Flash Of Genius

br
00:00:56 No Gigante de Maryland...
00:00:57 'baseado em uma história real'
00:00:58 ...sou o Fryman pela manhã,
00:01:01 O uniforme azul do distrito continua
00:01:04 Chegaram às finais do campeonato
00:01:06 ontem à noite no Estádio Municipal
00:01:09 Tradução de:
00:01:18 Desculpe, senhor.
00:01:21 Claro. Adiante. Passe.
00:01:22 Irei para trás agora. Obrigado.
00:01:29 Robert Kearns?
00:01:33 Dr. Kearns?
00:01:36 Sim?
00:01:37 Sua família está muito preocupada
00:01:42 por que não vem conosco?
00:01:44 O Vice-presidente me pediu
00:01:49 Sim, senhor, nós entendemos.
00:01:52 Você deve vir conosco.
00:01:58 Acredito que posso.
00:02:09 Eu levarei isso para você.
00:02:12 Tome cuidado.
00:02:14 Isto é para meus filhos.
00:02:16 Não se preocupe, senhor.
00:02:23 Três anos antes
00:02:26 Scott, você e Louise querem vir
00:02:28 O que há sobre o jogo dos Pistons?
00:02:29 Não, dei meus ingressos a meus filhos.
00:02:32 Com os preços que valem,
00:02:33 - Olá, Bob.
00:02:35 - Como vai o ensino?
00:02:38 Quantas crianças Kearns há ali
00:02:41 - Posso predizê-lo.
00:02:43 O que prediz Scott é que os Knicks
00:02:46 por lesões nos tornozelos, não, Bob?
00:02:47 Mmm. Você que fala de basquete?
00:02:50 Kearns, você possivelmente se refere
00:02:55 Claro.
00:03:16 Ao olhar este grupo de rostos familiares,
00:03:20 vejo gente do G.M., A.M.C.,
00:03:23 Ford, Chrysler, Jipe e Dodge
00:03:25 todos debaixo do mesmo teto, como
00:03:29 Isso faz recorda dos apóstolos.
00:03:31 O que foi que fez que
00:03:38 O pai Rooney esteve bem hoje, não?
00:03:41 Esteve fantástico, realmente.
00:03:43 Eu posso te beliscar?
00:03:44 - Não, vareta de merda.
00:03:46 O que você disse há pouco?
00:03:47 Vareta medidora. É
00:03:50 Fale outra vez e te desarmarei a
00:03:52 De acordo?
00:03:56 Olhem isto.
00:03:58 Desligo o limpador de pára-brisas,
00:04:02 Eu também não posso ver.
00:04:03 Assim que o ligo,
00:04:07 o pára-brisa está limpo, mas
00:04:11 Ouvem isso, o chiado?
00:04:12 - Sim, ouço.
00:04:14 Muito bem, assim eu viro e volto
00:04:17 Mas agora quase não vejo.
00:04:20 - Não vejo nada, querido.
00:04:22 - Querido, vire e ligue.
00:04:23 Se não o ligar agora, bateremos.
00:04:25 - Ligue-o, por favor.
00:04:29 - Isso não tem graça.
00:04:31 Há dez mil engenheiros em Detroit,
00:04:33 deveriam saber desenhar um automóvel.
00:04:45 O que está fazendo?
00:04:47 Pensava em como funcionam os olhos.
00:04:51 Piscamos a cada 4 ou 6 segundos,
00:04:54 Sério?
00:04:57 Interessante.
00:05:02 E você no que pensa?
00:05:07 Penso que deveríamos ter outro menino.
00:05:11 - Te apanhei.
00:05:16 Isso é bom. É graciosa.
00:05:32 Em seguida retorno.
00:05:34 - Né?
00:06:18 Soletra "gigante".
00:06:19 - G-I...
00:06:21 Você se chama Kathy?
00:06:24 É o teste da Kathy. Kathy, qual é
00:06:25 Cão.
00:06:26 Cão ou ciência? Cão é muito fácil.
00:06:29 - Olá, bebito.
00:06:31 Seis minutos, meninos. Vamos, depressa.
00:06:33 C- I-E-N-C-I-A.
00:06:35 Quando dormirei na casa do Calvin?
00:06:37 - Sexta-feira. Devo chamar a mãe dele.
00:06:38 "A polícia descreveu o cadáver... "
00:06:40 Hoje acredito que não, docura.
00:06:41 - "... como um dos crimes mais horríveis... "
00:06:43 - O que é isso?
00:06:45 Creio que condarmos não tratar de
00:06:46 Mamãe, e depois da escola?
00:06:48 - Querido, bom dia.
00:06:50 - Está cansado?
00:06:51 A que hora se deitou?
00:06:53 Não sei na verdade.
00:06:55 Sim, quarto grau. Come algo.
00:06:57 Não. Comerei algo na escola.
00:06:59 Não, eles me chamaram.
00:07:02 - Quem o cuidará dele?
00:07:04 - Não se preocupe. Come algo, carinho.
00:07:06 Adeus, crianças. Tudo bem?
00:07:07 - Depois nos vemos, pai.
00:07:08 - Adeus.
00:07:10 Bob, o que?
00:07:11 Sim, precisa do motor.
00:07:13 - E se chove?
00:07:29 Bom dia a todos.
00:07:31 ao primeiro dia do trimestre
00:07:36 Me chamo Dr. Robert Kearns...
00:07:38 e quero começar lhes falando de ética.
00:07:41 Não me ocorre um trabalho ou uma
00:07:45 seja mais importante que a engenharia.
00:07:48 Quem desenhou a válvula artificial
00:07:53 Um engenheiro.
00:07:56 E quem desenhou as câmaras de gás
00:08:01 Também foi um engenheiro.
00:08:03 Um homem foi o responsável
00:08:07 outro homem ajudou a matar milhões.
00:08:10 Não sei o que terminarão fazendo vocês
00:08:13 mas lhes posso garantir que chegará
00:08:17 em que deverão tomar uma decisão.
00:08:19 E não será tão fácil como decidir entre
00:08:22 uma válvula cardíaca e uma câmara
00:08:25 Tudo o que façamos nesta sala-de-aula
00:08:28 finalmente se reduz a essa noção.
00:08:33 As notas também são importantes.
00:08:48 - Oi, Jerry.
00:08:51 Vou procurar um donut. Quer um?
00:08:54 Não se pode fazer mecanicamente.
00:08:57 O que?
00:08:58 A pausa do limpador de pára-brisas.
00:09:03 Não se pode fazer mecanicamente.
00:09:06 Possivelmente. Quer uma donut?
00:09:12 - Não, obrigado.
00:09:18 Dennis, pare. Timmy! Termine isso.
00:09:25 Dennis, qual é o problema?
00:09:27 - A pausa do limpador de pára-brisas.
00:09:31 - Creio que devemos trocar a velocidade.
00:09:34 Sim, mas seria o enfoque incorreto
00:09:38 O que digo sempre?
00:09:39 "Quem soltou um peido?"
00:09:41 Além disso.
00:09:42 Procurem o que não é óbvio.
00:09:44 Sim. Escutem. Muito bem.
00:09:47 uma pausa rítmica e constante.
00:09:49 Como seu olho ali mesmo. Veja isso?
00:09:50 Como pestaneja para liberar a lágrima?
00:09:53 E podemos provar
00:09:56 que responda às mudanças de calor.
00:09:58 Mas, claro, o que faremos em um dia frio?
00:10:01 Deixa a bola. Sente-se aqui.
00:10:02 Quero que reúna isto.
00:10:04 Quero que solde isto, certo?
00:10:08 Aqui vamos. Aqui vamos.
00:10:12 Sim, está quente, quente. Certo.
00:10:15 Isso tem um transístor,
00:10:19 É o mais simples que posso fazer.
00:10:23 Quando menos é mais.
00:10:24 - Funcionará?
00:10:26 Temos resistências, cada uma programada
00:10:30 Devem funcionar num limpador de pára-brisas.
00:10:34 Estão ali.
00:10:36 Claro, há milhares
00:10:40 Nossa tarefa é encontrar a que serve.
00:10:42 E há uma que funcionará em teoria.
00:10:46 Marconi passou sete anos tentando
00:10:50 Timmy, pare com a bola, por favor!
00:11:07 De verdade, funcioná vamos
00:11:09 Um, dois, três, agora!
00:11:12 - Vá!
00:11:14 Querido, é genial. Funciona mesmo.
00:11:16 - Dois, três, agora!
00:11:20 Está vivo!
00:11:23 Move-se! Faz uma pausa!
00:11:28 Está vivo! Vivo! Vivo!
00:11:32 O que você acha?
00:11:34 Vamos sair e festejar com muito estilo.
00:11:37 - Sério?
00:11:38 Comprarei um anel de diamantes.
00:11:41 - Obrigado, Peggy.
00:11:42 - Ainda falta muito, meu amor.
00:11:45 - Dá-me mais Pepsi?
00:11:47 Sim, se seus pais o passarem.
00:11:48 - Está bem por esta vez.
00:11:51 Sabe por que eu quis tantos filhos?
00:11:53 Porque fomos seis em minha família,
00:11:57 É certo. Não tive uma família tão grande.
00:11:59 Acredito que dei este gosto.
00:12:02 - Ei, ouçam. Escutem!
00:12:05 Cada ano se fazem 20 milhões de
00:12:07 e precisarão do nosso limpador de
00:12:09 - Vá!
00:12:10 E adivinhem quem os vai fabricar.
00:12:12 - Quem, pai?
00:12:15 - Nós?
00:12:18 Quero brindar pela Corporação Kearns
00:12:23 e sua junta de diretores.
00:12:26 Lou Galin se atrasou duas semanas
00:12:29 O que quer que eu faça?
00:12:30 por que não o chama? É seu amigo.
00:12:32 - Pagou-lhe?
00:12:36 Eu o chamarei.
00:12:47 - É surpreendente.
00:12:49 Também se pode pôr um temporizador
00:12:53 para o ajuste
00:12:55 Por que?
00:12:57 Porque obviamente chove
00:12:59 - Sim.
00:13:01 É parte de toda a idéia.
00:13:03 O que querem fazer com isso?
00:13:04 Bob quer fabricá-lo.
00:13:06 Fica para pôr o dinheiro para patentear,
00:13:09 investigação e desenvolvimento,
00:13:11 e também contribuir com o dinheiro
00:13:14 E posso começar muito em breve.
00:13:16 Sim, é um acerto muito simples. O fato é,
00:13:18 se conseguimos colocar em um quarto dos
00:13:23 Pense.
