Five Minutes of Heaven

hu
00:00:59 Öt perc mennyország
00:01:06 Becslések szerint, 3.720 személy hunyt el
00:01:10 Az Észak-Írországi konfliktusban.
00:01:14 Ez a film csak fikció két ember között,
00:01:17 akiket összeköt egy gyilkosság.
00:01:22 Hogy beszélni tudjak, mi is történt valójában,
00:01:29 14 évesen csatlakoztam
00:01:32 És 15 évesen jelentkeztem az U.Ö.F,
00:01:39 Akkoriban, nem szabad elfelejteni,hogy
00:01:43 Molotov koktélok minden nap és mindez
00:01:46 Amikor hazaértél és bekapcsoltad a TV-t
00:01:52 Mintha, csatamezõn lennénk.
00:01:59 Apáink és a családom barátai haltak meg
00:02:03 és éreztük, tennünk kell valamit ellene.
00:02:07 Mindnyájunkat érintett,
00:03:08 A tegnap este Belfasti lövöldözésben,
00:03:12 Beszélni fogunk a Fianna Fail Párt tagjaival,
00:03:15 Észak-Írországgal kapcsolatban.
00:03:17 A republikánus mozgalom
00:03:20 és felhívta a tagjai figyelmét,
00:03:22 a tegnap esti támadások miatt.
00:03:25 Csodálatos módon, a tegnap esti
00:03:29 csak egy áldozattal járt. Egy másik incidens
00:05:49 Gyerünk, gyerünk, gyerünk.
00:05:51 A fenébe!
00:05:52 Gyere anya!
00:05:54 Húzódj le!
00:05:57 Várj meg...
00:06:03 -Hé, ti!
00:06:51 - Jól vagy fiam?
00:06:56 Minden renden?
00:06:59 Szia apa.
00:07:01 Szia, Jim. Iszol egy teát?
00:07:04 -Köszi anya.
00:07:09 Jim, hívott Chrissie.
00:07:11 -Kérdezte, kimentek-e valahova.
00:07:16 Egy, kettõ, három, négy, öt, hat, hét,
00:07:20 nyolc, kilenc, tíz.
00:07:41 OK.
00:07:58 Egy, kettõ, három!
00:08:11 -Gyere!
00:08:25 Itt hagytak valami brióst nekünk.
00:08:27 Négy briós, ez jó!
00:08:28 -Milyen briós? -Glazurral.
00:08:31 Rózsaszín! Honnét tudhatták?
00:08:34 Óóó, kemény, nem?
00:08:37 Nagyon kemény!
00:08:45 -Hogy vagy, Stuart?
00:08:50 Hogy van, Little uram,
00:08:53 Üdv, Stuart. Szia.
00:08:56 Kedvelem.
00:09:00 Igen, nem rossz.
00:09:02 Rendben. Majd még találkozunk.
00:09:05 -Ne igyatok, jó?
00:09:09 Little-né, ne aggódjon,
00:09:13 Jó szórakozást.
00:09:18 - Sammy volt nálad?
00:09:23 -Na, mi lesz a feladat?
00:09:36 39, 40, 41, 42, 43, 44...
00:09:42 45, 46, 47, 48... Menj be.
00:09:46 -Igenis anya. -Most menj be!
00:09:50 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56
00:09:55 57, 58...
00:09:56 -Majd még találkozunk
00:10:00 63, 64, 65, 66...
00:10:16 Sziasztok, fiúk. Honnét kötöttétek el?
00:10:20 - Windsorból.
00:10:24 A Craig istállóhoz.
00:10:54 OK, Stuart, nyisd ki a táskát.
00:11:03 Azt akarja, hogy ássuk el a kertbe.
00:11:11 Igen. A következõ a teendõ.
00:11:14 Ismeritek Colint, aki a Castle gyárban dolgozik...
00:11:18 Aha, a kõmûves?
00:11:19 A köztársaságiak azt mondták,
00:11:22 így hát, visszaküldtük az üzenetet,
00:11:24 "ha nem tûntök el, közületek lesz valaki hulla".
00:11:27 Nem vonták vissza a fenyegetésüket.
00:11:32 Tehát, fiúk, ez lesz az elsõ likvidálásunk.
00:11:35 Megmondtam Sammy-nek
00:11:37 Azt mondta, még leellenõrzi,
00:11:40 Visszajött, és azt mondta, hogy szabad a pálya.
00:11:43 "A tiéd a feladat", ezt mondta.
00:11:46 Honnét?
00:11:47 Ilyet nem kérdezünk.
00:11:48 -Mutasd meg nekem is,Alistair. Gyere, na.
00:11:50 -Egy 38-as. Smith and Wesson.
00:11:54 Neeem, Stuart, ez jobb,
00:11:56 Azok mindig elakadnak.
00:11:58 Ez nem fog cserbenhagyni,
00:12:01 hogy, aztán ott álljak vele, mint egy hülye.
00:12:06 Eleget.
00:12:08 Ezek szerint, képesnek talált rá minket,
00:12:12 Hát, ezt én kértem személyesen,
00:12:16 Mit mondott Sammy, mikor nekünk adta?
00:12:18 Csak a szemünkbe nézett,
00:12:24 Én mondom, felemelõ érzés volt.
00:12:30 Már elégé várom.
00:12:31 De elõször is, meg kell csinálnunk.
00:12:33 Megfoghatnám?
00:12:37 Add ide nekünk is egy kicsit, jó?
00:12:42 Hé, add ide, had lássuk mi is.
00:12:45 Azt a.. tesó!
00:12:53 Jó, mi?
