Five Minutes of Heaven
|
00:00:49 |
ПЯТЬ МИНУТ РАЯ |
00:00:55 |
По меньшей мере, 3720 человек были убиты |
00:01:02 |
Этот фильм вдохновлен примером двоих людей, |
00:01:09 |
Думаю, для того чтобы судить о том, кем я стал, |
00:01:17 |
В 14 лет я связался |
00:01:19 |
а в 15 - вступил в ОДС, |
00:01:26 |
Не забывайте, в то время на улицах |
00:01:29 |
Каждую неделю взрывались самодельные бомбы, |
00:01:33 |
Когда вы приходили домой и включали телевизор, |
00:01:35 |
вы видели, что это происходило в каждом городе. |
00:01:38 |
Мы как будто были под колпаком. |
00:01:45 |
На улицах убивали отцов и братьев наших друзей. |
00:01:49 |
И у всех было чувство, что надо что-то делать. |
00:01:53 |
Это касалось нас всех, |
00:02:28 |
Лурган, Северная Ирландия. |
00:02:50 |
Спасибо. |
00:02:51 |
Три человека находятся в критическом состоянии |
00:02:55 |
Так же, как сообщалось ранее, |
00:02:58 |
заявили о намерении изменить |
00:03:00 |
Движение Республиканских Общин |
00:03:03 |
и предупредило своих членов об опасности |
00:03:05 |
после того, как несколько его сторонников |
00:05:26 |
Ну давай, давай, давай! |
00:05:28 |
Черт! |
00:05:29 |
Мама, бежим! |
00:05:30 |
Пригнись! |
00:05:31 |
Подожди... |
00:05:39 |
- Эй! |
00:06:25 |
- Как дела, приятель? |
00:06:30 |
Как вы? |
00:06:33 |
Привет, пап. |
00:06:35 |
- Здравствуй, Джим. Чаю? |
00:06:37 |
Иди, садись. Я принесу. |
00:06:42 |
Джим, тебе звонил Крисси. |
00:06:44 |
- Спрашивал, пойдешь ли ты куда вечером. |
00:07:14 |
Никого! |
00:07:29 |
Раз, два, три! |
00:07:42 |
- Да заводись же! |
00:07:44 |
- Нас увидят! |
00:07:55 |
Нам тут оставили булочек. |
00:07:57 |
У нас 4 чертовы булки! |
00:07:59 |
- Что за булки? Какого цвета? |
00:08:01 |
Розовые! Как они догадались? |
00:08:05 |
- Черт возьми! |
00:08:07 |
Черт возьми! |
00:08:15 |
- Ты готов, Стюарт? Я сейчас. |
00:08:20 |
Как дела, мистер Литтл, миссис Литтл? |
00:08:22 |
- Привет, Стюарт. |
00:08:27 |
Люблю этого парня. |
00:08:29 |
Да, он не плох. |
00:08:33 |
Ну, я пошел. |
00:08:34 |
- Не пей. |
00:08:38 |
Он домашний мальчик, миссис Литтл, |
00:08:41 |
Приятного вам вечера. |
00:08:46 |
- Заходил к Сэмми? |
00:08:50 |
- Что за дело? |
00:09:09 |
Зайди в дом. |
00:09:13 |
- Да, мам! |
00:09:23 |
- Пока, приятель. |
00:09:42 |
- Парни, где вы взяли машину? |
00:09:45 |
- Все в порядке? |
00:09:50 |
К амбару Крейга. |
00:10:18 |
Стюарт, открывай сумку. |
00:10:27 |
Он что, хочет, чтобы мы |
00:10:35 |
Итак, вот что будем делать. |
00:10:37 |
- Знаете Колина, который работает в Касл Ярд? |
00:10:41 |
Республиканцы заявили ему, |
00:10:45 |
Я велел передать им, что если они не |
00:10:50 |
Но они продолжают угрожать. |
00:10:55 |
Это наше первое убийство, парни. |
00:10:57 |
Я сказал Сэмми, что хочу сделать это. |
00:10:59 |
Он ответил, что поищет нам |
00:11:02 |
А потом дал добро. |
00:11:06 |
- Он сказал, что мы можем |
00:11:09 |
- Не спрашивай. |
00:11:13 |
- Смит и Вессон 38 калибра. |
00:11:16 |
Нет, Стюарт, этот лучше. |
00:11:20 |
С этим ты уверен, что он не заклинит... |
00:11:23 |
- в самый неподходящий момент. |
00:11:28 |
Достаточно. |
00:11:30 |
- Мы с ними рассчитаемся. |
00:11:33 |
- Да, именно этого я и хочу. |
00:11:37 |
Сэмми, когда говорил, что дело - наше? |
00:11:39 |
Он просто посмотрел так... |
00:11:45 |
Это было хорошее чувство. |
00:11:47 |
Мы заставим всех воспринимать нас всерьез. |
00:11:50 |
Не могу дождаться. |
00:11:52 |
Сначала нужно сделать дело. |
00:11:54 |
Можно подержать? |
00:11:57 |
Я - следующий. |
00:12:02 |
Дай посмотреть. |
00:12:05 |
Твою мать! Я как чертов Джеймс Бонд! |
00:12:13 |
Крутая штука. |
00:12:17 |
И кто это? |
00:12:19 |
Гриффин. |
00:12:20 |
- Гриффин? |
00:12:24 |
Подожди, Джим Гриффин? |
00:12:25 |
- Ага. |
00:12:28 |
Альберт Стрит, да? |
00:12:30 |
А разве он не увольняется и так? |