00:13:24 Por curiosidade, tem experiência
00:13:27 Inventar, com todo respeito,
00:13:29 Bob é formado em engenharia,
00:13:32 Gil, deixe que Bob fale, Por Deus.
00:13:34 - Claro. Bob?
00:13:38 Não tenho experiência real, ainda não.
00:13:41 Sei que não sou o típico empresário.
00:13:45 - Não tenho um Máster em Administração...
00:13:49 Apoiaremos e o guiaremos sempre.
00:13:50 Não será um problema. É uma aposta.
00:13:53 Mas também foi a máquina de diálise
00:13:56 Apenas vivo. Como o chamarão?
00:14:00 O Limpador de pára-brisas que
00:14:04 Sim. Não estou seguro do nome.
00:14:10 - Você é sensacional, querido.
00:14:13 Está um pouco nervoso, não?
00:14:15 - Você não está?
00:14:24 - Bem-vinda, senhora.
00:14:28 Bem-vindo, senhor.
00:14:29 Senhor? Aqui tem.
00:14:35 Curioso, nunca entramos aqui antes.
00:14:37 - Sim. Nunca pensei.
00:14:41 Quero poder te levar a mais lugares
00:14:44 Bom.
00:14:45 Não, sério. Isto é algo importante.
00:14:50 Deixará de dar aulas?
00:14:52 Acha que deveria?
00:14:54 Acredito que deve ir pouco a pouco.
00:14:57 Quer dizer que não vai durar.
00:14:59 Não! Digo que te amarei de todos
00:15:02 Um eufemismo para "vai fracassar".
00:15:04 - Robert!
00:15:05 Só quero fazer algo importante.
00:15:08 Fará.
00:15:10 Vai me amar mais se o fizer?
00:15:11 Não. Te amarei mais se for rico.
00:15:15 Casei-me com uma caça-fortunas.
00:15:20 Estão me deixando louca.
00:15:22 Não querem ir mais ao centro recreativo,
00:15:25 pelo menos, na hora das aulas,
00:15:28 E ficam os dois mais pequenos
00:15:31 Mas nos divertimos.
00:15:34 Os nossos estão no Harbor Springs.
00:15:36 Com certeza! Mas não vão com eles?
00:15:39 Esse é o problema.
00:15:42 Ou não, Bob?
00:15:44 Acredito que nem se dão conta
00:15:49 Vêem o olho do Robert? Sim, e o que
00:15:52 - Não.
00:15:55 - Esquece.
00:15:57 É uma história tão engraçada, doçura!
00:16:00 Era nossa noite de bodas,
00:16:04 - eu colocava o negligé.
00:16:07 E Robert estava no outro quarto,
00:16:10 Nunca tinha aberto uma.
00:16:12 Claro. Ele nunca tinha aberto
00:16:13 uma garrafa de champanha até
00:16:15 Tinha-a entre as pernas,
00:16:19 A cortiça veio direto no meu olho,
00:16:21 e caí sobre os lençóis.
00:16:23 Eu saí e comecei a gritar.
00:16:25 - Parecia uma louca.
00:16:26 Mas tudo saiu bem,
00:16:29 Basta!
00:16:30 boa noite a todos. Sou Joe Warwick
00:16:32 e sou aquele que insistiu para
00:16:34 E me alegra havê-lo feito.
00:16:36 Quero que dêem um forte aplauso,
00:16:39 arrecadamos $11.000
00:16:42 Agora dancemos um pouco mais
00:16:48 - Dancemos.
00:16:50 - Está bem, vamos.
00:16:52 Vamos.
00:17:03 Ouça, Bob. Phyllis, você está adorável.
00:17:06 Importa-se Gil se eu levar
00:17:09 Onde a música esteja mais baixa.
00:17:12 Podem ir.
00:17:16 Temos notícias muito interessantes
00:17:20 Paul, quando arrumarão
00:17:22 Cansei-me de jogar naquele verde
00:17:23 Estou trabalhando nisso. Levei ao conselho.
00:17:26 Bob, você não joga golfe, joga?
00:17:27 Não, não, não.
00:17:30 Temos boas avaliações das pesquisas
00:17:34 para o Limpador "Olho que pisca".
00:17:35 Sim, o resultado é que o conceito não
00:17:38 As três megacompanhías
00:17:40 que criassem
00:17:42 Assim o chamam.
00:17:45 O Limpador de pára-brisas intermitente.
00:17:48 Não, está bem. Mais que nada,
00:17:52 Até agora, seu invento parecia
00:17:54 Mas o querem. E o mais importante é
00:17:58 Faz mais de um ano
00:18:00 e ainda não o conseguiram.
00:18:02 Queremos preparar uma demonstração.
00:18:04 A Ford está muito interessada
00:18:06 A Ford?
00:18:09 - Não mencionaram nada sobre...
00:18:13 A Ford.
00:18:14 Não sei. Precisa de um pouco
00:18:17 Mais consistência.
00:18:18 Asseguro que não o venderemos
00:18:21 Sim, mas devemos lhes mostrar o nosso
00:18:23 se ainda trabalharem em sua própria
00:18:24 A decisão é sua.
00:18:25 Mas possivelmente seja uma razão
00:18:29 Não sei, Gil.
00:18:32 Kearns, não queria te ver
00:18:35 Não vamos deixar que o desmantelem,
00:18:37 não depois do investimento que
00:18:38 Só os deixaremos dar uma olhada.
00:18:54 Paul está muito entusiasmado com isto.
00:18:55 De fato, faz muito que não o via assim.
00:18:58 Tenho muito que fazer.
00:19:00 Não, eu sei. A propósito, isto é seu.
00:19:06 Meu?
00:19:07 Por agora. Não mais aquários, Bob.
00:19:10 Só coloque a unidade aqui
00:19:14 Sal!
00:19:16 AUTOMOTORES PREVICK
00:19:17 Sal te ajudará a instalá-la.
00:19:19 Só nos diga o que quer, Sr. Kearns.
00:19:22 Bom.
00:20:05 Ele estará aqui.
00:20:06 Estamos muito ocupados, Sr. Previck.
00:20:10 - Este é ele, sim?
00:20:21 - Olá, Bob.
00:20:24 Frank Sertin, subchefe de
00:20:26 apresento ao Bob Kearns,
00:20:27 o inventor
00:20:29 Oh, veremos.
00:20:31 - É um verdadeiro prazer.
00:20:34 Muito bem, Bob, vejamos o que tem.
00:20:35 - Muito bem.
00:20:37 Faça-o com o motor ligado.
00:20:38 Vimos que o calor causa problemas
00:20:45 Agora?
00:20:47 Agora.
00:21:01 Aonde vai?
00:21:03 Bob se preocupa muito pela segurança.
00:21:07 Bom.
00:21:09 Bem, Bob! Queremos vê-lo!
00:21:40 - O que acontece?
00:21:44 Bom.
00:21:45 - Bob?
00:21:52 Bom.
00:21:55 - Bob!
00:21:57 Aqui! É um fusível.
00:21:59 - É o fusível.
00:22:02 Sim, estamos preparados.
00:22:13 Fará assim o dia todo,
00:22:18 É...
00:22:22 Está bem.
00:22:24 O chamamos "velocidade variável".
00:22:26 Velocidade variável.
00:22:37 "Intervalo de repouso variável. "
00:22:39 É muito impressionante.
00:22:41 Gil, por que não nos deixa ver
00:22:45 Sinto muito, Frank, não podemos fazê-lo.
00:22:48 Não o está fazendo manualmente, não?
00:22:54 Bob? Bob!
00:22:57 Pode sair do automóvel?
00:22:59 Acreditam que está manipulando
00:23:02 Sim, estou.
00:23:14 Isso está muito bem, Bob.
00:23:17 Devemos te dar uma cópia
00:23:19 Mas posso lhe dizer isto. Como mínimo,
00:23:22 deve durar um milhão e meio de ciclos
00:23:23 em condições reais.
00:23:25 E operar... Desculpe.
00:23:27 Qual é a temperatura máxima
00:23:29 - É...
00:23:34 Se funcionar no campo como o fez aqui...
00:23:38 - Onde se formou?
00:23:42 - Vou olhar debaixo do capô.
00:23:44 Não é nada contra a Ford, senhor.
00:23:49 Não há problema.
00:23:50 Me colocarei a trabalhar
00:23:52 Muito bem.
00:23:53 Sei que estaremos em contato com vocês.
00:23:56 - Sim, senhor.
00:23:58 Frank.
00:24:00 Dr. Kearns? Case Oestern.
00:24:03 É uma boa universidade.
00:24:22 Saia do carro.
00:24:30 Fez um trabalho genial, amigo.
00:24:34 Um trabalho genial.
00:24:36 Obrigado.
00:24:38 Eu o verei.
00:24:46 Há uma diferença entre uma boa idéia
00:24:49 tive muitas boas idéias.
00:24:51 Mas nada que tenha funcionado.
00:24:54 O que faz o bem-sucedido, um
00:24:58 A inteligência?
00:25:00 O talento?
00:25:01 Claro, há muitos talentos fracassados
00:25:03 soltos por ali.
00:25:08 Talvez esta seja a invenção.
00:25:11 Possivelmente esta te eleve aonde
00:25:15 Sim.
00:25:17 Mas eu não sei. Olho para você e olho
00:25:23 que é bem-sucedido. Não sente
00:25:28 Possivelmente seja outra coisa.
00:25:30 Como o momento, a oportunidade.
00:25:36 Algo intangível coisa assim.
00:25:40 Me deixa um pouco preocupado.
00:25:46 Trarei mais chá. Quer algo?
00:25:48 - Não, obrigado.
00:25:53 O expliquei, e logo ela só...
00:25:56 Patrick, vêem com esse jornal!
00:25:58 Sim, já o levo!
00:26:01 É terça-feira: "Fresco, claro e ensolarado."
00:26:04 "Quarta-feira: Claro e quente. "
00:26:07 - Ei, ei, ei.
00:26:08 Deixa que o tenha.
00:26:09 "Quinta-feira: Claro.
00:26:11 "Sexta-feira: Parcialmente nublado
00:26:16 Precisamos de chuva.
00:26:17 Possivelmente em vez de dar obrigado,
00:26:20 - Não demos obrigado já?
00:26:22 Não, está bem. Façamos. Vamos.
00:26:25 Façamos uma prece, sim?
00:26:27 Quando reza, devem juntar as mãos.
