Flammen Citronen Flame Citron Tage des Zorns
|
00:00:10 |
Tradução/Revisão/Sincronia - CFFCOSTA |
00:00:26 |
BASEADO EM EVENTOS REAIS |
00:00:36 |
Lembra quando eles vieram? |
00:00:43 |
Lembra do 9 de abril? |
00:00:49 |
Acredito que lembra. |
00:00:55 |
De repente, estavam em toda parte. |
00:00:59 |
Gestapo, Wehrmacht, Abwehr, SS. |
00:01:06 |
Toda a tropa alemã. |
00:01:10 |
Nazistas Alemães. |
00:01:14 |
Nazistas Dinamarqueses. |
00:01:21 |
Todos eles saíram da escuridão. |
00:01:24 |
Estavam apenas esperando o dia. |
00:01:33 |
Você foi lá fora e olhou aquilo? |
00:01:42 |
O que você achou? |
00:02:14 |
Dyrehaven, norte de Copenhagen. |
00:02:36 |
Você deve ser criterioso. |
00:02:39 |
Levar adiante seu plano. |
00:02:51 |
Se você estiver calmo, |
00:02:57 |
As pessoas olham para o morto. |
00:03:01 |
Não, no mesmo segundo. |
00:03:06 |
E nem vêem você desaparecer. |
00:03:11 |
Eles não se lembrarão, |
00:03:15 |
afinal. |
00:03:24 |
Sei que estou fazendo a coisa certa. |
00:03:30 |
Não há mais nada a fazer. |
00:03:33 |
Você entendeu? |
00:03:50 |
Sim. |
00:04:04 |
Tenente - Ostergaard Petersen |
00:05:17 |
Sim? |
00:05:19 |
Flores de Dagmarhus. |
00:05:25 |
- Ostergard Petersen? |
00:05:29 |
Devo assinar? |
00:05:32 |
Não. |
00:05:43 |
Já me perguntei muitas vezes. |
00:05:47 |
Porquê estamos fazendo isso. |
00:05:52 |
Por quê? |
00:06:04 |
Para não provocá-los. |
00:06:13 |
Um bom motivo. |
00:06:17 |
Tropas Schalburg. |
00:06:19 |
Bom dia. |
00:06:22 |
Papéis. |
00:06:24 |
Não é exatamente... |
00:06:28 |
Expatriados em uniformes |
00:06:36 |
Alguns são soldados treinados |
00:06:39 |
Alguns são porcos brutais. |
00:06:41 |
Difícil chegar perto. |
00:06:44 |
Sempre em grupos. |
00:06:53 |
Eles são...pragas. |
00:06:59 |
Dirija! |
00:07:13 |
Ambulância, os oficiais |
00:07:18 |
A polícia ajudará. |
00:07:25 |
Todos que forem ousados, ajudarão. |
00:07:28 |
Redator Gaust. |
00:07:35 |
Eles aumentaram a |
00:07:39 |
- Por nós dois? |
00:07:42 |
- O que eles sabem? |
00:07:46 |
Pegue agora tinta para cabelo, Bent. |
00:07:49 |
Ou pegue um chapéu. |
00:07:52 |
- Chapéu? |
00:07:56 |
É ele. |
00:07:59 |
Outro bom motivo. |
00:08:03 |
Redatores nazistas que |
00:08:11 |
Redator Gaust? |
00:08:22 |
Todos têm as suas razões. |
00:08:26 |
O 9 de abril é visto por Jorgen, |
00:08:33 |
As intermináveis filas |
00:08:39 |
Ele vai ter náuseas. |
00:08:45 |
Náuseas são duradouras. |
00:08:49 |
Até o último dia de verão, |
00:08:57 |
Clandestino, imprimindo |
00:09:01 |
Jorgen reuniu finalmente, |
00:09:05 |
Pouco tempo depois, |
00:09:11 |
Jorgen e alguns outros, são os |
00:09:14 |
Todos os outros, ou fugiram |
00:09:20 |
Baleados no posto. |
00:09:22 |
Mas Jorgen... |
00:09:26 |
Pilotos contrabandistas ingleses, na |
00:09:32 |
Tomando pílulas para |
00:09:34 |
Organizando as armas. Tudo. |
00:09:39 |
E então, ele vem comigo. |
00:10:25 |
Hora? |
00:10:27 |
11:25. |
00:10:30 |
Aksel Winther. Promotor. |
00:10:35 |
Ele tem acesso a praticamente |
00:10:42 |
Ele tem seus próprios contatos com os |
00:10:49 |
No outono passado, organizou |
00:10:52 |
Sem ele, não haveria nada. |
00:10:55 |
Temos uma clara cadeia de comando. |
00:10:57 |
- Nenhum dinheiro foi aprovado. |
00:11:03 |
E, em seguida, iremos |
00:11:09 |
A assinatura dos senhores de Estocolmo. |
00:11:14 |
Há algumas coisas no caminho certo. |
00:11:16 |
Isto requer discrição... |
00:11:19 |
e a mais estrita disciplina. |
00:11:23 |
- Você vai gostar. |
00:11:25 |
- Isso está ótimo. |
00:11:28 |
A Pátria! |
00:11:32 |
Quem mais celebraria 3 mortes |
00:11:38 |
O código exige. |
00:11:54 |
Não somos muitos. É difícil |
00:11:58 |
Ficaremos juntos algumas vezes. Outras |
00:12:02 |
É o Bob, um veterano da |
00:12:07 |
Professor, o Sábio, um especialista em |
00:12:14 |
Big Bear, especialista em mulheres, |
00:12:19 |
E little Bear, especialista em armas. |
00:12:22 |
Rumores dizem que, se atira num |
00:12:27 |
Mercadores de vinhos para trocar |
00:12:34 |
Banana, um antigo campeão de boxe, |
00:12:39 |
Carl, um tipo meio assustado, |
00:12:43 |
Heinrich e Teddy, |
00:12:48 |
Smalle, esse fala e fala. |
00:12:54 |
Cap, uma ex-freira na Bélgica. |
00:12:59 |
Banana é responsável |
00:13:10 |
E Jorgen, meu amigo. |
00:13:31 |
Falávamos sobre um |
00:13:35 |
Karl Heinz Hoffmann. |
00:13:44 |
Ele nos persegue. |
00:13:48 |
Hoffmann quer falar com você. |
00:13:58 |
Não se iludam. |
00:14:00 |
A Dinamarca nunca teve um |
00:14:10 |
Mas isso já é do |
00:14:37 |
Posso oferecer um drink? |
00:14:42 |
Desculpe. Svend Christensen, detetive. |
00:14:52 |
- Qual o seu nome? |
00:15:01 |
- Saúde, Svend Christensen. |
00:15:13 |
Excelente! |