00:12:34 |
- Гриффин? |
00:12:38 |
- В смысле, свое дело? |
00:12:41 |
Подожди, но не в Лургане же. |
00:12:43 |
Две каменоломни в одном городе? |
00:12:45 |
Они должны открыться к Рождеству. |
00:12:48 |
- Вот что я слышал. |
00:12:52 |
- Так что, ему не повезло. |
00:12:55 |
Она работала поваром у нас в школе. |
00:12:57 |
Да, я знаю о ком ты. |
00:13:01 |
А ее сестра Кэтрин работает в булочной. |
00:13:04 |
- Так это ее сыном мы займемся? |
00:13:06 |
- Там, я уверен. |
00:13:09 |
Хилл Стрит, дом 37. |
00:13:22 |
- Иди домой, сынок, и сделай то, что скажет брат. |
00:13:41 |
Когда закончим, сожжем |
00:13:44 |
позвоним Сэмми и пойдем на танцы. |
00:13:46 |
Засветимся там, потанцуем и разбежимся. |
00:13:50 |
Поехали. |
00:14:58 |
Дом 37, ты уверен? |
00:15:00 |
Да. Налево. |
00:15:06 |
Военные! Пригнитесь! |
00:15:13 |
Что там? |
00:15:16 |
Они проезжают. |
00:15:18 |
- Давай направо. |
00:15:21 |
Ну тогда поворачивай налево. |
00:15:23 |
Объедь вокруг квартала, Энди. |
00:15:33 |
- О, черт! |
00:15:36 |
- Зажегся красный. |
00:15:38 |
- Мы прямо за ними. |
00:15:39 |
- Они сидят в машинах? |
00:15:46 |
Алистер, это облом. |
00:15:49 |
Давай сматываться! |
00:15:50 |
- Что, сваливаем? |
00:15:52 |
Сэмми подумает, что мы струсили. |
00:15:55 |
Просто сидят. |
00:16:01 |
Твою мать, Алистер! |
00:16:03 |
Сиди тихо! |
00:16:14 |
Ну, все. |
00:16:30 |
Джо! |
00:16:46 |
Джо? |
00:16:48 |
Давай домой. |
00:16:49 |
Я почти поставил рекорд! |
00:17:28 |
Джеймс Гриффин |
00:18:02 |
Я убил его. Поехали! |
00:18:50 |
Уходим. |
00:19:00 |
Привет, Алистер. Приятного |
00:19:29 |
Выпьешь? |
00:20:13 |
- Нет, мама, не надо! |
00:20:15 |
Ты ничего не сделал! |
00:20:17 |
Мама, не надо, мама! |
00:20:19 |
Ты мог кинуть в него бутылкой! |
00:20:23 |
Мама, не надо, хватит! |
00:20:26 |
Ты ничего не сделал! |
00:20:30 |
Ты убил его! Собственного брата! |
00:20:47 |
Я почему-то всегда вспоминаю |
00:20:50 |
И еще какую-то... |
00:20:54 |
То есть... |
00:20:58 |
- Простите, вы что-то сказали? |
00:21:01 |
Вы что-то сейчас сказали? |
00:21:03 |
Я говорил сам с собой? |
00:21:05 |
Я говорил, что сидеть удобно. |
00:21:12 |
Вот так, один на один. |
00:21:14 |
Да, твою мать. |
00:21:20 |
- Можете развернуться? |
00:21:23 |
- Да, умоляю. |
00:21:27 |
Я отвезу вас обратно, когда съездим туда. |
00:21:30 |
Да я скорее себе ноги отгрызу, чем поеду туда. |
00:21:50 |
Господи, я... |
00:21:59 |
Хотите, я позвоню им? |
00:22:03 |
Нет. Едем. |
00:22:07 |
Они сказали привезти вас. |
00:22:10 |
И что? |
00:22:12 |
Да, я знаю, вам нужно меня туда отвезти, |
00:22:16 |
Или, вы хотите сказать, что не повезете меня? |
00:22:19 |
Считаете, что они думают, |
00:22:22 |
поэтому они отправили вас за мной, так? |
00:22:24 |
Вроде того. |
00:22:26 |
Ну ладно, везите. |
00:22:30 |
- Считаете? |
00:22:34 |
В смысле, у меня - неприятности, и я не хочу, |
00:22:55 |
А эти последние ребята, Алистер, |
00:22:59 |
Косовары. Албанцы и сербы. |
00:23:03 |
- Да, точно! |
00:23:07 |
То есть, у них получилось? |
00:23:10 |
Да, где-то полгода назад. |
00:23:13 |
- Прекрасно! |
00:23:17 |
Я был в Южной Африке. |
00:23:21 |
Ездить по миру, рассказывать о своих чувствах. |
00:23:23 |
Билет в рай. |
00:23:30 |
И это - за убийство! |
00:23:34 |
Проторчал бы 40 лет на фабрике, делая |
00:23:40 |
Он может рассказывать Папе Римскому, |
00:23:44 |
как это - убить человека. Что это за |
00:23:49 |
Женщины, благоухающие духами, будут |
00:23:52 |
подносить тебе чай, булочки |
00:23:55 |
только за то, что ты им расскажешь, |
00:23:57 |
выпустив три пули в голову моего брата? |
00:23:59 |
12 лет за вооруженное ограбление |
00:24:05 |
- Сука! |
00:24:07 |
Простите! Простите. |
00:24:10 |
- Вы меня напугали! |
00:24:12 |
Я с этим живу все это время. |
00:24:24 |
Так, значит, это одна из |