00:12:57 Ki lesz az?
00:12:59 Griffin.
00:13:01 Griffin?
00:13:02 Megfenyegették,
00:13:05 Várj csak, Jim Griffin?
00:13:06 Aha.
00:13:08 Ismerem. Tényleg. Jim Griffin
00:13:10 Az Albert utcából, igaz?
00:13:12 Elmegy a gyárból, nem?
00:13:15 -Griffin? Ugye?
00:13:19 Saját vállalkozásba kezd. Ezt hallottam.
00:13:22 Várjatok, nem maradhat itt Lurganban.
00:13:25 Így van, nem lehet két építkezõ cég
00:13:27 Karácsonyig meg kell, csinálja.
00:13:30 Ezt hallottam.
00:13:32 -Akár hogy is, most a Castlenál dolgozik.
00:13:37 Az iskolai kajáldában felszolgáló.
00:13:40 Aha, tudom, kirõl beszélsz.
00:13:44 Annyit tudok, hogy a nõvére Catherine
00:13:46 -Tehát, a fiát nyírjuk ki?
00:13:49 Ott laktak. Most a Hill-ben laknak.
00:13:52 Hill utca, 37 szám.
00:13:55 58, 59, 60, 61, 62,
00:13:58 63, 64, 65, 66, 67, 68...
00:14:00 58, 59, 60, 61, 62,
00:14:03 63, 64, 65, 66, 67, 68...
00:14:06 Menj már be fiam.
00:14:08 Igen apa.
00:14:09 ..72, 73, 74, 75,
00:14:12 76, 77, 78,
00:14:15 79, 80, 81,
00:14:19 82, 83, 84...
00:14:26 Ha befejeztük az akciót,
00:14:29 felhívjuk Sammy-t, aztán elmegyünk a diszkóban,
00:14:31 látni fognak, egy kicsit táncolunk
00:14:35 Na, induljunk.
00:15:45 37? Ez biztos?
00:15:49 Igen, itt balra.
00:15:54 A hadsereg! Húzódjatok le!
00:16:01 Mi van?
00:16:05 Most mennek el.
00:16:07 -Menj jobbra.
00:16:09 Kanyarodj akkor balra.
00:16:11 Andy, kerülök egyet. Aztán visszajövünk.
00:16:22 -Bassza meg!
00:16:25 -Pirosra váltott. -Hol vannak a jeep-ek?
00:16:29 -Az autóban vannak?
00:16:35 Alistair, ez szar ügy. Ne menjünk oda.
00:16:38 Tûnjünk innét.
00:16:40 -El akarsz menni?
00:16:42 Sammy azt hiszi majd, hogy gyávák voltunk.
00:16:45 Csak ott állnak.
00:16:52 Az ördögbe, Alistair!
00:16:53 Maradj fekve!
00:17:04 Megúsztuk!
00:17:21 Joe.
00:17:37 ..123, 124...
00:17:38 Joe?..125...
00:17:40 Gyere már be.
00:17:42 Majdnem rekordot döntök! 128,
00:17:44 129, 130,
00:17:45 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137...
00:18:57 Megcsináltam! Menj! Menj már!
00:19:47 Menjünk.
00:19:57 Szia, Alistair. Jó szórakozást.
00:21:13 -Ne! Állj le anya!
00:21:16 Nem tettél semmit!
00:21:19 Állj le anya! Állítsd le magad!
00:21:21 Megállíthattad volna,
00:21:24 Kérlek anya! Állj már le anya,
00:21:28 Mért nem állítottad le? Te ölted meg!
00:21:31 -Te ölted meg!
00:21:34 Nem! Nem én!
00:21:39 ..Nem én!
00:21:50 "Nem tudtam soha,
00:21:53 "meg...
00:21:57 "Azt akarom mondani..." bassza meg
00:22:01 -Bocsi, mit is mondtál?
00:22:04 Mondtál valamit?
00:22:06 Magamban beszéltem?
00:22:08 Segít megtalálnom a helyes utat.
00:22:15 Magammal szembe. Az ördögbe.
00:22:18 Vagyis, az ördögökkel.
00:22:23 -Visszafordulnál?
00:22:27 Ezt szeretném.
00:22:28 El kéne, hogy vigyelek elõször, nem?
00:22:31 Visszamehetsz, ha odaértünk.
00:22:33 Inkább járjam le a lábamat,
00:22:55 Jézusom...
00:23:04 Fel akarod hívni? Felhívhatod.
00:23:08 Ne, menj csak. Tedd a dolgodat.
00:23:12 Azt mondták, tedd a dolgodat.
00:23:16 És mi van? Tudom, hogy oda kell, vigyél,
00:23:22 Mondtam én, hogy ne vigyél?
00:23:25 Azt akarod mondani, hogy én
00:23:28 ezért viszel te engem oda?
00:23:30 Valami ilyesmi.
00:23:33 Ne, csak vezess, tedd a dolgod.
00:23:37 -Haragszol rám?
00:23:41 Vagyis, ha nekem gondjaim vannak,
00:23:43 mert akkor, nem szabadulhatunk.
00:24:02 Tehát, amit legutoljára tettél , Alistair,
00:24:07 Koszovói. Koszovói. Albánok és szerbek.
00:24:12 Ez az, így van, ezek azok!
00:24:15 Aztán, végül is leadták?
00:24:18 Igen, hat hónapja.
00:24:20 Én is meg szerettem volna nézni.
00:24:23 Az igazat megvallva, én sem láttam.
00:24:28 Hogy csavarogj a világban és
00:24:32 Jegyet vettél a "paradicsomba".
