Adam
|
00:00:09 |
Legenda Original: |
00:00:11 |
Tradução: |
00:00:35 |
Meu livro infantil favorito |
00:00:38 |
que veio para a Terra de um asteróide. |
00:00:41 |
Ele encontra um piloto |
00:00:45 |
O príncipe ensina ao piloto muitas coisas... |
00:00:48 |
mas principalmente sobre o amor. |
00:00:50 |
Meu pai sempre me disse que |
00:00:53 |
Mas depois de conhecer Adam... |
00:00:55 |
Entendi que na verdade eu era o piloto. |
00:03:47 |
- Bom dia, Adam. |
00:03:52 |
- Bom dia, Lulu. |
00:03:58 |
Eu não sei o que dizer. |
00:04:00 |
- Fale qualquer coisa. |
00:04:02 |
Adam Raki é o cara mais legal do escritório. |
00:04:05 |
- Isso está legal. |
00:04:07 |
- Bom dia, Mr. Klieber! |
00:04:10 |
- Bom dia. |
00:04:12 |
- Como ela faz isso? |
00:04:15 |
Como ela sabe se sou eu |
00:04:17 |
Reconhecimento por voz. |
00:04:19 |
Eu coloquei padrões de voz de algumas |
00:04:23 |
SPLICE é "Stereo-based Piece-wise |
00:04:28 |
- É um algoritmo que coloquei... |
00:04:31 |
A Chatty Patty tem SPLICE?! |
00:04:33 |
O Big Mouth Billy Bass tinha SPLICE? |
00:04:35 |
Mas você disse que eu podia |
00:04:38 |
Eu disse que podia parecer com a Kelli. |
00:04:42 |
Ela não tem livre arbítrio. |
00:04:44 |
5.000 à cem dólares, |
00:04:52 |
- Adeus, Mr. Klieber. |
00:05:42 |
Tudo pelo qual nos dá a oportunidade... |
00:05:45 |
De explorar o terreno misterioso... |
00:05:48 |
Que está entre a fama e a arte... |
00:05:51 |
Entre a pessoa pública |
00:05:55 |
Senhoras e senhores, |
00:05:58 |
Uma atriz que admiramos... |
00:06:00 |
Julia Roberts. |
00:06:13 |
Perfeito. |
00:06:17 |
- Oh. |
00:06:22 |
Quero dizer, para moradores. |
00:06:24 |
Hum, sim. |
00:06:27 |
Eu acabei de me mudar. Beth Buchwald, 3A. |
00:06:30 |
Adam. Segundo andar. Dois. |
00:06:34 |
Você não vai levar para lavar? |
00:06:37 |
Oh. Um, sim. |
00:06:40 |
Parece uma emergência. |
00:06:46 |
Você se importa de me deixar entrar? |
00:06:49 |
- Uh, Sim. Sim. Claro. |
00:06:56 |
Quero dizer, eu adorei. |
00:06:59 |
Mas este apartamento é maior |
00:07:03 |
Você consegue ver o céu do terceiro andar? |
00:07:06 |
Acho que conseguiria se as janelas |
00:07:10 |
Meio estranho, não é? |
00:07:12 |
Chamar uma escola no meio de |
00:07:16 |
Na verdade é apenas temporário. |
00:07:19 |
O trabalho. Não o nome da escola. |
00:07:22 |
Eu sou escritora. Livros infantis. |
00:07:28 |
O que você faz? |
00:07:30 |
Uh, eu ajudo a criar brinquedos. |
00:07:32 |
Oh, você é um duende? |
00:07:34 |
Não, eu sou um engenheiro eletrônico. |
00:07:37 |
Oh. Você precisa de um cartão para usar. |
00:07:41 |
Não, eu tenho um. |
00:07:43 |
Engraçado. Acho que deixei o meu lá em cima. |
00:07:47 |
Pode me emprestar o seu? |
00:07:49 |
Okay. |
00:07:54 |
Ah, sim. |
00:08:02 |
Obrigada. |
00:08:06 |
Bom. Bom trabalho, Beth. |
00:08:14 |
Oi, vizinho. |
00:08:16 |
Tem novas imagens de Saturno |
00:08:30 |
Oh. |
00:08:32 |
Deus. |
00:08:35 |
Eu sempre quis saber mais sobre o espaço. |
00:08:37 |
Você queria? Como o quê? |
00:08:40 |
Eu não sei. Você sabe, o que está lá fora. |
00:08:45 |
Você tem que ser mais específica. |
00:08:47 |
É, acho que tem razão. |
00:08:49 |
Bem, eu tenho livros, telescópios, |
00:08:52 |
Posso te emprestar algumas coisas. |
00:08:54 |
Nós podíamos sair, |
00:08:58 |
Talvez algum dia. Claro. |
00:09:01 |
Okay. |
00:09:05 |
Bem, eu vou ter que arrastar estas enormes |
00:09:09 |
Okay. |
00:09:45 |
O que você está fazendo? |
00:09:47 |
Ah. |
00:09:49 |
Olhando pessoas. |
00:09:51 |
Alguém em particular? |
00:09:55 |
Apenas pessoas. |
00:10:03 |
Olha, eu vou sair com meus amigos |
00:10:08 |
Oh. |
00:10:10 |
Eles são pessoas, |
00:10:13 |
Uh-huh. |
00:10:15 |
Mas se não quiser, tudo bem. |
00:10:18 |
Não, eu quero ir, |
00:10:22 |
- Okay, se você está ocupado. |
00:10:25 |
Quero dizer, não é um encontro. É só uma |
00:10:30 |
Quando? |
00:10:31 |
Oito. Oito e pouca. |
00:10:34 |
Uh-huh. |
00:10:36 |
Olha, não tem pressão. |
00:10:38 |
Eu vou bater à sua porta quando |
00:10:42 |
- Okay. |
00:10:44 |
- Sim. |
00:11:45 |
Adam. |
00:12:19 |
Boa noite! |
00:12:28 |
Desculpe por não ter saído com seus amigos. |
00:12:31 |
Sem problema. |
00:12:34 |
Eu fiquei um pouco sobrecarregado. |
00:12:38 |
Eu tenho algo para Ihe mostrar. |
00:12:43 |
Venha. Venha. |
00:12:51 |
Oh, nossa! |
00:12:57 |
Você disse que queria saber |
00:13:01 |
Porque se parece com isso |
00:13:04 |
embora saibamos que está em expansão. |
00:13:06 |
Todas as partes do universo |
00:13:08 |
a maioria mais rápido do que a |
00:13:11 |
Eu pensei que nada fosse mais |
00:13:14 |
Sim, sim. Nada vai através |
00:13:18 |
Um, uh, você conhece o Big Bang? |
00:13:22 |
Um pouco. No começo, Deus criou - |
00:13:25 |
A teoria da inflação diz que o Big Bang |
00:13:28 |
Cerca de 14 bilhões de anos atrás... |
00:13:30 |
isso expandiu para o tamanho do universo |
00:13:34 |
Dez elevado a menos 39? |
00:13:37 |
Um número decimal, com 39 zeros, |
00:13:39 |
Essa é a fração de segundo |
00:13:42 |
Isso é bilhões e bilhões de vezes |
00:13:44 |
Nossa, isso... é rápido. |
00:13:49 |
É. |
00:13:56 |
Nossa! |
00:13:58 |
Uh, são todas imagens de estrelas e galáxias |
00:14:02 |
Por milhões ou bilhões de anos. |
00:14:06 |
Mas isso é ainda perto comparado |
00:14:11 |
Nunca? |
00:14:12 |
bem, coisas que se distanciam mais rápido |
00:14:16 |
Porque a luz de uma |
00:14:19 |
Depois do Big Bang... |
00:14:21 |
a expansão do universo diminuiu. |
00:14:23 |
Mas então, depois de sete bilhões de anos... |
00:14:25 |
por algum motivo acelerou de novo. |
00:14:28 |
e tem acelerado desde então. |
00:14:30 |
Algum dia, tudo que você |
00:14:36 |
E o céu à noite. |
00:14:38 |
Será quase completamente escuridão. |
00:14:46 |
Isso é meio triste. |
00:14:49 |
Triste? |
00:14:51 |
Hmm. |
00:14:57 |
Eu tenho falado muito, então - |
00:15:00 |
Não, é... fascinante. |
00:15:03 |
- Mas eu falo muito quando fico excitado. |
00:15:06 |
É, é surpreendente. |
00:15:08 |
Bem, eu poderia falar rapidamente |
00:15:11 |
Ah, não, tudo bem. Talvez outra hora. |
00:15:13 |
Okay. Ela é bem especulativa. |