00:24:28 |
Нет. |
00:24:31 |
Это программа примирения. |
00:24:33 |
Моя собственная. |
00:24:36 |
Я должен встретиться с братом человека, |
00:24:43 |
- Это туда мы едем? |
00:24:48 |
- Вы его ни разу не видели? |
00:24:51 |
Ни разу с того дня. |
00:24:54 |
Это вы решили встретиться? |
00:24:56 |
Это было не мое решение. |
00:24:59 |
У меня нет права просить его о чем-то. |
00:25:02 |
Так это он вас позвал? |
00:25:05 |
Нет, люди из программы, |
00:25:08 |
Потом - ко мне. |
00:25:10 |
Я ответил, что не против. |
00:25:14 |
Если он хочет встретиться, |
00:25:19 |
Я сделаю все... |
00:25:23 |
Ну, вы понимаете... |
00:25:29 |
- Вы за это сидели? |
00:25:31 |
Мне дали 12 лет. |
00:25:42 |
Ты мог остановить его! |
00:25:45 |
Почему ты не сделал этого? |
00:25:48 |
Ты мог его остановить! |
00:26:06 |
Можете остановиться? |
00:26:34 |
Принести вам чего-нибудь? |
00:26:38 |
Хотите воды? |
00:27:01 |
Он тогда еще был пацаном. |
00:27:04 |
Тот, с кем вы встречаетесь? |
00:27:07 |
Ага. |
00:27:09 |
Да. |
00:27:11 |
И... |
00:27:14 |
Его отец умер через 8 месяцев. |
00:27:17 |
Сердечный приступ. |
00:27:19 |
Разбитое сердце, как |
00:27:22 |
Его брат Дэниэл умер от передозировки. |
00:27:27 |
После этого умерла мать. |
00:27:35 |
Вот что происходит. |
00:27:37 |
Часто происходит. |
00:27:44 |
С семьями, понимаете... |
00:27:50 |
Это - то, чего не понимают люди, |
00:27:55 |
Что происходит потом. |
00:28:21 |
Вы в порядке? |
00:28:23 |
Держитесь? |
00:28:26 |
Да. |
00:28:48 |
Вам хорошо платят? |
00:28:49 |
Неплохо. |
00:28:53 |
- Подумываете заняться этим? |
00:28:56 |
Неплохая работа. |
00:29:03 |
Мне нужны будут права? |
00:29:06 |
Всегда есть загвоздки, да? |
00:29:17 |
33 года она смотрела на меня, |
00:29:20 |
Каково это? |
00:29:23 |
Когда твоя мать проклинает тебя 33 года? |
00:29:26 |
Три пули попали ему |
00:29:29 |
А еще одна попала в картинку с котенком. |
00:29:32 |
Но это не я разбил ее. |
00:29:35 |
Не я стрелял в картинку, |
00:29:37 |
и не я убил моего брата. |
00:29:40 |
Я не убивал его, как она говорила. |
00:29:44 |
Это ты в машине подъехал к ее дому |
00:29:46 |
и трижды выстрелил в голову ее сына. |
00:29:48 |
Ты заставил ее скорбеть |
00:29:52 |
Ну а я сейчас еду в машине, |
00:29:55 |
Еду в машине. |
00:29:57 |
Я в машине. |
00:30:05 |
- Это здесь? |
00:30:13 |
Это Пол. |
00:30:15 |
Мы подъезжаем. |
00:30:17 |
Да, он тут. |
00:30:19 |
Хорошо. |
00:30:22 |
Господи, вы только посмотрите на это! |
00:30:43 |
Джо, привет! Как вы? |
00:30:47 |
Неплохо. |
00:30:49 |
- Спасибо, что приехали, мы это ценим. |
00:30:52 |
- Это Дэвид, ассистент Майкла. |
00:30:55 |
- Здравствуйте. |
00:30:59 |
Все будет хорошо. |
00:31:01 |
Пойдемте к Майклу, мистер Гриффин. |
00:31:12 |
Посмотрите, какая лестница. Как будто Бетт Девис |
00:31:16 |
Я бы сюда переехал. |
00:31:18 |
Все это - ваше на 1 день. |
00:31:22 |
Пойдемте, познакомимся с командой. |
00:31:27 |
Джо, вы знакомы со Стефани? |
00:31:29 |
Не знала, что вы |
00:31:32 |
- Я тоже. |
00:31:35 |
- Рад встрече. |
00:31:39 |
Ну, вот ты и здесь, приятель. |
00:31:40 |
Полноправный член звездного |
00:31:44 |
Люди, живущие с ослами, |
00:31:48 |
слоноподобные тетки, не способные |
00:31:53 |
Я знаю, как это может выглядеть... |
00:31:55 |
Но они все милые люди. |
00:31:57 |
И у все их есть опыт в таких делах. |
00:32:00 |
Фиона отведет вас наверх. |
00:32:02 |
Нам сюда. |
00:32:11 |
Вы починили тот тостер? |
00:32:13 |
Когда мы в прошлый раз говорили по телефону, |
00:32:17 |
А, ну да. |
00:32:22 |
А вот и комната. |
00:32:25 |
Роскошная, да? |
00:32:28 |
- Тут можно курить? |
00:32:30 |
Там, на балконе. |
00:32:33 |
- Принести вам чаю или кофе? |
00:32:36 |
Молоко? Сахар? |
00:32:38 |
- Да, молоко и 2 кусочка сахара. Спасибо. |
00:32:50 |
Джо! |
00:32:54 |
- Как вы? |
00:32:59 |
