
00:46:56 Και μόλις μπεις μέσα,
00:46:59 Θα σκοτώσεις οποιονδήποτε της άλλης πλευράς
00:47:04 Μόλις ο άνθρωπός σας έχει μπει στην ομάδα,
00:47:08 Και αυτό που είναι ανάγκη να ακούσει,
00:47:10 είναι φωνές από την δική του πλευρά
00:47:16 Δεν υπήρχαν φωνές από την πλευρά μου.
00:47:20 Όχι στην περιοχή μου.
00:47:22 Κανένας δεν μου έλεγε τιποτε άλλο πέρα
00:47:27 Ήταν μόνο στην φυλακή που
00:47:31 Και οι μουσουλμάνοι τώρα, ξέρεις,
00:47:35 Είναι ανάγκη να ακούσουν
00:47:36 να τους σταματήσουν από το να νομίζουν
00:47:39 Είναι ανάγκη οι δικοί τους
00:47:41 Εκεί είναι ανάγκη να το ακούσουν.
00:47:43 Εκεί είναι που θα
00:47:45 για να κάνω εκείνες τις φωνές να ακουστούν
00:47:53 Όταν επέστρεψα σπίτι, η μητέρα μου
00:47:56 και είπαν στις ειδήσεις ότι ο άντρας
00:47:59 Ήμουν τόσο ενθουσιασμένος
00:48:02 που θα έπαιρνα τα συγχαρητήριά μου.
00:48:05 Ο Sammy θα έρχονταν να
00:48:07 Θα με έβγαζε έξω στον δρόμο
00:48:10 και υπερήφανα θα με
00:48:13 και όλοι θα σηκώνονταν και
00:48:18 Θα σκότωνα οποιονδήποτε για αυτό.
00:48:21 Και να γιατι μιλώ σε οποιονδήποτε
00:48:24 για να του πω να αποτρέπει παιδιά
00:48:27 ότι το να πυροβολήσεις έναν αθώο
00:48:39 Alistair, όταν μπει στο δωμάτιο αυτός,
00:48:46 Να, αυτό που πρέπει να κάνω είναι
00:48:50 Αυτό είναι το πιο δύσκολο πράγμα, αλλά
00:48:54 είναι να είμαι ειλικρινής μαζί του.
00:48:58 Στοπ.
00:49:00 Ωραία.
00:49:03 Φανταστικό.
00:49:12 Σε ευχαριστώ. Αυτό ήταν τέλειο.
00:49:15 Μόλις βρεθεί στο δωμάτιο μαζί σου,
00:49:19 Εννοώ, είναι πιθανό να θελήσει
00:49:24 Michael, Michael....
00:49:26 Δεν θέλει να με ακούσει να λέω συγνώμη
00:49:30 Η συμφιλίωση δεν είναι στην
00:49:32 Δεν είναι αυτό που χρειάζεται.
00:49:34 Αυτός έχει έρθει εδώ και εγώ έχω έρθει
00:50:21 Γεια, Joe. Α, εδώ είναι.
00:50:23 Αναρωτιόμουν εάν θα μπορούσα να σου
00:50:27 Πού το βάζεις αυτό;
00:50:29 Χρειάζεται μόνο να στερεώσω αυτό εδώ.
00:50:32 Πως αισθάνεσαι; Α, εντάξει.
00:50:34 Τι θα' λεγες να το έβαζα εδώ;
00:50:38 Ευχαριστώ. Είσαι σίγουρος;
00:50:39 Ναι, εντάξει. Απλά χρειάζεται
00:50:44 Εντάξει, αυτό είναι.
00:50:48 Αυτό που θα κάνουμε τώρα, είναι
00:50:52 Τώρα, ο κάμεραμαν θα σε τραβάει
00:51:01 ..Joe;
00:51:03 Ναι, Joe;
00:51:05 Πάμε κάτω, ναι.
00:51:06 Τώρα, όταν ανοίξεις την πόρτα
00:51:09 βεβαιώσου ότι θα την ανοίξεις τελείως
00:51:14 Εντάξει;
00:51:15 Αυτό που θα κάνει ο κάμεραμαν είναι
00:51:19 και κάποιος άλλος θα κλείσει
00:51:22 Ναι. - Κατανοητό;
00:51:25 Σίγουρα; - Ναι, είμαι σίγουρος.
00:51:44 Εντάξει, ορίστε.
00:51:50 Εντάξει, είμαστε
00:51:53 Ησυχία παρακαλώ! Γυρίζουμε.
00:52:01 Joe, όποτε είσαι έτοιμος.
00:52:58 Σκατά! -Στοπ! -Τι; -Συγνώμη,
00:53:01 Συγνώμη, Joe. Αυτά τα πράγματα συμβαίνουν.
