Flash Of Genius
|
00:00:56 |
No Gigante de Maryland... |
00:00:57 |
'baseado em uma história real' |
00:00:58 |
...sou o Fryman pela manhã, |
00:01:01 |
O uniforme azul do distrito continua |
00:01:04 |
Chegaram às finais do campeonato |
00:01:06 |
ontem à noite no Estádio Municipal |
00:01:09 |
Tradução de: |
00:01:18 |
Desculpe, senhor. |
00:01:21 |
Claro. Adiante. Passe. |
00:01:22 |
Irei para trás agora. Obrigado. |
00:01:29 |
Robert Kearns? |
00:01:33 |
Dr. Kearns? |
00:01:36 |
Sim? |
00:01:37 |
Sua família está muito preocupada |
00:01:42 |
por que não vem conosco? |
00:01:44 |
O Vice-presidente me pediu |
00:01:49 |
Sim, senhor, nós entendemos. |
00:01:52 |
Você deve vir conosco. |
00:01:58 |
Acredito que posso. |
00:02:09 |
Eu levarei isso para você. |
00:02:12 |
Tome cuidado. |
00:02:14 |
Isto é para meus filhos. |
00:02:16 |
Não se preocupe, senhor. |
00:02:23 |
Três anos antes |
00:02:26 |
Scott, você e Louise querem vir |
00:02:28 |
O que há sobre o jogo dos Pistons? |
00:02:29 |
Não, dei meus ingressos a meus filhos. |
00:02:32 |
Com os preços que valem, |
00:02:33 |
- Olá, Bob. |
00:02:35 |
- Como vai o ensino? |
00:02:38 |
Quantas crianças Kearns há ali |
00:02:41 |
- Posso predizê-lo. |
00:02:43 |
O que prediz Scott é que os Knicks |
00:02:46 |
por lesões nos tornozelos, não, Bob? |
00:02:47 |
Mmm. Você que fala de basquete? |
00:02:50 |
Kearns, você possivelmente se refere |
00:02:55 |
Claro. |
00:03:16 |
Ao olhar este grupo de rostos familiares, |
00:03:20 |
vejo gente do G.M., A.M.C., |
00:03:23 |
Ford, Chrysler, Jipe e Dodge |
00:03:25 |
todos debaixo do mesmo teto, como |
00:03:29 |
Isso faz recorda dos apóstolos. |
00:03:31 |
O que foi que fez que |
00:03:38 |
O pai Rooney esteve bem hoje, não? |
00:03:41 |
Esteve fantástico, realmente. |
00:03:43 |
Eu posso te beliscar? |
00:03:44 |
- Não, vareta de merda. |
00:03:46 |
O que você disse há pouco? |
00:03:47 |
Vareta medidora. É |
00:03:50 |
Fale outra vez e te desarmarei a |
00:03:52 |
De acordo? |
00:03:56 |
Olhem isto. |
00:03:58 |
Desligo o limpador de pára-brisas, |
00:04:02 |
Eu também não posso ver. |
00:04:03 |
Assim que o ligo, |
00:04:07 |
o pára-brisa está limpo, mas |
00:04:11 |
Ouvem isso, o chiado? |
00:04:12 |
- Sim, ouço. |
00:04:14 |
Muito bem, assim eu viro e volto |
00:04:17 |
Mas agora quase não vejo. |
00:04:20 |
- Não vejo nada, querido. |
00:04:22 |
- Querido, vire e ligue. |
00:04:23 |
Se não o ligar agora, bateremos. |
00:04:25 |
- Ligue-o, por favor. |
00:04:29 |
- Isso não tem graça. |
00:04:31 |
Há dez mil engenheiros em Detroit, |
00:04:33 |
deveriam saber desenhar um automóvel. |
00:04:45 |
O que está fazendo? |
00:04:47 |
Pensava em como funcionam os olhos. |
00:04:51 |
Piscamos a cada 4 ou 6 segundos, |
00:04:54 |
Sério? |
00:04:57 |
Interessante. |
00:05:02 |
E você no que pensa? |
00:05:07 |
Penso que deveríamos ter outro menino. |
00:05:11 |
- Te apanhei. |
00:05:16 |
Isso é bom. É graciosa. |
00:05:32 |
Em seguida retorno. |
00:05:34 |
- Né? |
00:06:18 |
Soletra "gigante". |
00:06:19 |
- G-I... |
00:06:21 |
Você se chama Kathy? |
00:06:24 |
É o teste da Kathy. Kathy, qual é |
00:06:25 |
Cão. |
00:06:26 |
Cão ou ciência? Cão é muito fácil. |
00:06:29 |
- Olá, bebito. |
00:06:31 |
Seis minutos, meninos. Vamos, depressa. |
00:06:33 |
C- I-E-N-C-I-A. |
00:06:35 |
Quando dormirei na casa do Calvin? |
00:06:37 |
- Sexta-feira. Devo chamar a mãe dele. |
00:06:38 |
"A polícia descreveu o cadáver... " |
00:06:40 |
Hoje acredito que não, docura. |
00:06:41 |
- "... como um dos crimes mais horríveis... " |
00:06:43 |
- O que é isso? |
00:06:45 |
Creio que condarmos não tratar de |
00:06:46 |
Mamãe, e depois da escola? |
00:06:48 |
- Querido, bom dia. |
00:06:50 |
- Está cansado? |
00:06:51 |
A que hora se deitou? |
00:06:53 |
Não sei na verdade. |
00:06:55 |
Sim, quarto grau. Come algo. |
00:06:57 |
Não. Comerei algo na escola. |
00:06:59 |
Não, eles me chamaram. |
00:07:02 |
- Quem o cuidará dele? |
00:07:04 |
- Não se preocupe. Come algo, carinho. |
00:07:06 |
Adeus, crianças. Tudo bem? |
00:07:07 |
- Depois nos vemos, pai. |
00:07:08 |
- Adeus. |
00:07:10 |
Bob, o que? |
00:07:11 |
Sim, precisa do motor. |
00:07:13 |
- E se chove? |
00:07:29 |
Bom dia a todos. |
00:07:31 |
ao primeiro dia do trimestre |
00:07:36 |
Me chamo Dr. Robert Kearns... |
00:07:38 |
e quero começar lhes falando de ética. |
00:07:41 |
Não me ocorre um trabalho ou uma |
00:07:45 |
seja mais importante que a engenharia. |
00:07:48 |
Quem desenhou a válvula artificial |
00:07:53 |
Um engenheiro. |
00:07:56 |
E quem desenhou as câmaras de gás |
00:08:01 |
Também foi um engenheiro. |
00:08:03 |
Um homem foi o responsável |
00:08:07 |
outro homem ajudou a matar milhões. |
00:08:10 |
Não sei o que terminarão fazendo vocês |
00:08:13 |
mas lhes posso garantir que chegará |
00:08:17 |
em que deverão tomar uma decisão. |
00:08:19 |
E não será tão fácil como decidir entre |
00:08:22 |
uma válvula cardíaca e uma câmara |
00:08:25 |
Tudo o que façamos nesta sala-de-aula |
00:08:28 |
finalmente se reduz a essa noção. |
00:08:33 |
As notas também são importantes. |
00:08:48 |
- Oi, Jerry. |
00:08:51 |
Vou procurar um donut. Quer um? |
00:08:54 |
Não se pode fazer mecanicamente. |
00:08:57 |
O que? |
00:08:58 |
A pausa do limpador de pára-brisas. |
00:09:03 |
Não se pode fazer mecanicamente. |
00:09:06 |
Possivelmente. Quer uma donut? |
00:09:12 |
- Não, obrigado. |
00:09:18 |
Dennis, pare. Timmy! Termine isso. |
00:09:25 |
Dennis, qual é o problema? |
00:09:27 |
- A pausa do limpador de pára-brisas. |
00:09:31 |
- Creio que devemos trocar a velocidade. |
00:09:34 |
Sim, mas seria o enfoque incorreto |
00:09:38 |
O que digo sempre? |
00:09:39 |
"Quem soltou um peido?" |
00:09:41 |
Além disso. |
00:09:42 |
Procurem o que não é óbvio. |
00:09:44 |
Sim. Escutem. Muito bem. |
00:09:47 |
uma pausa rítmica e constante. |
00:09:49 |
Como seu olho ali mesmo. Veja isso? |
00:09:50 |
Como pestaneja para liberar a lágrima? |
00:09:53 |
E podemos provar |
00:09:56 |
que responda às mudanças de calor. |
00:09:58 |
Mas, claro, o que faremos em um dia frio? |
00:10:01 |
Deixa a bola. Sente-se aqui. |
00:10:02 |
Quero que reúna isto. |
00:10:04 |
Quero que solde isto, certo? |
00:10:08 |
Aqui vamos. Aqui vamos. |
00:10:12 |
Sim, está quente, quente. Certo. |
00:10:15 |
Isso tem um transístor, |
00:10:19 |
É o mais simples que posso fazer. |
00:10:23 |
Quando menos é mais. |
00:10:24 |
- Funcionará? |
00:10:26 |
Temos resistências, cada uma programada |
00:10:30 |
Devem funcionar num limpador de pára-brisas. |
00:10:34 |
Estão ali. |
00:10:36 |
Claro, há milhares |
00:10:40 |
Nossa tarefa é encontrar a que serve. |
00:10:42 |
E há uma que funcionará em teoria. |
00:10:46 |
Marconi passou sete anos tentando |
00:10:50 |
Timmy, pare com a bola, por favor! |
00:11:07 |
De verdade, funcioná vamos |
00:11:09 |
Um, dois, três, agora! |
00:11:12 |
- Vá! |
00:11:14 |
Querido, é genial. Funciona mesmo. |
00:11:16 |
- Dois, três, agora! |
00:11:20 |
Está vivo! |
00:11:23 |
Move-se! Faz uma pausa! |
00:11:28 |
Está vivo! Vivo! Vivo! |
00:11:32 |
O que você acha? |
00:11:34 |
Vamos sair e festejar com muito estilo. |
00:11:37 |
- Sério? |
00:11:38 |
Comprarei um anel de diamantes. |
00:11:41 |
- Obrigado, Peggy. |
00:11:42 |
- Ainda falta muito, meu amor. |
00:11:45 |
- Dá-me mais Pepsi? |
00:11:47 |
Sim, se seus pais o passarem. |
00:11:48 |
- Está bem por esta vez. |
00:11:51 |
Sabe por que eu quis tantos filhos? |
00:11:53 |
Porque fomos seis em minha família, |
00:11:57 |
É certo. Não tive uma família tão grande. |
00:11:59 |
Acredito que dei este gosto. |
00:12:02 |
- Ei, ouçam. Escutem! |
00:12:05 |
Cada ano se fazem 20 milhões de |
00:12:07 |
e precisarão do nosso limpador de |
00:12:09 |
- Vá! |
00:12:10 |
E adivinhem quem os vai fabricar. |
00:12:12 |
- Quem, pai? |
00:12:15 |
- Nós? |
00:12:18 |
Quero brindar pela Corporação Kearns |
00:12:23 |
e sua junta de diretores. |
00:12:26 |
Lou Galin se atrasou duas semanas |
00:12:29 |
O que quer que eu faça? |
00:12:30 |
por que não o chama? É seu amigo. |
00:12:32 |
- Pagou-lhe? |
00:12:36 |
Eu o chamarei. |
00:12:47 |
- É surpreendente. |
00:12:49 |
Também se pode pôr um temporizador |
00:12:53 |
para o ajuste |
00:12:55 |
Por que? |
00:12:57 |
Porque obviamente chove |
00:12:59 |
- Sim. |
00:13:01 |
É parte de toda a idéia. |
00:13:03 |
O que querem fazer com isso? |
00:13:04 |
Bob quer fabricá-lo. |
00:13:06 |
Fica para pôr o dinheiro para patentear, |
00:13:09 |
investigação e desenvolvimento, |
00:13:11 |
e também contribuir com o dinheiro |
00:13:14 |
E posso começar muito em breve. |
00:13:16 |
Sim, é um acerto muito simples. O fato é, |
00:13:18 |