00:26:29 Querido Deus, obrigado por todo o sol
00:26:33 Sabemos que em sua infinita sabedoria,
00:26:35 conseguiu criar a elasticidade
00:26:39 Se você pudesse ver isto
00:26:41 poderia nos enviar um pouco da fluvial
00:26:44 para que provemos que o Limpador
00:26:47 agradeceríamos isso.
00:26:49 - Amém.
00:26:50 Acredita que te ouviu, papai?
00:26:52 Com minha sorte, prefere a
00:26:57 Vamos!
00:26:58 Cuidado! Dennis, atrás!
00:27:14 E funciona também. Olhem isso.
00:27:18 Também posso ajustar a velocidade.
00:27:43 - Olhem isso.
00:27:44 - Perfeito.
00:27:46 Ouçam! Estão vendo aquele automóvel
00:27:48 - Sim.
00:27:51 Acredita que ativo e desligo o
00:27:53 Acreditam que se dá conta?
00:27:54 Olhe isto. Não!
00:27:56 Olhe isto, senhor. Sem mãos! Ele se
00:28:01 Como está fazendo isso?
00:28:02 - Sem mãos.
00:28:04 Como o fazem?
00:28:09 ganhamos, eu diria.
00:28:12 Companhia de autos Ford. me diga.
00:28:14 O que acontece?
00:28:15 Você o tem, e realmente parece
00:28:18 E o examinou exaustivamente?
00:28:20 Tanto quanto pudemos à distância.
00:28:22 Não nos deixou examiná-lo a fundo.
00:28:24 Por que não?
00:28:25 Fica nervoso ao
00:28:27 Mack, é um tipo especial.
00:28:31 Não importa. Temos que mover este bebê.
00:28:33 O departamento de comercialização
00:28:37 O que quer?
00:28:40 Fabricá-lo.
00:28:41 - Quer fabricá-lo sozinho?
00:28:45 Bem, nos encarregaremos disso depois.
00:28:48 Agora necessitamos
00:28:52 Bom.
00:28:57 Passem, amigos. Bob, Dick Gordon.
00:29:00 - Aí estão.
00:29:04 Gil, alegra-me voltar a te ver.
00:29:06 E a você também, Macklin.
00:29:09 Este é o Dr. Bob Kearns.
00:29:11 Bob Kearns, vencedor da competição de
00:29:14 Revisei os informes de seu Intermitente.
00:29:16 Parece que obteve.
00:29:18 Colocou preço à unidade?
00:29:20 - Não ainda. Espero...
00:29:24 Sim, senhor. Quero prover a Ford,
00:29:27 E nós gostamos disso.
00:29:30 Frank, enviaram uma unidade operativa
00:29:33 Não, Mack. Ao Bob não agrada isso.
00:29:37 Sério?
00:29:38 Bob, entende que é
00:29:41 E antes de instalar um artefato
00:29:44 devemos enviá-lo a Washington
00:29:46 Significa que deverá nos dar
00:29:48 Entendo. E entendo que precisarei de
00:29:50 seus carros para meu limpador de
00:29:53 Mas pensei que, se tínhamos um...
00:29:55 Nós gostamos de trabalhar com os
00:29:57 É um trato.
00:29:59 Nada mais teria sentido. Gil te dirá
00:30:01 que temos uma relação estreita
00:30:04 Bob sabe. Por isso viemos aqui primeiro.
00:30:07 Mas tem razão, Bob.
00:30:09 Interessa-nos oferecer o Intermitente
00:30:12 um modelo no ano próximo. Dai,
00:30:16 Significa que temos
00:30:19 Assim necessitaremos
00:30:23 Bom. Sim, posso fazê-lo.
00:30:26 Genial.
00:30:28 Vamos diretamente ao legal.
00:30:29 - Sim, cavalheiros?
00:30:30 Muito obrigado.
00:30:32 Darei minha demonstração e
00:30:35 Excelente. Disto se trata, Bob.
00:30:39 Tudo bem?
00:30:44 Recordem. Há uma forma correta
00:30:48 Façam o que façam,
00:30:50 Mas e se for?
00:30:51 Escuta o seu pai.
00:30:52 Toma, quer levá-lo? Não, falo a sério.
00:30:55 Tenham muito cuidado com o que dizem.
00:30:56 Se pensarem que têm um tolo em frente,
00:30:59 Aqui vem.
00:31:01 Todos acalmem-se. Deixem que
00:31:04 Estaremos bem, me deixem falar .
00:31:06 Qual é a novidade?
00:31:07 Não responda. Vêem aqui.
00:31:10 - Michael?
00:31:12 - Como vai? Bob Kearns.
00:31:19 Que tamanho tem?
00:31:20 Trinta mil pés quadrados.
00:31:21 Estruturalmente, é tão grande
00:31:24 As rampas de cargas são mais que
00:31:27 Claro que parece necessitar muito
00:31:29 Preocupa-nos o preço.
00:31:32 Possivelmente possamos obter
00:31:33 uma redução de oito centavos por pé.
00:31:35 - O que lhe parece?
00:31:37 Cinqüenta centavos por pé quadrado.
00:31:39 - Não.
00:31:42 Acredito que os donos podem baixá-lo
00:31:44 - Deveremos pensar.
00:31:47 Ouça o eco? Este lugar é sólido!
00:31:49 É perfeito, Michael.
00:31:58 É uma idéia tão simples.
00:32:00 Surpreende-me que a ninguém
00:32:03 Em meu porão.
00:32:05 Estes alternadores têm custos fixos?
00:32:08 Sim, podemos lhe dar um desconto
00:32:12 Porá os contratos com a Ford
00:32:16 Sim. negociamos.
00:32:19 que possa prover
00:32:20 os transístores e circuitos
00:32:23 Sr. Kearns, Motorola é o maior
00:32:27 Acredito que se podemos prover o
00:32:30 - O que?
00:32:32 Boa piada.
00:32:36 Três meses depois
00:32:45 - Olá, Bob.
00:32:47 O cavalheiro da Motorola me contatou
00:32:51 Sim. Bob?
00:32:53 Não, é sério.
00:32:56 - Tomo o pedido?
00:32:58 Na verdade, importa-se em nos dar
00:33:00 - Não.
00:33:01 Desculpa, morro de fome.
00:33:07 Quer separar-se, Bob.
00:33:09 - Quem?
00:33:14 O que?
00:33:15 Já não lhes interessa.
00:33:17 Espera, o que? O que aconteceu?
00:33:21 Não estou seguro.
00:33:22 Com quem falou?
00:33:23 - Tyler. Sim.
00:33:25 O que disse exatamente?
00:33:27 Como disse, querem sair.
00:33:28 Sair?
00:33:29 Não estão preparados ainda
00:33:32 Saíram com que: "Não é o estilo Ford. "
00:33:35 Querem sair ou não estão preparados?
00:33:37 Espera um segundo.
00:33:43 Eles têm a unidade.
00:33:44 - Nós a recuperaremos.
00:33:45 Não sei.
00:33:46 Fechei o empréstimo operativo.
00:33:48 Não o esqueça,
00:33:50 Estão carregando transístores.
00:33:51 Solucionaremos.
00:33:54 Tolices.
00:34:00 Ouça. Chrysler, A.M.C., G. M...
00:34:02 Meus filhos.
00:34:05 A Ford era nossa melhor opção.
00:34:09 Mas eles... mantiveram-nos em
00:34:12 Eu sei.
00:34:14 Eu sei.
00:34:15 Tínhamos um trato.
00:34:18 Acredito que devem estar
00:34:19 Não estão.
00:34:22 - Está seguro? Porque eu não estou...
00:34:24 Já não se pode fazer nada, Bob.
00:34:29 Meu Deus.
00:34:53 Todas as caixas vão à gaiola
00:35:16 Dezoito meses depois
00:35:23 Professor Kearns.
00:35:26 Sim, Louis, obrigado.
00:35:28 "Sistema de auto-estradas estatais:
00:35:31 É para uma de suas classes?
00:35:32 Não, preparo um trabalho para o estado,
00:35:36 Nada muito interessante.
00:35:38 Sim, mas lhe pagam
00:35:40 Parece-me muito bom.
00:35:44 Alguns de nós até temos
00:35:47 Possivelmente o chame em algum
00:35:49 É obvio.
00:36:39 Chegam tarde.
00:37:09 Preparem seus convites, por favor.
00:37:12 Bem-vindos à Ford.
00:37:17 - Tem convite, senhor?
00:37:21 Há muitas opções.
00:37:22 Desculpe, senhor.
00:37:27 Os modelos trazem ar condicionado
00:37:30 com muitas opções.
00:37:31 E os pneumáticos?
00:37:32 Formosas rodas Magnum 500...
00:37:37 Adiante!
00:37:39 Vêem e voa comigo
00:37:41 Adiante!
00:37:43 E demos uma volta em auto
00:37:45 Adiante!
00:37:47 E prova um Ford comigo
00:37:51 Vá, vá, vá, vá!
00:37:53 Nossa Ford brilha esta noite
00:37:56 Vá, vá, vá, vá!
00:37:57 São magníficos esta noite
00:37:59 Vá, vá, vá, vá!
00:38:01 Estão muito bem esta noite
00:38:05 Vá, vá, vá, vá!
00:38:07 Damas e cavalheiros,
00:38:10 Apresentamos o novo,
00:38:13 Ford Mustang da história
00:38:16 Com mais opções que nunca.
00:38:18 Estéreo, desembaçador
00:38:21 e o novo Limpador de pára-brisas
00:38:24 Vamos lhe dar um aplauso!
00:38:32 Damas e cavalheiros,
00:38:36 E falo do automóvel, não das garotas
00:38:39 quem, além disso, conhece os carros
00:38:42 Não duvidem em lhes fazer perguntas
00:38:46 no auditório principal
00:39:02 Desculpe, senhor. Posso ver seu
00:39:04 Estou com o Sr. Tyler.
00:39:07 Por que não falamos lá fora?
00:39:09 Não, estou com o Sr...
00:39:10 Sr. Tyler!
00:39:11 Senhor, por favor. Por aqui.
00:39:14 Sr. Tyler!
00:39:15 Por aqui, senhor.
00:39:18 Senhor, saia. Obrigado.
00:39:22 Bom. Devagar.
00:39:23 - Retire-se.
00:39:26 Dizem que decidiram usar outro desenho,
00:39:28 um que desenvolveram
00:39:29 - Sim, e é...
00:39:30 ...justo isso. Um conto.
00:39:32 É uma maldita mentira.
00:39:33 - Vamos.