00:15:16 |
Você é casada? |
00:15:20 |
Sim. |
00:15:24 |
- Nunca a vi aqui, antes. |
00:15:30 |
- O que você faz? |
00:15:34 |
Fotógrafa. Fiz um slide para |
00:15:41 |
- Quem é você? |
00:15:45 |
Eu lhe fiz uma pergunta. |
00:15:48 |
Você está perguntando |
00:15:58 |
"Adeus, Bent". |
00:16:01 |
Pode ser que um dos |
00:16:05 |
Eles nunca diriam meu nome. |
00:16:09 |
Lá está ela. |
00:16:13 |
Bent, é um hotel alemão. |
00:16:21 |
- Vou entrar lá. |
00:16:25 |
Se você não estiver aqui em |
00:16:35 |
Polícia. |
00:16:44 |
Nordland Hotel - Vesterbrogade |
00:17:07 |
O que você quer? |
00:17:11 |
Posso entrar? |
00:17:31 |
Quem você conhece? |
00:17:35 |
Eu represento e fotografo moda. |
00:17:39 |
- Veja! |
00:17:42 |
Pensei que tivesse me dito. |
00:17:48 |
O que você realmente faz? |
00:17:53 |
- Não posso lhe dizer. |
00:18:00 |
Sou uma mensageira. |
00:18:04 |
- Conheço o mercador de vinhos. |
00:18:10 |
Ele é um mediador. Não estamos |
00:18:17 |
Também conheço Winther. |
00:18:20 |
O que você está |
00:18:23 |
Eu não posso dizer. |
00:18:26 |
- Não foi por isso que veio. |
00:18:31 |
Foi por algo mais que você veio. |
00:18:36 |
Não vou para cama |
00:18:39 |
Meu marido é homossexual. |
00:18:44 |
Ele é Sueco, assim posso |
00:18:50 |
Você está atraído por mim? |
00:18:52 |
Sim. |
00:18:55 |
Por quê? |
00:18:58 |
Porquê você é bonita. |
00:19:02 |
Quantos anos você tem? |
00:19:05 |
22, por quê? |
00:19:09 |
Você é muito jovem. |
00:19:12 |
Idade não significa nada. |
00:19:14 |
Agora, vá! |
00:19:18 |
- Selmer, é seu verdadeiro nome? |
00:19:24 |
Vá agora. |
00:19:37 |
Esta é minha senhoria, Lis. |
00:19:41 |
E seu marido, Helmer. |
00:19:44 |
É aqui onde vivo. |
00:19:50 |
Moro em seu porão. |
00:19:52 |
É um bom lugar. |
00:19:55 |
Um bom lugar para esperar. |
00:20:01 |
A maior parte do tempo gasto |
00:20:21 |
Este é Horst Ernst Gilbert, redator do |
00:20:25 |
Ele divulga propaganda alemã. |
00:20:28 |
Refugiado político desde 1934. |
00:20:33 |
Seu parceiro mais próximo |
00:20:36 |
Tenente-Coronel da SS. |
00:20:40 |
E por último, |
00:20:43 |
Altamente situada no Abwehr |
00:20:53 |
Pegue um pouco de Kringle. |
00:20:57 |
E ali, há uma ótima xícara de café. |
00:21:01 |
- São Alemães. |
00:21:05 |
O Conselho da Liberdade, não |
00:21:09 |
Isso é mais uma recomendação. |
00:21:13 |
- Londres terá o Abwehr erradicado. |
00:21:20 |
Não vamos eliminar |
00:21:23 |
Sim, mas está subordinado as Forças |
00:21:28 |
Certo. |
00:21:33 |
- O que você diz, Bent? |
00:21:37 |
- Mas eu não atiro em mulheres. |
00:21:43 |
Então você faz isso, Citronen. |
00:21:48 |
Você tem problemas com mulheres? |
00:21:52 |
Não, eu não tenho. |
00:21:56 |
Precisamos atirar nos oficiais |
00:21:59 |
Acho que devemos pegar Hoffmann. |
00:22:04 |
- Não há nenhuma ordem para matá-lo. |
00:22:08 |
Mas não darei! |
00:22:10 |
Você fique longe de Hoffmann. |
00:22:18 |
Bent, não deve abrir-se para |
00:22:23 |
Ele tem grande personalidade |
00:22:30 |
- Para bater em você e matá-lo. |
00:22:40 |
Boa tarde, Sr.Nielsen. |
00:22:43 |
Conheci uma mulher |
00:22:46 |
Conheceu? |
00:22:48 |
Não fique confuso com ela. |
00:23:16 |
- Está esperando por mim? |
00:23:19 |
- O que você quer? |
00:23:23 |
- Provavelmente alguém falou. |
00:23:30 |
Não tenha medo. |
00:23:33 |
Será que estamos? |
00:23:36 |
É o Winther? |
00:23:40 |
Isso você não deve me perguntar. |
00:23:45 |
Não venha aqui. Isso é |
00:23:48 |
Boa noite. |
00:23:52 |
Eu tinha que atirar nessa mulher. |
00:23:57 |
Cheguei até a escada. |
00:23:59 |
Eu bato, ela abre a porta, |
00:24:05 |
ela mais uma vez me diz |
00:24:11 |
Ela foi presa com ele, |
00:24:14 |
Ele tinha prometido casar |
00:24:20 |
Ela era uma solitária. |
00:24:26 |
Ela ficou lá, |
00:24:29 |
E eu não pude pressioná-la. |
00:24:34 |
Ela chorou e chorou. |
00:24:38 |
Eu não pude. |
00:24:42 |
Eu corri e mijei nas calças. |
00:24:47 |
Uma semana depois, |
00:24:52 |
Jurei que não acontecerá de novo. |
00:24:56 |
Por quê você não foi capaz? |
00:24:59 |
Esqueci que não são |
00:25:07 |
É toda sua, Jorgen. |
00:25:36 |
Temos que ir. |
00:25:52 |
Se não voltar dentro de 5 minutos, |
00:26:25 |
Redator Horst Ernst Gilbert |
00:26:45 |
Eu não pude. |
00:26:50 |
Eu apenas lhe acertei o ombro. |
00:26:54 |
Eu nunca levei alguém |
00:28:33 |
- Quem é você? |
00:28:36 |
Preciso entregar alguns |
00:28:40 |
- Posso ver seu crachá? |
00:28:48 |
Você tem que ser cuidadoso. |
00:28:56 |
Você quer uma xícara de chá? |
00:29:30 |
"Obrigado, Budjonny" |
00:29:34 |
O famoso general soviético. |
00:29:39 |
Christensen. |
00:29:42 |
Após a 1ª guerra, muitos agentes Alemães |
00:29:48 |