00:15:17 |
Bem, eu devo ir. |
00:15:22 |
Boa noite, Beth. |
00:15:24 |
Boa noite. |
00:15:29 |
Obrigada. Eu adorei seu planetário. |
00:15:33 |
Oh. Não foi nada. |
00:15:45 |
Eu poderia ter esperado, pai. |
00:15:47 |
Não mais um dia. Eu quis tirá-la |
00:15:51 |
- Eles não eram ratos... |
00:15:54 |
É legal. Não é como no Village. |
00:15:57 |
- É uma novidade. |
00:16:00 |
Você esteve na sala de estar de alguém. |
00:16:02 |
Ele é bonito. |
00:16:04 |
O que aconteceu com Rich Lippmann? |
00:16:06 |
Não vou falar sobre isso. |
00:16:08 |
Mas qual era o nome da companhia dele? |
00:16:12 |
Okay. Okay. |
00:16:14 |
Então, seu vizinho é um astrônomo? |
00:16:16 |
Não, ele é um engenheiro eletrônico, |
00:16:19 |
- Mas ele não me deu nem um oi, então - |
00:16:23 |
Não, sou eu. |
00:16:24 |
Ninguém disse a você e mamãe que apenas |
00:16:29 |
imperfeitas, confiantes |
00:16:32 |
O que vocês estavam pensando!? |
00:16:34 |
Que nós tivemos uma filhas perfeita. |
00:16:40 |
Como está a escola? |
00:16:42 |
Acabamos de começar. |
00:16:43 |
"O curso da civilização é uma corrida |
00:16:47 |
- John F. Kennedy. |
00:16:49 |
Bem, se você casar com um investidor... |
00:16:52 |
Você poderia fazer o que quisesse. |
00:16:54 |
Rich Lippmann é um idiota, papai. |
00:16:56 |
Não diga idiota para o seu pai. |
00:16:58 |
Ninguém é perfeito, Bethy. |
00:17:04 |
Mas o sistema de sensores deles detectou |
00:17:07 |
Adam, eu estou almoçando. |
00:17:10 |
- Fale a minha língua. |
00:17:12 |
Veja, o rastreador de estrelas é - |
00:17:14 |
- Não. Chega de radiação de fundo, |
00:17:20 |
Almoço é hora para conversa de homem. |
00:17:22 |
Dois caras conversando sobre mulheres, |
00:17:29 |
- Mas o sistema rastreador de estrelas - |
00:17:37 |
Hmm. |
00:17:39 |
Uma mulher se mudou para o 3A. |
00:17:41 |
Agora sim. |
00:17:44 |
Então? |
00:17:47 |
Então, isso é tudo. |
00:17:49 |
Vamos lá. Uma mulher se mudou pro 3A. |
00:17:52 |
Ela é... |
00:17:54 |
Ela é bonita. |
00:17:57 |
Bom. Bom! |
00:18:00 |
- Uh, você vai conhecê-la? |
00:18:02 |
Você a conheceu? |
00:18:04 |
Nós lavamos a roupa. |
00:18:07 |
- Ela foi? |
00:18:10 |
- Ah, Jesus. Como ela reagiu? |
00:18:13 |
Ela - |
00:18:14 |
Bem, salve às estrelas! Vai vê-la de novo? |
00:18:18 |
Eu a vejo quase todo dia. |
00:18:20 |
Você vai falar com ela de novo? |
00:18:22 |
Não. |
00:18:24 |
Adam. |
00:18:26 |
Você é o homem. |
00:18:28 |
Você tem que começar a conversa. |
00:18:32 |
Eu não posso fazer isso. Como - |
00:18:36 |
Hmm. |
00:18:38 |
Esse otário se trancou fora do carro. |
00:18:40 |
Acha que pode me amaldiçoar pelo telefone. |
00:18:43 |
Bem, ele deve estar mais calmo agora. |
00:18:46 |
Harlan - |
00:18:50 |
Siga em frente, jovem. |
00:18:52 |
Siga em frente. |
00:18:56 |
Você e mamãe ainda vão |
00:19:00 |
- Bem, ainda estamos decidindo. |
00:19:03 |
Ainda tem um pequeno problema |
00:19:07 |
- Entre você e mamãe? |
00:19:09 |
- Na firma. |
00:19:12 |
Houve uma acusação em março. |
00:19:14 |
Foi uma acusação para a firma? |
00:19:17 |
Não, de mim, pessoalmente. |
00:19:20 |
Não é nada. Alguém do governo |
00:19:23 |
Mas vai ter um julgamento |
00:19:26 |
- Um julgamento? |
00:19:30 |
Mas é besteira, se me permite a expressão... |
00:19:32 |
vai tomar o tempo livre... |
00:19:34 |
e agora Barbados irá esperar. |
00:19:38 |
Pai! |
00:19:40 |
Não se preocupe. |
00:19:42 |
Mas se você escrever o próximo |
00:19:44 |
Nós talvez precisemos pagar os advogados. |
00:19:47 |
- Almoço sexta-feira, certo? |
00:19:50 |
- Eu te amo, papai. |
00:20:26 |
Beth? |
00:20:36 |
Beth? |
00:20:39 |
Adam! |
00:20:42 |
Me desculpe. |
00:20:45 |
Ah, tudo bem. |
00:20:48 |
Saia comigo. Quero te mostrar uma coisa. |
00:20:54 |
Beth? |
00:21:00 |
- Adam, o parque está fechado. |
00:21:02 |
- Eu quero voltar! Eu não - |
00:21:15 |
- Adam, Eu - |
00:21:45 |
Guaxinim no Central Park? |
00:22:04 |
Isso é tão legal. |
00:22:08 |
O que eles estão fazendo aqui? |
00:22:11 |
Foragindo. |
00:22:13 |
- Como sabia onde eles estariam? |
00:22:17 |
Eu costumava vir muito aqui para vê-los. |
00:22:20 |
É calmo. |
00:22:25 |
Eles não pertencem aqui, sabe... |
00:22:30 |
Eles vão voltar daqui a pouco. |
00:22:36 |
Sim, claro. |
00:22:53 |
Eu sei que ficou acordada depois da hora. |
00:22:55 |
Além disso o novo cartão da lavanderia é |
00:22:59 |
alguma coisa para colocar sobre a caneca. |
00:23:11 |
Oh. Sr. Klieber. |
00:23:12 |
Está tudo bem. Eu assustei você. |
00:23:15 |
Sim. |
00:23:18 |
Eu só queria te dizer o bom trabalho que |
00:23:22 |
Bem, isso é bom. |
00:23:24 |
Quando seu pai explicou sua - |
00:23:26 |
Quando ele explicou suas... coisas... |
00:23:30 |
Bem, eu tive minhas dúvidas, |
00:23:33 |
Um homem com seu salário |
00:23:37 |
- Bem, isso é bom. |
00:23:40 |
Mas o mundo está mudando. Não se |
00:23:44 |
- Você tem que competir. |
00:23:46 |
5.000 à cem, não 5 à mil. |
00:23:50 |
Adam, eu tenho que te deixar partir. |
00:23:53 |
Mas eu irei escrever uma carta de |
00:23:56 |
- Me deixar ir? |
00:23:59 |
Sim, mas eu não quero ir. |
00:24:01 |
Eu tenho uma oferta, Adam. Está feito. |
00:24:05 |
- Você achou um chip melhor? |
00:24:08 |
Mais barato. |
00:24:10 |
Olha, vá para casa. |
00:24:12 |
Fale com seu pai. |
00:24:14 |
- Tenho certeza que ele irá |
00:24:17 |
Kelli tem sua partição. |
00:24:20 |
E eu digo isso sinceramente. |
00:24:26 |
Adeus, Mr. Klieber. |
00:24:35 |
Adam, cara. Sinto muito por isso. |
00:24:37 |
Não pense nisso, cara. |
00:24:46 |
Eu sinto muito, Adam. |
00:24:48 |
Nos vemos por aí, okay? |
00:26:06 |
Licença senhor, senhor. |
00:26:09 |
- Eu disse o que está fazendo!? |
00:26:12 |
Deixe-me ver |
00:26:15 |
Eu estava olhando as crianças. |
00:26:18 |
Senhor vire-se. |
00:26:21 |
- Por que está fazendo isso? |
00:26:25 |
Vire-se! |
00:26:27 |
Mãos na grade. |
00:26:29 |
O que você está fazendo? |
00:26:31 |
Eu estou tirando sua carteira do bolso |
00:26:34 |
- Adam para a Central-K, eu preciso |
00:26:38 |
- Esse é o homem que você falou? |
00:26:41 |
Onde você mora, senhor? |
00:26:44 |