se conseguimos colocar em um quarto dos |
00:13:23 |
Pense. |
00:13:24 |
Por curiosidade, tem experiência |
00:13:27 |
Inventar, com todo respeito, |
00:13:29 |
Bob é formado em engenharia, |
00:13:32 |
Gil, deixe que Bob fale, Por Deus. |
00:13:34 |
- Claro. Bob? |
00:13:38 |
Não tenho experiência real, ainda não. |
00:13:41 |
Sei que não sou o típico empresário. |
00:13:45 |
- Não tenho um Máster em Administração... |
00:13:49 |
Apoiaremos e o guiaremos sempre. |
00:13:50 |
Não será um problema. É uma aposta. |
00:13:53 |
Mas também foi a máquina de diálise |
00:13:56 |
Apenas vivo. Como o chamarão? |
00:14:00 |
O Limpador de pára-brisas que |
00:14:04 |
Sim. Não estou seguro do nome. |
00:14:10 |
- Você é sensacional, querido. |
00:14:13 |
Está um pouco nervoso, não? |
00:14:15 |
- Você não está? |
00:14:24 |
- Bem-vinda, senhora. |
00:14:28 |
Bem-vindo, senhor. |
00:14:29 |
Senhor? Aqui tem. |
00:14:35 |
Curioso, nunca entramos aqui antes. |
00:14:37 |
- Sim. Nunca pensei. |
00:14:41 |
Quero poder te levar a mais lugares |
00:14:44 |
Bom. |
00:14:45 |
Não, sério. Isto é algo importante. |
00:14:50 |
Deixará de dar aulas? |
00:14:52 |
Acha que deveria? |
00:14:54 |
Acredito que deve ir pouco a pouco. |
00:14:57 |
Quer dizer que não vai durar. |
00:14:59 |
Não! Digo que te amarei de todos |
00:15:02 |
Um eufemismo para "vai fracassar". |
00:15:04 |
- Robert! |
00:15:05 |
Só quero fazer algo importante. |
00:15:08 |
Fará. |
00:15:10 |
Vai me amar mais se o fizer? |
00:15:11 |
Não. Te amarei mais se for rico. |
00:15:15 |
Casei-me com uma caça-fortunas. |
00:15:20 |
Estão me deixando louca. |
00:15:22 |
Não querem ir mais ao centro recreativo, |
00:15:25 |
pelo menos, na hora das aulas, |
00:15:28 |
E ficam os dois mais pequenos |
00:15:31 |
Mas nos divertimos. |
00:15:34 |
Os nossos estão no Harbor Springs. |
00:15:36 |
Com certeza! Mas não vão com eles? |
00:15:39 |
Esse é o problema. |
00:15:42 |
Ou não, Bob? |
00:15:44 |
Acredito que nem se dão conta |
00:15:49 |
Vêem o olho do Robert? Sim, e o que |
00:15:52 |
- Não. |
00:15:55 |
- Esquece. |
00:15:57 |
É uma história tão engraçada, doçura! |
00:16:00 |
Era nossa noite de bodas, |
00:16:04 |
- eu colocava o negligé. |
00:16:07 |
E Robert estava no outro quarto, |
00:16:10 |
Nunca tinha aberto uma. |
00:16:12 |
Claro. Ele nunca tinha aberto |
00:16:13 |
uma garrafa de champanha até |
00:16:15 |
Tinha-a entre as pernas, |
00:16:19 |
A cortiça veio direto no meu olho, |
00:16:21 |
e caí sobre os lençóis. |
00:16:23 |
Eu saí e comecei a gritar. |
00:16:25 |
- Parecia uma louca. |
00:16:26 |
Mas tudo saiu bem, |
00:16:29 |
Basta! |
00:16:30 |
boa noite a todos. Sou Joe Warwick |
00:16:32 |
e sou aquele que insistiu para |
00:16:34 |
E me alegra havê-lo feito. |
00:16:36 |
Quero que dêem um forte aplauso, |
00:16:39 |
arrecadamos $11.000 |
00:16:42 |
Agora dancemos um pouco mais |
00:16:48 |
- Dancemos. |
00:16:50 |
- Está bem, vamos. |
00:16:52 |
Vamos. |
00:17:03 |
Ouça, Bob. Phyllis, você está adorável. |
00:17:06 |
Importa-se Gil se eu levar |
00:17:09 |
Onde a música esteja mais baixa. |
00:17:12 |
Podem ir. |
00:17:16 |
Temos notícias muito interessantes |
00:17:20 |
Paul, quando arrumarão |
00:17:22 |
Cansei-me de jogar naquele verde |
00:17:23 |
Estou trabalhando nisso. Levei ao conselho. |
00:17:26 |
Bob, você não joga golfe, joga? |
00:17:27 |
Não, não, não. |
00:17:30 |
Temos boas avaliações das pesquisas |
00:17:34 |
para o Limpador "Olho que pisca". |
00:17:35 |
Sim, o resultado é que o conceito não |
00:17:38 |
As três megacompanhías |
00:17:40 |
que criassem |
00:17:42 |
Assim o chamam. |
00:17:45 |
O Limpador de pára-brisas intermitente. |
00:17:48 |
Não, está bem. Mais que nada, |
00:17:52 |
Até agora, seu invento parecia |
00:17:54 |
Mas o querem. E o mais importante é |
00:17:58 |
Faz mais de um ano |
00:18:00 |
e ainda não o conseguiram. |
00:18:02 |
Queremos preparar uma demonstração. |
00:18:04 |
A Ford está muito interessada |
00:18:06 |
A Ford? |
00:18:09 |
- Não mencionaram nada sobre... |
00:18:13 |
A Ford. |
00:18:14 |
Não sei. Precisa de um pouco |
00:18:17 |
Mais consistência. |
00:18:18 |
Asseguro que não o venderemos |
00:18:21 |
Sim, mas devemos lhes mostrar o nosso |
00:18:23 |
se ainda trabalharem em sua própria |
00:18:24 |
A decisão é sua. |
00:18:25 |
Mas possivelmente seja uma razão |
00:18:29 |
Não sei, Gil. |
00:18:32 |
Kearns, não queria te ver |
00:18:35 |
Não vamos deixar que o desmantelem, |
00:18:37 |
não depois do investimento que |
00:18:38 |
Só os deixaremos dar uma olhada. |
00:18:54 |
Paul está muito entusiasmado com isto. |
00:18:55 |
De fato, faz muito que não o via assim. |
00:18:58 |
Tenho muito que fazer. |
00:19:00 |
Não, eu sei. A propósito, isto é seu. |
00:19:06 |
Meu? |
00:19:07 |
Por agora. Não mais aquários, Bob. |
00:19:10 |
Só coloque a unidade aqui |
00:19:14 |
Sal! |
00:19:16 |
AUTOMOTORES PREVICK |
00:19:17 |
Sal te ajudará a instalá-la. |
00:19:19 |
Só nos diga o que quer, Sr. Kearns. |
00:19:22 |
Bom. |
00:20:05 |
Ele estará aqui. |
00:20:06 |
Estamos muito ocupados, Sr. Previck. |
00:20:10 |
- Este é ele, sim? |
00:20:21 |
- Olá, Bob. |
00:20:24 |
Frank Sertin, subchefe de |
00:20:26 |
apresento ao Bob Kearns, |
00:20:27 |
o inventor |
00:20:29 |
Oh, veremos. |
00:20:31 |
- É um verdadeiro prazer. |
00:20:34 |
Muito bem, Bob, vejamos o que tem. |
00:20:35 |
- Muito bem. |
00:20:37 |
Faça-o com o motor ligado. |
00:20:38 |
Vimos que o calor causa problemas |
00:20:45 |
Agora? |
00:20:47 |
Agora. |
00:21:01 |
Aonde vai? |
00:21:03 |
Bob se preocupa muito pela segurança. |
00:21:07 |
Bom. |
00:21:09 |
Bem, Bob! Queremos vê-lo! |
00:21:40 |
- O que acontece? |
00:21:44 |
Bom. |
00:21:45 |
- Bob? |
00:21:52 |
Bom. |
00:21:55 |
- Bob! |
00:21:57 |
Aqui! É um fusível. |
00:21:59 |
- É o fusível. |
00:22:02 |
Sim, estamos preparados. |
00:22:13 |
Fará assim o dia todo, |
00:22:18 |
É... |
00:22:22 |
Está bem. |
00:22:24 |
O chamamos "velocidade variável". |
00:22:26 |
Velocidade variável. |
00:22:37 |
"Intervalo de repouso variável. " |
00:22:39 |
É muito impressionante. |
00:22:41 |
Gil, por que não nos deixa ver |
00:22:45 |
Sinto muito, Frank, não podemos fazê-lo. |
00:22:48 |
Não o está fazendo manualmente, não? |
00:22:54 |
Bob? Bob! |
00:22:57 |
Pode sair do automóvel? |
00:22:59 |
Acreditam que está manipulando |
00:23:02 |
Sim, estou. |
00:23:14 |
Isso está muito bem, Bob. |
00:23:17 |
Devemos te dar uma cópia |
00:23:19 |
Mas posso lhe dizer isto. Como mínimo, |
00:23:22 |
deve durar um milhão e meio de ciclos |
00:23:23 |
em condições reais. |
00:23:25 |
E operar... Desculpe. |
00:23:27 |
Qual é a temperatura máxima |
00:23:29 |
- É... |
00:23:34 |
Se funcionar no campo como o fez aqui... |
00:23:38 |
- Onde se formou? |
00:23:42 |
- Vou olhar debaixo do capô. |
00:23:44 |
Não é nada contra a Ford, senhor. |
00:23:49 |
Não há problema. |
00:23:50 |
Me colocarei a trabalhar |
00:23:52 |
Muito bem. |
00:23:53 |
Sei que estaremos em contato com vocês. |
00:23:56 |
- Sim, senhor. |
00:23:58 |
Frank. |
00:24:00 |
Dr. Kearns? Case Oestern. |
00:24:03 |
É uma boa universidade. |
00:24:22 |
Saia do carro. |
00:24:30 |
Fez um trabalho genial, amigo. |
00:24:34 |
Um trabalho genial. |
00:24:36 |
Obrigado. |
00:24:38 |
Eu o verei. |
00:24:46 |
Há uma diferença entre uma boa idéia |
00:24:49 |
tive muitas boas idéias. |
00:24:51 |
Mas nada que tenha funcionado. |
00:24:54 |
O que faz o bem-sucedido, um |
00:24:58 |
A inteligência? |
00:25:00 |
O talento? |
00:25:01 |
Claro, há muitos talentos fracassados |
00:25:03 |
soltos por ali. |
00:25:08 |
Talvez esta seja a invenção. |
00:25:11 |
Possivelmente esta te eleve aonde |
00:25:15 |
Sim. |
00:25:17 |
Mas eu não sei. Olho para você e olho |
00:25:23 |
que é bem-sucedido. Não sente |
00:25:28 |
Possivelmente seja outra coisa. |
00:25:30 |
Como o momento, a oportunidade. |
00:25:36 |
Algo intangível coisa assim. |
00:25:40 |
Me deixa um pouco preocupado. |
00:25:46 |
Trarei mais chá. Quer algo? |
00:25:48 |
- Não, obrigado. |
00:25:53 |
O expliquei, e logo ela só... |
00:25:56 |
Patrick, vêem com esse jornal! |
00:25:58 |
Sim, já o levo! |
00:26:01 |
É terça-feira: "Fresco, claro e ensolarado." |
00:26:04 |
"Quarta-feira: Claro e quente. " |
00:26:07 |
- Ei, ei, ei. |
00:26:08 |
Deixa que o tenha. |
00:26:09 |
"Quinta-feira: Claro. |
00:26:11 |
"Sexta-feira: Parcialmente nublado |
00:26:16 |
Precisamos de chuva. |
00:26:17 |
Possivelmente em vez de dar obrigado, |
00:26:20 |
- Não demos obrigado já? |
00:26:22 |
Não, está bem. Façamos. Vamos. |
00:26:25 |
Façamos uma prece, sim? |
00:26:27 |
Quando reza, devem juntar as mãos. |
00:26:29 |
Querido Deus, obrigado por todo o sol |
00:26:33 |
Sabemos que em sua infinita sabedoria, |