A Alemanha estava pobre |
00:29:53 |
Os oficiais Russos, que agora |
00:29:58 |
foram formados por nós. |
00:30:02 |
Mas isso você sabe bem. |
00:30:09 |
Isso vem de meu amigo Winther? |
00:30:12 |
Sim. Me pediu para entregar |
00:30:16 |
Obrigado. Algum |
00:30:20 |
Fala um Alemão excelente, |
00:30:24 |
Obrigado. Eu vivi na Alemanha. |
00:30:28 |
Meu pai me enviou para lá. |
00:30:34 |
Eles estão no |
00:30:40 |
Acho que provêm do Winther. |
00:30:45 |
Não tenho nenhuma simpatia especialmente |
00:30:54 |
- Mas você prestou juramento ao Führer. |
00:31:01 |
Eles são partidários. |
00:31:06 |
E isso é muito interessante. |
00:31:09 |
Um soldado fora do front. |
00:31:15 |
Você também é um bom soldado? |
00:31:19 |
Está preparado para pagar o preço? |
00:31:24 |
- Qual preço? |
00:31:28 |
Vida. |
00:31:33 |
Está vendo, existem apenas três |
00:31:39 |
A primeira é a sua carreira. |
00:31:42 |
Isso é muito comum, mas |
00:31:46 |
As pessoas estão com medo de morrer, |
00:31:51 |
A segunda razão é a |
00:31:55 |
O que é ainda mais interessante, porém, |
00:31:59 |
Eles não são forte o bastante. |
00:32:07 |
Juventude sem preocupações, |
00:32:11 |
A menos que esteja inflamado. |
00:32:15 |
Então, ele é um bom soldado. |
00:32:19 |
- E a terceira razão? |
00:32:24 |
O ódio o seduz, consegue |
00:32:28 |
que você jamais |
00:32:33 |
Outra coisa é o ódio gerado |
00:32:37 |
O que você acha? |
00:32:38 |
O neurótico é inteligente, |
00:32:44 |
Se estiver exposto ao |
00:32:49 |
Então, a dúvida vence. |
00:32:53 |
A guerra não torna |
00:32:58 |
O gentil, o bom pai, não |
00:33:04 |
Sua luta, Christensen, |
00:33:08 |
Agora você deve ser |
00:33:16 |
Você já é? |
00:33:24 |
Tal bravura, o faz seguir adiante. |
00:33:26 |
Está cometendo um grave erro. |
00:33:32 |
Pai nosso que estais no céu... |
00:33:36 |
santificado seja o vosso nome... |
00:33:58 |
Há algo errado. |
00:34:02 |
- O que houve lá? |
00:34:16 |
Hermann Seibold |
00:35:36 |
Pare com isso! |
00:35:42 |
Calma, respire! |
00:35:50 |
Bent, você vai para |
00:35:55 |
Uma ordem deve ser seguida. |
00:36:01 |
- Seibold foi um cachorro durão. |
00:36:06 |
A Sra. Lorentzen está morta, e |
00:36:10 |
Um de três, |
00:36:14 |
Então deve fazê-lo, |
00:36:18 |
Prefiro ignorar isso. |
00:36:26 |
Vocês não devem manter |
00:36:29 |
- Ele não é um nazista. |
00:36:34 |
Ele vai dizer o que quiser ouvir. |
00:36:39 |
Sabia quem você era e porquê |
00:36:44 |
Brincou com você, desde que entrou. |
00:36:49 |
Isso não vai acontecer de novo. |
00:36:52 |
Desculpe, desculpe. |
00:36:59 |
Agora, trate de sobreviver. |
00:37:03 |
Eu e Hoffmann vamos nos reunir em cerca |
00:37:07 |
Agora, Hoffmann vai |
00:37:32 |
Jorgen. Você tem visita. |
00:37:51 |
- Onde está Anne? |
00:37:56 |
Estivemos procurando por você. |
00:38:03 |
Isso virá de você. |
00:38:07 |
- Não era só na segunda? |
00:38:15 |
Será que devemos fazer uma festa? |
00:38:20 |
Desde que não tenhamos |
00:38:22 |
Você não está dando nada... |
00:38:25 |
e meu pai não vai ajudar, uma |
00:38:31 |
Espere um pouco. |
00:38:35 |
Tenho que pegar um |
00:38:39 |
Vamos! |
00:38:41 |
É aniversário de minha |
00:38:51 |
Há um comerciante nas redondezas. |
00:38:56 |
Eu não sou um criminoso. |
00:39:00 |
Fique longe dele. |
00:40:01 |
Agora saia e vá brincar com seu |
00:40:11 |
Desculpe. |
00:40:22 |
Ela aprendeu a assoviar? |
00:40:27 |
Muita coisa aconteceu. |
00:40:38 |
Não sei quanto tempo vou |
00:40:52 |
- Bodil, eu gostaria... |
00:40:56 |
- Lá é mais seguro. |
00:40:59 |
Eu não posso visitar você aqui, |
00:41:17 |
Eu amo você. |
00:41:22 |
É esta guerra. |
00:41:27 |
Não tem nada a ver com a guerra. Antes |
00:41:33 |
Como sentei e esperei! |
00:41:37 |
Não tem nada a ver com isso. |
00:41:42 |
Você simplesmente, não é |
00:41:46 |
Você não é esse tipo de homem. |
00:42:02 |
Estocolmo - 3 semanas depois |
00:42:20 |
- Eles virão? |
00:42:23 |
- Alguém deve saber se eles vêm. |
00:42:44 |
Finalmente. |
00:42:48 |
Spex, do serviço secreto. |
00:42:52 |
- Bem vindo a Estocolmo. |
00:42:56 |
- Bem vindo. |
00:42:59 |
3 dias atrás, a Gestapo revidou a |
00:43:04 |
Penduraram-se num bonde e atiraram |
00:43:09 |
- Nem sequer imagino as conseqüências. |
00:43:17 |
A Gestapo ameaça com futuros |
00:43:21 |
É puro terror. |
00:43:23 |
Terror que poderia ter sido evitado, |
00:43:28 |
O que você está falando? |
00:43:30 |
Podem ser capazes de pegar Hoffmann para |
00:43:35 |
mas sabemos, que ordenaram |
00:43:38 |
Sra. Lorentzen e Seibold. |
00:43:40 |
Eu não sei do que está falando. |
00:43:44 |
Estou sujeito ao comando Inglês, |
00:43:50 |
Que diabos você está falando? |
00:43:53 |
- Você está me gozando? |