- Большое спасибо, что приехали. |
00:33:02 |
- Как вы себя чувствуете? |
00:33:04 |
- Тут все только на вас и смотрят? |
00:33:06 |
Хорошо. Я знаю, это будет |
00:33:11 |
Но мы сделаем все от нас зависящее, |
00:33:14 |
Чтобы все было так, как вы хотите. |
00:33:15 |
Так что, если есть какие-нибудь просьбы, вопросы, |
00:33:18 |
если вас что-то беспокоит, |
00:33:21 |
Мы здесь ради вас. |
00:33:23 |
- Хорошо. |
00:33:24 |
чтобы вы нам сказали, если что-то будет не так. |
00:33:27 |
- Фиона вам объяснила формат передачи? |
00:33:31 |
Хорошо. |
00:33:32 |
Вкратце расскажу вам, как пройдет день. |
00:33:36 |
Для начала вам нужно обвыкнуть здесь. |
00:33:40 |
Тут есть кто-то, с кем я бы мог расслабиться? |
00:33:43 |
Потом, в какой-то момент гримерша... |
00:33:49 |
Поработает с вашим лицом. |
00:33:50 |
Иногда бывают отблики на коже. |
00:33:53 |
Это займет всего несколько минут. |
00:33:54 |
Потом, когда будете готовы, |
00:33:58 |
Прямо здесь. |
00:34:00 |
А потом, примерно в полдень, |
00:34:03 |
мы спустимся... |
00:34:07 |
- Да. |
00:34:09 |
И еще: в свете вашей встречи с ним, |
00:34:14 |
важно помнить... |
00:34:18 |
чего мы хотим добиться с помощью этой программы. |
00:34:21 |
Ну да. Я понимаю, чего вы хотите. |
00:34:23 |
Пожми ему руку, и мы все |
00:34:26 |
Последнее, чего я хотел бы - |
00:34:28 |
в те дебри подсознания, |
00:34:30 |
Но с другой стороны, нам |
00:34:34 |
Понимаете, о чем я? |
00:34:36 |
- Да, да. Понимаю. |
00:34:39 |
Поэтому я и не хочу |
00:34:42 |
но я хочу, чтобы вы правдиво |
00:34:45 |
Я просто хочу, чтобы вы были самим собой. |
00:34:51 |
- Майкл? |
00:34:52 |
- Простите. |
00:34:56 |
Знаете, этот день очень важен для нас всех. |
00:35:00 |
Я даже не могу выразить |
00:35:02 |
с точки зрения... |
00:35:05 |
С точки зрения того, чем мы занимаемся. |
00:35:07 |
Это вопрос, ответ на который |
00:35:10 |
Правда и примирение. |
00:35:14 |
Что поставлено на карту? |
00:35:15 |
Возможно ли это? |
00:35:19 |
Вот и все. Я закончил. |
00:35:27 |
Я могу пожать ему руку, Майкл! |
00:35:29 |
Я могу делать это одновременно. |
00:35:33 |
Но я уже принял другое решение. |
00:35:35 |
Примирение? |
00:35:38 |
Да вы себе даже не представляете. |
00:35:40 |
Рукопожатие? |
00:35:42 |
После того, как он убил моего брата? |
00:35:46 |
После 33 лет? |
00:35:48 |
Кто я, по-вашему? Клоун? |
00:35:50 |
Этот ублюдок заслужил |
00:36:02 |
Правда и примирение? |
00:36:05 |
Я собираюсь отомстить. |
00:36:15 |
- О, здравствуйте, я Вика. |
00:36:20 |
- Ваш чай. |
00:36:23 |
- Я практикантка. |
00:36:25 |
Ничего, если я там покурю? |
00:36:29 |
О, нет, нет. |
00:36:31 |
То есть, да, конечно. |
00:36:35 |
- Вот, возьмите мою. |
00:36:38 |
- Да нет, берите. |
00:36:44 |
Вот. |
00:36:51 |
Благодарю. |
00:36:52 |
- Побудьте со мной, выкурите сигаретку. |
00:36:56 |
Я звезда шоу, вы должны |
00:36:59 |
- Да, меня прислали присмотреть за вами... |
00:37:02 |
Все присматривают за мной! |
00:37:09 |
- Так вы практикантка? |
00:37:13 |
- На побегушках, значит. |
00:37:15 |
Нет, нет! Практикантка. |
00:37:36 |
Одним прекрасным утром ко мне пришла Фиона. |
00:37:38 |
Сказала, что работает в программе "Один на один". |
00:37:41 |
Она была вся такая шикарная и милая, |
00:37:44 |
Даже погода стала лучше. |
00:37:47 |
И каждый раз, когда она |
00:37:49 |
Улыбнулась бы она мне, |
00:37:52 |
Да она позвонила бы в полицию! |
00:37:54 |
Черт, я бы тоже позвонил! |
00:37:58 |
И вот смотрите, во что я вляпался. |
00:38:05 |
- Может, это даже хорошо, что вы здесь. |
00:38:13 |
Откуда вы? |
00:38:15 |
Владивосток. |
00:38:16 |
Из Владивостока в Белфаст? |
00:38:21 |
Мне здесь нравится. |
00:38:22 |
Мне здесь тоже нравится. |
00:38:25 |
Так вот, она сидит на моей кухне и говорит: |
00:38:27 |
Это важная программа |
00:38:28 |
о людях, которые стали теми, |
00:38:31 |
