Flash Of Genius
|
00:00:56 |
En Maryland Giant... |
00:00:57 |
basado en una historia real |
00:00:58 |
... ¡soy el Fryman de la mañana, |
00:01:01 |
Los Orioles siguen luciéndose. |
00:01:04 |
Llegaron a las finales del campeonato |
00:01:06 |
anoche en el Estadio Municipal |
00:01:18 |
Disculpe, señor. |
00:01:21 |
Claro. Adelante. Pase. |
00:01:22 |
Iré hacia atrás ahora. Gracias. |
00:01:29 |
¿Robert Kearns? |
00:01:33 |
¿Dr. Kearns? |
00:01:36 |
¿Sí? |
00:01:37 |
Su familia está muy preocupada |
00:01:42 |
¿Por qué no viene con nosotros? |
00:01:44 |
El Vicepresidente me ha pedido |
00:01:49 |
Sí, señor, entendemos. |
00:01:52 |
Debe venir con nosotros. |
00:01:58 |
Creo que puedo. |
00:02:09 |
Yo le llevaré eso. |
00:02:12 |
Tenga cuidado. |
00:02:14 |
Es para mis hijos. |
00:02:16 |
No se preocupe, señor. |
00:02:23 |
Tres años antes |
00:02:26 |
Scott, ¿tú y Louise quieren venir |
00:02:28 |
¿Qué hay del juego de los Pistons? |
00:02:29 |
No, le di mis entradas a mis hijos. |
00:02:32 |
Con lo que valen, bromeas. |
00:02:33 |
- Hola, Bob. |
00:02:35 |
- ¿Cómo va la enseñanza? |
00:02:38 |
¿Cuántos chicos Kearns hay allí ahora, 13? |
00:02:41 |
- Puedo predecirlo. |
00:02:43 |
Lo que predice Scott es que los Knicks |
00:02:46 |
por lesiones en los tobillos, ¿no, Bob? |
00:02:47 |
¿Hablas de básquetbol? |
00:02:50 |
Kearns, quizá te refieres a eso. |
00:02:55 |
Claro. |
00:03:16 |
Al mirar este grupo de rostros familiares, |
00:03:20 |
veo gente de G.M., A.M.C., |
00:03:23 |
Ford, Chrysler, Jeep y Dodge |
00:03:25 |
todos bajos el mismo techo, como debe ser. |
00:03:29 |
Y me recuerda a los apóstoles. |
00:03:31 |
¿Qué fue lo que hizo |
00:03:38 |
El padre Rooney estuvo bien hoy, ¿no? |
00:03:41 |
Estuvo fantástico, de veras. |
00:03:43 |
¿Puedo pellizcarte? |
00:03:44 |
- No, lerdo. |
00:03:46 |
¿Qué has dicho? |
00:03:47 |
Lerdo. Es |
00:03:50 |
Dilo otra vez y te desarmaré la carrocería. |
00:03:52 |
¿De acuerdo? |
00:03:56 |
Miren esto. |
00:03:58 |
Apago el limpiaparabrisas, |
00:04:02 |
Yo tampoco puedo ver. |
00:04:03 |
Así que lo vuelvo a encender, |
00:04:07 |
y ahora el parabrisas está limpio, |
00:04:11 |
¿Oyen eso, el chillido? |
00:04:12 |
- Sí, lo oigo. |
00:04:14 |
Muy bien, llueve y lo vuelvo a apagar. |
00:04:17 |
Pero ahora casi no veo. |
00:04:20 |
- No veo nada, cariño. |
00:04:22 |
- Cariño, enciéndelo. |
00:04:23 |
Si no lo enciendo ahora, chocaremos. |
00:04:25 |
- Enciéndelo, por favor. |
00:04:29 |
- Eso no tiene gracia. |
00:04:31 |
Hay diez mil ingenieros en Detroit, |
00:04:33 |
deberían saber diseñar un automóvil. |
00:04:45 |
¿Qué haces? |
00:04:47 |
Pensaba en cómo funcionan los ojos. |
00:04:51 |
Pestañeamos cada cuatro o seis segundos, |
00:04:54 |
¿De veras? |
00:04:57 |
Interesante. |
00:05:02 |
Y ¿tú en qué piensas? |
00:05:07 |
Pienso que deberíamos tener otro niño. |
00:05:11 |
- Te atrapé. |
00:05:16 |
Eso es bueno. Eres graciosa. |
00:05:32 |