00:44:03 |
Isto é uma ordem. Qualquer reação ao |
00:44:09 |
Todos os assassinatos, sabotagens, |
00:44:13 |
Células comunistas, têm |
00:44:16 |
Pelo menos 50.000 homens armados |
00:44:22 |
se as tropas aliadas desembarcarem na |
00:44:27 |
Precisamos de paz e sossego absolutos |
00:44:32 |
Preciso ouvir as 29 vítimas e |
00:44:38 |
Vingança. |
00:44:42 |
Com seu tempo de frota e |
00:44:46 |
Sim, obrigado. |
00:44:48 |
Talvez esteja consciente das |
00:44:54 |
- Isso é uma ameaça? |
00:44:58 |
Estamos fazendo um grande |
00:45:02 |
ou a Inglaterra, estamos interessados em |
00:45:07 |
Nosso objetivo é conquistar a |
00:45:11 |
Refiro-me às ordens emitidas. |
00:45:14 |
- Como para executar Gilbert? |
00:45:18 |
Eu vou descobrir |
00:45:21 |
Até então, seguiremos as |
00:45:27 |
- A pátria. |
00:45:45 |
- Sim? |
00:45:49 |
Spex não é de nada. Pensa que pode ficar |
00:45:55 |
Isso é para nós, estão nos vigiando? |
00:46:00 |
- Sim. |
00:46:02 |
Não. É a polícia de |
00:46:07 |
- De que têm medo? |
00:46:10 |
Eles não querem problemas com seus |
00:46:24 |
Vai ser difícil chegar |
00:46:27 |
A Gestapo colocou |
00:46:31 |
Estarei pronto em duas |
00:46:35 |
- Londres quer a ação agora. |
00:46:39 |
Gilbert está expandindo suas operações. |
00:46:44 |
- Os Bears podem fazer isso? |
00:46:47 |
Isto exige precisão, discrição |
00:46:54 |
Eu poderia enquadrá-lo do carro. |
00:47:01 |
- É demasiado arriscado. |
00:47:05 |
Espere aí, Jorgen. |
00:47:45 |
- Um brinde ao Jorgen. |
00:48:56 |
Estamos fechados. |
00:49:08 |
Estamos fechados. |
00:49:18 |
Está bem. O que seria? |
00:49:26 |
Você gostaria de viver? |
00:49:45 |
Encha isto aqui. |
00:49:53 |
Ovos, farinha, fermento, açúcar... |
00:49:58 |
Tudo quanto for possível. |
00:50:04 |
Posso ver, você tomando café |
00:50:07 |
As maçãs parecem boas. |
00:50:15 |
- É mesmo, chocolate? |
00:50:32 |
Que diabo é isso? |
00:50:40 |
Quem diabos acha que eu sou? |
00:50:46 |
Você acha que sou um ladrão? |
00:50:49 |
- Está dizendo que sou um ladrão? |
00:50:55 |
Obrigado. |
00:51:16 |
- Olá, Jorgen. |
00:51:18 |
- Vou chegar tarde em casa. |
00:51:23 |
Olá, querida. |
00:51:27 |
Veja o que o papai |
00:51:31 |
- Não é lindo? |
00:51:35 |
E há alguns vestidos, |
00:51:45 |
E isto é para você. |
00:51:50 |
Obrigada. |
00:51:55 |
Anne, entre e pegue |
00:51:58 |
Eu já vou e coloco num instante. |
00:52:16 |
Jorgen, tem uma coisa, |
00:52:22 |
Eu tenho me |
00:52:32 |
Você ouviu o que eu disse? |
00:52:35 |
Não deveria ter |
00:52:41 |
Sinto muito. |
00:53:27 |
Jorgen. |
00:53:32 |
Não... |
00:53:52 |
- Quem é ele? |
00:53:56 |
- Quem é ele? |
00:54:00 |
Quem é ele?! |
00:54:03 |
Porra, me responda quem é ele? |
00:54:09 |
Tem medo de mim? Por quê |
00:54:15 |
Eu nunca lhe fiz nada! |
00:54:20 |
Tenho medo que o mate. |
00:54:23 |
Se eu digo quem é, |
00:54:27 |
Por quê diz isso? Por quê |
00:54:33 |
Não é verdade. |
00:54:39 |
Eu te amo. |
00:55:31 |
Onde você estava? |
00:55:37 |
Eu gostaria de... |
00:55:44 |
Eu gostaria de... |
00:55:50 |
- Posso tentar usar isso ali? |
00:56:16 |
Consegue um melhor |
00:56:33 |
Aksel pede que |
00:56:37 |
- Para acalmar um pouco os nervos. |
00:56:41 |
- Diga que meus nervos estão indo bem. |
00:56:46 |
Eu pego outro. |
00:56:50 |
- Obrigado. |
00:56:57 |
Podemos levá-los para o Japão. Quando |
00:57:03 |
Podemos levar os |
00:57:08 |
- Flammen e Citronen no Japão? |
00:57:24 |
- E depois então? |
00:57:30 |
Não aqui. Não para nós. |
00:57:34 |
Acho que devemos prosseguir. |
00:58:08 |
Levantem! Vamos lá! |
00:58:10 |
Levante-se! |
00:58:15 |
Você, levante-se! |
00:58:28 |
Pela Pátria! |
00:58:37 |
Agora mesmo, a Gestapo executou, |
00:58:41 |
Bob, Carl e o professor, caíram |
00:58:47 |
Há um traidor entre de nós. |
00:58:50 |
Eles foram traídos. |
00:58:54 |
Uma hora atrás, houve oito |
00:58:58 |
O meu contato disse que |
00:59:01 |
Hoffmann vai voltar a atacar |
00:59:06 |
Os comunistas têm sabotado |
00:59:09 |
E uma hora atrás, tropas bombardearam |
00:59:16 |
Tudo sugere várias ações, do contrário, |
00:59:22 |
Vou pedir um minuto de silêncio em |
00:59:54 |
Soren, você é o traidor? |
00:59:57 |
O quê? |
01:00:00 |
Você está com os outros? |
01:00:02 |
Não. Não, pro inferno! |
01:00:06 |
Eu jamais poderia ser. |
01:00:12 |
Eram meus amigos. |
01:00:15 |
- Amigos apunhalando amigos. |
01:00:19 |
- Não sei ainda. |
01:00:24 |
O que realmente aconteceu |
01:00:31 |
Nós saímos para celebrar |
01:00:38 |
Estávamos indo para o bar. |
01:00:40 |
Eu, o Little Bear e o Big Bear. |
01:00:46 |
Então, estávamos por ali e |
01:00:50 |
foram cercados |
01:00:55 |
Não havia muito mais a fazer do que... |