00:39:36 Sabe o que encontrei? Transístores,
00:39:40 É meu desenho!
00:39:44 E a patente? Não vale nada?
00:39:47 Juridicamente, são patentiam do Previck.
00:39:49 O que significa isso?
00:39:50 Nada. É um término técnico.
00:39:53 Barney está fazendo outra carta,
00:39:55 Poderá vê-la quando estiver terminada.
00:39:56 Outra carta?
00:39:58 Uma carta? Roubaram-nos!
00:40:00 Espera! Cuidado com o que dissemos.
00:40:03 Não usemos palavras como "roubar".
00:40:04 Quem raios é este?
00:40:06 - Bob...
00:40:08 Bob! Devemos ser estratégicos
00:40:12 E o que diga se reflete em todos nós.
00:40:15 Vamos brigar,
00:40:18 Quanto demorarão em responder?
00:40:20 Primeiro, é a Ford. Não será logo.
00:40:23 Segundo, patenteie.
00:40:27 Sem mencionar que os tribunais de
00:40:30 Levará tempo.
00:40:32 O que for necessário.
00:40:39 Bem. E enquanto isso,
00:40:47 Muitas destas fórmulas trabalham
00:40:52 Assim que uma reação capacitiva
00:40:58 varia inversamente com o produto
00:41:05 de ambas...
00:41:07 Frequência?
00:41:09 Sim. Dei essa palavra?
00:41:12 Desculpe.
00:41:14 Frequência, sim. E capacitância.
00:41:21 Vou tomar um breve descanso.
00:41:25 O Sr. Previck agradece
00:41:27 Sim, agradeceria que o Sr. Previck
00:42:06 - Quem é?
00:42:09 Passe, Sr. Kearns.
00:42:11 - Olá, Wade.
00:42:13 Wade, perguntou quem era?
00:42:14 Ele o fez, Jean. Olá.
00:42:16 Olá. Bob! O que acontece?
00:42:19 Gil, está?
00:42:21 Não é bom momento agora.
00:42:24 Jean, serve-me mais?
00:42:27 Claro, querido.
00:42:29 Obrigado. Demorarei um segundo.
00:42:31 Bom.
00:42:34 - Sinto muito. Eu...
00:42:36 Pensei que estaríamos em comunicação,
00:42:39 Não te parece desconjurado vir
00:42:41 Não me respondeste faz seis dias.
00:42:44 Acredito que eu não gosto de seu tom.
00:42:46 Cansei-me de esperar.
00:42:48 Não está fazendo nada.
00:42:50 Chamou o advogado,
00:42:53 Acossa a todos.
00:42:54 Até o chamou o meu pai, Por Deus.
00:42:57 Me diga uma coisa.
00:43:01 O que faço é olhar nossas opções
00:43:02 como qualquer pessoa sensata.
00:43:05 Claro que nos dão evasivas. Que espera?
00:43:07 Vamos levá-los a julgamento!
00:43:09 É correto?
00:43:10 Isto é Detroit.
00:43:15 Sabe o que faria no próximo ano
00:43:16 se levasse meus clientes a julgamento?
00:43:18 Não se trata de dinheiro, mas sim
00:43:21 Por Deus, é meu amigo!
00:43:23 Assim é. Sou-o.
00:43:25 Pediu para se envolver neste assunto?
00:43:27 Precisa de perspectiva.
00:43:30 Deve confrontar a realidade
00:43:34 Não é sua única idéia boa.
00:43:36 inventa coisas desde os 14 anos.
00:43:42 Devo voltar a jantar, continuaremos
00:43:48 Seguirei sozinho.
00:43:49 Não. Basta. Bob?
00:43:54 Ainda não terminou.
00:44:08 Não me retirarei disto.
00:44:11 Não temos dinheiro
00:44:13 teremos que trabalhar sozinhos, e logo...
00:44:16 Fala de demandar o Gil Previck?
00:44:17 Não. À Companhia de Automóveis Ford.
00:44:19 - São os que nos extorquiram.
00:44:21 Gil me decepcionou.
00:44:22 Robert, se acalme. Nós...
00:44:23 Não não, vamos desenterrar tudo,
00:44:25 o que foi escrito sobre mim. Sim?
00:44:27 Referências, material de caráter tudo.
00:44:30 É minha prioridade principal, Phyllis.
00:44:34 Classe cancelada
00:44:35 Precisarei 10 motores
00:44:37 E também alguns da versão anterior.
00:44:39 Claro, professor. Não há problema.
00:44:40 Bom. E as placas de circuito.
00:44:42 Sim, desprezam os modelos de prova.
00:44:44 Muito bem, onde o faremos?
00:44:46 Encontrarei-o no primeiro laboratório
00:44:50 Bem.
00:44:53 Onde está o arquivo de supressão?
00:44:54 Todos os arquivos estão aqui, querido.
00:44:57 Você deveria ver um doutor.
00:44:58 Estou bem. Sigamos.
00:45:01 Departamento Legal
00:45:03 Algo que lhes indique
00:45:07 pensem usar um controle eletrônico para
00:45:11 Ainda não o tenho.
00:45:12 Um controle eletrônico
00:45:15 - Quer fazer uma lista?
00:45:16 E que isto viola diretamente
00:45:20 de ambas as corporações Previck
00:45:23 Como inventor do Limpador de pára-brisas
00:45:26 exijo que se tomem
00:45:28 "Exigir" é muito forte.
00:45:31 Que diferença faz?
00:45:33 Não a lerão de qualquer maneira.
00:45:35 E por que a fazemos?
00:45:36 Porque me faz sentir melhor.
00:45:37 Serio?
00:45:39 O que é este arquivo? O que é isto?
00:45:45 Kathy ganhou em natação.
00:45:55 É um caso sério de psoriasis.
00:45:58 Quero que se cuide.
00:46:01 - Aqui está a amostra.
00:46:03 E te farei uma receita.
00:46:05 Quanto tempo devo tomá-lo?
00:46:07 Um mês.
00:46:10 Não sei o que te acontece, Phyllis, mas
00:46:14 Entende?
00:46:17 Estarei bem.
00:46:31 - Olá, Jean.
00:46:33 - Como estão os meninos?
00:46:37 Phyllis.
00:46:40 Por que Bob faz isto?
00:46:43 Não suporta que o chamem de
00:46:45 Ninguém diz isso.
00:46:48 É como se o fizessem.
00:46:49 Por Deus, Phyllis, é a Ford.
00:46:54 Se cuide, Jean.
00:47:11 Oh, Deus!
00:47:12 Sim. Nos dão isso na escola de medicina.
00:47:15 Usamo-as para provas de choque.
00:47:17 Deve ver quando os derrubamos
00:47:19 É muito instrutivo.
00:47:21 Eu tentarei isso algum dia.
00:47:26 Que raios é isto?
00:47:27 Sei, são só motores.
00:47:30 Por que não?
00:47:31 Não tinham suplementares.
00:47:33 Não tinham unidades completas. Não sei.
00:47:35 Isto não é nada.
00:47:37 É o melhor que consegui.
00:47:38 Isto não me serve, Josh!
00:47:40 Sinto muito.
00:47:41 O que significa isso?
00:47:46 Espere um minuto.
00:47:49 Alguém falou com você?
00:47:53 Teve alguma conversa sobre mim?
00:47:56 O que?
00:47:59 Trabalha para eles?
00:48:02 Você sabe até mesmo
00:48:03 Devo ir.
00:48:05 São os...
00:48:06 São os que não lhes importa nada!
00:49:58 Ei! Ei!
00:50:01 Venha!
00:50:04 Que raios está fazendo? Ei! Ei!
00:52:04 Olhe esta senhora.
00:52:09 São os quíntuplos,
00:52:18 Alo.
00:52:19 É a esposa do Robert Kearns?
00:52:20 Sim.
00:52:22 Sra. Kearns, sou o agente Dale
00:52:24 - Sim.
00:52:27 Está bem?
00:52:28 Estava em um ônibus perto de
00:52:30 Um ônibus? Onde está?
00:52:33 Não, senhora, não está aqui.
00:52:35 O levaram a um hospital em
00:52:38 O que aconteceu?
00:52:39 Eu sinto, não sei exatamente,
00:52:43 Estará neste número?
00:52:44 Sim, estarei aqui. Muito obrigado.
00:52:46 Obrigado, sra. Kearns.
00:52:47 - Obrigado.
00:00:18 Prefere cadeira ou sofá hoje?
00:00:20 Você escolhe
00:00:24 - Como vai?
00:00:26 - Suponho.
00:00:29 Hoje não tenho vontades de falar
00:00:33 Bem.
00:00:41 É difícil de esquecer.
00:00:43 Com certeza que sim.
00:00:50 Escreveu algum destes livros?
00:00:52 Sim. Há uma tese
00:00:57 Como você se sentiria se outro doutor
00:01:02 Se viesse e colocasse seu nome.
00:01:07 Entendo.
00:01:09 Mas ao mesmo tempo,
00:01:13 afetasse minhas responsabilidades
00:01:15 ou me impedisse de criar mais trabalho,
00:01:19 - Seria saudável?
00:01:21 Não posso lhe responder.
00:01:23 Quer continuar lutando por isso?
00:01:26 Não.
00:01:30 Não. Não, não quero.
00:01:53 Obrigado.
00:02:04 Quem é?
00:02:09 Venham. Tim?
00:02:24 - Venham. Como estão?
00:02:26 - Olá, como estão?
00:02:27 - Papai!
00:02:29 Não, eu levo a bolsa. Tim, solta-o!
00:02:31 - Você parece bem.
00:02:33 Está bem? Virá depois.
00:02:35 - Como você está, amigo?
00:03:10 Ei.
00:03:16 O que você acha se reunirmos os
00:03:24 A Corporação Kearns.
00:03:28 Não, estou bem.
00:03:50 AGÊNCIA DE SEGURO DE DESEMPREGO
00:03:52 Vejamos aqui.
00:03:59 Como pronuncia seu sobrenome?
00:04:02 Kearns.
00:04:03 Sr. Kearns.
00:04:05 Inventor.
00:04:08 O que inventou?
00:04:10 Muitas coisas.
00:04:12 Sim, meu cunhado faz muito disso.
00:04:14 Mas nunca vendeu nada. É dedetizador.
00:04:19 Você realmente é doutor?
00:04:21 Tenho um Doutorado.
00:04:25 Doutor, olhe sua informação.
00:04:28 Verifique que esteja correto.