Или что-то вроде того. |
00:38:33 |
Потом она сказала, что это скорее о том, |
00:38:36 |
Говорит: это то, что |
00:38:38 |
И в глазах у нее был миссионерских огонек. |
00:38:41 |
Это об исцелении. |
00:38:43 |
А я ей говорю: что? |
00:38:46 |
Нет, говорит, это - уже воскрешение. |
00:38:48 |
А мы хотим, чтобы вы встретились |
00:38:55 |
Я не знаю... |
00:39:00 |
Я даже не слушал все то, |
00:39:03 |
Просто... |
00:39:06 |
Она была добра ко мне. |
00:39:11 |
- Ну, я думаю... |
00:39:13 |
Я ненавижу доброту. |
00:39:16 |
Я был когда-то добрым. |
00:39:24 |
Моя беда в том, что все мои чувства - плохие. |
00:39:31 |
Но он! |
00:39:32 |
Они просто прекрасны! |
00:39:34 |
Он хладнокровно убил моего брата, |
00:39:37 |
Они его спрашивают: "Каково это - убить человека?" |
00:39:41 |
И он заново начинает нести всю эту чушь. |
00:39:44 |
Но приглядитесь - он же просто лжец! |
00:39:46 |
Он знает, что они обожают |
00:39:51 |
- Там с ним есть кто-нибудь? |
00:39:52 |
Это важно. |
00:39:55 |
Что бы он ни говорил |
00:39:57 |
он будет зол. |
00:39:59 |
- Эта злость может вырваться наружу. |
00:40:02 |
Вы должны быть готовы |
00:40:05 |
- Мы же не цирковые обезьянки. |
00:40:08 |
Я понимаю, что вы должны снять программу, |
00:40:09 |
но самое главное - это то, |
00:40:11 |
- Да, разумеется. |
00:40:14 |
Он будет говорить им о прощении, |
00:40:18 |
А знаете, о чем он будет думать? |
00:40:19 |
"Сделай все правильно, и сможешь |
00:40:23 |
"Я смогу рассказывать об этом дне еще 20 лет." |
00:40:26 |
"О том, как я встретился лицом к лицу |
00:40:29 |
"И как это стало последним актом |
00:40:32 |
"Слушайте меня, это ваш путь к спасению, |
00:40:35 |
"И, получив их чеки, я буду говорить |
00:40:39 |
"Я исцелю их своим словом." |
00:40:41 |
"И я никогда не вернусь на фабрику |
00:40:44 |
Итак! |
00:40:46 |
Человек трижды выстрелил моему брату в голову. |
00:40:49 |
И теперь живет, как ни в чем не бывало. |
00:40:51 |
Пожать ему руку или убить его? |
00:40:59 |
Убить? |
00:41:02 |
- Так точно! |
00:41:06 |
Мне? |
00:41:11 |
Это будут мои пять минут рая! |
00:41:14 |
Как это может не принести мне ничего хорошего? |
00:41:19 |
- Джо, все порядке? |
00:41:22 |
Они там сейчас готовятся к съемкам внизу, |
00:41:26 |
Кэти может заняться вашим гримом? |
00:41:29 |
- Да, конечно. |
00:41:30 |
Я - Кэти. Все хорошо? |
00:41:32 |
- Я в порядке. |
00:41:34 |
Присядьте вон туда. |
00:41:41 |
Отлично. |
00:41:44 |
Я просто хочу убрать блики с вашей кожи. |
00:41:47 |
Черт, блики? |
00:41:48 |
Так, Алистер, камера работает, |
00:41:57 |
Что насчет меня... |
00:42:00 |
Думаю, для того чтобы судить о том, кем я стал, |
00:42:02 |
вам нужно узнать, кем я был. |
00:42:04 |
В 14 лет я связался |
00:42:07 |
а в 15 - вступил в ОДС, |
00:42:13 |
Ситуация в то время... |
00:42:16 |
Стоп. Простите, все было хорошо, |
00:42:20 |
Но все было прекрасно. |
00:42:22 |
Порядок? |
00:42:26 |
- Камера. |
00:42:37 |
Думаю, для того чтобы судить о том, кем я стал, |
00:42:42 |
В 14 лет я связался |
00:42:45 |
а в 15 - вступил в ОДС. |
00:42:48 |
Не забывайте, в то время на улицах |
00:42:52 |
Каждый день взрывались самодельные бомбы. |
00:42:54 |
И это - только в нашем городе. |
00:42:56 |
Когда вы приходили домой и включали телевизор, |
00:42:58 |
вы видели, что такое творилось в каждом городе. |
00:43:01 |
Мы как будто были под колпаком. |
00:43:03 |
На улицах убивали отцов и братьев наших друзей. |
00:43:07 |
И у всех было чувство, что надо что-то делать. |
00:43:10 |
Это касалось нас всех, |
00:43:14 |
Тут важно запомнить... |
00:43:16 |
и понять такую вещь, |
00:43:19 |
Как только вы встаете на путь террора, |
00:43:24 |
в группу, ваш разум закрывается. |
00:43:27 |
Вам начинает казаться, что |
00:43:30 |
Не их история, католиков, а ваша. |
00:43:32 |
И что это только ваших друзей убивают. |