Enseguida regreso. |
00:05:34 |
- ¿Eh? |
00:06:18 |
Deletrea "gigante". |
00:06:19 |
- G-I... |
00:06:21 |
¿Te llamas Kathy? |
00:06:24 |
Es el de Kathy. Kathy, ¿qué sigue? |
00:06:25 |
Perro. |
00:06:26 |
¿Perro o ciencia? Perro es muy fácil. |
00:06:29 |
- Hola, bebito. |
00:06:31 |
Seis minutos, niños. Vamos, de prisa. |
00:06:33 |
C-I-E-N-C-I-A. |
00:06:35 |
¿Cuándo dormiré en casa de Calvin? |
00:06:37 |
- El viernes. Debo llamar. |
00:06:38 |
"La policía describió el cadáver..." |
00:06:40 |
Hoy creo que no, cariño. No sé. |
00:06:41 |
- "...de un horrible crimen..." |
00:06:43 |
- ¿Qué es eso? |
00:06:45 |
Creí que acordamos no tratar asesinatos. |
00:06:46 |
Mamá, y ¿después de la escuela? |
00:06:48 |
- Cariño, buen día. |
00:06:50 |
- ¿Cansado? |
00:06:51 |
¿A qué hora te acostaste? |
00:06:53 |
No lo sé en verdad. |
00:06:55 |
Sí, cuarto grado. Come algo. |
00:06:57 |
No. Comeré algo en la escuela. |
00:06:59 |
No, me llamaron. |
00:07:02 |
- ¿Quién lo cuidará a él? |
00:07:04 |
- No te preocupes. Come algo, cariño. |
00:07:06 |
Adiós, niños. ¿De acuerdo? |
00:07:07 |
- Nos vemos, papá. |
00:07:08 |
- Adiós. |
00:07:10 |
Bob, ¿qué? |
00:07:11 |
Sí, necesitaba el motor. |
00:07:13 |
- Y ¿si llueve? |
00:07:29 |
Buenos días a todos. |
00:07:31 |
al primer día del trimestre |
00:07:36 |
Me llamo Dr. Robert Kearns |
00:07:38 |
y quiero comenzar hablándoles de ética. |
00:07:41 |
No se me ocurre un trabajo o una carrera |
00:07:45 |
sea más importante que en la ingeniería. |
00:07:48 |
¿Quién diseñó la válvula aórtica artificial? |
00:07:53 |
Un ingeniero. |
00:07:56 |
Y ¿quién diseñó las cámaras de gas |
00:08:01 |
También fue un ingeniero. |
00:08:03 |
Un hombre fue el responsable |
00:08:07 |
otro hombre ayudó a matar millones. |
00:08:10 |
No sé qué terminarán haciendo ustedes |
00:08:13 |
pero les puedo garantizar que llegará un día |
00:08:17 |
en que deberán tomar una decisión. |
00:08:19 |
Y no será tan fácil como decidir entre |
00:08:25 |
Todo lo que hagamos en esta aula |
00:08:28 |
finalmente se reduce a esa noción. |
00:08:33 |
Las notas también son importantes. |
00:08:48 |
- Oye, Jerry. |
00:08:51 |
Iré a buscar una dona. ¿Quiere una? |
00:08:54 |
No se puede hacer mecánicamente. |
00:08:57 |
¿Qué cosa? |
00:08:58 |
La pausa del limpiaparabrisas. Fue mi error. |
00:09:03 |
No se puede hacer mecánicamente. |
00:09:06 |
Quizá. ¿Quiere una dona? |
00:09:12 |
- No, gracias. |
00:09:18 |
Dennis, basta. ¡Timmy! Termínala. Ven aquí. |
00:09:25 |
Dennis, ¿cuál es el problema? |
00:09:27 |
- La pausa del limpiaparabrisas. |
00:09:31 |
- Creo que debemos cambiar la velocidad. |
00:09:34 |
Sí, pero sería el enfoque incorrecto |
00:09:38 |
¿Qué digo siempre? |
00:09:39 |
"¿Quién se tiró un pedo?" |
00:09:41 |
Además de eso. |
00:09:42 |
Busquen lo que no es obvio. |
00:09:44 |
Sí. Escuchen. Muy bien. Estamos buscando |
00:09:47 |
una pausa rítmica y constante. |
00:09:49 |