01:01:00 |
apenas o registro, certo? |
01:01:02 |
O que você diz, Bear? |
01:01:05 |
Ele está dizendo a verdade. |
01:01:08 |
Sobre estar com o Lauritz. |
01:01:13 |
Tudo bem, Soren. Desculpe. |
01:01:18 |
Sim. Eu sei como é. |
01:01:24 |
Preciso de mais tempo mas, vou achar o |
01:01:29 |
Estão havendo levantes |
01:01:35 |
Onde você estava? |
01:01:41 |
Onde você estava, quando |
01:01:48 |
Onde você estava em 26 de junho... |
01:01:52 |
numa Copenhagen cor de rosa? |
01:01:58 |
Finalmente temos gente suficiente. |
01:02:01 |
Finalmente estão fazendo alguma coisa. |
01:02:05 |
Agora estamos perto. |
01:02:08 |
Guerra! |
01:02:12 |
Há 32 baixas... |
01:02:15 |
e isso é apenas o começo. |
01:02:18 |
Os comunistas estão lutando. |
01:02:26 |
Estamos apenas aguardando. |
01:02:52 |
Olá, Ketty. |
01:02:56 |
Como entrou aqui? |
01:02:59 |
- Hoje é meu aniversário. |
01:03:04 |
Não. Gostaria de |
01:03:08 |
- Quem enviou você? |
01:03:17 |
Hoffmann acaba de apontar você, |
01:03:20 |
Sua cabeça está em 20.000 Coroas, |
01:03:24 |
Há problemas e insurreição lá fora, |
01:03:29 |
- Você está louco? |
01:03:37 |
Você deve ter cuidado. |
01:03:42 |
Pegue. |
01:03:57 |
- O que você fazia antes da guerra? |
01:04:03 |
- Eu dancei por um tempo. |
01:04:07 |
Onde? |
01:04:10 |
No teatro Apollo. |
01:04:13 |
Era divertido. |
01:04:15 |
Não era bonito, |
01:04:18 |
E eu conheci muita gente. |
01:04:29 |
Winther me ajudou. Ele me arranjou |
01:04:34 |
Ele é um grande homem. |
01:04:37 |
- Você acha? |
01:04:42 |
- Por quê está fazendo isso? |
01:04:48 |
Levar tantos para a morte. |
01:04:55 |
- Alguém tem que fazer isso. |
01:04:59 |
O que podemos fazer? |
01:05:04 |
Eu fui enviado à Alemanha, |
01:05:09 |
para aprender a cozinhar |
01:05:13 |
O diretor do lugar que eu |
01:05:16 |
O cozinheiro era nazista. |
01:05:19 |
Vários serventes eram nazistas. |
01:05:22 |
Todo dia, eu os servia. Em |
01:05:27 |
Uma menina que trabalhava no |
01:05:33 |
Ela manteve isso em segredo. |
01:05:36 |
O cozinheiro descobriu. |
01:05:39 |
Ele a delatou. |
01:05:43 |
Estava toda espancada quando |
01:05:49 |
Não deveria acontecer aqui. |
01:05:53 |
Sabotagem, não significa nada. |
01:05:56 |
A única coisa que temos que |
01:06:01 |
Até que não haja mais nenhum. |
01:06:06 |
Ela era sua namorada? |
01:06:12 |
O que aconteceu com ela? |
01:06:20 |
- E quanto a você? |
01:06:23 |
Fiquei muito feliz quando |
01:06:26 |
Porquê com isso poderia, |
01:06:30 |
Parei de dançar e comecei |
01:06:33 |
Comboios com cartas, pegando |
01:06:41 |
No início, foi divertido. |
01:06:45 |
Mas agora é diferente. |
01:06:48 |
Tudo é cinza. |
01:06:54 |
Eu só quero sobreviver aqui. |
01:07:02 |
Sabe o que eu acho? |
00:00:27 |
Há uma coisa que |
00:00:30 |
Nunca deve me usar para |
00:00:34 |
Nunca deve me perguntar sobre isso. |
00:00:38 |
- Me promete isso? |
00:00:45 |
Eu gostaria que |
00:00:52 |
Por quê não posso sair disto? |
00:00:57 |
Eu gostaria que, |
00:01:02 |
Onde você iria? |
00:01:06 |
Para Estocolmo. |
00:01:18 |
Mas a guerra não para. |
00:01:23 |
- Não tenha medo. |
00:01:28 |
Eu cuido de você. |
00:01:36 |
- Você faria isso? |
00:02:01 |
Meu nome é Jorgen. |
00:02:05 |
Você tem um tempo |
00:02:20 |
Qual o seu nome? |
00:02:24 |
Morten. |
00:02:30 |
Você deve estar cuidando de |
00:02:36 |
- Sim. |
00:02:40 |
- Tem dinheiro? |
00:02:53 |
Morten, você tem que |
00:02:57 |
Se eu ouvir qualquer outra coisa... |
00:03:02 |
então, eu retornarei. |
00:03:05 |
- Está claro? |
00:03:46 |
Seu café. |
00:03:55 |
Você tinha um chapéu! |
00:04:05 |
Está bom. |
00:04:22 |
- O prêmio por sua cabeça é de 20.000 |
00:04:26 |
Isso pode seduzir muitos. |
00:04:30 |
- Me dê a ordem para matá-lo. |
00:04:35 |
Tenho outra coisa para você. |
00:04:40 |
Infelizmente, parte de nossas próprias |
00:04:47 |
Ela tem de ser eliminada. |
00:04:55 |
- Você está errado. |
00:04:57 |
Eu a conheço. |
00:05:00 |
Ela é um pombo correio. |
00:05:02 |
- Ex dançarina. |
00:05:06 |
Ela é meu pombo correio. |
00:05:10 |
Deve ser encontrada e |
00:05:13 |
Por quê ela não foi presa, Bent? |
00:05:16 |
Por quê entregar Carl e o professor, |
00:05:21 |
Você deve, é claro, |
00:05:24 |
Ela é agente duplo e não |
00:05:28 |
Hoffmann a pegou com isso, daí |
00:05:33 |
Ela tem ido longe demais com isso. |
00:05:41 |
Devo fazer isso? |
00:05:45 |
Não. |
00:07:06 |
Bent! O que |
00:07:10 |
É bom vê-lo. |
00:07:14 |
Sente-se. |
00:07:34 |
Para quem você trabalha? |
00:07:39 |
- Winther, claro. |
00:07:44 |
- Quem pediu para me desenhar? |
00:07:48 |
Por quê, então? |
00:07:52 |
Porquê sentei e pensei em você. |
00:07:57 |
- Por quê vai tantas vezes a Dagmarhus? |