00:53:05 Θα σε πείραζε να το ξανακάνεις,
00:53:08 να κατέβεις κάτω στα σκαλιά;
00:53:12 Συγνώμη, Joe. Σε ευχαριστώ.
00:53:19 Εντάξει, παιδιά, ας προβάρουμε τις
00:53:22 Τότε θα το ξαναπάμε πάλι.
00:53:30 Μπορώ να έχω λίγο νερό, παρακαλώ;
00:53:33 ..Α, ναι.
00:53:44 Μείνε μαζί του.
00:54:06 Λοιπόν, με φροντιζεις ακόμη,
00:54:11 Απλά θέλω να πω....
00:54:15 Αλλά αυτός μοιάζει καλός άνθρωπος.
00:54:19 Ο κύριος Little.
00:54:23 Τον έχεις συναντήσει; Ναι.
00:54:25 Πού; - Στο Belfast.
00:54:28 Δεν το ήξερα.
00:54:32 Στο σπίτι του;
00:54:34 Μπήκες μέσα;
00:54:36 Που ήταν;
00:54:39 Μμ....
00:54:41 ..δίπλα στον αυτοκινητόδρομο.
00:54:44 Είναι διαμέρισμα, τότε, έτσι;
00:54:46 Λοιπόν, σου είπε να περάσεις, έτσι;
00:54:50 Πως ήταν;
00:54:52 Το διαμέρισμά του;
00:54:54 Ήταν κάπως....κρύο.
00:54:58 ’δειο.
00:55:01 Σαν να μην ήταν ένα σπίτι.
00:55:03 Να μην ήταν ένα χαρούμενο μέρος.
00:55:06 Αλήθεια;
00:55:08 Δεν μου άρεσε.
00:55:09 Είναι μόνος του, τότε;
00:55:12 Ναι.
00:55:14 Ναι.
00:55:16 Γιατι μιλήσατε;
00:55:18 Για αυτό.
00:55:20 Αυτή την συνάντηση.
00:55:23 Να, ανησυχούσε για αυτή.
00:55:26 Ανησυχούσε για σένα.
00:55:30 Joe, έτοιμοι όποτε είσαι και εσύ.
00:55:33 Τι....;
00:55:35 Θα με αφήσετε να τελειώσω
00:55:40 Ναι, ναι, βεβαίως.... Ωραία.
00:55:44 Ανησυχούσε για μένα; Τι εννοείς
00:55:47 Ότι.... Είπε ότι νόμιζε ότι θα
00:55:51 Το είπε αυτό, αλήθεια;
00:55:53 Ναι, δύσκολο για σένα. - Οδυνηρό ή δύσκολο;
00:55:58 Αλήθεια;
00:56:03 Και για αυτόν;
00:56:06 Δεν μίλησε για τον εαυτό του.
00:56:09 Αλλά φαίνεται πολύ θλιμμένος.
00:56:12 Θλιμμένος;
00:56:17 Δεν ξέρω, αλλά....
00:56:19 Δεν τον ξέρω πραγματικά,
00:56:24 Σαν να μην μπορεί να συγχωρήσει τον
00:56:28 Υπάρχει μια έκφραση
00:56:31 ..ένας καταρρακωμένος άντρας.
00:56:37 Ένας καταρρακωμένος άντρας.
00:56:42 Γι' αυτό, είναι καλό....
00:56:46 Νομίζω.
00:56:50 Να πάρει!
00:56:54 Έτοιμοι όταν είσαι και εσύ, Joe.
00:56:56 Εντάξει;
00:56:58 Έτοιμοι όταν είσαι και εσύ.
00:57:03 Ναι.
00:57:07 Πρέπει να το τελειώσω αυτό.
00:57:15 Όλα εντάξει;
00:57:17 Joe;
00:57:19 Όλα εντάξει;
00:57:21 Ναι.
00:57:23 Είσαι έτοιμος;
00:57:24 Ναι.
00:57:26 Joe, απλά λίγο περισσότερο εδώ.
00:57:30 Ορίστε.
00:57:33 Υπέροχα.
00:57:52 Ησυχία, παρακαλώ!
00:57:54 Γυρίζουμε.
00:57:56 Εντάξει, Joe, έτοιμοι
00:57:58 Joe, όποτε είσαι έτοιμος.
00:59:08 Joe;
00:59:12 Είσαι εντάξει;
00:59:14 Θέλεις να καθίσεις κάτω;
00:59:16 Δεν θέλω την κάμερα εκεί.
00:59:19 Το ξέρω, θέλει λίγη εξοικείωση.
00:59:23 Να, το θέμα με αυτό....
00:59:26 Γιατι δεν καθόμαστε να
00:59:28 Δεν θέλω την κάμερα στο πρόσωπό μου
00:59:32 Συμφωνήσαμε όμως....