Por favor, fique onde está. |
00:26:46 |
Você mora ou trabalha |
00:26:49 |
Está tudo bem. Vá para dentro. |
00:26:53 |
Beth! |
00:26:56 |
- Foi você que nos chamou? |
00:26:57 |
- O que está acontecendo? |
00:27:00 |
Sim, ele é meu vizinho. O que aconteceu? |
00:27:03 |
- Eu - |
00:27:06 |
- Ele está limpo. |
00:27:09 |
Nunca é muito cuidadoso com crianças, não é? |
00:27:12 |
Você pode ir. |
00:27:19 |
Adam! |
00:27:42 |
Adam? |
00:27:47 |
Chega de presentes, okay? |
00:27:49 |
Bem, isso foi meio horrível, não foi? |
00:27:52 |
Quero dizer, você só parou para olhar |
00:28:05 |
- Policia me deixa maluca também. Okay? |
00:28:10 |
Okay. |
00:28:20 |
Então, você mora sozinho? |
00:28:22 |
Yes. |
00:28:24 |
Quero dizer, é bem grande |
00:28:29 |
Para a cidade. |
00:28:30 |
Bem, meu pai vivia aqui também. |
00:28:33 |
Oh! Onde ele está agora? |
00:28:35 |
- Queens. |
00:28:36 |
Ele morreu seis semanas atrás. |
00:28:39 |
Oh, Deus. Eu sinto muito. |
00:28:42 |
Meu amigo Harlam diz que Queens |
00:28:45 |
Porque não dá para ver a diferença. |
00:28:49 |
Isso, isso é horrível. |
00:28:53 |
Harlan disse quer é uma piada. |
00:28:55 |
Digo sobre seu pai. |
00:29:02 |
- E a sua mãe? |
00:29:08 |
Sinto muito. |
00:29:14 |
Eu achei muito legal ontem no parque. |
00:29:19 |
Você estava excitada? |
00:29:22 |
- O que? |
00:29:26 |
Não, não exatamente. |
00:29:32 |
Bem, eu perguntei, porque eu estava |
00:29:38 |
Muito obrigado pelo copo d água. |
00:29:41 |
Eu tenho que ir. |
00:29:45 |
Porque eu disse aquilo |
00:29:47 |
Não! Não. Eu apenas - |
00:29:49 |
Bem, sim. |
00:29:51 |
Oh... |
00:29:53 |
Uh, às vezes é difícil para mim, um - |
00:29:58 |
Eu tenho esse negócio |
00:30:02 |
É chamado síndrome de Asperger. |
00:30:06 |
Oh. |
00:30:13 |
Uma coisa dessa doença é não saber |
00:30:19 |
- Como agora. |
00:30:21 |
Eu acho que estava imaginando |
00:30:26 |
Não se sente nada. Apenas é. |
00:30:30 |
Okay. |
00:30:34 |
Meu cérebro funciona diferente dos N.T.'s. |
00:30:36 |
N.T.'s? |
00:30:38 |
Neurotípicos. |
00:30:40 |
Às vezes não consigo entender eles... |
00:30:42 |
Principalmente quando eles querem dizer |
00:30:45 |
You don't do that? |
00:30:47 |
Não, maioria dos Aspies |
00:30:50 |
Psicólogos acham que é |
00:30:53 |
Mas psicólogos são na maioria N.T.'s. |
00:30:55 |
Albert Einstein, Thomas Jefferson, Mozart. |
00:30:59 |
Eles tinham Asperger? |
00:31:02 |
Provavelmente. |
00:31:06 |
Quando eu era mais novo... |
00:31:08 |
Eu teria pensado que você estava |
00:31:11 |
Isso é chamado de cegueira mental. |
00:31:14 |
Eu aprendi a perguntar |
00:31:20 |
Eu entendo. |
00:31:23 |
Está tudo bem. |
00:31:28 |
Eu realmente tenho que ir. |
00:31:31 |
Okay. |
00:31:36 |
Eu sinto muito mesmo pelo seu pai. |
00:31:41 |
Posso vê-la de novo? |
00:31:45 |
Bem, eu estou bem aqui em cima, então - |
00:31:48 |
Ótimo. Okay. Eu verei você. |
00:31:56 |
Oi. |
00:32:06 |
- Você tem um minuto? |
00:32:09 |
Obrigada. |
00:32:11 |
Oh, você acha um mau sinal |
00:32:14 |
cansa a própria diretora? |
00:32:16 |
Um - |
00:32:19 |
O que você acha sobre |
00:32:24 |
Bem, é uma desordem no desenvolvimento, |
00:32:28 |
O que isso quer dizer? |
00:32:31 |
Bem, tem uma grande escala. |
00:32:35 |
- Pode ser uma o problema social severo. |
00:32:38 |
Talvez eu deva me envolver com isso, |
00:32:42 |
Ah, não, não. É meu vizinho. |
00:32:44 |
Ele tem a doença. |
00:32:46 |
Mas ele é um doce... |
00:32:49 |
e interessante também. |
00:32:52 |
É, às vezes eles podem ser brilhantes. |
00:32:56 |
Está no espectro do autismo. |
00:33:00 |
Ah, na verdade eu acho que tenho um - |
00:33:04 |
Esse é um história em primeira pessoa. |
00:33:07 |
Oh, não, não é tão sério - |
00:33:09 |
- Hmm. Okay. |
00:33:12 |
Claro. |
00:33:14 |
Oh, Beth? Você poderia |
00:33:17 |
Claro. |
00:33:19 |
Então, você está dizendo, |
00:33:24 |
- Certo? |
00:33:26 |
Na verdade não. |
00:33:29 |
- Bem, tudo - |
00:33:35 |
Obrigada. |
00:33:36 |
Tirando as responsabilidades do seu pai. |
00:33:41 |
Dívida do cartão de crédito, |
00:33:45 |
Dos seus recursos reduz |
00:33:49 |
Aproximadamente, $25,000. |
00:33:52 |
E ele deixou $5,000... |
00:33:55 |
para o Fundo da Música |
00:33:58 |
$10,000 para você, Mr. Keats. |
00:34:01 |
Oh. |
00:34:02 |
Então, como principal beneficiário, Adam. |
00:34:06 |
Uh, você herda o restante. |
00:34:09 |
que seria os benefícios |
00:34:12 |
E os fundos do plano de |
00:34:15 |
Também, tem aproximadamente |
00:34:20 |
- Assumindo que venda, depois de quitar... |
00:34:24 |
Presumimos que iria se mudar |
00:34:28 |
Mudar? |
00:34:31 |
Sem a contribuição do seu pai, |
00:34:34 |
Eu não quero me mudar. |
00:34:35 |
Calma. |
00:34:37 |
Pense nisso como uma oportunidade. |
00:34:42 |
Mr. Wardlow... |
00:34:44 |
Adam nunca esteve fora da cidade |
00:34:48 |
Bem, perto de casa então. |
00:34:50 |
- Com o salário do seu emprego. |
00:34:55 |
Sinto em ouvir isso. Isso torna |
00:34:59 |
- Mudanças como essas são difíceis. |
00:35:02 |
- Sr. Raki, eu. |
00:35:05 |
- Eu não vou vender minha casa! |
00:35:09 |
Cruze os braços sobre o peito. |
00:35:16 |
Sr. Wardlow, nós acabamos? |
00:35:18 |
Há papéis para serem assinados. |
00:35:21 |
- Pode nos mandar? |
00:35:25 |
Sim, sim. Nós podemos fazer isso. |
00:35:29 |
Venha, Adam. Vamos. |
00:35:32 |
Eu não posso. |
00:35:35 |
Não posso me mudar. |
00:35:38 |
Tudo bem. |
00:35:39 |
Vamos lá. |
00:35:46 |
Você não tem mais 10 anos. |
00:35:50 |
- Eu fui demitido. |
00:35:53 |
Você sabe quantas vezes eu fui demitido? |
00:35:55 |
Quando seu pai e eu voltamos pro serviço... |
00:35:58 |
Eu devo ter tido uma semana de três dias. |
00:36:01 |
Dia um, odiei o maldito trabalho. |
00:36:03 |
Dia dois, odiei o maldito chefe. |
00:36:05 |
Dia três, eu bati em alguém |
00:36:08 |
Eu não bati em ninguém. |
00:36:14 |
Adam, você tem 29 anos. |
00:36:17 |
Você não pode pagar sua hipotéca |
00:36:21 |
Então o que irá fazer? |
00:37:02 |
Hey, Bethyzinha. |
00:37:05 |
Chegou bem? Ligue pra gente. |
00:37:08 |
Beth. Você está aí? |
00:37:10 |
Talvez o problema pra mim foi achar |