00:24:39 Mert megöltél egy embert!
00:24:44 40 éve a Lurgan-i gyárban
00:24:47 akár a többiek. Nem, nem, õ nem ezt tenné!
00:24:49 Õ csak mondogatná a sikereit a pápának,
00:24:53 hogy milyen egy embert megölni.
00:24:55 Amit érzek, az egy ember szenvedése,
00:24:59 "Mért kellett öntelt nõkkel összehozzon a sors"
00:25:02 "hogy, teát, brióst, meg valamilyen
00:25:05 Chilébõl, csak hogy érezd, hogy ki vagy"
00:25:07 amikor, három golyót repítettél
00:25:10 12 év rablásért, szervezkedésért és
00:25:16 Bassza meg! Jézusom!
00:25:18 Bocsánat! Elnézést!
00:25:20 -Felidegesítettél!
00:25:24 Te sem vagy közelebb, mint ahogyan én is érzek!
00:25:34 Ez is egy tanácsadás részedrõl, Alistair?
00:25:40 Nem. Vagyis, kevésbé.
00:25:43 A megbékélésrõl szóló adás.
00:25:45 Végül is, az enyémrõl. A magaméról.
00:25:48 Találkoznom kell az áldozatom testvérével.
00:25:55 -Oda megyünk?
00:26:00 -Még nem találkoztatok?
00:26:03 Nem, azóta nem.
00:26:06 Te kérted a találkozót?
00:26:09 Nem lehetett az én kezdeményezésem, Ray.
00:26:12 Nem áll jogomba tõle kérni semmit se.
00:26:15 Akkor õ hívott fel, nem te hívtad...?
00:26:18 Nem, a stábból javasolták neki.
00:26:21 Azután engem is megkerestek.
00:26:23 Csak hogy tudd, azt mondtam nekik,
00:26:27 Ha õ akarja a találkozót,
00:26:33 Mindent megtennék, csak hogy...
00:26:38 Érted ezt, hogy...
00:26:43 -Ezért, már leülted a büntetésed, Alistair?
00:26:48 Életfogytiglanit kaptam,
00:26:57 Megállíthattad volna!
00:27:00 Miért nem akadályoztad meg?!
00:27:05 Megállíthattad volna!
00:27:22 Megállnál?
00:27:51 Segíthetek valamit?
00:27:55 Kérsz egy kis vizet?
00:28:19 "Egy gyerek voltál akkoriban."
00:28:23 És csak a testvérével találkozol?
00:28:26 Igen.
00:28:28 Igen...
00:28:30 Az van hogy...
00:28:33 Az apja meghalt, rá nyolc hónapra.
00:28:36 Infarktusban.
00:28:38 A rossz szíve miatt, azt mondta a családja.
00:28:41 A testvére, Daniel,
00:28:46 Azután, az anyja is.
00:28:55 Ez történt.
00:28:57 Általában ez szokott lenni.
00:29:04 A családdal...
00:29:10 Ez az a dolog, amit az emberek
00:29:16 Mi jön azután.
00:29:43 Hogy érzed magad?
00:29:45 Menjünk?
00:29:50 Igen.
00:30:10 Megéri ezt csinálni?
00:30:12 Nem rossz.
00:30:16 -Miért, érdekelne?
00:30:19 Elégé laza.
00:30:26 Vajon, kell hozzá jogosítvány?
00:30:29 Mindig vannak kis buktatói, nem?
00:30:41 "Csak a mennyezetet bámultam 33 évig?"
00:30:45 "Tudod milyen érzés?"
00:30:47 "Saját anyád átkozzon, 33 éven keresztül"
00:30:50 "Három golyóval végezte a fejében.
00:30:53 "Azzal a tudattal, hogy lelõtt
00:30:57 "Nem én szakítottam el azt a fotót,
00:31:01 "de ha, nem én voltam
00:31:03 tehát nem én öltem meg a saját testvéremet."
00:31:05 "Nem én öltem meg, mint ahogy õ állította.
00:31:09 "Te voltál az aki az autóval
00:31:11 "és te voltál, aki három golyót
00:31:14 "kinyírva feküdjön a helyszínen,
00:31:18 "Hát, én vagyok az aki itt ül az autóban,
00:31:20 "Én vagyok most az autóban".
00:31:25 "Én vagyok most az autóban".
00:31:31 -Ez az a hely?
00:31:40 Igen, Paul vagyok.
00:31:42 Most érkeztünk.
00:31:44 ..Igen, itt van.
00:31:46 Ez az.
00:31:49 Jézusom, nézd ezt...
00:32:11 Joe, üdvözlöm! Hogy vagy?
00:32:15 Jól!
00:32:17 -Gyorsan megérkeztél, nagyon jó!
00:32:20 -Õ David, Michael asszisztense.
00:32:24 -Üdv.
00:32:28 Nagyon szuper lesz.
00:32:29 Griffin uram, erre van Michael.
00:32:39 Griffin úr jöjjön beljebb
00:32:41 Érdekes egy lépcsõsor, nem? Bette Davisnek
00:32:46 Gondolkodás nélkül el is fogadnám.
00:32:47 Egy napra a tiéd. Elõkészítettünk fent egy szobát,
00:32:52 -Gyere és ismerkedj meg az ittlévõkkel.
00:32:55 Joe, ismered Stephanie-t, nem?
00:32:59 Nem értesítettek róla hogy megérkeztél.
00:33:02 -Igen, én is.
00:33:05 -Örvendek. -Üdvözlöm.
00:33:09 "Hát, nézd haver.