00:04:33 Possivelmente o chegue seu primeiro
00:04:36 Dirija-se ao terceiro guichê à esquerda.
00:04:38 Obrigado.
00:04:40 Adiante.
00:04:56 Olá.
00:05:00 Posso lhe falar um segundo?
00:05:02 Estou em dificuldade?
00:05:04 Não.
00:05:17 Sei que está zangado comigo.
00:05:23 Porque eu adoeci?
00:05:25 Não me agrada isto.
00:05:26 Por isso quero falar com você.
00:05:29 Tampouco eu gostava antes.
00:05:33 Não fiz qualquer coisa errada.
00:05:35 Dennis, se não me defender, se eu
00:05:39 temo que começarei a me sentir
00:05:42 E não posso controlar.
00:05:46 Tenho um advogado, e será difícil.
00:05:49 E será duro para sua mamãe.
00:05:50 E pede que esteja ausente.
00:05:54 - Está começando com isto outra vez.
00:06:02 É tudo o que tem para dizer?
00:06:05 Sim.
00:06:15 E lhes direi algo.
00:06:18 Eu quero resultados rápidos.
00:06:20 Esta empresa quer
00:06:22 Por isso me alegra que você esteja
00:06:26 Por várias conversações com o Bob,
00:06:29 seu nível de compromisso.
00:06:30 Mas isto é parte de sua vida também.
00:06:33 Quero saber sua opinião nisto.
00:06:35 Quero entender exatamente
00:06:38 Seu significado para nós.
00:06:39 Já que quer sabê-lo,
00:06:40 demandar a uma das corporações
00:06:44 Não é algo que se leva ligeiramente.
00:06:48 A Ford é a primeira.
00:06:50 Demandaremos a todas
00:06:53 que tenham infringido as patentes
00:06:55 Mas a Ford é a número um.
00:06:57 Quando decidiram pôr a invenção
00:07:00 deram-lhe permissão
00:07:04 "Ao diabo com seu marido",
00:07:06 Me deixe lhe dizer algo, Sra. Kearns.
00:07:10 Acredito em uma pequena coisa
00:07:13 Estes desgraçados acreditam que
00:07:16 Mas estamos para lhes dizer que não
00:07:20 E não quero que se preocupem,
00:07:21 já que isto não lhes tirará tempo nem
00:07:25 Bem? Por isso estudei leis.
00:07:27 LAN, o Dr. Bob Kearns e sua esposa,
00:07:30 - Ele é Ian Meillor.
00:07:32 Trabalhará comigo nisto.
00:07:33 Só quero lhes agradecer
00:07:35 por nos dar a oportunidade
00:07:37 Uma de nossas primeiras ações será
00:07:40 Sim, anseio ver o que têm nesses
00:07:42 Vamos nos dedicaremos por inteiro
00:07:47 Muito obrigado.
00:07:49 E outra coisa,
00:07:52 Claro. Dr. Kearns, sua ajuda será
00:07:55 E temos que chamar a... Como se chama?
00:07:57 - Automotores Previck.
00:08:00 Crê poder nos ajudar com eles?
00:08:01 Eu verei.
00:08:03 Bom te conhecer. Obrigado por vir.
00:08:04 Muito obrigado. É um alívio.
00:08:05 Por Deus, Bob, é só um limpador de
00:08:10 Para você, talvez. Para aquele garçom
00:08:14 Mas para mim é a Mona Lisa.
00:08:15 Sabe a que me refiro.
00:08:20 teria uma visão diferente.
00:08:22 Sim, tenho. Estou controlando
00:08:25 Possivelmente sim. Não sei.
00:08:30 O que fará?
00:08:31 Não sei. Talvez não tenha opções.
00:08:40 Por que não me demanda ?
00:08:42 Kearns contra Previck. Sonha bem.
00:08:46 Por que não o faz?
00:08:48 Processou a todos outros,
00:08:51 Por nada.
00:08:54 Talvez deva pensá-lo.
00:08:57 Faça que seu advogado redija uma carta
00:09:00 Se tivermos sorte, chegaremos
00:09:07 Logo poderá ter suas malditas patentes.
00:09:12 Certo.
00:09:13 Mas deve esquecer meu nome com
00:09:17 Nós não vamos testemunhar contra eles.
00:09:20 - Não estou brincando.
00:09:23 Não atestarão.
00:09:29 Muito bem.
00:09:30 Certo.
00:09:34 Estimado Dr. Kearns,
00:09:36 Automotores Previck recebeu
00:09:38 referente ao Limpador de pára-brisas
00:09:41 Embora Previck atuou de acordo
00:09:44 com o fim de evitar litígios,
00:09:46 decidimos lhe atribuir nossos direitos
00:09:51 Agora você será o único proprietário
00:09:53 Saudações, cordiais, Gil Previck.
00:09:58 "Um ano mais tarde"
00:09:59 Não, tinha um bom pão ali,
00:10:00 trancado com sal acima. Não sei.
00:10:02 Sim, poderíamos fazê-lo.
00:10:03 Não, espera, ali estão! Phyllis, olá.
00:10:06 - Olá. Que bom vê-los.
00:10:07 Obrigado, Jimmy.
00:10:10 Claro.
00:10:11 - Sentem-se.
00:10:14 Eu diria que sim. De fato, poderia
00:10:18 É emocionante.
00:10:20 Querem saber quem me chamou hoje?
00:10:24 Charlie Defao.
00:10:26 Bem, talvez não conheçam esse nome,
00:10:28 mas é o homem Macklin Tyler e só é
00:10:32 E não é um homem que desperdice
00:10:36 Bob, Phyllis, tenho o prazer de
00:10:42 que a Ford, para se conformar, ofereceu
00:10:47 Duzentos e cinqüenta mil dólares.
00:10:51 Conformar? O que significa isso
00:10:53 Porque pensei que não íamos
00:10:55 Não, esse foi nosso acordo.
00:10:57 E não fizemos nada para o chegar a
00:11:00 É a oferta da Ford.
00:11:03 Francamente, nos pegaram de surpresa.
00:11:05 Demônios, estamos fodidamente
00:11:08 Embora alegremente chocados.
00:11:09 Mas nesta oferta,
00:11:14 Que mentiram.
00:11:15 Em um acordo como este,
00:11:17 é habitual que as partes
00:11:20 Significa que não digam
00:11:23 Não, absolutamente não. Não, não.
00:11:26 Mas não dirão que o roubaram.
00:11:27 Não, mas se ofereceram $250.000,
00:11:30 acredito que podemos pedir $350.000.
00:11:33 É maravilhoso,
00:11:36 Sim, claro.
00:11:38 Phyllis tem razão. Devem refletir.
00:11:42 Não, não há nada que pensar. Só
00:11:48 Bob, sejamos realistas por um momento,
00:11:52 Primeiro, se na verdade pensa
00:11:57 é uma proposta muito cara.
00:12:00 Não é uma boa jogada.
00:12:02 Não falo de jogadas, Sr. Lawson.
00:12:05 Me deixe lhe dizer algo para considerar
00:12:08 Não me agrada a forma como está
00:12:12 Não tem uma personalidade encantadora.
00:12:15 Pelo menos quatro vezes na semana,
00:12:18 me explicando as leis.
00:12:19 Você não é advogado, Dr. Kearns.
00:12:22 Agora, como verdadeiro advogado,
00:12:24 com 45 anos de experiência,
00:12:29 que esta assinatura investiu mais tempo
00:12:33 Possivelmente.
00:12:36 Só se nós resolvermos.
00:12:37 Bob, reflita. É essencial.
00:12:40 Três, possivelmente $400.000, é
00:12:44 Com certeza que sim.
00:12:45 Na verdade parece muito.
00:12:46 Não importa.
00:12:48 Estou seguro de que vocês acreditam
00:12:50 mas isto se trata mais do que de
00:12:53 Sempre acreditei que estava neste
00:12:56 Acreditei que era ser engenheiro,
00:12:59 Mas não é isso. E agora sei o que é.
00:13:02 Deus o pôs aqui para demandar
00:13:05 Olhe isto, trouxe estes aqui pensando
00:13:08 Edwin Armstrong inventou o rádio FM.
00:13:11 De algum modo, R.C.A. obteve a patente.
00:13:13 Saltou da janela de um piso 13.
00:13:17 Era um inventor.
00:13:21 Pessoas que lhe tiraram suas idéias.
00:13:23 Souberam de nós.
00:13:26 e dependem de mim. Por favor,
00:13:29 Muito obrigado. Não me faz falta.
00:13:31 Vamos ao ponto. Sim?
00:13:33 Esta oferta de acerto é muito generosa.
00:13:37 E se elevarmos isto ante um jurado,
00:13:39 se ganharmos,
00:13:40 se o jurado lhe der o reconhecimento
00:13:44 É um insulto.
00:13:45 ...duvido que consiga algo mais
00:13:48 pelo que conseguiria agora
00:13:50 E o que se passou com
00:13:53 É justiça, Bob.
00:13:57 Com talões de cheques.
00:13:58 Não há desfiles, nem confete.
00:14:02 O prefeito não lhe dará a chave
00:14:04 e o chamará de herói. Estão te
00:14:06 E esse cheque fará a sua vida
00:14:10 um pouco mais prazenteira.
00:14:12 Eu também o farei fácil.
00:14:16 Consiga que admitam que roubaram
00:14:20 meu limpador de pára-brisas, e
00:14:23 Já que comprei esta champanha
00:14:27 me de o gosto por um momento.
00:14:29 Pense neste quadro de situação.
00:14:32 Sua demanda termina. Mas sabe o que?
00:14:36 Já não é um jovem. Por quê?
00:14:38 Porque briga contra uma corporação
00:14:41 conhece o significado dos anos.
00:14:45 Vão esmagá-lo com moções,
00:14:49 Te afundarão em tantos
00:14:54 com suor frio.
00:14:56 E dentro de cinco anos, não estará
00:14:59 de entrar em uma sala de tribunal
00:15:02 Seu cabelo será cinza.
00:15:04 A vida lhe passará. E para que?
00:15:08 Vá para casa e fale com sua esposa.
00:15:12 E então tome uma decisão.
00:15:14 E se tomar a decisão que espero,
00:15:17 isto acabará em uns dias.
00:15:23 Isto temos acumulado
00:15:25 mas há muito mais na biblioteca
00:15:28 Aqui tem.
00:15:31 É tudo isto?
00:15:35 Não, também essas prateleiras.
00:15:36 E esse dali. E a metade desse, acredito.
00:15:43 Obrigado, Louis.