00:08:03 |
Com isso, posso viajar. |
00:08:04 |
Vê? Aqui. |
00:08:07 |
- Veja. Os vistos. |
00:08:10 |
- Claro que não posso dizer. |
00:08:20 |
Eu trabalho para o serviço de |
00:08:24 |
E para Winther. |
00:08:27 |
Eu levo e trago documentos. |
00:08:31 |
Faço trabalhos para eles. |
00:08:34 |
Você os traiu. Não foi? |
00:08:38 |
Por quê os traiu? |
00:08:41 |
- Por quê os traiu? |
00:08:45 |
- Quanto lhe pagam por isso? |
00:08:48 |
Foi o Winther? |
00:08:53 |
Ele é um vigarista. |
00:08:56 |
Cuidado com o que diz. |
00:08:59 |
- Londres? Eles não o querem. |
00:09:04 |
- Ele recebe ordens... |
00:09:09 |
Vou lhe mostrar uma coisa. |
00:09:13 |
É através de contratos, |
00:09:22 |
Também tenho cópias |
00:09:30 |
Winther foi consultor jurídico |
00:09:34 |
Fizeram negócios juntos e, |
00:09:37 |
Um monte de dinheiro, Bent. |
00:09:43 |
que seus negócios com Gilbert, |
00:09:48 |
Gilbert era oficial |
00:09:51 |
Ao final da guerra, Winther seria |
00:09:57 |
Seu relacionamento com |
00:10:00 |
Ele iria para a prisão. Ele |
00:10:07 |
Tanto Gilbert como Seibold. |
00:10:11 |
E usou você para isso. |
00:10:18 |
- São falsos. |
00:10:23 |
Winther é um gangster. |
00:10:26 |
- Agora, quero também esclarecer... |
00:10:31 |
Espiões Alemães? Não. |
00:10:34 |
Gilbert e a Sra. Lorentzen |
00:10:40 |
Seibold era espião. |
00:10:51 |
Gilbert era expert em enganar pessoas. |
00:10:56 |
Não eram guarda-costas, Bent. |
00:10:59 |
Gilbert estava em prisão domiciliar, |
00:11:03 |
Se Hoffmann protegesse Gilbert, |
00:11:08 |
Acha que Hoffmann está sentido |
00:11:11 |
- Não. Fez um favor a ele. |
00:11:16 |
Ela era secretária de Gilbert e |
00:11:20 |
Ela estava envolvida |
00:11:23 |
Mas acima de tudo, era um doce, uma |
00:11:28 |
E Winther? |
00:11:32 |
Winther trabalha para a Gestapo? |
00:11:36 |
Não. Ele só apaga |
00:11:57 |
- Winther está aqui? |
00:12:02 |
Eles descobriram tudo. |
00:12:05 |
Vá embora, diabos! |
00:12:52 |
Ela tinha razão. Winter |
00:12:56 |
Temos matado pessoas inocentes. |
00:12:59 |
Aksel nunca trabalhou |
00:13:03 |
Todos os que sabiam, foram |
00:13:09 |
- Temos atirado em inocen... |
00:13:12 |
Cale a boca. |
00:13:14 |
Não levei ninguém à morte, |
00:13:23 |
Eu atirei em oficiais Alemães, |
00:13:29 |
Você me diz, que ele era um homem |
00:13:34 |
Winther! O que você esperava? |
00:13:40 |
Em resumo. Com toda sua ganância, |
00:13:47 |
Você seguramente, devia tê-la pego na |
00:13:52 |
Do que está falando? |
00:13:53 |
- Ela vai foder você. |
00:13:57 |
Uma puta pode saber os nomes certos e, |
00:14:03 |
- Cale a boca! |
00:14:06 |
E não levei nenhum inocente |
00:14:35 |
Por quê não percebi? |
00:14:39 |
Por quê não vi? |
00:14:42 |
Agora, ele está em Estocolmo... |
00:14:45 |
e ainda estamos sendo perseguidos |
00:14:51 |
Isso é justo? |
00:14:55 |
Não há nada que seja justo |
00:15:01 |
Os encontramos primeiro, |
00:15:14 |
- Hoffmann. |
00:15:51 |
Venha, venha! |
00:15:58 |
Vamos, caras. |
00:16:23 |
- Fácil. |
00:16:26 |
- Onde está ele? |
00:16:42 |
Flamme? |
00:16:51 |
Tenho uma oferta para você. |
00:16:55 |
Vocês deixam o local e eu também. |
00:16:58 |
Suspendo a caça à vocês, por 24 horas. |
00:17:01 |
Vocês vão para a Suécia e permanecem lá |
00:17:06 |
nunca aconteceu. |
00:17:21 |
Você já pensou nas conseqüências? |
00:17:24 |
Se você liquidar o chefe da Gestapo? |
00:17:27 |
- Você quer sobreviver a guerra? |
00:17:32 |
Isso me surpreenderia. |
00:17:37 |
São fanáticos e terroristas. |
00:17:46 |
Para mim... |
00:17:49 |
Você realmente acredita que pode |
00:17:54 |
Não vê, que é só uma ferramenta para |
00:17:59 |
Pensei que era o cérebro por trás |
00:18:06 |
Mas não. Era Winther! |
00:18:08 |
Como pôde levá-lo a sério? |
00:18:15 |
E agora você assumirá. |
00:18:18 |
Foram traídos e agora devem |
00:18:23 |
O que isso iria mudar? |
00:18:31 |
Nós dois somos parecidos. |
00:18:36 |
Eu amo a Dinamarca. |
00:18:39 |
Você ama a Dinamarca. |
00:18:43 |
A bela paisagem |
00:18:47 |
Por quê nós não colaboramos? |
00:18:52 |
Você está certo. A idéia do Nacional |
00:18:57 |
Muitas emoções. |
00:19:01 |
Veja o que a idéia |
00:19:04 |
Mas me deu uma oportunidade. |
00:19:07 |
Eu tenho abandonado meus |
00:19:11 |
E eu também quero |
00:19:15 |
O que você diz? |
00:19:23 |
Eu entendo você. |
00:19:28 |
Excelente. |
00:19:32 |
Eu conto até três. |
00:19:36 |
Um. |
00:19:38 |
Dois. |
00:19:41 |
Agora vem a polícia... |
00:19:43 |
ou o que é pior para você, |
00:19:47 |
Você vai esperar |
00:20:01 |
O que aconteceu? |
00:20:04 |
O que aconteceu? |
00:20:28 |
- Recebeu meu recado? |
00:20:33 |
- Você não está sozinho. |
00:20:36 |
Sim, é Spex. |