00:26:35 |
conseguiu criar a elasticidade |
00:26:39 |
Se você pudesse ver isto |
00:26:41 |
poderia nos enviar um pouco da fluvial |
00:26:44 |
para que provemos que o Limpador |
00:26:47 |
agradeceríamos isso. |
00:26:49 |
- Amém. |
00:26:50 |
Acredita que te ouviu, papai? |
00:26:52 |
Com minha sorte, prefere a |
00:26:57 |
Vamos! |
00:26:58 |
Cuidado! Dennis, atrás! |
00:27:14 |
E funciona também. Olhem isso. |
00:27:18 |
Também posso ajustar a velocidade. |
00:27:43 |
- Olhem isso. |
00:27:44 |
- Perfeito. |
00:27:46 |
Ouçam! Estão vendo aquele automóvel |
00:27:48 |
- Sim. |
00:27:51 |
Acredita que ativo e desligo o |
00:27:53 |
Acreditam que se dá conta? |
00:27:54 |
Olhe isto. Não! |
00:27:56 |
Olhe isto, senhor. Sem mãos! Ele se |
00:28:01 |
Como está fazendo isso? |
00:28:02 |
- Sem mãos. |
00:28:04 |
Como o fazem? |
00:28:09 |
ganhamos, eu diria. |
00:28:12 |
Companhia de autos Ford. me diga. |
00:28:14 |
O que acontece? |
00:28:15 |
Você o tem, e realmente parece |
00:28:18 |
E o examinou exaustivamente? |
00:28:20 |
Tanto quanto pudemos à distância. |
00:28:22 |
Não nos deixou examiná-lo a fundo. |
00:28:24 |
Por que não? |
00:28:25 |
Fica nervoso ao |
00:28:27 |
Mack, é um tipo especial. |
00:28:31 |
Não importa. Temos que mover este bebê. |
00:28:33 |
O departamento de comercialização |
00:28:37 |
O que quer? |
00:28:40 |
Fabricá-lo. |
00:28:41 |
- Quer fabricá-lo sozinho? |
00:28:45 |
Bem, nos encarregaremos disso depois. |
00:28:48 |
Agora necessitamos |
00:28:52 |
Bom. |
00:28:57 |
Passem, amigos. Bob, Dick Gordon. |
00:29:00 |
- Aí estão. |
00:29:04 |
Gil, alegra-me voltar a te ver. |
00:29:06 |
E a você também, Macklin. |
00:29:09 |
Este é o Dr. Bob Kearns. |
00:29:11 |
Bob Kearns, vencedor da competição de |
00:29:14 |
Revisei os informes de seu Intermitente. |
00:29:16 |
Parece que obteve. |
00:29:18 |
Colocou preço à unidade? |
00:29:20 |
- Não ainda. Espero... |
00:29:24 |
Sim, senhor. Quero prover a Ford, |
00:29:27 |
E nós gostamos disso. |
00:29:30 |
Frank, enviaram uma unidade operativa |
00:29:33 |
Não, Mack. Ao Bob não agrada isso. |
00:29:37 |
Sério? |
00:29:38 |
Bob, entende que é |
00:29:41 |
E antes de instalar um artefato |
00:29:44 |
devemos enviá-lo a Washington |
00:29:46 |
Significa que deverá nos dar |
00:29:48 |
Entendo. E entendo que precisarei de |
00:29:50 |
seus carros para meu limpador de |
00:29:53 |
Mas pensei que, se tínhamos um... |
00:29:55 |
Nós gostamos de trabalhar com os |
00:29:57 |
É um trato. |
00:29:59 |
Nada mais teria sentido. Gil te dirá |
00:30:01 |
que temos uma relação estreita |
00:30:04 |
Bob sabe. Por isso viemos aqui primeiro. |
00:30:07 |
Mas tem razão, Bob. |
00:30:09 |
Interessa-nos oferecer o Intermitente |
00:30:12 |
um modelo no ano próximo. Dai, |
00:30:16 |
Significa que temos |
00:30:19 |
Assim necessitaremos |
00:30:23 |
Bom. Sim, posso fazê-lo. |
00:30:26 |
Genial. |
00:30:28 |
Vamos diretamente ao legal. |
00:30:29 |
- Sim, cavalheiros? |
00:30:30 |
Muito obrigado. |
00:30:32 |
Darei minha demonstração e |
00:30:35 |
Excelente. Disto se trata, Bob. |
00:30:39 |
Tudo bem? |
00:30:44 |
Recordem. Há uma forma correta |
00:30:48 |
Façam o que façam, |
00:30:50 |
Mas e se for? |
00:30:51 |
Escuta o seu pai. |
00:30:52 |
Toma, quer levá-lo? Não, falo a sério. |
00:30:55 |
Tenham muito cuidado com o que dizem. |
00:30:56 |
Se pensarem que têm um tolo em frente, |
00:30:59 |
Aqui vem. |
00:31:01 |
Todos acalmem-se. Deixem que |
00:31:04 |
Estaremos bem, me deixem falar . |
00:31:06 |
Qual é a novidade? |
00:31:07 |
Não responda. Vêem aqui. |
00:31:10 |
- Michael? |
00:31:12 |
- Como vai? Bob Kearns. |
00:31:19 |
Que tamanho tem? |
00:31:20 |
Trinta mil pés quadrados. |
00:31:21 |
Estruturalmente, é tão grande |
00:31:24 |
As rampas de cargas são mais que |
00:31:27 |
Claro que parece necessitar muito |
00:31:29 |
Preocupa-nos o preço. |
00:31:32 |
Possivelmente possamos obter |
00:31:33 |
uma redução de oito centavos por pé. |
00:31:35 |
- O que lhe parece? |
00:31:37 |
Cinqüenta centavos por pé quadrado. |
00:31:39 |
- Não. |
00:31:42 |
Acredito que os donos podem baixá-lo |
00:31:44 |
- Deveremos pensar. |
00:31:47 |
Ouça o eco? Este lugar é sólido! |
00:31:49 |
É perfeito, Michael. |
00:31:58 |
É uma idéia tão simples. |
00:32:00 |
Surpreende-me que a ninguém |
00:32:03 |
Em meu porão. |
00:32:05 |
Estes alternadores têm custos fixos? |
00:32:08 |
Sim, podemos lhe dar um desconto |
00:32:12 |
Porá os contratos com a Ford |
00:32:16 |
Sim. negociamos. |
00:32:19 |
que possa prover |
00:32:20 |
os transístores e circuitos |
00:32:23 |
Sr. Kearns, Motorola é o maior |
00:32:27 |
Acredito que se podemos prover o |
00:32:30 |
- O que? |
00:32:32 |
Boa piada. |
00:32:36 |
Três meses depois |
00:32:45 |
- Olá, Bob. |
00:32:47 |
O cavalheiro da Motorola me contatou |
00:32:51 |
Sim. Bob? |
00:32:53 |
Não, é sério. |
00:32:56 |
- Tomo o pedido? |
00:32:58 |
Na verdade, importa-se em nos dar |
00:33:00 |
- Não. |
00:33:01 |
Desculpa, morro de fome. |
00:33:07 |
Quer separar-se, Bob. |
00:33:09 |
- Quem? |
00:33:14 |
O que? |
00:33:15 |
Já não lhes interessa. |
00:33:17 |
Espera, o que? O que aconteceu? |
00:33:21 |
Não estou seguro. |
00:33:22 |
Com quem falou? |
00:33:23 |
- Tyler. Sim. |
00:33:25 |
O que disse exatamente? |
00:33:27 |
Como disse, querem sair. |
00:33:28 |
Sair? |
00:33:29 |
Não estão preparados ainda |
00:33:32 |
Saíram com que: "Não é o estilo Ford. " |
00:33:35 |
Querem sair ou não estão preparados? |
00:33:37 |
Espera um segundo. |
00:33:43 |
Eles têm a unidade. |
00:33:44 |
- Nós a recuperaremos. |
00:33:45 |
Não sei. |
00:33:46 |
Fechei o empréstimo operativo. |
00:33:48 |
Não o esqueça, |
00:33:50 |
Estão carregando transístores. |
00:33:51 |
Solucionaremos. |
00:33:54 |
Tolices. |
00:34:00 |
Ouça. Chrysler, A.M.C., G. M... |
00:34:02 |
Meus filhos. |
00:34:05 |
A Ford era nossa melhor opção. |
00:34:09 |
Mas eles... mantiveram-nos em |
00:34:12 |
Eu sei. |
00:34:14 |
Eu sei. |
00:34:15 |
Tínhamos um trato. |
00:34:18 |
Acredito que devem estar |
00:34:19 |
Não estão. |
00:34:22 |
- Está seguro? Porque eu não estou... |
00:34:24 |
Já não se pode fazer nada, Bob. |
00:34:29 |
Meu Deus. |
00:34:53 |
Todas as caixas vão à gaiola |
00:35:16 |
Dezoito meses depois |
00:35:23 |
Professor Kearns. |
00:35:26 |
Sim, Louis, obrigado. |
00:35:28 |
"Sistema de auto-estradas estatais: |
00:35:31 |
É para uma de suas classes? |
00:35:32 |
Não, preparo um trabalho para o estado, |
00:35:36 |
Nada muito interessante. |
00:35:38 |
Sim, mas lhe pagam |
00:35:40 |
Parece-me muito bom. |
00:35:44 |
Alguns de nós até temos |
00:35:47 |
Possivelmente o chame em algum |
00:35:49 |
É obvio. |
00:36:39 |
Chegam tarde. |
00:37:09 |
Preparem seus convites, por favor. |
00:37:12 |
Bem-vindos à Ford. |
00:37:17 |
- Tem convite, senhor? |
00:37:21 |
Há muitas opções. |
00:37:22 |
Desculpe, senhor. |
00:37:27 |
Os modelos trazem ar condicionado |
00:37:30 |
com muitas opções. |
00:37:31 |
E os pneumáticos? |
00:37:32 |
Formosas rodas Magnum 500... |
00:37:37 |
Adiante! |
00:37:39 |
Vêem e voa comigo |
00:37:41 |
Adiante! |
00:37:43 |
E demos uma volta em auto |
00:37:45 |
Adiante! |
00:37:47 |
E prova um Ford comigo |
00:37:51 |
Vá, vá, vá, vá! |
00:37:53 |
Nossa Ford brilha esta noite |
00:37:56 |
Vá, vá, vá, vá! |
00:37:57 |
São magníficos esta noite |
00:37:59 |
Vá, vá, vá, vá! |
00:38:01 |
Estão muito bem esta noite |
00:38:05 |
Vá, vá, vá, vá! |
00:38:07 |
Damas e cavalheiros, |
00:38:10 |
Apresentamos o novo, |
00:38:13 |
Ford Mustang da história |
00:38:16 |
Com mais opções que nunca. |
00:38:18 |
Estéreo, desembaçador |
00:38:21 |
e o novo Limpador de pára-brisas |
00:38:24 |
Vamos lhe dar um aplauso! |
00:38:32 |
Damas e cavalheiros, |
00:38:36 |
E falo do automóvel, não das garotas |
00:38:39 |
quem, além disso, conhece os carros |
00:38:42 |
Não duvidem em lhes fazer perguntas |
00:38:46 |
no auditório principal |
00:39:02 |
Desculpe, senhor. Posso ver seu |
00:39:04 |
Estou com o Sr. Tyler. |
00:39:07 |
Por que não falamos lá fora? |
00:39:09 |
Não, estou com o Sr... |
00:39:10 |
Sr. Tyler! |
00:39:11 |
Senhor, por favor. Por aqui. |
00:39:14 |
Sr. Tyler! |
00:39:15 |
Por aqui, senhor. |
00:39:18 |
Senhor, saia. Obrigado. |
00:39:22 |
Bom. Devagar. |
00:39:23 |
- Retire-se. |
00:39:26 |
Dizem que decidiram usar outro desenho, |
00:39:28 |
um que desenvolveram |
00:39:29 |
- Sim, e é... |
00:39:30 |
...justo isso. Um conto. |
00:39:32 |
É uma maldita mentira. |
00:39:33 |
- Vamos. |
00:39:36 |
Sabe o que encontrei? Transístores, |
00:39:40 |
É meu desenho! |
00:39:44 |
E a patente? Não vale nada? |
00:39:47 |
Juridicamente, são patentiam do Previck. |
00:39:49 |