00:43:36 |
Только они страдают. |
00:43:37 |
То, что так же убивают католиков, |
00:43:40 |
Так что, когда я пришел к Сэмми, |
00:43:45 |
и сказал, что хочу убить католика, |
00:43:47 |
- для меня это было в порядке вещей. |
00:43:50 |
Для меня это было разумно, нормально, |
00:43:55 |
И еще это было легко. |
00:43:58 |
Когда я подошел к тому дому, |
00:44:02 |
Я не ожидал, что он там будет, |
00:44:06 |
Я только мельком взглянул на него, |
00:44:09 |
Но если бы я знал, что |
00:44:12 |
Я бы и его пристрелил. |
00:44:14 |
Вот такое у меня было мышление. |
00:44:16 |
Одним больше, одним меньше - ну и что? |
00:44:22 |
Вот таким я был. |
00:44:24 |
Мне было всего 17. |
00:44:27 |
С малых лет я видел, |
00:44:31 |
Ты встаешь по разные стороны баррикад |
00:44:33 |
Но мы уже не бросались камнями - |
00:44:36 |
мы стреляли друг в друга. |
00:44:39 |
Все, что я хочу сказать, это |
00:44:43 |
должно прекратить доводить людей до точки, |
00:44:46 |
Потому что, когда они подходят к этой точке |
00:44:49 |
Уже никто тебя не остановит. |
00:44:52 |
Как только ты в деле, |
00:44:55 |
Ты убьешь любого с той стороны, |
00:45:00 |
Как только человек вступает в такую группу, |
00:45:04 |
И все, что ему необходимо услышать, |
00:45:06 |
это голоса с его стороны, которые |
00:45:11 |
С моей стороны не было голосов. |
00:45:15 |
Никто из моего окружения... |
00:45:18 |
Никто не сказал мне ничего кроме |
00:45:22 |
И только в тюрьме я услышал тот, |
00:45:26 |
А теперь - мусульмане, знаете, |
00:45:29 |
Им тоже теперь необходимо |
00:45:31 |
которые заставят их перестать думать, |
00:45:34 |
Нужно чтобы их собственные |
00:45:36 |
Вот откуда они должны услышать это. |
00:45:38 |
Вот куда я вкладываю деньги, |
00:45:39 |
пытаясь сделать так, чтобы эти |
00:45:47 |
Когда я пришел домой, мои |
00:45:50 |
И там сказали, что человек, |
00:45:53 |
Я был так восхищен, |
00:45:56 |
когда получу поздравления. |
00:45:58 |
Должен был придти Сэмми. |
00:46:01 |
Мы должны были на улицу |
00:46:03 |
и гордо пойти в бар. |
00:46:06 |
И все должны были встать и аплодировать мне. |
00:46:11 |
Для этого я бы пристрелил любого. |
00:46:13 |
Вот поэтому я хочу сказать |
00:46:17 |
чтобы они прекратили заставлять парней |
00:46:19 |
что убивать невинных |
00:46:31 |
Алистер, на что вы надеетесь, |
00:46:38 |
Все что я могу - это быть честным с ним. |
00:46:41 |
Это - самое трудное, но он заслуживает, |
00:46:45 |
чтобы я был честен с ним. |
00:46:50 |
Снято. |
00:46:51 |
Прекрасно. |
00:46:54 |
Просто фантастика. |
00:47:03 |
Спасибо, это было отлично. |
00:47:05 |
Когда он придет сюда... |
00:47:10 |
Как думаете, устроят ли его ваши извинения? |
00:47:14 |
Майкл, Майкл. |
00:47:16 |
Он не хочет слышать моих извинений, |
00:47:20 |
Примирение не стоит на повестке дня. |
00:47:22 |
Он здесь не ради этого. |
00:47:24 |
Он здесь, и я здесь, так что |
00:48:09 |
- Эй, Джо! |
00:48:11 |
Можно я прикреплю вам микрофон? |
00:48:15 |
- Куда вы хотите его прикрепить? |
00:48:17 |
- Мне нужно установить его здесь. |
00:48:20 |
- Как вы? |
00:48:21 |
А если сюда? |
00:48:25 |
- Спасибо. |
00:48:27 |
- Да, хорошо. |
00:48:31 |
- Ну, вот и все. |
00:48:35 |
Сейчас мы должны спуститься вниз. |
00:48:39 |
Оператор будет снимать вас, |
00:48:47 |
Джо? |
00:48:49 |
Джо! |
00:48:51 |
Да, идем вниз. |
00:48:52 |
Потом, когда войдете в комнату, |
00:48:56 |
широко распахните двери. |
00:49:00 |
- Хорошо? |
00:49:01 |
За вами войдет оператор, |
00:49:05 |
и кто-нибудь закроет за ним двери. |
00:49:08 |
- Да. |
00:49:10 |
- Точно? |
00:49:34 |
Мы готовы. Хорошо. |
00:49:37 |
Тишина, пожалуйста! |
00:49:45 |
Джо, как только будете готовы. |
00:50:39 |
- Черт! |
00:50:41 |
Простите, я споткнулся. |
00:50:43 |
Простите, Джо, такое бывает. |
00:50:47 |
Давайте повторим: |
00:50:49 |