00:59:35 Καταλαβαίνω τι λες, αλλά πρέπει
00:59:37 Θα 'θελες να μιλήσεις
00:59:40 Θα τα ξαναστήσουν,
00:59:42 γι' αυτό γιατι δεν κάνουμε ένα
00:59:45 Πήγα επάνω για να κατέβω την σκάλα!
00:59:49 Θα τον συναντήσω! Θέλω να τον συναντήσω!
00:59:52 Το καταλαβαίνω αυτό, Joe,
00:59:54 Joe, αυτό που δεν μπορούμε
01:00:02 Joe!
01:00:45 33 χρόνια εκείνο το αγόρι ζει μέσα
01:00:51 με κοιτάζει, με ερευνά,
01:01:01 Ποτέ δεν φεύγει.
01:01:03 Κάθε πρωί με περιμένει,
01:01:06 και εγώ ξέρω ότι θα είναι
01:01:18 Δεν ξέρω τι να κάνω πλέον.
01:01:23 Πως να το αντιμετωπίσω αυτό.
01:01:27 Αισθάνομαι ότι έφτασα στο τέλος
01:01:37 Ο χρόνος επουλώνει, λένε.
01:01:41 Αυτό που λένε όλοι για τα πάντα.
01:01:45 Τα χρόνια απλά γίνονται βαρύτερα.
01:01:47 Γιατι δεν σου το λένε αυτό;
01:02:15 Να σου φέρω κάτι;
01:02:17 Γιατι νομίζεις δεν μπήκε μέσα;
01:02:22 Είναι πολύ φοβισμένος;
01:02:24 Νομίζεις ότι ήθελε πραγματικά
01:02:29 Νομίζω ότι ήθελε να σε σκοτώσει.
01:02:39 Συγνώμη, πρέπει να φύγω.
01:04:21 Ένοχος εάν γελάσω.
01:04:22 Ένοχος εάν πιω.
01:04:25 Ένοχος εάν ξεχάσω.
01:04:29 Πως να περάσω την ημέρα.
01:04:34 Τι να κάνω σε αυτή.
01:04:39 Ξυπνώ, πηγαίνω έξω.
01:04:42 Αλλά που να πάω;
01:04:48 Αυτός είναι πάντα εκεί.
01:04:50 Στο κεφάλι μου.
01:04:55 Και δεν ξέρω που να πάω.
01:05:01 Που να βάλεις τον εαυτό σου
01:05:04 Είναι το ίδιο για όλους.
01:05:07 Μερικοί από εμάς έχουμε
01:05:10 Αυτός έχει σκοτώσει μερικούς καθολικούς στον
01:05:16 Κάποια προστασία για
01:05:20 Απελευθερωμένος μετά την συμφωνία της Μεγάλης
01:05:24 συνεχίζει να ζει,
01:05:27 με τους φίλους του να
01:05:29 αναπνέοντας την μυρωδιά
01:05:33 Εάν είχα πάει μαζί του τότε,
01:05:38 Αυτό ήταν το μόνο που έπρεπε να κάνω,
01:05:42 Ξέρω ότι αυτή δεν είναι
01:05:44 αλλά ποιά είναι η απάντηση μου,
01:05:48 Κάθομαι στις αίθουσες συναντήσεων
01:05:50 και βοηθάω τους ανθρώπους να ζήσουν
01:05:54 ένα παιδί, έναν άγνωστο, ένα γείτονα,
01:05:57 πως να ζήσουν με αυτή την βίαιη
01:06:00 πάντα εκεί μέσα μας.
01:06:03 Αλλά δεν μπορώ να βοηθήσω
01:06:06 Μερικές φορές αισθάνομαι ότι αυτός ο κήρυκας
01:06:09 έτσι ώστε να μπορώ να
01:07:23 Η επόμενη στάση είναι στο Lurgan.
01:08:18 Tommy!
01:08:25 Παιδιά.
01:08:30 Πως είναι τα πράγματα;
01:08:33 Tommy!
01:08:34 Εκπλήσσομαι που σε βλέπω εδώ.
01:08:36 Θα σε πείραζε να πας αυτό
01:08:39 Πως είναι ο Tommy;
01:08:43 Ναι.
01:08:45 Το περιμένει;
01:08:49 Ίσως να μην το πάρει, αλλά θα
01:08:52 Θα το εκτιμούσα αυτό.
01:08:55 Ευχαριστώ.
01:09:26 Τσάι χωρίς γάλα, παρακαλώ.
01:10:27 Γεια, Liam.
01:10:29 Από που είναι αυτό;
01:10:33 Τι είναι;
01:10:35 Ένα γράμμα.