O que significa isso? |
00:39:50 |
Nada. É um término técnico. |
00:39:53 |
Barney está fazendo outra carta, |
00:39:55 |
Poderá vê-la quando estiver terminada. |
00:39:56 |
Outra carta? |
00:39:58 |
Uma carta? Roubaram-nos! |
00:40:00 |
Espera! Cuidado com o que dissemos. |
00:40:03 |
Não usemos palavras como "roubar". |
00:40:04 |
Quem raios é este? |
00:40:06 |
- Bob... |
00:40:08 |
Bob! Devemos ser estratégicos |
00:40:12 |
E o que diga se reflete em todos nós. |
00:40:15 |
Vamos brigar, |
00:40:18 |
Quanto demorarão em responder? |
00:40:20 |
Primeiro, é a Ford. Não será logo. |
00:40:23 |
Segundo, patenteie. |
00:40:27 |
Sem mencionar que os tribunais de |
00:40:30 |
Levará tempo. |
00:40:32 |
O que for necessário. |
00:40:39 |
Bem. E enquanto isso, |
00:40:47 |
Muitas destas fórmulas trabalham |
00:40:52 |
Assim que uma reação capacitiva |
00:40:58 |
varia inversamente com o produto |
00:41:05 |
de ambas... |
00:41:07 |
Frequência? |
00:41:09 |
Sim. Dei essa palavra? |
00:41:12 |
Desculpe. |
00:41:14 |
Frequência, sim. E capacitância. |
00:41:21 |
Vou tomar um breve descanso. |
00:41:25 |
O Sr. Previck agradece |
00:41:27 |
Sim, agradeceria que o Sr. Previck |
00:42:06 |
- Quem é? |
00:42:09 |
Passe, Sr. Kearns. |
00:42:11 |
- Olá, Wade. |
00:42:13 |
Wade, perguntou quem era? |
00:42:14 |
Ele o fez, Jean. Olá. |
00:42:16 |
Olá. Bob! O que acontece? |
00:42:19 |
Gil, está? |
00:42:21 |
Não é bom momento agora. |
00:42:24 |
Jean, serve-me mais? |
00:42:27 |
Claro, querido. |
00:42:29 |
Obrigado. Demorarei um segundo. |
00:42:31 |
Bom. |
00:42:34 |
- Sinto muito. Eu... |
00:42:36 |
Pensei que estaríamos em comunicação, |
00:42:39 |
Não te parece desconjurado vir |
00:42:41 |
Não me respondeste faz seis dias. |
00:42:44 |
Acredito que eu não gosto de seu tom. |
00:42:46 |
Cansei-me de esperar. |
00:42:48 |
Não está fazendo nada. |
00:42:50 |
Chamou o advogado, |
00:42:53 |
Acossa a todos. |
00:42:54 |
Até o chamou o meu pai, Por Deus. |
00:42:57 |
Me diga uma coisa. |
00:43:01 |
O que faço é olhar nossas opções |
00:43:02 |
como qualquer pessoa sensata. |
00:43:05 |
Claro que nos dão evasivas. Que espera? |
00:43:07 |
Vamos levá-los a julgamento! |
00:43:09 |
É correto? |
00:43:10 |
Isto é Detroit. |
00:43:15 |
Sabe o que faria no próximo ano |
00:43:16 |
se levasse meus clientes a julgamento? |
00:43:18 |
Não se trata de dinheiro, mas sim |
00:43:21 |
Por Deus, é meu amigo! |
00:43:23 |
Assim é. Sou-o. |
00:43:25 |
Pediu para se envolver neste assunto? |
00:43:27 |
Precisa de perspectiva. |
00:43:30 |
Deve confrontar a realidade |
00:43:34 |
Não é sua única idéia boa. |
00:43:36 |
inventa coisas desde os 14 anos. |
00:43:42 |
Devo voltar a jantar, continuaremos |
00:43:48 |
Seguirei sozinho. |
00:43:49 |
Não. Basta. Bob? |
00:43:54 |
Ainda não terminou. |
00:44:08 |
Não me retirarei disto. |
00:44:11 |
Não temos dinheiro |
00:44:13 |
teremos que trabalhar sozinhos, e logo... |
00:44:16 |
Fala de demandar o Gil Previck? |
00:44:17 |
Não. À Companhia de Automóveis Ford. |
00:44:19 |
- São os que nos extorquiram. |
00:44:21 |
Gil me decepcionou. |
00:44:22 |
Robert, se acalme. Nós... |
00:44:23 |
Não não, vamos desenterrar tudo, |
00:44:25 |
o que foi escrito sobre mim. Sim? |
00:44:27 |
Referências, material de caráter tudo. |
00:44:30 |
É minha prioridade principal, Phyllis. |
00:44:34 |
Classe cancelada |
00:44:35 |
Precisarei 10 motores |
00:44:37 |
E também alguns da versão anterior. |
00:44:39 |
Claro, professor. Não há problema. |
00:44:40 |
Bom. E as placas de circuito. |
00:44:42 |
Sim, desprezam os modelos de prova. |
00:44:44 |
Muito bem, onde o faremos? |
00:44:46 |
Encontrarei-o no primeiro laboratório |
00:44:50 |
Bem. |
00:44:53 |
Onde está o arquivo de supressão? |
00:44:54 |
Todos os arquivos estão aqui, querido. |
00:44:57 |
Você deveria ver um doutor. |
00:44:58 |
Estou bem. Sigamos. |
00:45:01 |
Departamento Legal |
00:45:03 |
Algo que lhes indique |
00:45:07 |
pensem usar um controle eletrônico para |
00:45:11 |
Ainda não o tenho. |
00:45:12 |
Um controle eletrônico |
00:45:15 |
- Quer fazer uma lista? |
00:45:16 |
E que isto viola diretamente |
00:45:20 |
de ambas as corporações Previck |
00:45:23 |
Como inventor do Limpador de pára-brisas |
00:45:26 |
exijo que se tomem |
00:45:28 |
"Exigir" é muito forte. |
00:45:31 |
Que diferença faz? |
00:45:33 |
Não a lerão de qualquer maneira. |
00:45:35 |
E por que a fazemos? |
00:45:36 |
Porque me faz sentir melhor. |
00:45:37 |
Serio? |
00:45:39 |
O que é este arquivo? O que é isto? |
00:45:45 |
Kathy ganhou em natação. |
00:45:55 |
É um caso sério de psoriasis. |
00:45:58 |
Quero que se cuide. |
00:46:01 |
- Aqui está a amostra. |
00:46:03 |
E te farei uma receita. |
00:46:05 |
Quanto tempo devo tomá-lo? |
00:46:07 |
Um mês. |
00:46:10 |
Não sei o que te acontece, Phyllis, mas |
00:46:14 |
Entende? |
00:46:17 |
Estarei bem. |
00:46:31 |
- Olá, Jean. |
00:46:33 |
- Como estão os meninos? |
00:46:37 |
Phyllis. |
00:46:40 |
Por que Bob faz isto? |
00:46:43 |
Não suporta que o chamem de |
00:46:45 |
Ninguém diz isso. |
00:46:48 |
É como se o fizessem. |
00:46:49 |
Por Deus, Phyllis, é a Ford. |
00:46:54 |
Se cuide, Jean. |
00:47:11 |
Oh, Deus! |
00:47:12 |
Sim. Nos dão isso na escola de medicina. |
00:47:15 |
Usamo-as para provas de choque. |
00:47:17 |
Deve ver quando os derrubamos |
00:47:19 |
É muito instrutivo. |
00:47:21 |
Eu tentarei isso algum dia. |
00:47:26 |
Que raios é isto? |
00:47:27 |
Sei, são só motores. |
00:47:30 |
Por que não? |
00:47:31 |
Não tinham suplementares. |
00:47:33 |
Não tinham unidades completas. Não sei. |
00:47:35 |
Isto não é nada. |
00:47:37 |
É o melhor que consegui. |
00:47:38 |
Isto não me serve, Josh! |
00:47:40 |
Sinto muito. |
00:47:41 |
O que significa isso? |
00:47:46 |
Espere um minuto. |
00:47:49 |
Alguém falou com você? |
00:47:53 |
Teve alguma conversa sobre mim? |
00:47:56 |
O que? |
00:47:59 |
Trabalha para eles? |
00:48:02 |
Você sabe até mesmo |
00:48:03 |
Devo ir. |
00:48:05 |
São os... |
00:48:06 |
São os que não lhes importa nada! |
00:49:58 |
Ei! Ei! |
00:50:01 |
Venha! |
00:50:04 |
Que raios está fazendo? Ei! Ei! |
00:52:04 |
Olhe esta senhora. |
00:52:09 |
São os quíntuplos, |
00:52:18 |
Alo. |
00:52:19 |
É a esposa do Robert Kearns? |
00:52:20 |
Sim. |
00:52:22 |
Sra. Kearns, sou o agente Dale |
00:52:24 |
- Sim. |
00:52:27 |
Está bem? |
00:52:28 |
Estava em um ônibus perto de |
00:52:30 |
Um ônibus? Onde está? |
00:52:33 |
Não, senhora, não está aqui. |
00:52:35 |
O levaram a um hospital em |
00:52:38 |
O que aconteceu? |
00:52:39 |
Eu sinto, não sei exatamente, |
00:52:43 |
Estará neste número? |
00:52:44 |
Sim, estarei aqui. Muito obrigado. |
00:52:46 |
Obrigado, sra. Kearns. |
00:52:47 |
- Obrigado. |
00:00:18 |
Prefere cadeira ou sofá hoje? |
00:00:20 |
Você escolhe |
00:00:24 |
- Como vai? |
00:00:26 |
- Suponho. |
00:00:29 |
Hoje não tenho vontades de falar |
00:00:33 |
Bem. |
00:00:41 |
É difícil de esquecer. |
00:00:43 |
Com certeza que sim. |
00:00:50 |
Escreveu algum destes livros? |
00:00:52 |
Sim. Há uma tese |
00:00:57 |
Como você se sentiria se outro doutor |
00:01:02 |
Se viesse e colocasse seu nome. |
00:01:07 |
Entendo. |
00:01:09 |
Mas ao mesmo tempo, |
00:01:13 |
afetasse minhas responsabilidades |
00:01:15 |
ou me impedisse de criar mais trabalho, |
00:01:19 |
- Seria saudável? |
00:01:21 |
Não posso lhe responder. |
00:01:23 |
Quer continuar lutando por isso? |
00:01:26 |
Não. |
00:01:30 |
Não. Não, não quero. |
00:01:53 |
Obrigado. |
00:02:04 |
Quem é? |
00:02:09 |
Venham. Tim? |
00:02:24 |
- Venham. Como estão? |
00:02:26 |
- Olá, como estão? |
00:02:27 |
- Papai! |
00:02:29 |
Não, eu levo a bolsa. Tim, solta-o! |
00:02:31 |
- Você parece bem. |
00:02:33 |
Está bem? Virá depois. |
00:02:35 |
- Como você está, amigo? |
00:03:10 |
Ei. |
00:03:16 |
O que você acha se reunirmos os |
00:03:24 |
A Corporação Kearns. |
00:03:28 |
Não, estou bem. |
00:03:50 |
AGÊNCIA DE SEGURO DE DESEMPREGO |
00:03:52 |
Vejamos aqui. |
00:03:59 |
Como pronuncia seu sobrenome? |
00:04:02 |
Kearns. |
00:04:03 |
Sr. Kearns. |
00:04:05 |
Inventor. |
00:04:08 |
O que inventou? |
00:04:10 |
Muitas coisas. |
00:04:12 |
Sim, meu cunhado faz muito disso. |
00:04:14 |
Mas nunca vendeu nada. É dedetizador. |
00:04:19 |
Você realmente é doutor? |
00:04:21 |
Tenho um Doutorado. |
00:04:25 |
Doutor, olhe sua informação. |
00:04:28 |
Verifique que esteja correto. |
00:04:33 |
Possivelmente o chegue seu primeiro |
00:04:36 |
Dirija-se ao terceiro guichê à esquerda. |
00:04:38 |
Obrigado. |
00:04:40 |
Adiante. |
00:04:56 |
Olá. |
00:05:00 |
Posso lhe falar um segundo? |
00:05:02 |
Estou em dificuldade? |
00:05:04 |
Não. |
00:05:17 |
Sei que está zangado comigo. |