00:20:42 |
Eu tenho uma mensagem. |
00:20:46 |
Estarão se encontrando em Estocolmo, |
00:20:50 |
- Qual será o tema? |
00:20:56 |
Quem está vindo? |
00:20:58 |
Spex e um representante |
00:21:01 |
e Winther. |
00:21:04 |
- Aksel? |
00:21:06 |
As relações dele, |
00:21:13 |
Eu não virei. |
00:21:16 |
Você deveria, Bent. |
00:21:21 |
Você deve se levantar e falar |
00:21:25 |
É importante. |
00:21:31 |
Pedi permissão para |
00:21:37 |
Porquê assim, veria você. |
00:21:40 |
- Eu veria se você está indo bem. |
00:21:53 |
Eu direi a eles que você vem. |
00:22:03 |
- Boa noite. |
00:22:06 |
Não, estamos no exército |
00:22:10 |
Lamentamos confiscar |
00:22:19 |
É uma honra. |
00:22:23 |
Eu represento o Conselho da |
00:22:27 |
Você conhece Spex |
00:22:35 |
Promotor representante das |
00:22:39 |
Interessante. |
00:22:43 |
Eu começo com algo gratificante. |
00:22:46 |
Estamos próximos de um avanço |
00:22:50 |
para o fim da insurreição popular. |
00:22:55 |
Será uma grande vitória para o povo. |
00:22:59 |
- As tropas Schalburg serão retiradas... |
00:23:04 |
Eu ouço depois? |
00:23:09 |
Todos aqui, estão percebendo |
00:23:15 |
Ele tem nos dado ordens, para |
00:23:19 |
- Eles estavam em seu caminho. |
00:23:22 |
Eu tenho feito muito mais |
00:23:26 |
- Quais são os velhos amigos, Flamme? |
00:23:31 |
- Ketty Selmer, courrier Dinamarquesa. |
00:23:37 |
Os aliados não reconhecem qualquer |
00:23:41 |
- Isso não existe. |
00:23:44 |
A Sra. Selmer foi um erro lamentável, |
00:23:51 |
Um simples mal entendido. |
00:23:56 |
Um mal entendido. Desculpe. |
00:24:00 |
Então, quando eu atirar |
00:24:04 |
será um erro lamentável. |
00:24:08 |
Estamos de acordo quanto a isso? |
00:24:11 |
Eu... |
00:24:14 |
admiro você, Flamme. |
00:24:18 |
Mas a guerra pode ser confusa, |
00:24:24 |
Ganha-se com inteligência. |
00:24:27 |
A única lógica... |
00:24:30 |
é manter a cabeça fria. |
00:24:34 |
O conselho da liberdade, nada sabe, |
00:24:38 |
então, se você permite... |
00:24:43 |
podemos continuar a reunião? |
00:24:45 |
- Você é comunista, Faurschou? |
00:24:47 |
Precisamos conversar. |
00:24:49 |
Podemos oferecer-lhe |
00:24:53 |
Pode pegar o comando do grupo |
00:24:57 |
- E o posto de capitão. |
00:25:00 |
Isso mesmo, Bent. Pense. |
00:25:03 |
Ou vem para lutar |
00:25:07 |
ou então lutará contra o exército |
00:25:11 |
A democracia sobreviverá. |
00:25:16 |
- Meu nome? Como será isso? |
00:25:20 |
Palestras em |
00:25:23 |
Falando em público para multidões... |
00:25:27 |
para entender o desinteresse |
00:25:30 |
Assim como você, claro, ambos são |
00:25:39 |
- E quanto a Jorgen? |
00:25:45 |
- O que você seria? |
00:25:50 |
Então, eu também |
00:25:54 |
Não, obrigado. |
00:25:56 |
Nós não vamos mais tolerar a violência |
00:26:01 |
Quando há guerra, então leva-se |
00:26:05 |
Eu quero Hoffmann. Só então |
00:26:09 |
- Fora de questão. |
00:26:12 |
Mas Hoffmann... |
00:26:16 |
- Não traz nada de bom à tona. |
00:26:19 |
Temos dinheiro e poder para |
00:26:26 |
Peço desculpas em nome |
00:26:32 |
O arquivo contém o nome de um |
00:26:36 |
- Até onde devemos ir? |
00:26:40 |
Leve isso como expressão |
00:26:45 |
- Você tem uma foto dele? |
00:26:55 |
- Vou mijar. |
00:27:27 |
Desculpe. |
00:27:57 |
O que vai acontecer agora? |
00:27:59 |
Eu vou falar com o meu pai. |
00:28:04 |
- Faz muito tempo? |
00:28:11 |
Espere aqui. |
00:28:41 |
Olá, pai. |
00:28:56 |
Um taça de vinho? |
00:29:03 |
- Para quê veio aqui? |
00:29:08 |
Agora não vamos exagerar, |
00:29:13 |
Você tem muitos hóspedes Alemães. |
00:29:16 |
Os hóspedes escolhem |
00:29:20 |
- Ouvimos que Hoffmann vem aqui. |
00:29:24 |
- Não posso dizer. |
00:29:30 |
Depois, ele parece |
00:29:34 |
E o assassino de uma |
00:29:36 |
Sim, isso também. |
00:29:42 |
- Você gosta deles? |
00:29:46 |
A cultura Alemã, tudo é maravilhoso, |
00:29:51 |
Mas, "eles"? Não. |
00:29:54 |
Talvez, a guerra que está vindo, |
00:29:57 |
- Você ouviu o que eu disse? |
00:30:04 |
Você é jovem demais para perceber. |
00:30:07 |
Você com seu passado |
00:30:10 |
poderia ter ido mais além, |
00:30:16 |
Mas você discorda. |
00:30:24 |
Ouça. |
00:30:28 |
Se você falar bem de mim, para |
00:30:32 |
e não atirar em Hoffmann aqui, |
00:30:39 |
Temos um acordo? |
00:31:01 |
Hoffmann vem aqui com sua |
00:31:08 |
Há sempre 4 guarda-costas, |
00:31:18 |
Não sei, com antecedência, |
00:32:11 |
O serviço de inteligência do exército, |
00:32:14 |
Eu só sigo as ordens. |
00:32:17 |
Minha querida Ketty. Obrigado por |
00:32:24 |
Seu sorriso me deixa muito feliz. |
00:32:29 |
Do seu Karl Heinz. |
00:32:31 |
Já tenho o primeiro nome. |
00:32:37 |
Isto não é sobre você e eu. |
00:32:40 |