спускайтесь по лестнице, |
00:50:52 |
Хорошо. |
00:50:53 |
Простите, Джо. |
00:50:59 |
Так, парни, давайте отрепетируем все, |
00:51:03 |
Потом начнем заново. |
00:51:10 |
Можно мне воды? |
00:51:13 |
Ах, да. |
00:51:24 |
Побудь с ним. |
00:51:44 |
Опять присматриваете за мной? |
00:51:50 |
Хочу сказать... |
00:51:53 |
- Кажется, он хороший человек. |
00:51:57 |
Мистер Литтл. |
00:52:01 |
- Вы его видели? |
00:52:03 |
- Где? |
00:52:06 |
- Я не знал. |
00:52:10 |
- Домой? |
00:52:12 |
- И вы заходили к нему? |
00:52:14 |
- Где это было? |
00:52:18 |
Рядом с автомагистралью, |
00:52:21 |
- У него там квартира? |
00:52:23 |
- И он впустил вас, да? |
00:52:27 |
И как там? |
00:52:29 |
- В квартире? |
00:52:31 |
Было... холодно. |
00:52:35 |
- Пусто. |
00:52:37 |
Не похоже на дом. |
00:52:39 |
Не очень радостное место. |
00:52:42 |
Да? |
00:52:44 |
Мне там не понравилось. |
00:52:46 |
Он там был один? |
00:52:48 |
- Да. |
00:52:50 |
Да. |
00:52:52 |
О чем он говорил? |
00:52:54 |
Об этом. |
00:52:56 |
- Об этой встрече. |
00:52:58 |
- Он волновался. |
00:53:01 |
Беспокоился о вас. |
00:53:05 |
Джо, мы ждем вас. |
00:53:08 |
Что вы... |
00:53:10 |
Можно я докурю? |
00:53:14 |
А, ну да... Конечно. |
00:53:19 |
Беспокоился обо мне? |
00:53:22 |
Ну... Он сказал, что думает, |
00:53:25 |
Так и сказал? |
00:53:28 |
- Да. Трудно. |
00:53:30 |
И то, и другое. |
00:53:33 |
Да? |
00:53:37 |
А что насчет него самого? |
00:53:39 |
Он не говорил о себе. |
00:53:43 |
Но выглядел он расстроенным. |
00:53:46 |
Расстроенным? |
00:53:51 |
Я не уверена, но... |
00:53:52 |
Я не знаю точно, но, вроде бы да. |
00:53:57 |
Как будто, он не может простить себя |
00:54:01 |
Как бы это сказать... |
00:54:04 |
Сломленный. |
00:54:10 |
Сломленный. |
00:54:15 |
Так что... |
00:54:19 |
Я так думаю. |
00:54:22 |
Черт! |
00:54:26 |
Джо, мы ждем вас. |
00:54:28 |
Хорошо? |
00:54:29 |
У нас все готово. |
00:54:34 |
Да. |
00:54:38 |
Надо покончить с этим. |
00:54:46 |
Все в порядке? |
00:54:48 |
Джо? |
00:54:50 |
Вы в порядке? |
00:54:52 |
Да. |
00:54:53 |
Готовы? |
00:54:55 |
Ага. |
00:54:57 |
Джо, дайте я тут поправлю. |
00:55:03 |
Отлично. |
00:55:22 |
Тишина, пожалуйста! |
00:55:24 |
Снимаем. |
00:55:25 |
Хорошо, Джо, мы готовы. |
00:55:27 |
Как только начнете... |
00:56:35 |
Джо? |
00:56:39 |
С вами все хорошо? |
00:56:42 |
Я не хочу, чтобы там были камеры. |
00:56:45 |
- Я знаю, это трудно... |
00:56:49 |
- Но они должны быть... |
00:56:52 |
Джо, давайте это обсудим. |
00:56:54 |
Я не хочу, чтобы вы снимали, |
00:56:58 |
- Но мы же договорились... |
00:57:00 |
Я понимаю, но там должна быть камера. |
00:57:03 |
- Хотите поговорить со Стефани? |
00:57:05 |
Джо, они сейчас будут готовиться, |
00:57:07 |
так почему бы нам не пойти наверх и... |
00:57:10 |
Я уже был наверху, чтобы спуститься оттуда! |
00:57:13 |
Я встречусь с ним! Я хочу этого! |
00:57:17 |
Я понимаю, Джо, но, думаю... |
00:57:19 |
- Джо, все, что мы сейчас можем... |
00:57:26 |
Джо! |
00:58:08 |
33 года этот мальчик жил в моей голове, |
00:58:13 |
смотрел на меня, |
00:58:23 |
Никогда. |
00:58:24 |
Каждое утро он ждал меня, |
00:58:27 |
и я знал, что он будет там вечно. |
00:58:39 |
Я не знаю, что еще сделать. |
00:58:44 |
Как примириться с этим. |
00:58:48 |
Я уже все испробовал. |
00:58:57 |
Говорят, время лечит. |
00:59:01 |
Так все говорят обо всем. |
00:59:05 |
Но с годами все становится сложнее. |
00:59:07 |
Об этом никто не говорит. |
00:59:34 |
Я могу вам чем-то помочь? |
00:59:35 |
Как думаете, почему он не вошел? |
00:59:41 |
Испугался? |
00:59:42 |
Думаете, он действительно |
00:59:47 |
Думаю, он хотел убить вас. |
00:59:57 |
Извините, мне нужно идти. |
01:01:34 |
Виновен, если смеюсь. |
01:01:36 |
Виновен, если пью. |
01:01:38 |
Виновен, если забыл. |
01:01:42 |
Как прожить день?.. |