00:33:11 a nevezetességek között
00:33:14 "Szamárba szerelmesedett emberek,
00:33:19 "Debela nõ, aki a foteljébõl se tud felkelni,
00:33:24 Tudom, hogy egy kicsit furcsának néz ki...
00:33:26 De mindnyájuk kedves hozzám
00:33:28 és nagy szakértelmük van, amit csinálnak.
00:33:31 Fiona majd felvezet téged.
00:33:33 OK, erre kérem.
00:33:42 Végül is, megoldottad a problémát
00:33:45 Mikor telefonon beszéltünk,
00:33:49 Aa, igen.
00:33:53 Megérkeztünk.
00:33:57 Nem gyönyörû?
00:34:00 -Dohányozhatok?
00:34:03 Ott kint a balkonon.
00:34:05 -Mit hozhatok? Teát vagy kávét?
00:34:09 Igen? Tejet meg cukrot?
00:34:10 -Igen, tejet meg két kockacukrot. Köszönöm.
00:34:23 Joe...
00:34:27 -Hogy vagy?
00:34:32 -Nagyon köszönöm, hogy mégis eljöttél.
00:34:35 -Hogy érzed magad?
00:34:38 -Gondoskodnak rólad?
00:34:40 Rendben. Tudom hogy számodra
00:34:44 De úgy csináljuk, hogy minden úgy történjen,
00:34:48 ahogyan te szeretnéd.
00:34:50 Tehát, ha bármire is szükséged lenne,
00:34:52 akármi is zavarna, leállítasz bennünket,
00:34:56 itt mi vagyunk érted .
00:34:57 -OK.
00:34:59 elmond, ha valami zavarna.
00:35:02 Fiona felvilágosított,
00:35:03 és minden dologról?
00:35:05 Igen.
00:35:06 OK, rendben.
00:35:07 Csak elmondom röviden,
00:35:12 Most pedig, rendezkedj be és pihenj.
00:35:15 Hozni fogsz valakit az ágyamba?
00:35:18 Egy kicsit késõbb, egy kozmetikus fog jönni,
00:35:23 érted, csak az arcodat.
00:35:25 Néha a kamera túl fényessé teszi az arcod.
00:35:28 Tehát, egy kevés idõt kell szánni rá.
00:35:30 Azután, ha készen vagy, felvesszük...
00:35:34 a filmet, itt helyben.
00:35:36 Majd,12-kor, ha készen állsz,
00:35:39 lemehetünk
00:35:43 - Igen.
00:35:46 Tehát, ami- találkozást illeti,
00:35:51 nagyon fontos hogy visszaemlékezz,
00:35:55 hogy, mit is akarunk a mûsorral elérni
00:35:58 "Igen, tudom, tudom mit is akarsz"
00:36:00 "Az ördögbe. Fogjatok már kezet,
00:36:03 Az utolsó, amit szeretnék veled elérni,
00:36:05 olyan dolgokra,
00:36:08 De, nagyon fontos számunkra, hogy
00:36:12 Felfogtad?
00:36:14 -Igen. Igen, értettem.
00:36:17 De amit most nem szeretnék itt erõltetni,
00:36:20 az érzelmeiddel õszintén fogok bánni.
00:36:24 Vagyis, amit el szeretnék mondani,
00:36:29 -Michael?
00:36:32 -Elnézést.
00:36:34 Tudd... mindenkinek
00:36:39 Nem is tudom megmondani, mennyire is fontos
00:36:41 a témával kapcsolatban...
00:36:43 Jó,.. hát mit is érünk el vele.
00:36:46 Ez a nagy kérdés amire
00:36:49 Az igazságot és a megbékélést.
00:36:53 Mi a tét?
00:36:56 Lehetséges?
00:36:58 Ennyi. Most befejeztem.
00:37:05 "Kezet tudsz fogni, Michael!
00:37:09 "Kezet tudsz fogni
00:37:13 "De, döntést hoztam."
00:37:15 "A megbékélést?"
00:37:18 "Fogalmad sincs róla."
00:37:20 Egy kézfogás?
00:37:22 A testvérem meggyilkolásáért?
00:37:26 33 éven keresztül?
00:37:28 mit gondolsz, csak viccelek?
00:37:31 "Ha egyszer is, egy személy megérdemelte volna
00:37:43 "Igazság és megbékélés?"
00:37:48 "Én a bosszúra szavazok."
00:37:57 -Üdv. Vika a nevem.
00:38:02 -Itt a teád.
00:38:05 -Én vagyok a kisegítõd.
00:38:08 Zavarna, ha dohányoznék?
00:38:12 Áá, nem, nem , nem...
00:38:13 Nem, nem, persze hogy lehet! Nyugodtan,
00:38:18 -Tessék, vegyél az enyémbõl.
00:38:22 -Nem, Isten õrizzen, gyere vegyél!
00:38:27 Tessék.
00:38:34 Köszönöm.
00:38:36 -Maradj itt velem és szívd el.
00:38:39 Én vagyok a fõhõse az adásnak.
00:38:42 Azért jöttem ide,
00:38:44 Ez nagyszerû!
00:38:46 Mindenki rólam gondoskodik!
00:38:53 Mi vagy valójában? Kisegítõ?
00:38:55 Igen, vagyis, egész nap csak rohangálok
00:38:58 -Vagyis, egy felszolgáló!
00:39:00 Nem, nem! A kisegítõ jobb.
00:39:20 Egyszer, Fiona kisasszony
00:39:23 Azt mondta, hogy õ a "Szemtõl- szemben" címû
00:39:26 Egy kedves hölgy volt,
00:39:30 meg az idõ változékony volt
00:39:32 és ahányszor csak rám nézett,
00:39:35 Úgy mosolygott,
00:39:38 Hívtam a rendõrséget.