00:05:23 |
Porque eu adoeci? |
00:05:25 |
Não me agrada isto. |
00:05:26 |
Por isso quero falar com você. |
00:05:29 |
Tampouco eu gostava antes. |
00:05:33 |
Não fiz qualquer coisa errada. |
00:05:35 |
Dennis, se não me defender, se eu |
00:05:39 |
temo que começarei a me sentir |
00:05:42 |
E não posso controlar. |
00:05:46 |
Tenho um advogado, e será difícil. |
00:05:49 |
E será duro para sua mamãe. |
00:05:50 |
E pede que esteja ausente. |
00:05:54 |
- Está começando com isto outra vez. |
00:06:02 |
É tudo o que tem para dizer? |
00:06:05 |
Sim. |
00:06:15 |
E lhes direi algo. |
00:06:18 |
Eu quero resultados rápidos. |
00:06:20 |
Esta empresa quer |
00:06:22 |
Por isso me alegra que você esteja |
00:06:26 |
Por várias conversações com o Bob, |
00:06:29 |
seu nível de compromisso. |
00:06:30 |
Mas isto é parte de sua vida também. |
00:06:33 |
Quero saber sua opinião nisto. |
00:06:35 |
Quero entender exatamente |
00:06:38 |
Seu significado para nós. |
00:06:39 |
Já que quer sabê-lo, |
00:06:40 |
demandar a uma das corporações |
00:06:44 |
Não é algo que se leva ligeiramente. |
00:06:48 |
A Ford é a primeira. |
00:06:50 |
Demandaremos a todas |
00:06:53 |
que tenham infringido as patentes |
00:06:55 |
Mas a Ford é a número um. |
00:06:57 |
Quando decidiram pôr a invenção |
00:07:00 |
deram-lhe permissão |
00:07:04 |
"Ao diabo com seu marido", |
00:07:06 |
Me deixe lhe dizer algo, Sra. Kearns. |
00:07:10 |
Acredito em uma pequena coisa |
00:07:13 |
Estes desgraçados acreditam que |
00:07:16 |
Mas estamos para lhes dizer que não |
00:07:20 |
E não quero que se preocupem, |
00:07:21 |
já que isto não lhes tirará tempo nem |
00:07:25 |
Bem? Por isso estudei leis. |
00:07:27 |
LAN, o Dr. Bob Kearns e sua esposa, |
00:07:30 |
- Ele é Ian Meillor. |
00:07:32 |
Trabalhará comigo nisto. |
00:07:33 |
Só quero lhes agradecer |
00:07:35 |
por nos dar a oportunidade |
00:07:37 |
Uma de nossas primeiras ações será |
00:07:40 |
Sim, anseio ver o que têm nesses |
00:07:42 |
Vamos nos dedicaremos por inteiro |
00:07:47 |
Muito obrigado. |
00:07:49 |
E outra coisa, |
00:07:52 |
Claro. Dr. Kearns, sua ajuda será |
00:07:55 |
E temos que chamar a... Como se chama? |
00:07:57 |
- Automotores Previck. |
00:08:00 |
Crê poder nos ajudar com eles? |
00:08:01 |
Eu verei. |
00:08:03 |
Bom te conhecer. Obrigado por vir. |
00:08:04 |
Muito obrigado. É um alívio. |
00:08:05 |
Por Deus, Bob, é só um limpador de |
00:08:10 |
Para você, talvez. Para aquele garçom |
00:08:14 |
Mas para mim é a Mona Lisa. |
00:08:15 |
Sabe a que me refiro. |
00:08:20 |
teria uma visão diferente. |
00:08:22 |
Sim, tenho. Estou controlando |
00:08:25 |
Possivelmente sim. Não sei. |
00:08:30 |
O que fará? |
00:08:31 |
Não sei. Talvez não tenha opções. |
00:08:40 |
Por que não me demanda ? |
00:08:42 |
Kearns contra Previck. Sonha bem. |
00:08:46 |
Por que não o faz? |
00:08:48 |
Processou a todos outros, |
00:08:51 |
Por nada. |
00:08:54 |
Talvez deva pensá-lo. |
00:08:57 |
Faça que seu advogado redija uma carta |
00:09:00 |
Se tivermos sorte, chegaremos |
00:09:07 |
Logo poderá ter suas malditas patentes. |
00:09:12 |
Certo. |
00:09:13 |
Mas deve esquecer meu nome com |
00:09:17 |
Nós não vamos testemunhar contra eles. |
00:09:20 |
- Não estou brincando. |
00:09:23 |
Não atestarão. |
00:09:29 |
Muito bem. |
00:09:30 |
Certo. |
00:09:34 |
Estimado Dr. Kearns, |
00:09:36 |
Automotores Previck recebeu |
00:09:38 |
referente ao Limpador de pára-brisas |
00:09:41 |
Embora Previck atuou de acordo |
00:09:44 |
com o fim de evitar litígios, |
00:09:46 |
decidimos lhe atribuir nossos direitos |
00:09:51 |
Agora você será o único proprietário |
00:09:53 |
Saudações, cordiais, Gil Previck. |
00:09:58 |
"Um ano mais tarde" |
00:09:59 |
Não, tinha um bom pão ali, |
00:10:00 |
trancado com sal acima. Não sei. |
00:10:02 |
Sim, poderíamos fazê-lo. |
00:10:03 |
Não, espera, ali estão! Phyllis, olá. |
00:10:06 |
- Olá. Que bom vê-los. |
00:10:07 |
Obrigado, Jimmy. |
00:10:10 |
Claro. |
00:10:11 |
- Sentem-se. |
00:10:14 |
Eu diria que sim. De fato, poderia |
00:10:18 |
É emocionante. |
00:10:20 |
Querem saber quem me chamou hoje? |
00:10:24 |
Charlie Defao. |
00:10:26 |
Bem, talvez não conheçam esse nome, |
00:10:28 |
mas é o homem Macklin Tyler e só é |
00:10:32 |
E não é um homem que desperdice |
00:10:36 |
Bob, Phyllis, tenho o prazer de |
00:10:42 |
que a Ford, para se conformar, ofereceu |
00:10:47 |
Duzentos e cinqüenta mil dólares. |
00:10:51 |
Conformar? O que significa isso |
00:10:53 |
Porque pensei que não íamos |
00:10:55 |
Não, esse foi nosso acordo. |
00:10:57 |
E não fizemos nada para o chegar a |
00:11:00 |
É a oferta da Ford. |
00:11:03 |
Francamente, nos pegaram de surpresa. |
00:11:05 |
Demônios, estamos fodidamente |
00:11:08 |
Embora alegremente chocados. |
00:11:09 |
Mas nesta oferta, |
00:11:14 |
Que mentiram. |
00:11:15 |
Em um acordo como este, |
00:11:17 |
é habitual que as partes |
00:11:20 |
Significa que não digam |
00:11:23 |
Não, absolutamente não. Não, não. |
00:11:26 |
Mas não dirão que o roubaram. |
00:11:27 |
Não, mas se ofereceram $250.000, |
00:11:30 |
acredito que podemos pedir $350.000. |
00:11:33 |
É maravilhoso, |
00:11:36 |
Sim, claro. |
00:11:38 |
Phyllis tem razão. Devem refletir. |
00:11:42 |
Não, não há nada que pensar. Só |
00:11:48 |
Bob, sejamos realistas por um momento, |
00:11:52 |
Primeiro, se na verdade pensa |
00:11:57 |
é uma proposta muito cara. |
00:12:00 |
Não é uma boa jogada. |
00:12:02 |
Não falo de jogadas, Sr. Lawson. |
00:12:05 |
Me deixe lhe dizer algo para considerar |
00:12:08 |
Não me agrada a forma como está |
00:12:12 |
Não tem uma personalidade encantadora. |
00:12:15 |
Pelo menos quatro vezes na semana, |
00:12:18 |
me explicando as leis. |
00:12:19 |
Você não é advogado, Dr. Kearns. |
00:12:22 |
Agora, como verdadeiro advogado, |
00:12:24 |
com 45 anos de experiência, |
00:12:29 |
que esta assinatura investiu mais tempo |
00:12:33 |
Possivelmente. |
00:12:36 |
Só se nós resolvermos. |
00:12:37 |
Bob, reflita. É essencial. |
00:12:40 |
Três, possivelmente $400.000, é |
00:12:44 |
Com certeza que sim. |
00:12:45 |
Na verdade parece muito. |
00:12:46 |
Não importa. |
00:12:48 |
Estou seguro de que vocês acreditam |
00:12:50 |
mas isto se trata mais do que de |
00:12:53 |
Sempre acreditei que estava neste |
00:12:56 |
Acreditei que era ser engenheiro, |
00:12:59 |
Mas não é isso. E agora sei o que é. |
00:13:02 |
Deus o pôs aqui para demandar |
00:13:05 |
Olhe isto, trouxe estes aqui pensando |
00:13:08 |
Edwin Armstrong inventou o rádio FM. |
00:13:11 |
De algum modo, R.C.A. obteve a patente. |
00:13:13 |
Saltou da janela de um piso 13. |
00:13:17 |
Era um inventor. |
00:13:21 |
Pessoas que lhe tiraram suas idéias. |
00:13:23 |
Souberam de nós. |
00:13:26 |
e dependem de mim. Por favor, |
00:13:29 |
Muito obrigado. Não me faz falta. |
00:13:31 |
Vamos ao ponto. Sim? |
00:13:33 |
Esta oferta de acerto é muito generosa. |
00:13:37 |
E se elevarmos isto ante um jurado, |
00:13:39 |
se ganharmos, |
00:13:40 |
se o jurado lhe der o reconhecimento |
00:13:44 |
É um insulto. |
00:13:45 |
...duvido que consiga algo mais |
00:13:48 |
pelo que conseguiria agora |
00:13:50 |
E o que se passou com |
00:13:53 |
É justiça, Bob. |
00:13:57 |
Com talões de cheques. |
00:13:58 |
Não há desfiles, nem confete. |
00:14:02 |
O prefeito não lhe dará a chave |
00:14:04 |
e o chamará de herói. Estão te |
00:14:06 |
E esse cheque fará a sua vida |
00:14:10 |
um pouco mais prazenteira. |
00:14:12 |
Eu também o farei fácil. |
00:14:16 |
Consiga que admitam que roubaram |
00:14:20 |
meu limpador de pára-brisas, e |
00:14:23 |
Já que comprei esta champanha |
00:14:27 |
me de o gosto por um momento. |
00:14:29 |
Pense neste quadro de situação. |
00:14:32 |
Sua demanda termina. Mas sabe o que? |
00:14:36 |
Já não é um jovem. Por quê? |
00:14:38 |
Porque briga contra uma corporação |
00:14:41 |
conhece o significado dos anos. |
00:14:45 |
Vão esmagá-lo com moções, |
00:14:49 |
Te afundarão em tantos |
00:14:54 |
com suor frio. |
00:14:56 |
E dentro de cinco anos, não estará |
00:14:59 |
de entrar em uma sala de tribunal |
00:15:02 |
Seu cabelo será cinza. |
00:15:04 |
A vida lhe passará. E para que? |
00:15:08 |
Vá para casa e fale com sua esposa. |
00:15:12 |
E então tome uma decisão. |
00:15:14 |
E se tomar a decisão que espero, |
00:15:17 |
isto acabará em uns dias. |
00:15:23 |
Isto temos acumulado |
00:15:25 |
mas há muito mais na biblioteca |
00:15:28 |
Aqui tem. |
00:15:31 |
É tudo isto? |
00:15:35 |
Não, também essas prateleiras. |
00:15:36 |
E esse dali. E a metade desse, acredito. |
00:15:43 |
Obrigado, Louis. |
00:15:45 |
De nada. |
00:15:55 |
Lamento que seja tão tarde. |