00:37:14 |
Você não pode jogar isso fora- |
00:37:31 |
Adam? O que- |
00:37:33 |
O que!? |
00:37:37 |
Entre aqui! |
00:37:52 |
O que? O que diabos você |
00:37:56 |
Você podia morrer. |
00:37:58 |
- Como você ia descer? |
00:38:02 |
- Escalar? |
00:38:05 |
Você disse que não conseguia |
00:38:14 |
Me desculpa! |
00:38:20 |
Porque você gritou daquele jeito? |
00:38:22 |
Porque eu entrei no meu apartamento |
00:38:26 |
- Era eu! |
00:38:44 |
Oh. |
00:38:47 |
Acho que não. |
00:38:51 |
Obrigada por tentar - |
00:38:53 |
De nada. |
00:38:55 |
Você gostaria... |
00:38:57 |
Você gostaria de um chá? |
00:39:03 |
- Uh, Claro. |
00:39:10 |
Harlan disse que eu devia enviar currículos |
00:39:15 |
Entrevistas? |
00:39:17 |
Entrevistas geralmente |
00:39:21 |
Mas você enviou alguns currículos? |
00:39:23 |
Oitenta e sete. |
00:39:25 |
Oitenta e sete?! |
00:39:27 |
Currículos e carta de requerimento. |
00:39:30 |
- Você se candidatou a 87 empregos? |
00:39:33 |
Hoje? |
00:39:38 |
- Wow. |
00:39:41 |
Quero dizer, isso é muito. |
00:39:43 |
Bem eu não quero me mudar. |
00:39:47 |
É. |
00:39:52 |
Este chá cheira muito bem. |
00:39:55 |
Café da manhã inglês. Meu pai |
00:40:19 |
Talvez eu deva ir. |
00:40:21 |
Desculpe. Eu estou apenas... |
00:40:24 |
Desculpa? Você está... |
00:40:26 |
- Eu estou um pouco nervosa. |
00:40:30 |
Meu pai é um contador... |
00:40:32 |
E ele foi acusado por |
00:40:35 |
Oh. Ele fez? |
00:40:37 |
Não. Não. |
00:40:39 |
Mas hoje ele disse que provavelmente |
00:40:45 |
E eu sei que seu pai acabou de falecer, |
00:41:04 |
Eu vejo que você está nervosa... |
00:41:06 |
Mas eu não sei o que fazer. |
00:41:19 |
Você poderia me dar um abraço. |
00:41:22 |
Sim. |
00:41:26 |
Adam, eu gostaria que me desse um abraço. |
00:41:42 |
" Mas ele está nu. |
00:41:45 |
"todos sussurravam entre si. |
00:41:48 |
"Tem um menino que diz |
00:41:51 |
"O Rei tremeu, por ter certeza |
00:41:54 |
"Eu preciso agüentar até |
00:41:57 |
E ele andou ainda mais orgulhoso |
00:42:05 |
Então, o que pensamos? |
00:42:09 |
Ele estava nu. |
00:42:12 |
Ele correu toda a cidade nu. |
00:42:15 |
Sim, okay. Ele estava nu. O que mais? |
00:42:18 |
O menino é mau. |
00:42:21 |
Sério? Porque você acha isso, Stephanie? |
00:42:23 |
- Porque ele contou. |
00:42:25 |
- Bruce. |
00:42:28 |
Você não acha que o rei |
00:42:32 |
Bem, ele não precisa falar pra todo mundo. |
00:42:35 |
Ele poderia ter ido até o rei |
00:42:38 |
Todo mundo estava mentindo para que |
00:42:42 |
E porque eles estavam com medo |
00:42:47 |
- Pintinho! |
00:42:49 |
Eu gosto do garoto. |
00:42:54 |
Eu também. |
00:43:15 |
Talvez nós devêssemos ir. |
00:43:17 |
Nossa mesa é a próxima. |
00:43:22 |
Você não pode comer macarrão |
00:43:26 |
- Por que não? |
00:43:33 |
Obrigada por vir, eu sei que é difícil. |
00:43:37 |
Okay. |
00:43:52 |
Está melhor agora? |
00:43:56 |
Olá. Eu sou Rom com "M." |
00:43:59 |
Vejo que já tem drinks. Gostaria da carta |
00:44:03 |
Está tudo bem. Nós sabemos que vamos pedir. |
00:44:06 |
Nós iremos querer duas saladas... |
00:44:08 |
uma com salmão grelhado e ervilhas |
00:44:15 |
- Ron? |
00:44:17 |
Desculpe, Rom. |
00:44:32 |
É macarrão com queijo! |
00:44:35 |
- Quando em Rom. |
00:44:39 |
Como está a procura de emprego? |
00:44:42 |
A maioria deles já foram preenchidos. |
00:44:44 |
Mas ainda estou recebendo respostas. |
00:44:46 |
Tenho certeza que a coisa |
00:44:49 |
Como tem certeza disso? |
00:44:52 |
Quero dizer, eu espero que a coisa |
00:45:00 |
Meu pai e eu viemos para cá |
00:45:06 |
Voyager 2 irá passar à |
00:45:10 |
Em aproximadamente 196.000 anos. |
00:45:12 |
Eu te trouxe algo. |
00:45:18 |
Era para trazer presentes? |
00:45:21 |
Não, não. Foi só uma coisa |
00:45:34 |
"Como achar emprego que funcione |
00:45:42 |
Achei que fosse ser útil. |
00:45:47 |
Está ofendido? |
00:45:52 |
Não. |
00:45:54 |
Por que estava apenas querendo ajudar. |
00:46:26 |
Obrigado. |
00:46:30 |
De nada. |
00:46:38 |
Tente ser cuidadoso. |
00:46:43 |
Eu tive me coração partido por |
00:46:48 |
Preciso de tempo para ir devagar. |
00:46:53 |
O que ele fez? |
00:46:57 |
Enquanto estávamos juntos, |
00:47:08 |
Não juntos juntos, |
00:47:13 |
Oh. |
00:47:19 |
Então, eu preciso ir devagar. |
00:47:25 |
- Sem sexo. |
00:47:27 |
- Beijo. |
00:47:29 |
- Abraço. |
00:47:30 |
E sem sexo. |
00:47:32 |
Está certo pra você? |
00:47:38 |
Sim. |
00:47:45 |
Faz apenas um mês! |
00:47:47 |
Quanto tempo precisa antes de você conhecer |
00:47:52 |
Você. Você inventou isso. |
00:47:58 |
Não se preocupe comigo. Estou bem. |
00:48:03 |
Teve alguma notícia |
00:48:08 |
Okay. |
00:48:10 |
Okay. Claro. |
00:48:12 |
Eu irei. Eu direi a ele. |
00:48:15 |
Okay. Eu te amo, papai. Tchau. |
00:48:20 |
Você pode ficar só por uma hora. |
00:48:23 |
Bem, eu me divertiria em casa. |
00:48:25 |
Não é o portão para o inferno, Adam. |
00:48:32 |
- Você está maravilhosa. |
00:48:36 |
O nome dela é Ling Yao, |
00:48:39 |
- É lindo. |
00:48:41 |
Quero dizer, ela é jovem o bastante. |
00:48:45 |
- O nome dela é Ling Yao. |
00:48:47 |
- Bem, é quem ela era quando a pegamos. |
00:48:50 |
- Eu sei. Olhe para ela. |
00:48:53 |
Eu tenho um vídeo, lógico. |
00:48:55 |
Gostariam de ver o video? |
00:48:57 |
Não, obrigado. Onde é o banheiro? |
00:49:03 |
Depois da sala, segunda a direita. |
00:49:10 |
Eu adoraria ver o video. |
00:49:12 |
- Oh, então agora você é uma expert. |
00:49:14 |
Tory, você não precisa |
00:49:17 |
Para entender fome ou - |
00:49:21 |
Nós não entendemos quem são essas pessoas, |
00:49:25 |
Eu não entendo as pessoas de New Jersey. |
00:49:27 |
Olha, ou você acredita que os humanos |
00:49:32 |
ou você apenas desiste. |
00:49:34 |
Comprar um telescópio |
00:49:36 |
- Você deve focar no seu interesse. |
00:49:39 |
- O quê? |
00:49:43 |
Certo. Você está interessada |
00:49:46 |
O no espaço profundo -nebulosas, explosão |
00:49:50 |
Então você precisa de lentes bem |
00:49:53 |
- As oito barras têm mais de 180 mm. |
00:49:56 |
Oi. Michael está procurando um telescópio |
00:50:00 |
Para espaço profundo estático... |