01:10:40 "Joe, είμαι στο Lurgen αν θέλεις να
01:10:47 Τι είπες;
01:10:57 Θα πας τα κορίτσια, Joe;
01:11:01 Τα κορίτσια;
01:11:03 Είπες ότι θα το έκανες.
01:11:05 Α, ναι. Ναι, θα τα πάρω.
01:11:07 Είναι έτοιμες τώρα.
01:11:10 Τι είναι αυτό; Τι συμβαίνει;
01:11:13 Θέλει να συναντηθεί μαζί μου.
01:11:16 Δεν πρέπει να του τηλεφωνήσεις! - Θα τον σκοτώσω,
01:11:21 Έπρεπε να τον είχα σκοτώσει. Γιατι να μην
01:11:25 Δεν θα κάνεις απολύτως τιποτα!
01:11:28 Joe! Θα έχω τα πέντε λεπτά μου!
01:11:33 Joe!
01:13:30 Joe;
01:14:31 Joe;
01:16:11 Έλα τώρα, φίλε!
01:16:19 ’ντε γαμήσου!
01:16:26 Αρκετά....
01:16:28 Αρκετά.
01:18:24 Θα πάω στο Belfast και
01:18:27 για να σου πω τα πάντα
01:18:33 Μας είπαν ότι ένας Προτεστάντης
01:18:39 και εάν δεν έφευγε από την περιοχή,
01:18:41 Ρώτησα ποιοί Καθολικοί δούλευαν εκεί.
01:18:45 Κάποιος είπε ο Jim Griffin.
01:18:48 Είπα, "Πες του εάν δεν φύγει,
01:18:52 Ήξερα ότι θα έφευγε ούτως ή άλλως,
01:19:01 Ήταν απόφασή μου. Ήμουν έτοιμος
01:19:09 Ήθελα....να είμαι κάποιος.
01:19:14 Ήθελα να.... μπαίνω
01:19:18 Να περπατώ με καμάρι
01:19:19 και να ακούω το χειροκρότημα από τους μόνους
01:19:23 Και το άκουσα. Και ήταν καλό.
01:19:29 Παράτα με, Joe....
01:19:31 έτσι ώστε όταν ξυπνάς το πρωί,
01:19:33 δεν είμαι εγώ στο κεφάλι σου,
01:19:37 Μην τους δώσεις εμένα.
01:19:40 Πήγαινε σπίτι και πέστους
01:19:43 Ότι έφυγα, για πάντα.
01:19:45 Είμαι ένα τιποτα.
01:19:47 Τιποτα.
01:19:51 Πήγαινε σπίτι και πες τους αυτό
01:21:16 Κάναμε τα πάντα μαζί.
01:21:19 Δεν ξέρω τι ήταν αυτό,
01:21:23 Ο Alan ήταν υπέροχος.
01:21:25 Του άρεσα για αυτό που ήμουν.
01:21:27 Και δεν νοιάζονταν για το πρόβλημά μου.
01:21:29 Ο Alan δεν είχε αίσθηση της όσφρησης.
01:21:37 Ο Alan ήταν ο καλύτερός μου φίλος.
01:21:38 Ο Alan ήταν ο μοναδικός φίλος μου.
01:21:43 Αλλά κάθε μέρα ήταν ένας συνεχής
01:21:46 Και κάθε μέρα, προσπαθούσα
01:21:50 Damian.
01:21:51 Κοίτα ποιός δεν είναι.
01:21:53 Ο Patrick Smash.
01:21:55 Τι κάνεις στην γωνιά μου
01:21:58 Δεν είσαι τιποτα άλλο από
01:22:07 Δεν έχω ξανακάνει τέτοιο πράγμα πριν.
01:22:11 Ή μιλήσει, ή....
01:22:16 Γι αυτό....
01:22:22 Δεν ξέρω τι να πω,
01:22:26 Δεν ξέρω τις λέξεις, το είδος
01:22:36 Αγόρασα σανδάλια επειδή
01:22:38 Κάθονταν όλοι σε κύκλο,
01:22:46 Μετά θυμήθηκα ότι ήταν κωμωδία.
01:22:56 Αλλά ήρθα εδώ τελικά,
01:23:11 Θέλω οι κόρες μου....να έχουν έναν πατέρα
01:23:21 Αυτό μόνο.
01:23:25 Αυτό μόνο.
01:23:28 Να, αυτό μόνο.
01:23:33 Τέλος.
01:23:36 Τέλος.
01:23:40 Τέλος.
01:24:03 Τέλος.
01:24:21 Ο Alistair Little;
01:24:24 Είμαι ο Joe Griffin.
01:24:26 Τελειώσαμε.
01:25:00 Μετάφραση Υποτίτλων
01:25:11 ReSyNcH 4 720p Release(DiMENSION) By J4S3[Dream-Tracker.Net]