00:15:57 |
Não podia dormir. |
00:16:00 |
Não se converta em mim. |
00:16:08 |
Não se converta em mim. |
00:16:10 |
Querido, acredito que devemos |
00:16:14 |
Sei que o crê, mas eu não. |
00:16:19 |
Robert, já nos levou muito tempo. |
00:16:21 |
O dinheiro nos viria muito bem. |
00:16:22 |
Desde quando isto se trata de dinheiro? |
00:16:24 |
Não é só pelo dinheiro. |
00:16:26 |
Por que acredita que faço isto? |
00:16:29 |
Como vou ensinar meus filhos |
00:16:31 |
se deixar que estes tipos ganhem? |
00:16:33 |
Não sei se é justo isso o que lhes |
00:16:35 |
Os meninos gostam, adoram participar. |
00:16:37 |
Não, só não querem te decepcionar. |
00:16:46 |
Estamos bem. |
00:16:51 |
É como ele disse. |
00:16:55 |
Estaremos bem. |
00:17:20 |
- Essa é a publicação? |
00:17:23 |
Gerald Reed contra Lansing Tech. |
00:17:25 |
Parece relevante, não? |
00:17:27 |
Assim parece. |
00:17:29 |
Dr. Kearns, alegra-me que faça isto. |
00:17:32 |
A verdade é que se não brigar, o resto |
00:17:46 |
- Ei. |
00:17:52 |
Como está? |
00:17:54 |
Bem. O Sr. Lawson chamou. |
00:17:57 |
Bom. Onde estão os meninos? |
00:18:00 |
Elevei-os a casa do Deb. |
00:18:07 |
Bom. vou tomar um... |
00:18:15 |
Phyllis... |
00:18:16 |
Escrevi-te uma carta. |
00:18:20 |
E a atirei, porque não sei o que dizer. |
00:18:23 |
Tornou-se tão destrutivo. |
00:18:26 |
Escutei tudo o que disse |
00:18:30 |
e estou de acordo. |
00:18:32 |
Não, sei. Eu sei que quer mudar. |
00:18:33 |
Acredito que não sabe como. |
00:18:37 |
- Não pode. |
00:18:39 |
Phyllis... |
00:18:40 |
- Estou partindo. |
00:18:41 |
Porque acredito que é o correto. |
00:18:45 |
Isto nos subjugou. |
00:18:46 |
Goddamn isto, eu o preciso de você |
00:18:48 |
Deixou de me apoiar |
00:18:51 |
Já não crê mais neste caso. |
00:18:54 |
- Não é justo! |
00:18:56 |
Há outras sete pessoas nesta casa, |
00:19:00 |
Estamos perto. Estão-nos chamando! |
00:19:03 |
- Querida. Não. |
00:19:06 |
Venha aqui. Estamos bem. |
00:19:11 |
Não posso fazê-lo sem você. |
00:19:13 |
Estará bem. |
00:19:16 |
Posso resolver. |
00:19:19 |
Bom. Resolva-o. |
00:19:26 |
No momento, isto é o melhor. |
00:19:28 |
Ainda me ama? |
00:19:32 |
Te amo. |
00:19:43 |
O que disse Lawson? |
00:19:47 |
Renunciou ao caso oficialmente. |
00:20:08 |
Quatro anos depois |
00:20:52 |
Sim, vou para o meu quarto um instante |
00:20:54 |
e te vejo na biblioteca. |
00:20:55 |
Dennis? |
00:20:58 |
Papai. |
00:21:01 |
Eu os alcançarei. |
00:21:03 |
Sim, até logo mais. |
00:21:07 |
Olá. O que acontece? |
00:21:10 |
Podemos tomar um café? |
00:21:13 |
Claro. Sim. |
00:21:18 |
É um artigo comprido, papai. |
00:21:19 |
Só continue lendo. |
00:21:21 |
- Onde? |
00:21:22 |
Olhe. Sim? |
00:21:25 |
"Entre outras coisas, as novas cortes |
00:21:26 |
"liberarão o obstáculo |
00:21:28 |
"que abarrotaram as cortes federais. " |
00:21:30 |
Sabe o que significa isso? |
00:21:34 |
Estiveram me esperando. Esperavam |
00:21:38 |
E se os levamos a julgamento logo, |
00:21:41 |
- Quanto é tão logo? |
00:21:47 |
É genial, papai. |
00:21:50 |
Bem, eu não estou pronto contudo. |
00:21:53 |
E não posso fazê-lo sozinho. |
00:21:58 |
Ouça. |
00:21:59 |
Estávamos acostumados a falar |
00:22:02 |
Era uma brincadeira, papai. |
00:22:03 |
Para mim não. |
00:22:06 |
Não fomos uma corporação. |
00:22:09 |
Nem sequer fomos isso. |
00:22:12 |
Preciso de ajuda, Dennis. |
00:22:19 |
Me enviaram 357 páginas. |
00:22:21 |
Tive que as ler todas |
00:22:25 |
É tudo o que te importa |
00:22:31 |
Obrigado pelo café. Eu vou para a |
00:22:36 |
Certo. Estou bem. |
00:22:38 |
Vá a sua aula. Não preciso de ajuda. |
00:23:09 |
Posso ajudá-lo? |
00:23:11 |
Espero que sim. |
00:23:13 |
Bob Kearns? Me chamo Charlie Defao. |
00:23:18 |
O que quer? |
00:23:20 |
Conversar. |
00:23:21 |
Tentamos chamá-lo, |
00:23:26 |
Quem é você? |
00:23:27 |
Estou aqui a pedido |
00:23:30 |
Podemos entrar e discutir umas coisas? |
00:23:32 |
Discutir o que? |
00:23:35 |
Por que não deixa tudo isto para trás? |
00:23:38 |
Para poder continuar com sua vida. |
00:23:39 |
E para que a Ford possa deixar de |
00:23:44 |
Podem se quiserem. |
00:23:46 |
Querem. |
00:23:47 |
E para prová-lo, autorizaram-me |
00:23:51 |
além de seus gastos legais. |
00:23:55 |
Eu aceito. |
00:23:58 |
Excelente. |
00:23:59 |
Com uma condição. |
00:24:02 |
Se a Ford publique um aviso no jornal |
00:24:06 |
dizendo que roubaram o invento de |
00:24:08 |
e que têm feito o possível para |
00:24:13 |
O único problema com isso |
00:24:17 |
é que seria uma mentira. |
00:24:20 |
Dizer que roubaram seu invento seria |
00:24:22 |
Para cada engenheiro, acionista, |
00:24:26 |
A Ford verdadeiramente sente muito |
00:24:31 |
E para resolver a situação, |
00:24:33 |
Um grande passo. Francamente, |
00:24:37 |
Um de um milhão de dólares. |
00:24:40 |
Tenho trabalho a fazer, |
00:24:44 |
Ódeio usar estas palavras, mas |
00:24:47 |
seriamente terá que tomá-lo ou |
00:24:53 |
Você não quer ir a julgamento. |
00:24:58 |
Ir às bibliotecas de direito |
00:25:01 |
Deixarei meu cartão, |
00:25:05 |
Quero que me chame a qualquer hora |
00:25:09 |
Não importa. |
00:25:12 |
Só me chame. |
00:25:16 |
Embora não por muito tempo. |
00:25:20 |
Imbecil. |
00:25:25 |
Imbecil. |
00:25:28 |
Ali está ele. Olá, papai! |
00:25:30 |
Olá, querida. |
00:25:33 |
Ei, Dennis. |
00:25:35 |
Ei, pai. |
00:25:37 |
Quer entrar? |
00:25:40 |
Não, eu o verei logo. |
00:25:43 |
Bom. Como está? |
00:25:46 |
- Bem. |
00:25:48 |
Como está? |
00:25:50 |
Dennis, espera! |
00:25:56 |
- Ei. |
00:25:59 |
Obrigado por trazer para a Kathy. |
00:26:01 |
De nada. |
00:26:02 |
Sim. Obrigado por trazê-la-a outra |
00:26:06 |
Sabe? |
00:26:10 |
Sei que tem levado uma pesada carga |
00:26:12 |
Está bem, papai. |
00:26:15 |
Quero que saiba que o faz muito bem. |
00:26:19 |
É melhor que muitos tipos que conheço. |
00:26:22 |
Obrigado. |
00:26:27 |
Eu o verei. |
00:26:30 |
Nos vemos. |
00:26:33 |
Tudo certo? |
00:26:36 |
O que quer fazer? |
00:26:38 |
Não tem muito trabalho? |
00:26:40 |
Trabalha muito também. |
00:26:44 |
Muita datilografia. Vamos nos divertir. |
00:26:48 |
Ouvi dizer que há uma amostra de carros |
00:26:52 |
Nós poderíamos... |
00:26:53 |
É algo diferente. |
00:26:55 |
Oh. isso é muito divertido. |
00:27:50 |
Ei, papai. |
00:27:51 |
Oh! |
00:27:54 |
Me deu um grande susto. |
00:27:57 |
Me desculpe. |
00:27:59 |
Sim. |
00:28:04 |
Trouxe um pouco de cafe para nós. |
00:28:13 |
Obrigado. Sim, filho. |
00:28:19 |
Bem. |
00:28:21 |
Sr. Finley, Dr. Kearns, aproximem-se. |
00:28:26 |
O julgamento civil, |
00:28:28 |
começará em 14 de agosto. |
00:28:30 |
Corte de Distrito dos Estados Unidos |
00:28:34 |
Dr. Kearns não sei bem por que, |
00:28:38 |
já que me parece um homem razoável, |
00:28:43 |
Sim, senhor. |
00:28:48 |
Muito bem, se estão preparados, que |
00:28:53 |
Claro que sim, Meretíssimo. |
00:28:56 |
Não entendo. |
00:28:58 |
É só uma expressão, Dr. Kearns. |
00:29:01 |
Verei-os então em 14 de agosto. |
00:29:04 |
Muito obrigado, Excelência. |
00:29:12 |
Como está mamãe? |
00:29:14 |
Está bem. |
00:29:17 |
Quer que coloque as datas? |
00:29:21 |
Sim. |
00:29:22 |
Deixe de se queixar. É só uma. |
00:29:23 |
É pesada. |
00:29:24 |
- Ponha essas junto à parede. |
00:29:26 |
- É Chrysler? |
00:29:28 |
Cuida da sua boca. |
00:29:32 |
Papai, disse |
00:29:35 |
O que significa isso? |
00:29:38 |
Sabe o que significa. |
00:29:41 |
Não, seriamente não. |
00:29:44 |
Está ocupada. Faz muitas substituições. |
00:29:53 |
Sai com alguém? |
00:29:57 |
Passaram quatro anos, papai. |
00:29:59 |
Essa não é uma resposta, Kath. |
00:30:05 |
Está bem. Só lhe diga que seria bom. |
00:30:21 |
Isto é lixo. |
00:30:23 |
Está perfeito. |
00:30:36 |
Olá, Phyllis. Sei que é tarde. |
00:30:43 |
e acredito que adiei te chamar |
00:30:47 |
Só queria que soubesse |
00:30:56 |
Bom. Adeus. |
00:31:14 |
Ei, pai! |
00:31:15 |
Ouça, papai, espera! |
00:31:17 |
Olá. Como está? |
00:31:19 |
- Bem. E você? |
00:31:20 |
- Olá. |
00:31:25 |
- Descansou? |
00:31:27 |
Quase todo o testemunho |
00:31:30 |
será de natureza muito técnica. |
00:31:32 |
Embora terão notado |
00:31:36 |
representada por esta metade de carro. |
00:31:38 |
JUIZ M. FRANKS |
00:31:40 |
O demandante neste caso é |
00:31:43 |
O Dr. Kearns alega |
00:31:46 |
infringiu cinco patentes de sua |
00:31:48 |
Se decidirem a favor do Dr. Kearns, |
00:31:51 |
que danos, se os houver, |
00:31:55 |
O Dr. Kearns decidiu voluntariamente |
00:32:00 |
Não tirarão conclusões já, seja |
00:32:04 |
simplesmente porque se representa |
00:32:10 |
Só queria lhe agradecer por me permitir |
00:32:14 |
e apresentar omeu filho, Dennis Kearns. |
00:32:20 |
É tudo, Dr. Kearns? |
00:32:22 |
Agradeço ao jurados que dêem seu tempo |