00:39:40 Az ördögbe is,
00:39:44 Végül is, nézd mibe keveredtem.
00:39:52 -Talán, jó hogy itt vagy mellettem.
00:40:00 Honnét való vagy?
00:40:02 Vladivostok.
00:40:03 Vladivostok és Belfast?
00:40:08 Szeretek itt.
00:40:10 Meg téged is megkedveltelek.
00:40:12 Tehát, csak ült a konyhámban
00:40:14 mennyire fontos ez a mûsor,
00:40:16 ami olyan emberekrõl szól,
00:40:18 amilyen te is vagy...
00:40:21 Azután, arról beszélt,
00:40:23 "Ez az, ami lelkesít ebben a projektben",
00:40:26 Volt egy csillogás a szemeiben,
00:40:29 "A felejtésrõl szól", mondta.
00:40:32 "Mi az?" kérdem én.
00:40:35 "Nem", mosolyogva válaszolt.
00:40:37 "Szeretnénk, ha találkoznál szemtõl-szembe
00:40:39 aki megölte a testvéred."
00:40:44 Nem is tudom. Az a helyzet, hogy nem az
00:40:49 végül is, nem is hallottam , mit is mondott.
00:40:52 Csak hogy...
00:40:55 egy kis tiszteletet nyújtott számomra.
00:41:00 -Hát, biztos vagyok, hogy...
00:41:03 Útálom a kedveskedést.
00:41:05 Akkor engedtem, vége , többé soha.
00:41:14 Az, az én problémám,
00:41:19 És neki? Óóó, az õ érzései?
00:41:22 Elég jók. Sõt tökéletesek!
00:41:24 Hidegvérrel tette,
00:41:27 "Hogy tudsz egy embert megölni"
00:41:32 és elkezd, tök másról beszélni.
00:41:34 le a kalappal elõtte, sikerült!
00:41:36 tudja, hogy mindenki szereti,
00:41:38 Hallottam róla, hogy ért mindezekhez.
00:41:42 -Van valakivel? -Ó, igen.
00:41:46 Akármit is mondott, amit érez errõl,
00:41:48 nagyon dühös lesz.
00:41:51 A düh, bármely irányba elmehet.
00:41:52 Értem én.
00:41:54 Fel kell készülnötök, megszakítani a filmezést
00:41:56 -Nem vagyunk mi kezdõk.
00:41:58 Tudom, hogy meg kell csinálni a mûsort
00:42:00 de a legfontosabb, hogy õ a legfontosabb.
00:42:03 Igen, abszolút.
00:42:04 Be kell biztosítanotok magatokat,
00:42:06 "Figyeld", ezt mondják majd,
00:42:09 És, tudod mire gondol majd?
00:42:11 "Elvégzem jól a dolgomat és
00:42:16 "mesélhetek arról a napról,
00:42:19 "Hogy, hogy álltam szemtõl szembe
00:42:21 "meg, mi volt a végeredménye a látogatásomnak
00:42:24 egy varázslatos megbocsájtáshoz,"
00:42:25 "és hallgassatok rám, ez a követendõ példa,
00:42:28 "A pénzükkel a zsebükben,
00:42:32 "És megbékélnek a mondandómmal."
00:42:34 "meg, soha nem kell többé dolgoznom,
00:42:37 Tehát!
00:42:39 A fazon fejbelõtte háromszor is a testvéremet.
00:42:42 Neki, fényûzõ élete van?
00:42:45 Kezet nyújtsak, vagy megöljem?
00:42:53 Hát, ha megölöd, nem lesz jobb.
00:42:56 -Biztos lehetsz!
00:43:00 Ó, nem lenne jobb?
00:43:06 AZ öt percnyi
00:43:10 Mért ne lenne jó?
00:43:14 -Joe, üdv! Minden OK?
00:43:16 Elõször lent filmeznek,
00:43:20 Cathy feljön és egy kicsi rendbe hozhat?
00:43:24 -Aha. OK, aha.
00:43:25 Cathy. Hogy vagy, minden rendben?
00:43:28 -Igen, aha. Jól vagyok.
00:43:30 Megkérem, üljön le ide.
00:43:33 Ez az.
00:43:36 Remek.
00:43:40 Ez azért van, hogy a bõröd fényét tompítsuk.
00:43:42 Basszus, fényes?
00:43:44 OK, Alistair, kamera indul,
00:43:53 Csak hogy tudják...
00:43:56 Hogy tudják ki is lettem,
00:44:01 14 évesen csatlakoztam
00:44:04 és 15 évesen jelentkeztem az U.Ö.F,
00:44:10 Az akkori helyzet,...
00:44:14 Állj! Elnézést, jó volt,
00:44:17 Nagyon jó.
00:44:20 OK? OK, készen állunk a kezdésre.
00:44:24 Figyelem, kamera indul! Amikor, készen áll, Alistair.
00:44:35 Hogy tudják ki is lettem,
00:44:41 14 évesen csatlakoztam
00:44:43 és 15 évesen jelentkeztem az U.Ö.F,
00:44:47 Akkoriban, nem szabad elfelejteni,hogy
00:44:51 Molotov koktélok minden nap ,
00:44:53 és mindez
00:44:54 Amikor hazaértél és bekapcsoltad a TV-t,
00:44:57 láthattad, mi történik más városokban is.
00:45:00 Mintha,a csatamezõn lennénk.
00:45:02 Apám és családom barátai haltak meg
00:45:06 és éreztük, tennünk kell valamit ellene.