É muito maior. Meu trabalho exige |
00:32:44 |
eu tenho que fazer. |
00:32:45 |
Pediram que fosse para cama comigo? |
00:32:49 |
Não. Claro que não. |
00:32:55 |
- Isto entre mim e você foi sério. |
00:33:06 |
Bent, escute aqui. |
00:33:12 |
É você que importa. |
00:33:16 |
Você entende isso? |
00:33:28 |
Agora vai me dizer qual carro ele |
00:33:34 |
- E a placa do carro. |
00:33:38 |
Você prometeu que não |
00:33:43 |
Você prometeu. |
00:33:50 |
Bent... |
00:33:51 |
Eu te amo. Entende isso? |
00:33:55 |
Ninguém aqui está |
00:34:03 |
Se eu lhe disser isto... |
00:34:08 |
levo você comigo para Estocolmo? |
00:34:12 |
Então, iremos para Estocolmo |
00:34:16 |
Você me promete? |
00:34:20 |
Prometa. |
00:34:27 |
Ele está rodando em um Kadete |
00:34:33 |
Nr. 23345 |
00:34:36 |
Em algumas semanas, |
00:34:41 |
O percurso muda. |
00:34:45 |
As vezes por Roskildevej... |
00:34:48 |
e as vezes por Vigerslevvej. |
00:36:22 |
Não é Hoffmann. |
00:36:29 |
Ah não... |
00:36:51 |
Ele vai ficar bem. |
00:36:54 |
Você vai ficar bem. |
00:36:57 |
Vai ficar bem. |
00:37:26 |
Querido Bent. |
00:37:27 |
Hoffmann me descobriu. |
00:37:31 |
Eu vou para Estocolmo agora. |
00:37:34 |
Eu espero e confio que |
00:37:47 |
Ele está morto. |
00:38:10 |
Olhou para mim o tempo todo. |
00:38:13 |
Ele olhou para mim, |
00:38:20 |
Pude ver que ele queria dizer |
00:38:26 |
ele não podia. |
00:38:32 |
Eu nem mesmo cheguei lá, |
00:39:02 |
Alguma vez já teve |
00:39:08 |
Vamos a Dagmarhus e pedimos |
00:39:12 |
Devemos fazer isso. |
00:39:13 |
Nós não entraremos. Se entrarmos, |
00:39:18 |
Venha, venha, venha. |
00:39:22 |
Obrigado. Passe. Venha. |
00:39:28 |
Diabos! |
00:39:31 |
Achei que eles haviam |
00:39:40 |
Pare! Pare! |
00:39:42 |
Fora do carro! |
00:39:45 |
Vamos pra fora. Você é surdo? |
00:39:48 |
Pro chão! |
00:39:56 |
Para o carro. |
00:39:58 |
Vire-se. |
00:40:04 |
Vamos lá, entre. |
00:40:14 |
Vamos lá! |
00:40:19 |
Vamos, diabos. |
00:40:23 |
Por fim, vamos matar esses dois. |
00:40:29 |
Olhem para a parede. Todos |
00:40:34 |
- O que acontece agora? |
00:40:37 |
Precisamos de um milagre. |
00:40:44 |
- Ainda está com a Baby-Browning? |
00:40:47 |
- E você? |
00:40:50 |
Quando eu saltar sobre esse |
00:41:01 |
Vejo-o por aí, Bent. |
00:41:17 |
Em fila, lá embaixo! |
00:41:34 |
Chame uma ambulância! |
00:41:36 |
Tirem-no daqui! |
00:41:57 |
Água. |
00:42:01 |
- Água. |
00:42:06 |
- Água. |
00:42:11 |
Está na parte de trás. |
00:42:30 |
Charlottenlund - norte de |
00:42:49 |
Como vai você? |
00:42:53 |
Bem. |
00:42:55 |
Maldição. Precisei levar um tiro no |
00:43:10 |
Assim... |
00:43:19 |
- Irei para a prisão, Marie. |
00:43:23 |
- Acho que não. |
00:43:27 |
Devo ir para a prisão, |
00:43:33 |
Quando isso acabar, então. |
00:43:44 |
Sabe o que tenho feito? |
00:43:55 |
Não. |
00:44:09 |
Isso é o bastante. |
00:44:23 |
Eu volto amanhã. |
00:44:49 |
Cuide-se, Jorgen. |
00:49:37 |
Não, não, não. |
00:49:40 |
Para baixo, no porão. Depressa! |
00:49:43 |
Depressa. |
00:50:08 |
Abra a porta, agora. Saia! |
00:50:12 |
Abra. Você é surdo? |
00:50:18 |
Abra! |
00:50:24 |
Eles devem ter trancado a porta! |
00:52:25 |
Flamme? |
00:52:27 |
É o Flammen? Fale! |
00:52:31 |
Pegue algum leite. |
00:53:26 |
Pare! |
00:53:30 |
Qual imagem vocês preferem? |
00:53:33 |
Não têm vergonha? |
00:53:38 |
- Cubra-os. |
00:54:10 |
Aqui estão as instruções |
00:54:14 |
Você pode consegui-las amanhã. |
00:54:37 |
Também encontramos |
00:54:42 |
É para você. |
00:55:03 |
Lembra quando eles vieram? |
00:55:07 |
Lembra do dia 9 de Abril? |
00:55:11 |
Acredito que lembra. |
00:55:14 |
Todos nós lembramos. |
00:55:17 |
Eu pensei e pensei. |
00:55:21 |
O que quer que digam, não |
00:55:26 |
Não como você é. |
00:55:35 |
Onde estaremos, |
00:55:41 |
Eu não sei. |
00:55:44 |
Existe um caminho de volta? |
00:55:47 |
Existe um caminho a seguir? |
00:55:50 |
Talvez. |
00:55:53 |
Talvez não. |
00:55:56 |
Neste momento, existe |
00:56:44 |
Após a libertação, Flammen e Citronen... |
00:56:47 |
foram enterrados com |
00:56:50 |
Após os serviços fúnebres, puseram seus |
00:56:54 |
Poucos meses depois, |
00:57:00 |
Citronen, em 1951, foi premiado com |
00:57:05 |
Americano, por seus esforços na |
00:57:08 |
A mãe de Citronen, recebeu a medalha |
00:57:11 |
Posteriormente, Flammen |
00:57:17 |
Bodil fugiu para Suécia, |
00:57:20 |
Após a libertação, mudou-se para uma |
00:57:24 |
por muitos anos, |
00:57:26 |
A morte de Citronen abalou |
00:57:34 |
Após a morte de Flammen, |
00:57:37 |
Mais tarde, mudou-se |
00:57:40 |
viveu até a sua morte em |
00:57:43 |
Ela nunca falou sobre Flammen. |
00:57:48 |
TRADUÇÃO/REVISÃO/SINCRONIA - CFFCOSTA |