00:32:27 |
O jurado é a consciência |
00:32:33 |
Você terminou? |
00:32:35 |
Talvez se sinta mais cômodo sentado, |
00:32:39 |
Por favor, lembrem-se que não devem |
00:32:41 |
o que ouvirem neste julgamento |
00:32:43 |
Nem entre vocês, |
00:32:46 |
Este painel de partes eletrônicas |
00:32:50 |
foi usada pelos fabricantes de carros |
00:32:55 |
Obviamente, foi como o desenharam |
00:32:58 |
entendiam-no muito antes |
00:33:00 |
Confirmaria que o Dr. Kearns foi |
00:33:03 |
no seu entendimento, |
00:33:05 |
Acredito possível |
00:33:09 |
- Pode ser. |
00:33:10 |
revolução para obter uma varreção |
00:33:14 |
Trabalhamos nisso por duas semanas. |
00:33:15 |
Como certo, é importante entender |
00:33:18 |
Leve o tempo colocando por escrito... |
00:33:20 |
Ao arrancar o automóvel, os transístores |
00:33:23 |
e provêem 50 vezes a mesma corrente. |
00:33:26 |
Reiterando, você trabalhou na indústria |
00:33:30 |
e foi executivo na companhia |
00:33:32 |
durante vários desses anos, correto? |
00:33:34 |
É correto. |
00:33:36 |
Sr. Tyler, para ser claro, |
00:33:40 |
que havia, citado: "Ganhou a competição |
00:33:44 |
Não soa a algo que eu diria, |
00:33:50 |
Na verdade quis dar fôlego ao |
00:33:52 |
Respeitava o homem. |
00:33:53 |
Ainda o faço, mas dizer |
00:33:56 |
é, acredito, uma mentira. |
00:34:00 |
Destaco que a intenção aparente |
00:34:02 |
era fabricar o artefato ele sozinho. |
00:34:05 |
Isso tivesse sido impossível para nós. |
00:34:07 |
Assim, para ser claro, não há |
00:34:11 |
entretido a idéia do Sr. Kearns |
00:34:13 |
fabricando seu próprio limpador de |
00:34:15 |
Nenhuma. |
00:34:17 |
Que a Ford pusesse seu nome em mãos |
00:34:22 |
Isso teria sido um desastre que |
00:34:24 |
Obrigado, Sr. Tyler. |
00:34:30 |
Dr. Kearns? Sua testemunha. |
00:34:42 |
Sr. Tyler, alguma vez disse ao Dr. Kearns |
00:34:46 |
que avaliasse um custo por unidade |
00:34:50 |
Não recordo precisamente |
00:34:53 |
Possivelmente o fiz. |
00:34:55 |
Por que o teria feito? |
00:34:58 |
Se o fiz, teria sido porque |
00:35:00 |
o Sr. Kearns sempre falava |
00:35:02 |
e tivesse tratando de enfatizar |
00:35:07 |
Fazer uma pergunta como essa? |
00:35:09 |
A menos que queira entregar um |
00:35:11 |
permaneça no suporte na tribuna. |
00:35:14 |
Uh, bem? |
00:35:17 |
Fazer uma pergunta como essa |
00:35:22 |
acordo de algum tipo? |
00:35:24 |
Não considero que seja um compromisso |
00:35:28 |
como tampouco o seria comprar de alguém |
00:35:30 |
sua gravata |
00:35:34 |
Alguma vez perguntou ao Dr. Kearns |
00:35:38 |
Não que me recordo, |
00:35:42 |
Mas sim lhe perguntou quanto custava |
00:35:45 |
Como disse, em forma retórica, |
00:35:48 |
Assim não é quão mesmo uma gravata |
00:35:52 |
Perdoe. O que? |
00:35:54 |
Obrigado. |
00:35:58 |
Você é doutorado |
00:36:01 |
Sim sou. |
00:36:04 |
Está bem, senhor. |
00:36:06 |
Quando antes disse |
00:36:11 |
poderia explicar o que quis dizer? |
00:36:13 |
Sim. Como pode ver, |
00:36:16 |
a unidade básica do Dr. Kearns consiste |
00:36:19 |
uma resistência variável e um transístor. |
00:36:22 |
Estes são blocos de construção básica |
00:36:24 |
Podem encontrar-se em qualquer catálogo. |
00:36:27 |
Tudo o que fez o Sr. Kearns |
00:36:32 |
E isso não é o mesmo |
00:36:37 |
O Sr. Kearns inventou o transístor? |
00:36:40 |
Não, senhor, não o fez. |
00:36:42 |
O Sr. Kearns inventou o condensador? |
00:36:44 |
De novo, não. |
00:36:46 |
O Sr. Kearns inventou |
00:36:49 |
- Não o fez. |
00:36:51 |
Pode retirar-se, professor Chapman. |
00:36:52 |
Retomaremos o testemunho mais tarde. |
00:36:56 |
Dr. Kearns, seu interrogatório, por favor. |
00:37:01 |
Dr. Kearns. |
00:37:02 |
Sim, senhor. |
00:37:10 |
Ah. |
00:37:20 |
Aqui tenho um livro de Charles Dickens. |
00:37:24 |
Se chama Historia de duas cidades. |
00:37:27 |
Tem lido este livro? |
00:37:28 |
Objeção, Meretíssimo. É irrelevante. |
00:37:30 |
Senhoria, por favor, posso continuar? |
00:37:32 |
Quanto demorará em ir ao ponto, doutor? |
00:37:34 |
Quase nada. |
00:37:36 |
Bom. Vejamos o que acontece. |
00:37:39 |
Tem lido isto? |
00:37:40 |
Sim. Li-o na escola secundária. |
00:37:43 |
Sim, é. Queria ler |
00:37:48 |
"Era o melhor momento, |
00:37:51 |
"era a era da sabedoria, |
00:37:56 |
Comecemos com a primeira palavra: |
00:37:58 |
Charles Dickens criou essa palavra? |
00:38:00 |
Não. |
00:38:03 |
Não. E a palavra "o"? |
00:38:04 |
Senhoria, o Sr. Kearns lerá |
00:38:08 |
Por favor, se posso continuar. |
00:38:13 |
Pode responder a pergunta. |
00:38:15 |
Não. |
00:38:16 |
"Melhor"? |
00:38:17 |
- Não. |
00:38:19 |
- Não. |
00:38:20 |
Olhe. Tenho um dicionário aqui. |
00:38:23 |
Não o verifiquei, mas suponho que |
00:38:25 |
cada palavra que está neste livro |
00:38:29 |
Suponho que isso deve ser certo. |
00:38:31 |
Então você admite que não há, |
00:38:33 |
provavelmente nenhuma palavra nova |
00:38:37 |
Não sei, mas suponho que não. |
00:38:41 |
Tudo o que fez Charles Dickens foi |
00:38:46 |
Admito que não pensei dessa forma. |
00:38:50 |
Mas Dickens sim criou algo novo, não? |
00:38:53 |
Usando palavras. |
00:38:54 |
As únicas ferramentas que tinha. |
00:39:01 |
Como quase todos os inventores |
00:39:05 |
das que dispunham. |
00:39:08 |
Telefones, satélites espaciais, |
00:39:11 |
com peças que já existiam, |
00:39:14 |
Peças que se podem comprar |
00:39:18 |
Tecnicamente é certo, sim, mas... |
00:39:19 |
Não tenho mais pergunta. |
00:39:21 |
Pode retirar-se, professor Chapman. |
00:39:26 |
Papai, quantos anos crê |
00:39:29 |
Não sei. |
00:39:30 |
Olá, Dr. Kearns? |
00:39:32 |
Eles são do clube de inventores. |
00:39:33 |
- Muito bem, Louis. |
00:39:37 |
Ei, pai! |
00:39:38 |
- Aí está. |
00:39:40 |
- Como estão? |
00:39:42 |
- Olá, papai. |
00:39:43 |
Ei. |
00:39:45 |
Como você está? |
00:39:46 |
Sim, bem. |
00:39:48 |
Acredito que deveria pensar |
00:39:51 |
Dizem que vai muito bem. Me alegra. |
00:39:53 |
Sim. Obrigado por vir. |
00:39:55 |
Claro. Vê. |
00:39:57 |
- Sim. |
00:39:59 |
Um minuto, Dennis. |
00:40:00 |
- Bom. Adeus. |
00:40:04 |
Muito bem, vamos. |
00:40:06 |
O Dr. Kearns é nossa próxima |
00:40:09 |
Como o Dr. Kearns se representa |
00:40:12 |
está obrigado a proceder |
00:40:16 |
Pode parecer estranho, |
00:40:19 |
entre a pergunta e a resposta. |
00:40:23 |
Dr. Kearns? |
00:40:25 |
Obrigado, Meretíssimo. |
00:40:26 |
Pai, não esqueça do júri. |
00:40:35 |
Poderia nos dizer seu nome e direção? |
00:40:42 |
Me chamo Dr. Robert Kearns |
00:40:46 |
Necessita do meu endereço? |
00:40:51 |
Não será necessário, mas gostariamos... |
00:40:54 |
Dr. Kearns. por que não se senta? |
00:40:57 |
Relaxe e faça seu questionário de lá. |
00:41:06 |
Obrigado. |
00:41:10 |
Dr. Kearns, seu primeiro invento |
00:41:15 |
Não, mas talvez foi o melhor. |
00:41:17 |
Objeção. Senhoria. |
00:41:21 |
O que? Denegada. Proceda. |
00:41:25 |
Obrigado. Poderia descrever para a |
00:41:31 |
Meu primeiro invento foi na |
00:41:33 |
Naquele tempo, as empresas de lácteos |
00:41:37 |
nas lojas porque parecia manteiga. |
00:41:43 |
Assim que me ocorreu uma bolsa |
00:41:45 |
de plástico com um fechamento em cima, |
00:41:48 |
e se colocava uma aba de tintura |
00:41:51 |
que parecesse manteiga. |
00:41:54 |
Dr. Kearns. |
00:41:55 |
Mas não era. Era margarina. |
00:41:57 |
Poderíamos passar ao limpador de |
00:41:59 |
Sim. Poderia, o Dr. Kearns, |
00:42:04 |
do Limpador de pára-brisas |
00:42:07 |
Em 1941, a Corte Suprema impôs a noção |
00:42:11 |
de que no processo criativo, |
00:42:12 |
o inventor deve experimentar |
00:42:17 |
O chamaram "um brilho de genialidade", |
00:42:22 |
Provavelmente devo meu brilho |
00:42:28 |
Estava muito apaixonado. Minha esposa |
00:42:32 |
Eu abria uma garrafa de champanha |
00:42:38 |
Provavelmente pensava |
00:42:40 |
E a cortiça saiu e veio no meu olho. |
00:42:44 |
Este aqui. Quase me deprimi. |
00:42:46 |
Sangrava muito, e essa noite me |
00:42:51 |
Salvaram-me o olho. |
00:42:57 |
Sim. Sou legalmente cego do olho |
00:43:01 |
e pensei no olho humano |
00:43:07 |
E faz anos, vinha em automóvel |
00:43:11 |
chuviscava lá fora, e me ocorreu. |
00:43:14 |
Por que um limpador de pára-brisas não |
00:43:21 |
por que não poderia pestanejar? |
00:43:27 |
Assim me ocorreu. |
00:43:33 |
Oi, juri. |
00:43:36 |
Por que estão aqui? O que fazem aqui? |
00:43:40 |
O que faço eu aqui? |
00:43:45 |
Estou aqui por que meu pai e minha |
00:43:49 |
mãe e pai e o tio Wiggly e... |
00:43:56 |
Boa noite, Dennis. |
00:43:59 |
Sei quem é. |
00:44:01 |
Sim. Posso entrar? |
00:44:05 |
Deixa-o entrar, filho. |
00:44:12 |
- Olá, Bob. |
00:44:16 |
Boa noite. |
00:44:23 |
Bob, o que lhe parece |
00:44:26 |
se tirarmos os interrogantes |
00:44:31 |
Podemos fazê-lo? |
00:44:33 |