00:45:09 Mindnyájunkat érintett,
00:45:13 Amire emlékezniük kell,
00:45:16 az akkori mentalitásra.
00:45:19 Amint a terrorhoz csatlakoztál,
00:45:24 az elméd elborul.
00:45:28 Csak a te történeted lesz a fontos.
00:45:30 Nem a katolikusoké.
00:45:33 Csak az enyéimet ölik meg, csak mi szenvedünk,
00:45:36 és szükségük van, hogy megvédjük.
00:45:38 A legyilkolt katolikusok, nem számítanak.
00:45:40 Így hát, jelentkeztem Sammy-nél,
00:45:46 és felajánlottam neki hogy,
00:45:49 ezzel nagy hibát vétettem.
00:45:51 A döntésem, logikusnak, tisztának
00:45:56 Annyira könnyûnek tûnt véghezvinni.
00:46:00 Mikor a házhoz értem,
00:46:03 Nem számítottam rá, de ott állt.
00:46:08 Csak egy pillantást vetettem rá,
00:46:11 De, ha tudtam volna, hogy Jim testvére,
00:46:14 õt is lelõttem volna.
00:46:16 Ilyen volt akkoriban a felfogásom.
00:46:19 Akkoriban, fogat-fogért alapon ment,
00:46:24 Ilyen idõk jártak.
00:46:27 Csak 17 éves voltam.
00:46:30 Láttam társaimat harcolni, kamasz koromban.
00:46:33 A barátaid oldalán állsz, mint egy gyerek,
00:46:36 de, nem csak a kerítéseken keresztül
00:46:39 fegyverrel is lõttünk.
00:46:43 Amit el szeretnék mondani,
00:46:46 meg kell állítania az embereket
00:46:50 mert, ha idáig fajul a dolog,
00:46:52 Senki se tud megállítani,
00:46:56 és amint beléptél, mindent meg fogsz tenni.
00:46:59 Mindenkit megölsz az ellenkezõ táborból,
00:47:04 Amint az ember belép egy ilyen szervezetbe,
00:47:08 Meg amit hallania kellene,
00:47:10 azok a táborának a hangjai, még mielõtt belépne
00:47:15 Nem volt egy figyelmeztetés se.
00:47:20 Nem volt az én kerületemben.
00:47:23 Senki nem figyelmeztetett, csak az hallottam,
00:47:27 Csak a börtönben hallottam meg elõször
00:47:31 Mint a mostani muzulmánok...
00:47:35 Most a másik felet is hallniuk kell,
00:47:36 hogy ne higgyék el azt,
00:47:39 A saját táborának kell kimondani a "nem"-et.
00:47:41 Tõlük kell, hallani.
00:47:43 Erre tenném fel a hangsúlyt,
00:47:45 hogy mindenhol hangozzék el,
00:47:53 Mikor hazaértem,
00:47:56 és bejelentették, hogy akit lelõttem,
00:47:59 Annyira fel voltam lelkesedve,
00:48:02 azt a pillanatot, mikor megdicsérnek.
00:48:05 Sammy majd kopogtat az ajtónkon.
00:48:08 Kimegyünk az utcára,
00:48:10 és büszkén elvisz a bárba,
00:48:13 mindenki feláll, és tapssal fogad.
00:48:18 Mindenkit lelõttem volna ezért.
00:48:21 Ezért beszélek most errõl, mert bárki
00:48:24 állítsa meg az olyan gyerekeket
00:48:27 fejbe lõni egy védtelen embert, az bûn.
00:48:39 Alistair, ha bejön a szobába,
00:48:46 Hát, amit tehetek,
00:48:50 Ez a legnehezebb dolog,
00:48:54 hogy õszinte legyek hozzá.
00:48:58 Vége.
00:49:01 Jó.
00:49:03 Fantasztikus volt.
00:49:12 -Köszönöm. Perfekt volt.
00:49:15 Ha ketten lesztek itt, mit szólsz...?
00:49:19 Vagyis, azt akarja, hogy bocsánatot kérj?
00:49:24 Michael, Michael...
00:49:26 Nem akarom, hogy hallja a sajnálatomat,
00:49:30 A megbékélés nincs a napirenden.
00:49:32 Nem erre van szüksége.
00:49:34 Azért jött ide, meg én is, hogy vitatkozzunk.
00:50:21 -Üdv, Joe.
00:50:23 Joe, feltehetnék egy kicsi mikrofont?
00:50:27 -Hova teszed?
00:50:29 -Csak ide kell feltennem.
00:50:32 -Hogy érzed magad?
00:50:34 És ha ideteszem? Így jobb?
00:50:38 -Köszönöm.
00:50:39 -Aha, OK.
00:50:44 -Kész, ennyi volt.
00:50:48 Nézd, most lekísérünk.
00:50:52 A kamerás felvesz,
00:51:01 ..Joe?
00:51:03 Hé, Joe?
00:51:05 Menjünk le.
00:51:06 Tehát, mikor kinyitod az ajtót
00:51:09 hagyd tárva, ne csukd be.
00:51:14 -OK?
00:51:15 Mert a filmoperatõr
00:51:19 és másvalaki fogja becsukni az ajtót, OK?
00:51:23 -Aha. -Tiszta?
00:51:25 -Biztos?
00:51:44 Akkor induljunk.
00:51:50 OK, készen állunk...OK.
00:51:54 "Csendet! Indul!"
00:52:02 "Joe, amikor készen állsz."
00:52:58 -A francba! Állj! -Mi van?
00:53:01 Elnézést, Joe. Néha megtörténnek ilyen dolgok is.