00:50:02 |
Você poderia pensar em |
00:50:08 |
Você já ouviu muito sobre os telescópios? |
00:50:10 |
Não. Não. |
00:50:12 |
É que algumas coisas que você diz |
00:50:16 |
Okay. Bem, eu vou começar de novo. |
00:50:19 |
Três considerações básicas. |
00:50:21 |
- Tipo de lentes. |
00:50:26 |
Está bom. |
00:50:30 |
- Uh, obrigada pela informação. |
00:50:33 |
- É uma grande decisão. |
00:50:35 |
Prazer. |
00:50:40 |
Wow. |
00:50:43 |
Me lembro das outras crianças... |
00:50:45 |
conversando antes da escola e... |
00:50:48 |
E nas festas sussurando umas as outras... |
00:50:51 |
E eu sempre me perguntei |
00:50:56 |
Parecia tão fácil. |
00:50:58 |
Um, depois o outro. |
00:51:00 |
Rindo, rindo, rindo. |
00:51:02 |
Novo assunto. Começa de novo. |
00:51:08 |
Eu comecei a desenhar meu novo livro. |
00:51:11 |
- Estou muito ansiosa. |
00:51:14 |
Você vai ser a primeira |
00:51:17 |
No discurso de premiação do Newberry Award. |
00:51:19 |
É uma premiação para livros infantis. |
00:51:21 |
Não, eu sei o que é Newberry Award. |
00:51:26 |
Você ainda fará eles falando? |
00:51:28 |
Mm-hmm. Eles serão uma |
00:51:31 |
Exceto que eles vivem no parque, |
00:51:39 |
Okay. Sua vez. |
00:51:47 |
Acho que o pai será publicitário. |
00:51:55 |
Em vez de inventar coisas... |
00:51:57 |
Por que não escreve sobre |
00:52:01 |
Porque é um livro infantil, |
00:52:04 |
Bem, eu provavelmente gostaria mais |
00:52:09 |
É, você provavelmente iria. |
00:52:22 |
O que? Eu não quis dizer. |
00:52:38 |
Isso que eu quis dizer. |
00:52:56 |
Você quer... |
00:52:59 |
Você quer fazer sexo? |
00:53:03 |
Eu acho que quero. |
00:53:13 |
Você disse que precisava de tempo. |
00:53:17 |
Bem, então vá bem devagar. |
00:54:26 |
Isso não é justo. |
00:54:28 |
O que é justo? É uma pequena manipulação. |
00:54:30 |
- Você não está curiosa? |
00:54:32 |
Mas se ele não estiver |
00:54:35 |
Bem às vezes você tem que |
00:54:37 |
- Beth? |
00:54:39 |
Papai! Mãe! O que? |
00:54:43 |
- Nós viemos ver a peça. |
00:54:46 |
- O que? |
00:54:48 |
Pensei que nós pegamos os seus ingressos. |
00:54:51 |
Nós íamos com os Pierce, |
00:54:53 |
Vamos lá, nós não somos ogros. |
00:54:56 |
- Essa é a mãe da Beth, Rebecca. |
00:54:58 |
- Nós ouvimos tanto sobre você. |
00:55:00 |
- É. |
00:55:02 |
Oh, obrigado. |
00:55:04 |
- Eu e me garotas somos finos como ladrões. |
00:55:08 |
Oi, querida. Eu não |
00:55:10 |
Nós raramentes saímos para fora da Broadway. |
00:55:13 |
Eu nem sabia que esse teatro ainda existia. |
00:55:16 |
O teatro Cherry Lane é o mais velho |
00:55:21 |
Foi convertido de uma |
00:55:25 |
E então nos anos 20, 30 e 40... |
00:55:27 |
Apresentou escritores como |
00:55:30 |
John Dos Passos, Eugene O'Neill. |
00:55:32 |
Eu também costumava gravar alguns assuntos |
00:55:35 |
- Marty! |
00:55:37 |
De 1951 a 1953... |
00:55:39 |
O teatro vivo de Julian Beck |
00:55:42 |
Em 1952, Judith Malina perseguiu |
00:55:46 |
com um Iança na peça Ubu Roi. |
00:55:49 |
Endgame, por Samuel Beckett, |
00:55:53 |
Seguido por outros trabalhos como |
00:55:58 |
Dutchman, em 1964, por Leroi Jones... |
00:56:01 |
A feliz jornada para Trenton e Camden |
00:56:08 |
Mas já é o suficiente sobre |
00:56:12 |
E os anos 70? |
00:56:15 |
- Em 1971, Godspell abriu, e então em- |
00:56:19 |
Oh. Oh. |
00:56:22 |
- Me desculpe. |
00:56:24 |
Historia é sempre interessante. |
00:56:26 |
- Senhoras e senhores, aos seus lugares. |
00:56:29 |
Podemos? |
00:56:42 |
Estão morrendo de medo em ir ao |
00:56:45 |
Bem, todos eles estão envolvidos. |
00:56:47 |
- O que o Sr. Beranbaum diz? |
00:56:50 |
Além disso, se os federais levarem |
00:56:54 |
- Certo? |
00:56:57 |
É por isso que não precisa ir lá. |
00:56:59 |
- Você disse que seria bom mostrarmos apoio. |
00:57:03 |
Seu pai tem razão. Você tem que trabalhar. |
00:57:05 |
Mãe, eu estou coberta no trabalho. |
00:57:08 |
Do que está sendo acusado, Sr. Buchwald? |
00:57:18 |
Estou sendo acusado por ter ajudado |
00:57:23 |
- Eric o tio de Beth... |
00:57:26 |
- Fez a filha Jennifer, chefe de finanças. |
00:57:28 |
- Quero dizer ela fez a Wharton. |
00:57:31 |
Tio Eric não é meu tio de verdade. |
00:57:33 |
Ele é um velho amigo do papai, |
00:57:36 |
Ela é jovem. Cometeu alguns erros. |
00:57:38 |
Eu os levei a frente ano após ano... |
00:57:40 |
Para deixá-la parecer boa, |
00:57:43 |
Isso nem foi difícil de se fazer, |
00:57:46 |
- Você pode ir preso? |
00:57:50 |
Não. Estou feliz de ter perguntado. |
00:57:53 |
Beth, eu não vou a lugar algum. |
00:57:59 |
Mais alguma pergunta, Sr. Promotor? |
00:58:02 |
Uh, não. |
00:58:04 |
Viu? Ele serve direitinho. |
00:58:07 |
Você o deixou acoado, |
00:58:10 |
Bem, e não entendi o que ele estava dizendo. |
00:58:13 |
Talvez não seja culpa dele. Segunda ele |
00:58:16 |
Você não fala sobre ir preso! |
00:58:18 |
- Parecia ser o que importava. |
00:58:21 |
De repente você sabe o que importa? |
00:58:23 |
Você não consegue dizer duas palavras |
00:58:26 |
Mas você sabe o que é importante |
00:58:28 |
- Eu, eu. |
00:58:31 |
- Oh, okay. |
00:58:34 |
- Beth? |
00:59:06 |
Posso entrar? |
00:59:12 |
Desculpe. |
00:59:14 |
É chocolate. |
00:59:16 |
Não sou o Forrest Gump. |
00:59:19 |
Claro que não. Não quis... |
00:59:23 |
- Isso foi uma piada? Você fez uma piada? |
00:59:27 |
Desculpe. |
00:59:29 |
Eu... |
00:59:32 |
Eu descontei em você. |
00:59:43 |
Você pode pedir desculpa também. |
00:59:46 |
Bem, você disse que era sua culpa. |
00:59:51 |
Eu tenho uma entrevista. |
00:59:53 |
Você tem? |
00:59:55 |
Indústrias Halloran, |
00:59:58 |
Para comunicação e exploração no espaço. |
01:00:00 |
Adam, isso é perfeito! |
01:00:03 |
Pegue o chocolate. |
01:00:06 |
Bem, é apenas uma entrevista. |
01:00:08 |
Tem um ditado na minha família: |
01:00:22 |
Você foi bom nesse emprego, não é? |
01:00:24 |
Então você tem que fazê-los saber disso. |
01:00:27 |
Só isso? Isso é impossível. |
01:00:29 |
Quando é? |
01:00:31 |
É 3 de fevereiro - 17 dias. |
01:00:34 |
Certo, então é tempo que você tem. |
01:00:36 |
Você tem que aprender durante o |
01:00:39 |