00:15:45 De nada.
00:15:55 Lamento que seja tão tarde.
00:15:57 Não podia dormir.
00:16:00 Não se converta em mim.
00:16:08 Não se converta em mim.
00:16:10 Querido, acredito que devemos
00:16:14 Sei que o crê, mas eu não.
00:16:19 Robert, já nos levou muito tempo.
00:16:21 O dinheiro nos viria muito bem.
00:16:22 Desde quando isto se trata de dinheiro?
00:16:24 Não é só pelo dinheiro.
00:16:26 Por que acredita que faço isto?
00:16:29 Como vou ensinar meus filhos
00:16:31 se deixar que estes tipos ganhem?
00:16:33 Não sei se é justo isso o que lhes
00:16:35 Os meninos gostam, adoram participar.
00:16:37 Não, só não querem te decepcionar.
00:16:46 Estamos bem.
00:16:51 É como ele disse.
00:16:55 Estaremos bem.
00:17:20 - Essa é a publicação?
00:17:23 Gerald Reed contra Lansing Tech.
00:17:25 Parece relevante, não?
00:17:27 Assim parece.
00:17:29 Dr. Kearns, alegra-me que faça isto.
00:17:32 A verdade é que se não brigar, o resto
00:17:46 - Ei.
00:17:52 Como está?
00:17:54 Bem. O Sr. Lawson chamou.
00:17:57 Bom. Onde estão os meninos?
00:18:00 Elevei-os a casa do Deb.
00:18:07 Bom. vou tomar um...
00:18:15 Phyllis...
00:18:16 Escrevi-te uma carta.
00:18:20 E a atirei, porque não sei o que dizer.
00:18:23 Tornou-se tão destrutivo.
00:18:26 Escutei tudo o que disse
00:18:30 e estou de acordo.
00:18:32 Não, sei. Eu sei que quer mudar.
00:18:33 Acredito que não sabe como.
00:18:37 - Não pode.
00:18:39 Phyllis...
00:18:40 - Estou partindo.
00:18:41 Porque acredito que é o correto.
00:18:45 Isto nos subjugou.
00:18:46 Goddamn isto, eu o preciso de você
00:18:48 Deixou de me apoiar
00:18:51 Já não crê mais neste caso.
00:18:54 - Não é justo!
00:18:56 Há outras sete pessoas nesta casa,
00:19:00 Estamos perto. Estão-nos chamando!
00:19:03 - Querida. Não.
00:19:06 Venha aqui. Estamos bem.
00:19:11 Não posso fazê-lo sem você.
00:19:13 Estará bem.
00:19:16 Posso resolver.
00:19:19 Bom. Resolva-o.
00:19:26 No momento, isto é o melhor.
00:19:28 Ainda me ama?
00:19:32 Te amo.
00:19:43 O que disse Lawson?
00:19:47 Renunciou ao caso oficialmente.
00:20:08 Quatro anos depois
00:20:52 Sim, vou para o meu quarto um instante
00:20:54 e te vejo na biblioteca.
00:20:55 Dennis?
00:20:58 Papai.
00:21:01 Eu os alcançarei.
00:21:03 Sim, até logo mais.
00:21:07 Olá. O que acontece?
00:21:10 Podemos tomar um café?
00:21:13 Claro. Sim.
00:21:18 É um artigo comprido, papai.
00:21:19 Só continue lendo.
00:21:21 - Onde?
00:21:22 Olhe. Sim?
00:21:25 "Entre outras coisas, as novas cortes
00:21:26 "liberarão o obstáculo
00:21:28 "que abarrotaram as cortes federais. "
00:21:30 Sabe o que significa isso?
00:21:34 Estiveram me esperando. Esperavam
00:21:38 E se os levamos a julgamento logo,
00:21:41 - Quanto é tão logo?
00:21:47 É genial, papai.
00:21:50 Bem, eu não estou pronto contudo.
00:21:53 E não posso fazê-lo sozinho.
00:21:58 Ouça.
00:21:59 Estávamos acostumados a falar
00:22:02 Era uma brincadeira, papai.
00:22:03 Para mim não.
00:22:06 Não fomos uma corporação.
00:22:09 Nem sequer fomos isso.
00:22:12 Preciso de ajuda, Dennis.
00:22:19 Me enviaram 357 páginas.
00:22:21 Tive que as ler todas
00:22:25 É tudo o que te importa
00:22:31 Obrigado pelo café. Eu vou para a
00:22:36 Certo. Estou bem.
00:22:38 Vá a sua aula. Não preciso de ajuda.
00:23:09 Posso ajudá-lo?
00:23:11 Espero que sim.
00:23:13 Bob Kearns? Me chamo Charlie Defao.
00:23:18 O que quer?
00:23:20 Conversar.
00:23:21 Tentamos chamá-lo,
00:23:26 Quem é você?
00:23:27 Estou aqui a pedido
00:23:30 Podemos entrar e discutir umas coisas?
00:23:32 Discutir o que?
00:23:35 Por que não deixa tudo isto para trás?
00:23:38 Para poder continuar com sua vida.
00:23:39 E para que a Ford possa deixar de
00:23:44 Podem se quiserem.
00:23:46 Querem.
00:23:47 E para prová-lo, autorizaram-me
00:23:51 além de seus gastos legais.
00:23:55 Eu aceito.
00:23:58 Excelente.
00:23:59 Com uma condição.
00:24:02 Se a Ford publique um aviso no jornal
00:24:06 dizendo que roubaram o invento de
00:24:08 e que têm feito o possível para
00:24:13 O único problema com isso
00:24:17 é que seria uma mentira.
00:24:20 Dizer que roubaram seu invento seria
00:24:22 Para cada engenheiro, acionista,
00:24:26 A Ford verdadeiramente sente muito
00:24:31 E para resolver a situação,
00:24:33 Um grande passo. Francamente,
00:24:37 Um de um milhão de dólares.
00:24:40 Tenho trabalho a fazer,
00:24:44 Ódeio usar estas palavras, mas
00:24:47 seriamente terá que tomá-lo ou
00:24:53 Você não quer ir a julgamento.
00:24:58 Ir às bibliotecas de direito
00:25:01 Deixarei meu cartão,
00:25:05 Quero que me chame a qualquer hora
00:25:09 Não importa.
00:25:12 Só me chame.
00:25:16 Embora não por muito tempo.
00:25:20 Imbecil.
00:25:25 Imbecil.
00:25:28 Ali está ele. Olá, papai!
00:25:30 Olá, querida.
00:25:33 Ei, Dennis.
00:25:35 Ei, pai.
00:25:37 Quer entrar?
00:25:40 Não, eu o verei logo.
00:25:43 Bom. Como está?
00:25:46 - Bem.
00:25:48 Como está?
00:25:50 Dennis, espera!
00:25:56 - Ei.
00:25:59 Obrigado por trazer para a Kathy.
00:26:01 De nada.
00:26:02 Sim. Obrigado por trazê-la-a outra
00:26:06 Sabe?
00:26:10 Sei que tem levado uma pesada carga
00:26:12 Está bem, papai.
00:26:15 Quero que saiba que o faz muito bem.
00:26:19 É melhor que muitos tipos que conheço.
00:26:22 Obrigado.
00:26:27 Eu o verei.
00:26:30 Nos vemos.
00:26:33 Tudo certo?
00:26:36 O que quer fazer?
00:26:38 Não tem muito trabalho?
00:26:40 Trabalha muito também.
00:26:44 Muita datilografia. Vamos nos divertir.
00:26:48 Ouvi dizer que há uma amostra de carros
00:26:52 Nós poderíamos...
00:26:53 É algo diferente.
00:26:55 Oh. isso é muito divertido.
00:27:50 Ei, papai.
00:27:51 Oh!
00:27:54 Me deu um grande susto.
00:27:57 Me desculpe.
00:27:59 Sim.
00:28:04 Trouxe um pouco de cafe para nós.
00:28:13 Obrigado. Sim, filho.
00:28:19 Bem.
00:28:21 Sr. Finley, Dr. Kearns, aproximem-se.
00:28:26 O julgamento civil,
00:28:28 começará em 14 de agosto.
00:28:30 Corte de Distrito dos Estados Unidos
00:28:34 Dr. Kearns não sei bem por que,
00:28:38 já que me parece um homem razoável,
00:28:43 Sim, senhor.
00:28:48 Muito bem, se estão preparados, que
00:28:53 Claro que sim, Meretíssimo.
00:28:56 Não entendo.
00:28:58 É só uma expressão, Dr. Kearns.
00:29:01 Verei-os então em 14 de agosto.
00:29:04 Muito obrigado, Excelência.
00:29:12 Como está mamãe?
00:29:14 Está bem.
00:29:17 Quer que coloque as datas?
00:29:21 Sim.
00:29:22 Deixe de se queixar. É só uma.
00:29:23 É pesada.
00:29:24 - Ponha essas junto à parede.
00:29:26 - É Chrysler?
00:29:28 Cuida da sua boca.
00:29:32 Papai, disse
00:29:35 O que significa isso?
00:29:38 Sabe o que significa.
00:29:41 Não, seriamente não.
00:29:44 Está ocupada. Faz muitas substituições.
00:29:53 Sai com alguém?
00:29:57 Passaram quatro anos, papai.
00:29:59 Essa não é uma resposta, Kath.
00:30:05 Está bem. Só lhe diga que seria bom.
00:30:21 Isto é lixo.
00:30:23 Está perfeito.
00:30:36 Olá, Phyllis. Sei que é tarde.
00:30:43 e acredito que adiei te chamar
00:30:47 Só queria que soubesse
00:30:56 Bom. Adeus.
00:31:14 Ei, pai!
00:31:15 Ouça, papai, espera!
00:31:17 Olá. Como está?
00:31:19 - Bem. E você?
00:31:20 - Olá.
00:31:25 - Descansou?
00:31:27 Quase todo o testemunho
00:31:30 será de natureza muito técnica.
00:31:32 Embora terão notado
00:31:36 representada por esta metade de carro.
00:31:38 JUIZ M. FRANKS
00:31:40 O demandante neste caso é
00:31:43 O Dr. Kearns alega
00:31:46 infringiu cinco patentes de sua
00:31:48 Se decidirem a favor do Dr. Kearns,
00:31:51 que danos, se os houver,
00:31:55 O Dr. Kearns decidiu voluntariamente
00:32:00 Não tirarão conclusões já, seja
00:32:04 simplesmente porque se representa
00:32:10 Só queria lhe agradecer por me permitir
00:32:14 e apresentar omeu filho, Dennis Kearns.