01:01:47 |
Чем заняться? |
01:01:52 |
Я просыпаюсь. Я выхожу. |
01:01:55 |
Но куда идти? |
01:02:00 |
Он всегда там. |
01:02:03 |
В моей голове. |
01:02:07 |
И я не знаю куда идти. |
01:02:13 |
Чем заняться после всего этого. |
01:02:16 |
И всем все равно. |
01:02:19 |
Я знаю, как обо мне думают некоторые. |
01:02:21 |
"Он убил нескольких католиков |
01:02:24 |
в свое время, а теперь |
01:02:28 |
"Он защищал свою общину." |
01:02:31 |
"Вышел на свободу после Белфастского соглашения, |
01:02:35 |
продолжает жить, как и раньше, |
01:02:38 |
его друзья присматривают за ним, |
01:02:40 |
гордятся его победами." |
01:02:44 |
"Если бы я был с ним тогда, |
01:02:48 |
"Вот, что нужно было сделать... |
01:02:52 |
Это не мой ответ. |
01:02:55 |
Знаете, что я отвечу? |
01:02:58 |
"Он проводит встречи по всему миру, |
01:03:00 |
помогая людям жить с тем, |
01:03:04 |
ребенку, незнакомцу, соседу, |
01:03:06 |
жить с насилием, которое |
01:03:09 |
всегда внутри нас." |
01:03:12 |
Но я не могу помочь самому себе. |
01:03:15 |
Порой мне кажется, что я |
01:03:18 |
И сошел с того пути, |
01:04:29 |
Следующая станция Лурган. |
01:05:22 |
Томми! |
01:05:28 |
Ребята. |
01:05:33 |
- Как дела? |
01:05:36 |
Томми! |
01:05:37 |
Удивительно видеть тебя здесь. |
01:05:39 |
Можешь передать это |
01:05:42 |
- Как Томми? |
01:05:48 |
- Он ждет эту записку? |
01:05:52 |
Он может не взять ее, |
01:05:55 |
Я ценю это. |
01:05:57 |
Спасибо. |
01:06:27 |
- Черный чай, пожалуйста. |
01:07:26 |
Привет, Лиам. |
01:07:28 |
- От кого это? |
01:07:31 |
- Что это? |
01:07:35 |
Джо, |
01:07:38 |
Я поеду? |
01:07:44 |
- Что ты сказал? |
01:07:55 |
Ты отвезешь девочек, Джо? |
01:07:58 |
- Девочек? |
01:08:00 |
- Ты сказал, что отвезешь. |
01:08:02 |
Ах, ну да, да, я отвезу их. |
01:08:04 |
Они уже готовы ехать. |
01:08:07 |
- Что это? Что случилось? |
01:08:10 |
- Он хочет встретиться. |
01:08:13 |
Ты не будешь звонить ему! |
01:08:14 |
- Я не буду звонить, я убью его! |
01:08:18 |
Давно пора. Надо было попросить Шона помочь! |
01:08:21 |
- Заткнись! |
01:08:24 |
- Джо! |
01:08:29 |
Джо! |
01:10:21 |
Джо! |
01:11:20 |
Джо? |
01:13:03 |
Пошел ты... |
01:13:10 |
Хватит. |
01:13:11 |
Хватит... |
01:13:15 |
Слушай. |
01:15:03 |
Я еду в Белфаст и |
01:15:06 |
Так что я расскажу, что тогда произошло. |
01:15:12 |
Нам сказали, что одному из протестантов |
01:15:17 |
говорили, что застрелят, если |
01:15:20 |
Я спрашивал - кто из католиков там работает? |
01:15:24 |
Кто-то сказал - Джим Гриффин. |
01:15:26 |
Я сказал: "Передайте ему, что |
01:15:30 |
Я знал, что он и так собирался уйти оттуда, |
01:15:38 |
Я принял решение. Я был готов на все, |
01:15:46 |
Я хотел... стать кем-то. |
01:15:51 |
Хотел зайти в бар как мужчина. |
01:15:54 |
Встать во весь рост |
01:15:56 |
и услышать аплодисменты от людей, |
01:15:59 |
И я услышал их. |
01:16:05 |
Избавься от меня, Джо. |
01:16:07 |
Когда проснешься, |
01:16:10 |
пусть в твоей голове будут |
01:16:13 |
а не я. |
01:16:16 |
Иди домой и скажи им, |
01:16:19 |
что я ушел навсегда, |
01:16:21 |
что меня больше нет, |
01:16:23 |
я - ничто. |
01:16:26 |
Иди и скажи им, что живешь только ради них. |
01:18:37 |
Я никогда не делал ничего подобного. |
01:18:41 |
Не говорил... |
01:18:45 |
Так что... |
01:18:51 |
Я не знаю что сказать |
01:18:55 |
Я не знаю слов, |
01:19:04 |
Я купил сандалии, |
01:19:07 |
Они там сидели кружком, |
01:19:15 |
Потом я вспомнил, что это была комедия. |
01:19:24 |
Но, в конце концов, я пришел сюда, |
01:19:39 |
Я хочу, чтобы у моих дочерей был |
01:19:48 |
Вот и все. |
01:19:51 |
Вот и все. |
01:19:55 |
Да, вот и все. |
01:19:59 |
Все закончилось. |
01:20:02 |
Все закончилось. |
01:20:06 |
Все закончилось. |
01:20:28 |
Все закончилось. |
01:20:46 |
Алистер Литтл? |
01:20:48 |
Это Джо Гриффин. |
01:20:50 |
Мы в расчете. |