Eles vão me achar um louco. |
01:00:43 |
Ótimo. Seja o que você diz. |
01:00:46 |
Beth? |
01:00:49 |
Beth? |
01:00:56 |
Vamos. |
01:01:00 |
Whoa! |
01:01:09 |
Na maioria das situações de entrevista... |
01:01:11 |
a apresentação é feita em pé. |
01:01:13 |
Apresentação simples. |
01:01:17 |
Apresentação básica. "Olá. Meu nome é Jason. |
01:01:20 |
Prazer em conhecê-lo. " |
01:01:22 |
Sr. Buchwald, como se declara? |
01:01:24 |
Inocente, meritíssimo. |
01:01:27 |
Apresentação íntima. |
01:01:28 |
"Olá. Você deve ser o Sr. Austen. |
01:01:32 |
Sr. Raki? |
01:01:38 |
Eu sou Elizabeth Buchwald. |
01:01:40 |
Eu entrevistarei você para |
01:01:43 |
- Telefone? |
01:01:46 |
Ah, certo, certo. |
01:01:50 |
Olhos. Por favor, venha ao meu escritório. |
01:01:52 |
Um objetivo da entrevista... |
01:01:54 |
É mencionar suas virtudes |
01:01:58 |
Os itens listados como recursos |
01:02:01 |
cobertos para aumentar |
01:02:11 |
Contato visual. |
01:02:13 |
Um modo de desviar do dilema |
01:02:16 |
é fazer com a que o candidato |
01:02:19 |
Treino é necessário, porém, |
01:02:23 |
para lembrar-se de olhar para a testa. |
01:02:33 |
- Beth? |
01:02:35 |
Só mais uma vez, por favor. |
01:02:37 |
Adam, você não consegue pensar em |
01:02:42 |
- Desculpe. |
01:02:44 |
Okay. |
01:02:48 |
Diga-me sobre suas experiências |
01:02:54 |
No seu último emprego, quanto você |
01:02:58 |
Quanto em grupo? |
01:03:00 |
Agora, você admite que sua relação |
01:03:04 |
É pessoal tanto quanto profissional, |
01:03:06 |
Sim. Eric Cooper e eu |
01:03:10 |
Ele tornou-se um amigo. |
01:03:13 |
Você pode falar um pouco sobre... |
01:03:15 |
Sobre seu relacionamento, |
01:03:20 |
Ela é uma linda e jovem mulher. |
01:03:23 |
Eu a conheço minha vida toda. |
01:03:26 |
Não é verdade que você ajudaria |
01:03:30 |
- Sim. |
01:03:33 |
Claro. |
01:03:34 |
Agora Sr. Buchwald, |
01:03:38 |
Para preservar sua própria reputação? |
01:03:40 |
Não. |
01:03:43 |
Você teve um caso com a Sra. Cooper em 2001? |
01:03:46 |
- Objeção, meritíssimo. |
01:03:49 |
Eu entendo a evidência, conselheiro. |
01:03:52 |
Por favor responda a pergunta. |
01:03:57 |
Sim. Brevemente. |
01:03:59 |
Então Jeniffer teve todos os motivos... |
01:04:02 |
para acreditar que a ajudaria |
01:04:05 |
Não tem nada a... |
01:04:10 |
Uma coisa não tem nada a ver com a outra. |
01:04:16 |
Nada. |
01:04:27 |
Somehow |
01:04:31 |
I'm leading someone else's life |
01:04:36 |
I cut a star down |
01:04:40 |
With my knife |
01:04:45 |
And right now |
01:04:49 |
I still see |
01:04:52 |
The way the moon |
01:04:56 |
Plays this tune |
01:04:59 |
Though our lights died |
01:05:06 |
My hands shake |
01:05:10 |
My knees quake |
01:05:15 |
It's every day |
01:05:19 |
The same way |
01:05:22 |
'Cause then came you |
01:05:24 |
Then there's you |
01:05:26 |
I keep your picture |
01:05:29 |
In my worn-through shoes |
01:05:31 |
Then there's you |
01:05:34 |
Then came you |
01:05:36 |
When I'm lost |
01:05:38 |
I look at my picture of you |
01:05:50 |
And somehow |
01:05:54 |
I'll make tonight our own |
01:05:59 |
Show you every way I've grown |
01:06:03 |
Since I met you |
01:06:07 |
And right now |
01:06:13 |
I'll be the boy |
01:06:15 |
In your next song |
01:06:17 |
I'll learn the parts and play along |
01:06:22 |
If you let me |
01:06:29 |
My hands shake |
01:06:31 |
Todos de pé. |
01:06:33 |
My knees quake |
01:06:38 |
It's every day |
01:06:40 |
Sentem-se. |
01:06:43 |
The same way |
01:06:45 |
' Cause then came you |
01:06:49 |
Sr. Raki. |
01:06:51 |
Olá. Você deve ser Doug Breindel. |
01:06:55 |
- Prazer em conhecê-lo. |
01:06:57 |
Then there's you |
01:07:01 |
In my worn-through shoes |
01:07:04 |
When I'm lost |
01:07:06 |
In your eyes |
01:07:08 |
I see |
01:07:11 |
A way for me |
01:07:13 |
No domingo de manhã, 15 centimetros |
01:07:17 |
É uma grande tempestade. |
01:07:21 |
- Beth? |
01:07:23 |
Não, ela não está. |
01:07:26 |
Marty foi considerado culpado. |
01:07:28 |
Tem alguma reserva na sentença. |
01:07:31 |
A audiência é amanhã. |
01:07:33 |
Nós temos que depor, |
01:07:36 |
Eu liguei para escola, |
01:07:38 |
Você sabe quando ela vai para casa? |
01:07:41 |
Não. Eu pensei. Eu estava esperando. |
01:07:43 |
Adam, Por favor. Pode ver a agenda |
01:07:47 |
Okay. |
01:07:57 |
Esquece. Marty está vindo. Tenho que ir. |
01:08:00 |
Eles vão mantê-lo esta noite. |
01:08:02 |
Diga-a para me ligar imediatamente. |
01:08:18 |
Adam! |
01:08:20 |
Eu fiquei pensando em você a tarde toda. |
01:08:25 |
Eu esqueci meu celular. |
01:08:35 |
Okay, você está certo. |
01:08:38 |
- Certo? |
01:08:43 |
Vocês combinaram? |
01:08:44 |
Eu sabia que eles iriam estar no teatro. |
01:08:46 |
Eles queriam muito te conhecer. |
01:08:48 |
Agora, pode me dizer o que aconteceu? |
01:08:53 |
Você mentiu? |
01:08:56 |
Só um pouco. |
01:09:03 |
Ha-ha-ha! Enganei você! |
01:09:05 |
Burro Adam! |
01:09:10 |
Burro, burro, Adam burro! |
01:09:12 |
Adam, eu não quis... Me desculpe. |
01:09:17 |
- Adam, por favor, acalme-se. |
01:09:18 |
- Eu odeio você! Espero que |
01:09:21 |
- Eu odeio você! |
01:09:25 |
Ele é culpado! Sua mãe ligou. |
01:09:27 |
E ele é um mentiroso que nem você, |
01:09:33 |
Você é uma criança, Adam. |
01:09:45 |
Mentirosa! |
01:10:01 |
Há muito tempo, quando |
01:10:04 |
Que eu queria me casar... |
01:10:06 |
Ele disse que Marty era ótimo... |
01:10:09 |
Era um cara de muitos lados. |
01:10:12 |
O que ele quis dizer? |
01:10:14 |
Que era um cara que jogava com seus lados... |
01:10:18 |
Nos negócios, no amor. |
01:10:21 |
Ele até disse... |
01:10:24 |
Que ele podia acabar preso um dia. |
01:10:28 |
E eu disse que ele não entendia Marty... |
01:10:31 |
E mesmo que ele acabasse preso... |
01:10:35 |
Eu nunca me arrependeria de ter me casado. |
01:10:39 |
E eu não me arrependo. |
01:10:47 |
Nós temos que o ajudar agora, Beth. |
01:10:51 |
Dizer ao juiz o que seu pai é na sua vida... |
01:10:56 |
Quem ele sempre foi. |
01:10:59 |
Tanto faz... |
01:11:03 |
As decisões erradas que ele tomou. |
01:11:13 |
Okay. |
01:11:15 |
Okay, mãe. |
01:11:43 |
Agora, eu li que os planetas |