O que acontece? |
00:44:34 |
Não, só... |
00:44:36 |
Bob, $30 milhões. |
00:44:40 |
- Trinta milhões? |
00:44:42 |
Vim esta noite oferecer a seu pai, e |
00:44:46 |
O julgamento termina. |
00:44:49 |
Nós resolvemos isto hoje à noite aqui. |
00:44:51 |
Mas não dizem nada de meu invento? |
00:44:54 |
Ou do tempo, a energia, |
00:44:57 |
E mais dinheiro do que jamais |
00:44:58 |
Bob, te digo, se deixar isto |
00:45:02 |
pode ficar sem nada. |
00:45:04 |
Olhe estes meninos. |
00:45:07 |
Pode imaginar que isso seria |
00:45:19 |
O que pensam vocês? |
00:45:24 |
Ganharam o direito de dizer |
00:45:32 |
Timmy? |
00:45:34 |
Não sei, pai. É muito dinheiro. |
00:45:39 |
Não o faça, pai. |
00:45:43 |
Ao inferno com isto, pai. |
00:45:46 |
Bem, Sr. Defao, não tem muita sorte |
00:45:49 |
Bob, me deixe te perguntar... |
00:45:50 |
Não. Eu o verei amanhã. |
00:45:56 |
É uma loucura. São 20 anos litigando, |
00:46:08 |
Cavalheiros, espero seus argumentos |
00:46:10 |
Dr. Kearns, Sr. Finley. |
00:46:12 |
A defesa quer chamar uma testemunha |
00:46:15 |
O Sr. Robert Kearns. |
00:46:17 |
Não! É procedente? |
00:46:20 |
É realmente necessário? |
00:46:21 |
Devo dizer |
00:46:23 |
Seremos breves, mas é muito pertinente. |
00:46:26 |
Senhoria, estou preparado para meu |
00:46:28 |
Terá que esperar, Dr. Kearns. |
00:46:30 |
Por favor, suba ao estrado. |
00:46:39 |
Por favor, recorde que ainda está |
00:46:46 |
Sr. Kearns, atestou aqui que o |
00:46:50 |
lhe disse que você havia, citado: |
00:46:52 |
"ganhou a competição do limpador |
00:46:55 |
Sim. |
00:46:57 |
E crê firmemente |
00:47:00 |
Sim. |
00:47:02 |
Não poderia ter ouvido erroneamente? |
00:47:07 |
Algo que imaginou? |
00:47:08 |
Não. |
00:47:10 |
Recorda que a polícia o tirou |
00:47:17 |
Sim. |
00:47:19 |
E recorda o que disse |
00:47:22 |
Que ia caminho de Washington, D.C. E |
00:47:24 |
que era a pedido da Casa Branca? |
00:47:26 |
Se recorda, Sr. Kearns? |
00:47:30 |
Sim. E nesse tempo... |
00:47:31 |
Só responda, por favor. |
00:47:33 |
foi pedido do Vice-presidente? |
00:47:38 |
Não. |
00:47:39 |
Trataram-no logo |
00:47:42 |
confinaram-no |
00:47:45 |
Sim. |
00:47:46 |
E isso foi porque era |
00:47:49 |
Necessitava tratamento médico |
00:47:52 |
Mas estava convencido |
00:47:54 |
queria que fosse a Washington, D.C., |
00:47:57 |
Sim. |
00:47:58 |
Como estava seguro |
00:48:00 |
que ganhou a competição |
00:48:05 |
Obrigado, Sr. Kearns. Não há mais |
00:48:14 |
Vou procurar um refresco ou algo. |
00:48:24 |
Maldito Charlie Defao. |
00:48:33 |
Tomei um tempo livre ontem |
00:48:37 |
No caminho, lembrei |
00:48:40 |
que quando era menino minha mãe fazia |
00:48:43 |
Mas não qualquer bolo de limão. |
00:48:46 |
O melhor bolo de limão do mundo. |
00:48:49 |
Tinha um desses espremedores manuais, |
00:48:51 |
e espremia todo o suco de limão |
00:48:58 |
Quando terminei a escola e comecei |
00:49:00 |
uma das primeiras coisas que fiz foi |
00:49:06 |
E sabem por que? |
00:49:08 |
Ainda faz o melhor bolo de limão |
00:49:10 |
E nunca me ocorreria reclamar |
00:49:18 |
E disso se trata este caso. |
00:49:22 |
Quem na verdade assava |
00:49:25 |
E não há dúvidas |
00:49:29 |
Quem criou, desenhou e provou |
00:49:32 |
os limpador de pára-brisas automáticos |
00:49:37 |
A Companhia de Automóveis Ford. |
00:49:40 |
Quem criou, provou, produziu |
00:49:44 |
com o que se chamou "posição |
00:49:48 |
A Companhia de Automóveis Ford. |
00:49:50 |
Orgulha-me um sistema |
00:49:56 |
que ensinou por muitos anos, |
00:50:02 |
Infelizmente, como o provamos antes, |
00:50:05 |
às vezes confunde realidade e ficção. |
00:50:11 |
Felizmente, procurou |
00:50:16 |
Mas o triste da questão é |
00:50:20 |
um homem bom e decente, |
00:50:25 |
por patente que resultaram inválidas. |
00:50:29 |
Inválidas. Disto se trata este caso. |
00:50:36 |
Obrigado, damas e cavalheiros, |
00:50:41 |
E querem saber quem cozinhou |
00:50:48 |
A Companhia de Automóveis Ford. |
00:50:54 |
Dr. Kearns. |
00:51:01 |
Papai, vamos. |
00:51:09 |
Um dos fatos |
00:51:13 |
nunca assei um bolo de limão em |
00:51:24 |
por que estamos aqui? |
00:51:27 |
Pergunto por que |
00:51:34 |
por que se cruzaram nossas vidas? |
00:51:40 |
Uma coisa posso lhes dizer. |
00:51:42 |
Não estamos aqui por nada |
00:51:45 |
que a Ford haja ou não feito |
00:51:51 |
O Sr. Finley fez ornamento de falar |
00:51:54 |
as coisas que não inventei. |
00:51:58 |
Mas o que custa muito ao Sr. Finley |
00:52:01 |
é falar do que sim inventei. |
00:52:05 |
E por quê? Porque não pode, |
00:52:13 |
Mas estamos aqui porque |
00:52:19 |
usou sua influência, seu dinheiro |
00:52:26 |
para tirar vantagem da situação. |
00:52:28 |
Damas e cavalheiros, |
00:52:33 |
Reclamaram para si |
00:52:37 |
E agora, depois de todos estes anos, |
00:52:45 |
têm a arrogância de sentar-se aqui |
00:52:49 |
e dizer: "Não, a Companhia Ford |
00:52:53 |
Não, souberam sempre. |
00:52:56 |
Tinham todo o necessário |
00:53:02 |
Já sabiam. |
00:53:08 |
Não sabiam nada esse comprido dia |
00:53:11 |
quando apareci em seu estacionamento |
00:53:16 |
e uma versão primária do que chamava |
00:53:21 |
E agora, com todos estes |
00:53:24 |
tratam de lhes dizer |
00:53:27 |
Que o escritório de patente cometeu |
00:53:30 |
não uma, nem duass, a não ser |
00:53:34 |
quando emitiram minhas patentes. |
00:53:37 |
E agora tentam fazer que vocês |
00:53:39 |
que não valem nada, que são nada. |
00:53:42 |
Que o trabalho da minha vida é nada. |
00:53:46 |
Querem que acreditem nisso, |
00:53:57 |
Quero que vocês... |
00:54:05 |
Quero que saibam algo. |
00:54:08 |
Quando entrei nesta sala, |
00:54:10 |
Eu estava usando uma insígnia aqui. |
00:54:13 |
Não puderam vê-la. |
00:54:17 |
Um contribuidor da sociedade. |
00:54:21 |
E sei que não puderam vê-lo quando |
00:54:24 |
E agora ainda há gente nesta sala |
00:54:27 |
que não pode ver essa insígnia. |
00:54:28 |
O Sr. Finley não pode ver essa |
00:54:33 |
Nenhum dos homens da mesa podem. |
00:54:36 |
Mas quero acreditar |
00:54:41 |
e tudo o que escutaram |
00:54:45 |
que possam vê-la, que vejam esta |
00:54:51 |
Isso é o que espero. |
00:55:01 |
Vejo que estão cansados. |
00:55:03 |
E eu também o estou. |
00:55:06 |
Assim não me sentarei aqui |
00:55:08 |
tudo o que ouviram nestas semanas. |
00:55:11 |
Só lhes pedirei que usem sua memória |
00:55:13 |
e sua sensatez. |
00:55:18 |
Para fazer o correto. |
00:55:20 |
É tudo o que posso pedir a todos. |
00:55:26 |
Sim. Obrigado. |
00:55:34 |
Obrigado, Dr. Kearns. |
00:56:09 |
O jurado já tem seu veredicto? |
00:56:11 |
Sim, Sua Senhoria. |
00:56:13 |
Leria-o, por favor? |
00:56:16 |
No caso Robert Kearns contra |
00:56:19 |
encontramos que a Companhia |
00:56:29 |
...infringiu as patentes de propriedade |
00:56:32 |
Em consideração |
00:56:36 |
adjudicamos ao demandante $10.100.000. |
00:56:52 |
- Não posso acreditar que ganhamos. |
00:56:56 |
- É genial! |
00:56:59 |
Bob. Felicitações. |
00:57:01 |
Você ganhou. |
00:57:04 |
Obrigado, Gil. |
00:57:21 |
Phyllis? Phyllis! |
00:57:32 |
Parabéns, Robert. |
00:57:35 |
Finalmente conseguiu o que procurava. |
00:57:41 |
Bom, não tudo. |
00:57:44 |
Não recupero os últimos 12 anos |
00:57:47 |
Suponho que não. |
00:57:50 |
Mas acabou. |
00:57:52 |
Não acredito. |
00:57:56 |
Nunca acabará. |
00:58:00 |
Assim é você. |
00:58:03 |
Sim, |
00:58:04 |
Estive pensando sobre isso. |
00:58:07 |
Não sei se posso voltar a passar por isso. |
00:58:09 |
Dr. Kearns? Dr. Kearns! |
00:58:12 |
- Oh. |
00:58:14 |
- Louis... |
00:58:16 |
Só queríamos felicitá-lo. |
00:58:17 |
Obrigado. |
00:58:18 |
Um grupo de nós se |
00:58:24 |
Esteve excelente ali. Não acredito |
00:58:26 |
Eles sabem o que aconteceu. |
00:58:28 |
Nós estávamos falando passou a |
00:58:30 |
Foi algo especial. Obrigado. |
00:58:33 |
É genial. |
00:58:42 |
Havia 19 repórteres. |
00:58:44 |
Sim, vi um tipo da CNN. |
00:58:46 |
E havia outros estudos de televisão |
00:58:47 |
Bem isso que eu quis dizer. |
00:58:49 |
Eu quero o de chocolate. |
00:58:51 |
- Oh, obrigado. |
00:58:52 |
- Já sei, meninos. |
00:58:54 |
Posso comer um hambúrguer, também? |
00:58:56 |
Acredito que podemos fazê-lo, claro. |
00:58:57 |
Obrigado. |
00:58:59 |
Viram a Kathy paquerando |
00:59:02 |
Sim. |
00:59:03 |
Não era de lá. Era do Canal 7, na realidade. |
00:59:06 |
Exatamente. |
00:59:07 |
Fez que todos a vissem? |
00:59:08 |
Não acredito. |
00:59:10 |
Não tenho colher. |
00:59:12 |
Pode usar a minha, mas acabo de usá-la. |
00:59:15 |
Havia um tipo da Inglaterra. |
00:59:16 |
Do The London Times. |
00:59:45 |
Por sua vitória sobre a Ford, |
00:59:50 |
da Corporação Chrysler. |
00:59:53 |
Hoje em dia há 145 milhões de automóveis |
00:59:58 |
o Limpador de pára-brisas Intermitente. |