00:53:06 Ha nem haragszol, megtennéd még egyszer -
00:53:10 a lépcsõ lejövetelt?
00:53:19 OK, fiúk, gyakoroljuk még a terepet,
00:53:22 Azután, újrakezdjük az egészet.
00:53:30 Kérhetnék egy pohár vizet?
00:53:44 Maradj vele.
00:54:06 Hát, továbbra is gondoskodsz rólam?
00:54:10 Csak azt szeretném mondani...
00:54:15 -Becsületesnek látszik.
00:54:19 Little úr.
00:54:23 -Találkoztál vele?
00:54:25 -Hol?
00:54:29 -Ezt nem is tudtam.
00:54:32 -Nála a lakásában?
00:54:34 -És bementél?
00:54:36 -Hol volt ez?
00:54:41 ...az autópálya mellett. A tömbházaknál.
00:54:44 -Tehát, tömbházlakásban?
00:54:46 -De, beengedett, nem?
00:54:50 Milyen volt?
00:54:52 -A lakása?
00:54:54 Hát... hideg.
00:54:57 -Üres.
00:55:01 Mintha, nem is laknák.
00:55:03 Nem egy kellemes hely.
00:55:06 Igen?
00:55:08 Nem tetszett.
00:55:09 Egyedül lakik?
00:55:12 -Igen.
00:55:14 Igen.
00:55:16 Mirõl beszéltetek?
00:55:18 Errõl.
00:55:20 -Errõl a találkozásról.
00:55:23 -Hát aggódott.
00:55:26 Érted aggódott.
00:55:30 -Joe, készen állunk, ha te is akarod.
00:55:33 Mit akarsz...?
00:55:35 Befejezhetném a cigimet?
00:55:40 Persze, természetesen... Jó.
00:55:44 Aggódott értem?
00:55:48 Mert... Azt mondta,
00:55:51 Ezt mondta? Túl fájdalmas lesz?
00:55:53 -Igen, nehézkes. -Fájdalmas, vagy nehézkes?
00:55:58 Így mondta?
00:56:03 És önmagáról? Mit mondott?
00:56:06 Nem mondott semmit.
00:56:09 De, szomorúnak tûnt.
00:56:12 Szomorú?
00:56:17 Nem is tudom, de...
00:56:19 Nem ismerem elégé, de annak tûnt.
00:56:24 Érzi,hogy nem tudnál megbocsátani neki
00:56:28 Ez egy kifejezés, amit...
00:56:31 egy halott ember....
00:56:37 Egy halott ember.
00:56:42 Tehát, ezért... Ezért jó, hogy találkoztok.
00:56:46 Azt hiszem.
00:56:50 Basznám meg!
00:56:54 Joe, készen állunk, ha te is.
00:56:56 OK?
00:56:58 Készen állunk, ha te is.
00:57:03 Aha.
00:57:07 Be kell fejeznem.
00:57:15 Minden OK?
00:57:17 Joe?
00:57:19 Minden OK?
00:57:21 Aha.
00:57:23 Készen állsz?
00:57:24 Aha.
00:57:26 Joe, ide kérlek.
00:57:30 Így ni.
00:57:35 Remek.
00:57:52 Csendet kérek!
00:57:54 Indul!
00:57:56 OK, Joe, készen állunk, ha te is.
00:57:58 Joe, ha készen állsz.
00:59:08 Joe?
00:59:12 Jól vagy?
00:59:14 Le szeretnél ülni?
00:59:16 Nem akarom, hogy filmezzenek.
00:59:19 Kell egy kis idõ, míg hozzászoksz.
00:59:21 Vigyék innét.
00:59:23 -Hát, az a helyzet hogy...
00:59:26 Joe, gyere és beszéljük meg.
00:59:28 NEM szeretném a kamerát, amikor
00:59:32 De már megállapodtunk, hogy...
00:59:33 Nem érdekel, miben is állapodtunk meg.
00:59:35 Értem, hogy mit mondasz,
00:59:37 Beszélni szeretnél Stephanie-val?
00:59:40 Egy kevés idõre szükségünk lesz,
00:59:42 így hát,
00:59:45 Fentrõl jövök, csak hogy a lépcsökön jöjjek le!
00:59:49 Találkozni fogok! Találkozni akarok vele!
00:59:51 De nem itt a szobában!
00:59:53 Értem Joe, de azt hiszem, hogy...
00:59:54 -Joe, nézd, mit tehetünk...
01:00:02 Joe!
01:00:45 33 éven keresztül élt ez a gyerek
01:00:51 csak rám meredve, engem bámulva.
01:01:01 Mindig velem van.
01:01:02 Minden reggel rám várva
01:01:06 meg azt is tudom, hogy mindig ott is lesz.
01:01:18 Nem tudom, mit tegyek még.
01:01:23 Mitévõ legyek.
01:01:27 Érzem, hogy az erõm fogytán.
01:01:37 "Az idõ megold mindent."
01:01:41 Mindenki ezt állítja.
01:01:45 Az évek múlásával, egyre nehezebbé válik.
01:01:50 Mért nem ezt mondják?
01:02:15 Hozhatnék valamit?
01:02:17 Mit gondolsz, mért ment el?
01:02:22 Megijedt?
01:02:24 Tényleg akart találkozni?
01:02:29 Azt hiszem, meg akart téged ölni.
01:02:39 ...Elnézést, rohannom kell.
01:04:21 Bûn, hogy ha nevetek.
01:04:23 Bûn, ha iszom.
01:04:26 Bûn, ha felejtek.
01:04:30 Hogy éljem a napot.