01:11:46 |
Como estiveram há 30.000 anos. |
01:11:50 |
Uh-huh. |
01:11:55 |
Você não conseguiu o emprego que tentou? |
01:11:57 |
Não. |
01:11:59 |
É por isso que está tão para baixo? |
01:12:01 |
- Nossa, eu perdi mais empregos do que... |
01:12:04 |
- Beth e eu nos separamos. |
01:12:08 |
Ela mentiu. Ela mentiu, e eu descobri. |
01:12:11 |
Não posso mais confiar nela. |
01:12:17 |
Ah. |
01:12:20 |
Esses parecem estar certos. |
01:12:24 |
Agora, antes que eu volte pro trabalho... |
01:12:28 |
Eu conheci uma garota que fez uma promessa. |
01:12:31 |
Quando voltei, |
01:12:35 |
Mas eu descobri, |
01:12:39 |
Então eu peguei uma mala e fui embora. |
01:12:42 |
Nunca mais falei com ela de novo. |
01:12:45 |
Embora de vez enquanto a vontade... |
01:12:48 |
Era como um animal vivo |
01:12:53 |
Trinta e cinco anos. |
01:12:56 |
Ela é a única imagem na minha mente... |
01:12:59 |
Que me faz parar em pleno dia... |
01:13:03 |
E me culpar pelo velho |
01:13:10 |
Isso não é ciência exata. |
01:13:14 |
Você tem que falar com a garota |
01:13:18 |
Não sei não. |
01:13:22 |
Mentirosos é tudo que você |
01:13:25 |
Um homem tem que aprender a diferenciar |
01:13:29 |
Dos mentirosos que valhem a pena amar. |
01:13:32 |
Hmm? |
01:13:39 |
Harlan? Se você ligasse |
01:13:41 |
Você não conseguiria parar de se culpar |
01:13:44 |
Mesmo que ainda seja um velho? |
01:13:56 |
Sentem-se. |
01:14:01 |
Essa corte o sentencia culpado |
01:14:04 |
24 meses serem cumpridos |
01:14:07 |
Seguidos de três anos em prisão preventiva. |
01:14:11 |
Como ficou no acordo, você terá |
01:14:15 |
Apresente-se ao Departamento de Correção... |
01:14:18 |
Segunda-feira, 9 de fevereiro, às 9:00 a. m. |
01:14:22 |
Suspenso. |
01:14:30 |
Você tem uma nova mensagem. |
01:14:33 |
Adam, é a Rebecca. |
01:14:36 |
Marty foi sentenciado |
01:14:39 |
Lógico que estamos todos |
01:14:44 |
Nós estamos indo para casa em Westchester - |
01:14:46 |
211 Richmond Road, Bedford Hills. |
01:14:48 |
Você tem o endereço. |
01:14:52 |
Por meses, tudo que queriam era |
01:14:57 |
"Não seja uma fofoqueiro |
01:15:00 |
Pelo menos eu não tenho que fazer |
01:15:03 |
Sempre levamos muitos malas. |
01:15:05 |
Dessa vez é só a escova de dente. |
01:15:11 |
Dêem-me lincença. |
01:15:15 |
Vamos conversar. |
01:15:40 |
Ah, Bethy. Bethy. |
01:15:44 |
Sua mãe irá precisar de sua ajuda. |
01:15:47 |
É, eu sei. |
01:15:52 |
Tem coisas que você faz, |
01:15:56 |
e... você faz a suas escolhas. |
01:15:59 |
Você vive com elas. |
01:16:01 |
Você e sua mãe não irão precisar |
01:16:06 |
Em dois anos eu voltarei para casa... |
01:16:09 |
E isso tudo irá acabar. |
01:16:12 |
Mais uma coisa. Sobre o Adam? |
01:16:18 |
Ele não é para você. |
01:16:22 |
Não é culpa dele, |
01:16:25 |
do que qualquer coisa. |
01:16:28 |
Ele nunca será o tipo de homem |
01:16:32 |
E não é justo que ele espere |
01:16:35 |
que é... impossível. |
01:16:40 |
Pessoas com Asperger se casam. |
01:16:44 |
- Eles tem famílias. |
01:16:49 |
Ele vive em outro mundo. |
01:16:52 |
Você não tem que fazer esse |
01:16:57 |
Você sabe que assim é melhor. |
01:17:03 |
Você sabe disso, Bethany. |
01:17:16 |
Something is said |
01:17:18 |
That sits in my head |
01:17:20 |
It's been there too long |
01:17:23 |
It's killing me slow |
01:17:26 |
It's rolling around |
01:17:28 |
It's pushing me down |
01:17:30 |
It's keeping the good part of me closed |
01:17:36 |
Can't you see |
01:17:39 |
T hat when I find you |
01:17:42 |
I'll find me |
01:17:45 |
Oh-oh-oh |
01:17:48 |
I need you to know today |
01:17:51 |
I'll wait for you always |
01:17:54 |
Oh-oh-oh |
01:17:58 |
I need you to know today |
01:18:01 |
I'll wait for you always |
01:18:05 |
'Cause when I find you |
01:18:08 |
I'll find me |
01:18:38 |
Can't you see |
01:18:41 |
That when I find you |
01:18:44 |
I'll find me |
01:18:46 |
Oh-oh-oh |
01:18:49 |
I need you to know today |
01:18:53 |
I'll wait for you always |
01:18:56 |
Oh-oh-oh |
01:19:01 |
Beth? |
01:19:04 |
Beth Buchwald! |
01:19:09 |
Beth? |
01:19:11 |
Beth Buchwald! |
01:19:13 |
- Beth Buchwald? |
01:19:15 |
I'll wait for you always |
01:19:19 |
Eu falo com ele. |
01:19:21 |
Beth? |
01:19:23 |
- Adam! |
01:19:28 |
When I find you |
01:19:32 |
When I find you |
01:19:38 |
Nós temos que conversar |
01:19:41 |
Você me assustou. |
01:19:45 |
Eu nunca iria fazer isso. |
01:19:51 |
O emprego se foi. |
01:19:54 |
Eles contrataram alguém para o trabalho... |
01:19:56 |
Mas eles têm outro em um observatório. |
01:19:59 |
Disseram que eu sou exatamente |
01:20:02 |
Começa em abril, |
01:20:06 |
Eu quero que você vá comigo. |
01:20:09 |
Eu poderia trabalha, e |
01:20:11 |
e você não teria mais que dar aulas. |
01:20:14 |
Olá, Sr. Buchwald. Eu vim. |
01:20:16 |
Sinto muito que tenha que ir para prisão. |
01:20:19 |
Eu vim pedir que Beth venha |
01:20:21 |
Eu irei criar microchips |
01:20:25 |
Eu tenho um trabalho Flintridge, Califórnia. |
01:20:28 |
Isso é ótimo. Parabéns, Adam. |
01:20:30 |
- Mas Beth não poderá ir com você. |
01:20:33 |
- A família precisa dela. Precisam dela. |
01:20:36 |
Eu não posso ir sem ela. |
01:20:38 |
- Me desculpe Adam, mas ela não pode ir. |
01:20:41 |
- Você não pode fazer isso. |
01:20:43 |
- Você não pode falar por mim. |
01:20:45 |
- Você não decide por mim! |
01:20:47 |
- Nós estamos no meio da rua... |
01:20:49 |
- Acalme-se. Acalme-se! |
01:20:52 |
Nada será igual! Nada! |
01:20:54 |
- E eu não ligo pro que você pensa! |
01:20:58 |
- Me larga, me solta. |
01:21:01 |
- Adam.! |
01:21:04 |
Adam! |
01:21:09 |
- Mas você vai para Califórnia? |
01:21:12 |
- Eu quis dizer para casa, para a cidade! |
01:21:15 |
- Talvez! Eu não sei! Eu vou pensar! |
01:21:17 |
Mãe! Eu vou pegar o carro. |
01:21:20 |
Beth, volte aqui! |
01:22:09 |
Não deu certo? |
01:22:18 |
O que ele disse? |
01:22:20 |
Ele não quis nem me ver. |
01:22:23 |
Eu esperei na sala de visitas por uma hora. |
01:22:27 |
E finalmente um guarda veio |
01:22:32 |
Sua mãe disse que ele não estava pronto. |
01:22:35 |
Pensei que se eu realmente fosse lá. |
01:22:38 |