00:32:20 É tudo, Dr. Kearns?
00:32:22 Agradeço ao jurados que dêem seu tempo
00:32:27 O jurado é a consciência
00:32:33 Você terminou?
00:32:35 Talvez se sinta mais cômodo sentado,
00:32:39 Por favor, lembrem-se que não devem
00:32:41 o que ouvirem neste julgamento
00:32:43 Nem entre vocês,
00:32:46 Este painel de partes eletrônicas
00:32:50 foi usada pelos fabricantes de carros
00:32:55 Obviamente, foi como o desenharam
00:32:58 entendiam-no muito antes
00:33:00 Confirmaria que o Dr. Kearns foi
00:33:03 no seu entendimento,
00:33:05 Acredito possível
00:33:09 - Pode ser.
00:33:10 revolução para obter uma varreção
00:33:14 Trabalhamos nisso por duas semanas.
00:33:15 Como certo, é importante entender
00:33:18 Leve o tempo colocando por escrito...
00:33:20 Ao arrancar o automóvel, os transístores
00:33:23 e provêem 50 vezes a mesma corrente.
00:33:26 Reiterando, você trabalhou na indústria
00:33:30 e foi executivo na companhia
00:33:32 durante vários desses anos, correto?
00:33:34 É correto.
00:33:36 Sr. Tyler, para ser claro,
00:33:40 que havia, citado: "Ganhou a competição
00:33:44 Não soa a algo que eu diria,
00:33:50 Na verdade quis dar fôlego ao
00:33:52 Respeitava o homem.
00:33:53 Ainda o faço, mas dizer
00:33:56 é, acredito, uma mentira.
00:34:00 Destaco que a intenção aparente
00:34:02 era fabricar o artefato ele sozinho.
00:34:05 Isso tivesse sido impossível para nós.
00:34:07 Assim, para ser claro, não há
00:34:11 entretido a idéia do Sr. Kearns
00:34:13 fabricando seu próprio limpador de
00:34:15 Nenhuma.
00:34:17 Que a Ford pusesse seu nome em mãos
00:34:22 Isso teria sido um desastre que
00:34:24 Obrigado, Sr. Tyler.
00:34:30 Dr. Kearns? Sua testemunha.
00:34:42 Sr. Tyler, alguma vez disse ao Dr. Kearns
00:34:46 que avaliasse um custo por unidade
00:34:50 Não recordo precisamente
00:34:53 Possivelmente o fiz.
00:34:55 Por que o teria feito?
00:34:58 Se o fiz, teria sido porque
00:35:00 o Sr. Kearns sempre falava
00:35:02 e tivesse tratando de enfatizar
00:35:07 Fazer uma pergunta como essa?
00:35:09 A menos que queira entregar um
00:35:11 permaneça no suporte na tribuna.
00:35:14 Uh, bem?
00:35:17 Fazer uma pergunta como essa
00:35:22 acordo de algum tipo?
00:35:24 Não considero que seja um compromisso
00:35:28 como tampouco o seria comprar de alguém
00:35:30 sua gravata
00:35:34 Alguma vez perguntou ao Dr. Kearns
00:35:38 Não que me recordo,
00:35:42 Mas sim lhe perguntou quanto custava
00:35:45 Como disse, em forma retórica,
00:35:48 Assim não é quão mesmo uma gravata
00:35:52 Perdoe. O que?
00:35:54 Obrigado.
00:35:58 Você é doutorado
00:36:01 Sim sou.
00:36:04 Está bem, senhor.
00:36:06 Quando antes disse
00:36:11 poderia explicar o que quis dizer?
00:36:13 Sim. Como pode ver,
00:36:16 a unidade básica do Dr. Kearns consiste
00:36:19 uma resistência variável e um transístor.
00:36:22 Estes são blocos de construção básica
00:36:24 Podem encontrar-se em qualquer catálogo.
00:36:27 Tudo o que fez o Sr. Kearns
00:36:32 E isso não é o mesmo
00:36:37 O Sr. Kearns inventou o transístor?
00:36:40 Não, senhor, não o fez.
00:36:42 O Sr. Kearns inventou o condensador?
00:36:44 De novo, não.
00:36:46 O Sr. Kearns inventou
00:36:49 - Não o fez.
00:36:51 Pode retirar-se, professor Chapman.
00:36:52 Retomaremos o testemunho mais tarde.
00:36:56 Dr. Kearns, seu interrogatório, por favor.
00:37:01 Dr. Kearns.
00:37:02 Sim, senhor.
00:37:10 Ah.
00:37:20 Aqui tenho um livro de Charles Dickens.
00:37:24 Se chama Historia de duas cidades.
00:37:27 Tem lido este livro?
00:37:28 Objeção, Meretíssimo. É irrelevante.
00:37:30 Senhoria, por favor, posso continuar?
00:37:32 Quanto demorará em ir ao ponto, doutor?
00:37:34 Quase nada.
00:37:36 Bom. Vejamos o que acontece.
00:37:39 Tem lido isto?
00:37:40 Sim. Li-o na escola secundária.
00:37:43 Sim, é. Queria ler
00:37:48 "Era o melhor momento,
00:37:51 "era a era da sabedoria,
00:37:56 Comecemos com a primeira palavra:
00:37:58 Charles Dickens criou essa palavra?
00:38:00 Não.
00:38:03 Não. E a palavra "o"?
00:38:04 Senhoria, o Sr. Kearns lerá
00:38:08 Por favor, se posso continuar.
00:38:13 Pode responder a pergunta.
00:38:15 Não.
00:38:16 "Melhor"?
00:38:17 - Não.
00:38:19 - Não.
00:38:20 Olhe. Tenho um dicionário aqui.
00:38:23 Não o verifiquei, mas suponho que
00:38:25 cada palavra que está neste livro
00:38:29 Suponho que isso deve ser certo.
00:38:31 Então você admite que não há,
00:38:33 provavelmente nenhuma palavra nova
00:38:37 Não sei, mas suponho que não.
00:38:41 Tudo o que fez Charles Dickens foi
00:38:46 Admito que não pensei dessa forma.
00:38:50 Mas Dickens sim criou algo novo, não?
00:38:53 Usando palavras.
00:38:54 As únicas ferramentas que tinha.
00:39:01 Como quase todos os inventores
00:39:05 das que dispunham.
00:39:08 Telefones, satélites espaciais,
00:39:11 com peças que já existiam,
00:39:14 Peças que se podem comprar
00:39:18 Tecnicamente é certo, sim, mas...
00:39:19 Não tenho mais pergunta.
00:39:21 Pode retirar-se, professor Chapman.
00:39:26 Papai, quantos anos crê
00:39:29 Não sei.
00:39:30 Olá, Dr. Kearns?
00:39:32 Eles são do clube de inventores.
00:39:33 - Muito bem, Louis.
00:39:37 Ei, pai!
00:39:38 - Aí está.
00:39:40 - Como estão?
00:39:42 - Olá, papai.
00:39:43 Ei.
00:39:45 Como você está?
00:39:46 Sim, bem.
00:39:48 Acredito que deveria pensar
00:39:51 Dizem que vai muito bem. Me alegra.
00:39:53 Sim. Obrigado por vir.
00:39:55 Claro. Vê.
00:39:57 - Sim.
00:39:59 Um minuto, Dennis.
00:40:00 - Bom. Adeus.
00:40:04 Muito bem, vamos.
00:40:06 O Dr. Kearns é nossa próxima
00:40:09 Como o Dr. Kearns se representa
00:40:12 está obrigado a proceder
00:40:16 Pode parecer estranho,
00:40:19 entre a pergunta e a resposta.
00:40:23 Dr. Kearns?
00:40:25 Obrigado, Meretíssimo.
00:40:26 Pai, não esqueça do júri.
00:40:35 Poderia nos dizer seu nome e direção?
00:40:42 Me chamo Dr. Robert Kearns
00:40:46 Necessita do meu endereço?
00:40:51 Não será necessário, mas gostariamos...
00:40:54 Dr. Kearns. por que não se senta?
00:40:57 Relaxe e faça seu questionário de lá.
00:41:06 Obrigado.
00:41:10 Dr. Kearns, seu primeiro invento
00:41:15 Não, mas talvez foi o melhor.
00:41:17 Objeção. Senhoria.
00:41:21 O que? Denegada. Proceda.
00:41:25 Obrigado. Poderia descrever para a
00:41:31 Meu primeiro invento foi na
00:41:33 Naquele tempo, as empresas de lácteos
00:41:37 nas lojas porque parecia manteiga.
00:41:43 Assim que me ocorreu uma bolsa
00:41:45 de plástico com um fechamento em cima,
00:41:48 e se colocava uma aba de tintura
00:41:51 que parecesse manteiga.
00:41:54 Dr. Kearns.
00:41:55 Mas não era. Era margarina.
00:41:57 Poderíamos passar ao limpador de
00:41:59 Sim. Poderia, o Dr. Kearns,
00:42:04 do Limpador de pára-brisas
00:42:07 Em 1941, a Corte Suprema impôs a noção
00:42:11 de que no processo criativo,
00:42:12 o inventor deve experimentar
00:42:17 O chamaram "um brilho de genialidade",
00:42:22 Provavelmente devo meu brilho
00:42:28 Estava muito apaixonado. Minha esposa
00:42:32 Eu abria uma garrafa de champanha
00:42:38 Provavelmente pensava
00:42:40 E a cortiça saiu e veio no meu olho.
00:42:44 Este aqui. Quase me deprimi.
00:42:46 Sangrava muito, e essa noite me
00:42:51 Salvaram-me o olho.
00:42:57 Sim. Sou legalmente cego do olho
00:43:01 e pensei no olho humano
00:43:07 E faz anos, vinha em automóvel
00:43:11 chuviscava lá fora, e me ocorreu.
00:43:14 Por que um limpador de pára-brisas não
00:43:21 por que não poderia pestanejar?
00:43:27 Assim me ocorreu.
00:43:33 Oi, juri.
00:43:36 Por que estão aqui? O que fazem aqui?
00:43:40 O que faço eu aqui?
00:43:45 Estou aqui por que meu pai e minha
00:43:49 mãe e pai e o tio Wiggly e...
00:43:56 Boa noite, Dennis.
00:43:59 Sei quem é.
00:44:01 Sim. Posso entrar?
00:44:05 Deixa-o entrar, filho.
00:44:12 - Olá, Bob.
00:44:16 Boa noite.