01:04:34 Mi tévõ legyek
01:04:39 Felébredek, és kilépek.
01:04:43 De hova menjek?
01:04:47 Õ mindig velem van.
01:04:51 A fejemben.
01:04:55 és nem tudom, merre induljak.
01:05:01 Hol a helyem ezek után.
01:05:04 Mindenkinek egyforma.
01:05:07 "Egyesek találtak megoldást."
01:05:10 "Õ megölt néhány katolikust,
01:05:16 "Néhány biztonságos intézkedés
01:05:20 "Kiszabadítva a Nagypénteki egyezmény alapján,
01:05:24 "és éli életét, továbbra is,"
01:05:27 "a haverjaival, akik hátulról védik,"
01:05:30 "a dicsõségbe fürödve."
01:05:33 "Ha akkoriban hozzá csatlakoztam volna,
01:05:37 "Csak annyit kellett volna mondanom
01:05:42 De tudom, hogy nem ez az én válaszom,
01:05:45 de akkor mi, tudod?
01:05:48 "Ott vagyok a világ összes termében"
01:05:50 "és segítem az embereket hogy tovább éljenek
01:05:54 "gyereknek, ismeretlennek, vagy szomszédnak,"
01:05:57 "hogy éljenek tovább azzal az erõszakos cselekedettel
01:06:00 "ami ott van közöttünk."
01:06:03 "De nem tudom visszafogni magam."
01:06:05 "Néha azt érzem, hogy ez a prédikátor
01:06:09 "mindez csak azért van,
01:07:23 "A következõ állomás - Lurgan."
01:08:18 Tommy!
01:08:25 Fiúk.
01:08:30 -Hogy megy?
01:08:33 Tommy!
01:08:34 Meglep, hogy itt látlak.
01:08:36 Odaadnád ezt Joe Griffin-nek?
01:08:39 -Hogy van Tommy?
01:08:43 Aha.
01:08:45 -Várta már?
01:08:49 Lehet, hogy visszautasítja,
01:08:52 Hálás lennék érte.
01:08:55 Köszi.
01:09:26 -Kedvesem, egy feketeteát kérnék.
01:10:27 Üdv, Liam.
01:10:29 -Kitõl van ez?
01:10:33 Mi ez?
01:10:35 Egy levél.
01:10:40 Elmehetek?
01:10:42 JOE, LURGANBAN VAGYOK
01:10:44 ALISTAIR LITTLE
01:10:49 -Mit kérdeztél?
01:10:57 Elviszed a lányokat, Joe?
01:11:01 -Lányoknak?
01:11:03 -Azt mondtad, hogy elviszed.
01:11:05 Ó, igen. Igen , elviszem.
01:11:06 Készen állnak. Várják, hogy elvidd.
01:11:10 -Mi van? Mi történt?
01:11:13 -Találkozni akarna.
01:11:16 -Joe, nem hívod fel! -Meg fogod ölni,
01:11:19 Lehet, hogy pontot akar tenni az ügyre.
01:11:21 -Ezelõtt három hete kellett volna megtennem.
01:11:25 -Ne merd megtenni.
01:11:28 -Joe!
01:11:31 Joe!
01:11:35 Joe!
01:13:30 Joe?
01:14:31 Joe?
01:16:11 Gyere ember!
01:16:19 Az Istenedet!
01:16:26 Elég volt...
01:16:30 Elég volt.
01:18:23 Visszamegyek Belfast-ba
01:18:28 Így elmondom, hogy mi történt itt.
01:18:33 Azt mondták, hogy egy protestáns dolgozót
01:18:38 és ha nem hagyja el a gyárat, akkor,
01:18:41 Ekkor megkérdeztem, ki az a katolikus.
01:18:45 Valaki azt mondta, hogy Jim Griffin.
01:18:48 Ekkor ezt mondtam: "mond, hogy menjen el,
01:18:52 Úgy is tudom, hogy el akart már menni,
01:19:01 Ez az én elhatározásom volt.
01:19:08 Akartam... Valaki lenni.
01:19:13 Mint egy férfi... úgy akartam belépni a bárba.
01:19:17 Mint egy hõs, aki belép
01:19:19 és hogy halljam a tapsukat,
01:19:23 És hallottam is. És annyira jó volt hallani.
01:19:29 Szabadulj meg tõlem Joe...
01:19:31 hogy reggelente amikor felébredsz,
01:19:33 ne én járjak az eszedben, hanem a lányaid.
01:19:37 Ne add õket nekem.
01:19:39 Menj haza és mond, hogy kinyírtál.
01:19:43 Eltûntem, mindörökre.
01:19:45 Egy senki vagyok.
01:19:47 Egy nagy senki.
01:19:50 Menj és mond el nekik,
01:22:07 Soha nem tettem idáig ilyeneket .
01:22:11 Vagy, hogy beszéljek róla...
01:22:15 Tehát...
01:22:21 Nem tudom hogyan,
01:22:26 Nem ismerek olyan szavakat,
01:22:35 Csak egy pár papucsot hoztam,
01:22:38 Körben ültek,
01:22:46 Azután jutott eszembe, ez egy vígjáték volt.
01:22:56 De végül csak ide jutottam,
01:23:11 Azt akarom, hogy a lányaimnak
01:23:20 Ennyi.
01:23:24 Ennyi.
01:23:28 Csak ennyi.
01:23:32 Kimondtam.
01:23:36 Kimondtam.
01:23:41 Kimondtam.
01:24:02 Kimondtam.
01:24:21 -"Alistair Little?"
01:24:23 "Joe Griffin vagyok."
01:24:25 "Végeztünk."