Não pensei que ele nem iria me ver. |
01:22:44 |
- O que você irá fazer? |
01:22:48 |
Nós vamos, não é? Pegaremos um avião |
01:22:55 |
Você deveria fazer as malas. |
01:22:58 |
Pode me dar um minuto? Okay? |
01:23:04 |
Apenas me deixa um tempo sozinha. |
01:23:42 |
Não tenho certeza. |
01:23:47 |
Você sabe o que você quer? |
01:23:51 |
Nós nunca teremos um momento |
01:23:55 |
E saberemos exatamente... |
01:23:58 |
O que a outra pessoa está sentindo. |
01:24:03 |
Só a idéia disso, não faz |
01:24:05 |
Ele nunca me disse que me ama. |
01:24:12 |
E eu não saberia o que |
01:24:17 |
Sim. Sentir-se amada |
01:24:21 |
Mas... |
01:24:23 |
Amar, minha preciosa garota, |
01:24:28 |
é uma necessidade. |
01:24:35 |
Mãe, eu tenho que ir. |
01:24:37 |
Okay? |
01:24:42 |
Eu te amo, Beth. |
01:24:48 |
Adam? |
01:24:51 |
Por que você quer que eu vá |
01:24:53 |
O quê? O que você quer dizer? |
01:24:57 |
Por que você quer que eu vá? |
01:25:01 |
Hmm. |
01:25:09 |
Você.. |
01:25:12 |
Você é... |
01:25:15 |
Como uma parte de mim. |
01:25:23 |
Hmm... |
01:25:29 |
E... |
01:25:33 |
Eu preciso de você... |
01:25:37 |
Para... |
01:25:42 |
Para... |
01:25:44 |
Ajudar a achar um lugar para viver... |
01:25:47 |
E aprender como trabalhar... |
01:25:50 |
Aprender o que significa quando |
01:25:53 |
E... |
01:25:56 |
Eu não conseguiria ir sem você. |
01:26:10 |
Me desculpe. |
01:26:15 |
Não posso ir. |
01:26:22 |
Se você quer que eu vá porque... |
01:26:25 |
Você não pode ir sem mim. |
01:26:30 |
Eu não posso ir. |
01:28:21 |
- Você tem certeza disso |
01:28:23 |
Eu tenho que ir sozinho. |
01:28:26 |
Dê-me isso. |
01:28:32 |
Hey, eu quero que saiba que... |
01:28:35 |
Eu fiz aquela ligação. |
01:28:42 |
Levou um pouco para eu encontrá-la... |
01:28:47 |
Mas vamos nos encontrar. |
01:28:51 |
- A mulher é ainda mais teimosa do que eu. |
01:28:57 |
Eu estou tentando dizer "obrigado", caramba. |
01:29:00 |
Oh. Oh. |
01:29:02 |
De nada, Harlan. |
01:29:34 |
Actually, |
01:29:36 |
por múltiplos telescópios menores |
01:29:40 |
Interferômetros, combinam ondas de luz... |
01:29:43 |
Coletadas da mesma fonte. |
01:29:45 |
Uma estrela, por exemplo, e as ondas |
01:29:50 |
Enquanto elas se adicionam, ou se anulam, |
01:29:53 |
É o que chamamos de interferência |
01:29:56 |
Então a luz de dois ou mais telescópios... |
01:29:58 |
Pode produzir uma imagem mais limpa, |
01:30:03 |
Hmm. |
01:30:07 |
Mas às vezes o melhor |
01:30:15 |
Obrigado. Muito obrigado, Sr. Raki. |
01:30:17 |
Está bom. Nós estamos de saída. |
01:30:20 |
Cuidado onde pisam. |
01:30:23 |
Adam. O de cima é para você. |
01:30:34 |
Oh, Carol? |
01:30:36 |
Gostaria de uma ajuda com essas caixas? |
01:30:40 |
Sim. |
01:30:44 |
Obrigada. |
01:30:55 |
- E aí, cara. |
01:30:57 |
Nós ainda vamos sair |
01:31:00 |
Legal. |
01:31:31 |
Querido Adam, |
01:31:34 |
Amor, Beth. |
01:31:51 |
Adam, sua mãe e seu pai... |
01:31:53 |
são uma família de guaxinins falantes... |
01:31:55 |
que vivem no Central Park |
01:31:59 |
Eles não pertenciam realmente |
01:32:12 |
Yesterday when you were young |
01:32:14 |
Everything you needed done |
01:32:20 |
Now you do it on your own |
01:32:22 |
But you find you're all alone |
01:32:24 |
What can you do |
01:32:28 |
You and me |
01:32:32 |
Walk on, walk on, walk on |
01:32:35 |
'Cause you can't go back now |
01:32:40 |
You know there will be days |
01:32:44 |
- That you can't take another step |
01:32:48 |
The night will have no stars |
01:32:50 |
And you'll think you've gone |
01:32:53 |
Ah-ah |
01:32:56 |
But you and me |
01:33:00 |
Walk on, walk on, walk on |
01:33:03 |
'Cause you can't go back now |
01:33:08 |
- Ooh,yeah |
01:33:10 |
- Yeah |
01:33:12 |
Go where you wanna go |
01:33:16 |
- Yeah |
01:33:18 |
- Yeah |
01:33:20 |
Be what you wanna be |
01:33:24 |
If you ever turn around |
01:33:28 |
You'll see me |
01:33:36 |
I can't really say why everybody |
01:33:44 |
But in the end the only steps that matter |
01:33:47 |
Are the ones you take all by yourself |
01:33:50 |
Ah-ah |
01:33:52 |
And you and me |
01:33:55 |
Walk on, walk on, walk on |
01:33:59 |
Yeah,you and me |
01:34:04 |
Walk on, walk on, walk on |
01:34:07 |
'Cause you can't go back now |
01:34:12 |
Walk on, walk on, walk on |
01:34:14 |
You can't go back now |
01:34:32 |
Rain turns the sand into mud |
01:34:38 |
Wind turns the trees into bone |
01:34:43 |
Stars turning high up above |
01:34:49 |
You turn me |
01:34:52 |
Into somebody loved |
01:35:01 |
Nights when the heat had gone out |
01:35:07 |
We danced together alone |
01:35:13 |
Cold turned our breath into clouds |
01:35:19 |
We never said |
01:35:21 |
What we were dreaming of |
01:35:24 |
But you turned me |
01:35:27 |
Into somebody loved |
01:35:37 |
Someday when we're old and worn |
01:35:42 |
Like two softened shoes |
01:35:48 |
I will wonder |
01:35:50 |
On how I was born |
01:35:53 |
The night I first |
01:35:56 |
Ran away from you |
01:36:00 |
Now my feet turn the corner back home |
01:36:07 |
Sun turns the evening to rose |
01:36:13 |
Stars turning high up above |
01:36:19 |
You turn me |
01:36:21 |
Into |
01:36:24 |
You turn me into |
01:36:30 |
You turn me |
01:36:33 |
Into somebody loved |
01:36:40 |
Somebody loved |
01:36:43 |
Whoo-hoo |
01:36:46 |
Somebody loved |
01:37:15 |
In the morning after |
01:37:19 |
You began to see the light |
01:37:25 |
Something better |
01:37:29 |
It is here for you to find |
01:37:36 |
Celebrate the moments |
01:37:39 |
That we share |
01:37:41 |
Open up your eyes |
01:37:44 |
It's a beautiful day |
01:37:49 |
Ba-da-da-da, da-da-da |
01:37:56 |
Ba-da-da-da, da-da-da |
01:38:01 |
Through the winter |
01:38:05 |
Now happiness is everywhere |
01:38:11 |
You can have it |
01:38:15 |
More than you would ever dare |
01:38:23 |
Celebrate the moments that we share |
01:38:27 |
Open up your eyes |
01:38:30 |
It's a beautiful day |
01:38:35 |
Ba-da-da-da, da-da-da |
01:38:42 |
Celebrate the moments that we share |
01:38:47 |
Open up your eyes |
01:38:50 |
It's a beautiful day |
01:38:52 |
Legenda Original: |
01:38:54 |
Tradução: |