00:44:23 Bob, o que lhe parece
00:44:26 se tirarmos os interrogantes
00:44:31 Podemos fazê-lo?
00:44:33 O que acontece?
00:44:34 Não, só...
00:44:36 Bob, $30 milhões.
00:44:40 - Trinta milhões?
00:44:42 Vim esta noite oferecer a seu pai, e
00:44:46 O julgamento termina.
00:44:49 Nós resolvemos isto hoje à noite aqui.
00:44:51 Mas não dizem nada de meu invento?
00:44:54 Ou do tempo, a energia,
00:44:57 E mais dinheiro do que jamais
00:44:58 Bob, te digo, se deixar isto
00:45:02 pode ficar sem nada.
00:45:04 Olhe estes meninos.
00:45:07 Pode imaginar que isso seria
00:45:19 O que pensam vocês?
00:45:24 Ganharam o direito de dizer
00:45:32 Timmy?
00:45:34 Não sei, pai. É muito dinheiro.
00:45:39 Não o faça, pai.
00:45:43 Ao inferno com isto, pai.
00:45:46 Bem, Sr. Defao, não tem muita sorte
00:45:49 Bob, me deixe te perguntar...
00:45:50 Não. Eu o verei amanhã.
00:45:56 É uma loucura. São 20 anos litigando,
00:46:08 Cavalheiros, espero seus argumentos
00:46:10 Dr. Kearns, Sr. Finley.
00:46:12 A defesa quer chamar uma testemunha
00:46:15 O Sr. Robert Kearns.
00:46:17 Não! É procedente?
00:46:20 É realmente necessário?
00:46:21 Devo dizer
00:46:23 Seremos breves, mas é muito pertinente.
00:46:26 Senhoria, estou preparado para meu
00:46:28 Terá que esperar, Dr. Kearns.
00:46:30 Por favor, suba ao estrado.
00:46:39 Por favor, recorde que ainda está
00:46:46 Sr. Kearns, atestou aqui que o
00:46:50 lhe disse que você havia, citado:
00:46:52 "ganhou a competição do limpador
00:46:55 Sim.
00:46:57 E crê firmemente
00:47:00 Sim.
00:47:02 Não poderia ter ouvido erroneamente?
00:47:07 Algo que imaginou?
00:47:08 Não.
00:47:10 Recorda que a polícia o tirou
00:47:17 Sim.
00:47:19 E recorda o que disse
00:47:22 Que ia caminho de Washington, D.C. E
00:47:24 que era a pedido da Casa Branca?
00:47:26 Se recorda, Sr. Kearns?
00:47:30 Sim. E nesse tempo...
00:47:31 Só responda, por favor.
00:47:33 foi pedido do Vice-presidente?
00:47:38 Não.
00:47:39 Trataram-no logo
00:47:42 confinaram-no
00:47:45 Sim.
00:47:46 E isso foi porque era
00:47:49 Necessitava tratamento médico
00:47:52 Mas estava convencido
00:47:54 queria que fosse a Washington, D.C.,
00:47:57 Sim.
00:47:58 Como estava seguro
00:48:00 que ganhou a competição
00:48:05 Obrigado, Sr. Kearns. Não há mais
00:48:14 Vou procurar um refresco ou algo.
00:48:24 Maldito Charlie Defao.
00:48:33 Tomei um tempo livre ontem
00:48:37 No caminho, lembrei
00:48:40 que quando era menino minha mãe fazia
00:48:43 Mas não qualquer bolo de limão.
00:48:46 O melhor bolo de limão do mundo.
00:48:49 Tinha um desses espremedores manuais,
00:48:51 e espremia todo o suco de limão
00:48:58 Quando terminei a escola e comecei
00:49:00 uma das primeiras coisas que fiz foi
00:49:06 E sabem por que?
00:49:08 Ainda faz o melhor bolo de limão
00:49:10 E nunca me ocorreria reclamar
00:49:18 E disso se trata este caso.
00:49:22 Quem na verdade assava
00:49:25 E não há dúvidas
00:49:29 Quem criou, desenhou e provou
00:49:32 os limpador de pára-brisas automáticos
00:49:37 A Companhia de Automóveis Ford.
00:49:40 Quem criou, provou, produziu
00:49:44 com o que se chamou "posição
00:49:48 A Companhia de Automóveis Ford.
00:49:50 Orgulha-me um sistema
00:49:56 que ensinou por muitos anos,
00:50:02 Infelizmente, como o provamos antes,
00:50:05 às vezes confunde realidade e ficção.
00:50:11 Felizmente, procurou
00:50:16 Mas o triste da questão é
00:50:20 um homem bom e decente,
00:50:25 por patente que resultaram inválidas.
00:50:29 Inválidas. Disto se trata este caso.
00:50:36 Obrigado, damas e cavalheiros,
00:50:41 E querem saber quem cozinhou
00:50:48 A Companhia de Automóveis Ford.
00:50:54 Dr. Kearns.
00:51:01 Papai, vamos.
00:51:09 Um dos fatos
00:51:13 nunca assei um bolo de limão em
00:51:24 por que estamos aqui?
00:51:27 Pergunto por que
00:51:34 por que se cruzaram nossas vidas?
00:51:40 Uma coisa posso lhes dizer.
00:51:42 Não estamos aqui por nada
00:51:45 que a Ford haja ou não feito
00:51:51 O Sr. Finley fez ornamento de falar
00:51:54 as coisas que não inventei.
00:51:58 Mas o que custa muito ao Sr. Finley
00:52:01 é falar do que sim inventei.
00:52:05 E por quê? Porque não pode,
00:52:13 Mas estamos aqui porque
00:52:19 usou sua influência, seu dinheiro
00:52:26 para tirar vantagem da situação.
00:52:28 Damas e cavalheiros,
00:52:33 Reclamaram para si
00:52:37 E agora, depois de todos estes anos,
00:52:45 têm a arrogância de sentar-se aqui
00:52:49 e dizer: "Não, a Companhia Ford
00:52:53 Não, souberam sempre.
00:52:56 Tinham todo o necessário
00:53:02 Já sabiam.
00:53:08 Não sabiam nada esse comprido dia
00:53:11 quando apareci em seu estacionamento
00:53:16 e uma versão primária do que chamava
00:53:21 E agora, com todos estes
00:53:24 tratam de lhes dizer
00:53:27 Que o escritório de patente cometeu
00:53:30 não uma, nem duass, a não ser
00:53:34 quando emitiram minhas patentes.
00:53:37 E agora tentam fazer que vocês
00:53:39 que não valem nada, que são nada.
00:53:42 Que o trabalho da minha vida é nada.
00:53:46 Querem que acreditem nisso,
00:53:57 Quero que vocês...
00:54:05 Quero que saibam algo.
00:54:08 Quando entrei nesta sala,
00:54:10 Eu estava usando uma insígnia aqui.
00:54:13 Não puderam vê-la.
00:54:17 Um contribuidor da sociedade.
00:54:21 E sei que não puderam vê-lo quando
00:54:24 E agora ainda há gente nesta sala
00:54:27 que não pode ver essa insígnia.
00:54:28 O Sr. Finley não pode ver essa
00:54:33 Nenhum dos homens da mesa podem.
00:54:36 Mas quero acreditar
00:54:41 e tudo o que escutaram
00:54:45 que possam vê-la, que vejam esta
00:54:51 Isso é o que espero.
00:55:01 Vejo que estão cansados.
00:55:03 E eu também o estou.
00:55:06 Assim não me sentarei aqui
00:55:08 tudo o que ouviram nestas semanas.
00:55:11 Só lhes pedirei que usem sua memória
00:55:13 e sua sensatez.
00:55:18 Para fazer o correto.
00:55:20 É tudo o que posso pedir a todos.
00:55:26 Sim. Obrigado.
00:55:34 Obrigado, Dr. Kearns.
00:56:09 O jurado já tem seu veredicto?
00:56:11 Sim, Sua Senhoria.
00:56:13 Leria-o, por favor?
00:56:16 No caso Robert Kearns contra
00:56:19 encontramos que a Companhia
00:56:29 ...infringiu as patentes de propriedade
00:56:32 Em consideração
00:56:36 adjudicamos ao demandante $10.100.000.
00:56:52 - Não posso acreditar que ganhamos.
00:56:56 - É genial!
00:56:59 Bob. Felicitações.
00:57:01 Você ganhou.
00:57:04 Obrigado, Gil.
00:57:21 Phyllis? Phyllis!
00:57:32 Parabéns, Robert.
00:57:35 Finalmente conseguiu o que procurava.
00:57:41 Bom, não tudo.
00:57:44 Não recupero os últimos 12 anos
00:57:47 Suponho que não.
00:57:50 Mas acabou.
00:57:52 Não acredito.
00:57:56 Nunca acabará.
00:58:00 Assim é você.
00:58:03 Sim,
00:58:04 Estive pensando sobre isso.
00:58:07 Não sei se posso voltar a passar por isso.
00:58:09 Dr. Kearns? Dr. Kearns!
00:58:12 - Oh.
00:58:14 - Louis...
00:58:16 Só queríamos felicitá-lo.
00:58:17 Obrigado.
00:58:18 Um grupo de nós se
00:58:24 Esteve excelente ali. Não acredito
00:58:26 Eles sabem o que aconteceu.
00:58:28 Nós estávamos falando passou a
00:58:30 Foi algo especial. Obrigado.
00:58:33 É genial.
00:58:42 Havia 19 repórteres.
00:58:44 Sim, vi um tipo da CNN.
00:58:46 E havia outros estudos de televisão
00:58:47 Bem isso que eu quis dizer.
00:58:49 Eu quero o de chocolate.
00:58:51 - Oh, obrigado.
00:58:52 - Já sei, meninos.
00:58:54 Posso comer um hambúrguer, também?
00:58:56 Acredito que podemos fazê-lo, claro.
00:58:57 Obrigado.
00:58:59 Viram a Kathy paquerando
00:59:02 Sim.
00:59:03 Não era de lá. Era do Canal 7, na realidade.
00:59:06 Exatamente.
00:59:07 Fez que todos a vissem?
00:59:08 Não acredito.
00:59:10 Não tenho colher.
00:59:12 Pode usar a minha, mas acabo de usá-la.
00:59:15 Havia um tipo da Inglaterra.
00:59:16 Do The London Times.
00:59:45 Por sua vitória sobre a Ford,
00:59:50 da Corporação Chrysler.
00:59:53 Hoje em dia há 145 milhões de automóveis
00:59:58 o Limpador de pára-brisas Intermitente.