Como tu ojo allí. ¿Lo ves? |
00:09:53 |
Y podemos probar |
00:09:56 |
que responda a los cambios de calor. |
00:09:58 |
Pero, claro, ¿qué haremos en un día frío? |
00:10:01 |
Deja la pelota. Siéntate aquí. |
00:10:02 |
Quiero que unas esto. |
00:10:04 |
Quiero que lo sueldes. |
00:10:08 |
Aquí vamos. |
00:10:12 |
Sí, está caliente. Tengan cuidado. |
00:10:15 |
Eso tiene un transistor, |
00:10:19 |
Es lo más simple que puedo hacer. |
00:10:23 |
Menos es más. |
00:10:24 |
- ¿Funcionará? |
00:10:26 |
Tenemos resistencias, cada una programada |
00:10:30 |
Deben de funcionar en un limpiaparabrisas. |
00:10:34 |
Están allí. |
00:10:36 |
Claro, hay miles |
00:10:40 |
Nuestra tarea es encontrar la que sirve. |
00:10:42 |
Y hay una que funcionará en teoría. |
00:10:46 |
Marconi pasó siete años intentando |
00:10:50 |
Timmy, ¡basta con la pelota, por favor! |
00:11:07 |
De verdad, funciona. |
00:11:09 |
¡Uno, dos, tres, ahora! |
00:11:12 |
- ¡Vaya! |
00:11:14 |
Cariño, es genial. Funciona de veras. |
00:11:16 |
- ¡Dos, tres, ahora! |
00:11:20 |
¡Está vivo! |
00:11:23 |
¡Se mueve! ¡Hace una pausa! |
00:11:28 |
¡Está vivo! |
00:11:32 |
¿Qué les parece? |
00:11:34 |
Salgamos y festejemos a lo grande. |
00:11:37 |
- ¿En serio? |
00:11:38 |
Compraré un anillo de diamantes. |
00:11:41 |
- Gracias, Peggy. |
00:11:42 |
- Aún te falta mucho, mi amor. |
00:11:45 |
- ¿Me das más Pepsi? |
00:11:47 |
Sí, si tus padres lo aprueban. |
00:11:48 |
- Está bien por esta vez. |
00:11:51 |
¿Sabes por qué quería tantos hijos? |
00:11:53 |
¿Porque éramos seis en mi familia, |
00:11:57 |
Es cierto. No tuve una familia grande. |
00:11:59 |
Creo que te has dado el gusto. |
00:12:02 |
- Oigan. ¡Escuchen! |
00:12:05 |
Cada año se hacen 20 millones de autos |
00:12:07 |
y necesitarán nuestro limpiaparabrisas. |
00:12:09 |
- ¡Vaya! |
00:12:10 |
Y adivinen quién los va a fabricar. |
00:12:12 |
- ¿Quién, papá? |
00:12:15 |
- ¿Nosotros? |
00:12:18 |
Quiero brindar por la Corporación Kearns |
00:12:23 |
y su junta de directores. |
00:12:26 |
Lou Galin se retrasó dos semanas |
00:12:29 |
¿Qué quieres que haga? |
00:12:30 |
¿Por qué no lo llamas? Es tu amigo. |
00:12:32 |
- ¿Le pagaste? |
00:12:36 |
Lo llamaré. |
00:12:47 |
- Es sorprendente. |
00:12:49 |
También se puede poner un temporizador |
00:12:53 |
para que ajuste |
00:12:55 |
¿Por qué? |
00:12:57 |
Porque obviamente llueve |
00:12:59 |
- Sí. |
00:13:01 |
Es parte de toda la idea. |
00:13:03 |
¿Qué quieren hacer con eso? |
00:13:04 |
Bob quiere fabricarlo. |
00:13:06 |
Nos queda poner el dinero para patentes, |
00:13:09 |
investigación y desarrollo, |
00:13:11 |
y también aportar el dinero |
00:13:14 |
Y puedo empezar muy pronto. |
00:13:16 |
Sí, es un arreglo muy simple. El hecho es, |
00:13:18 |
¿si logramos ponerlos en un cuarto |
00:13:23 |
Piénsalo. |
00:13:24 |
Por curiosidad, ¿tiene experiencia |
00:13:27 |
Inventar, con todo respeto, |
00:13:29 |
Bob está formado en ingeniería, |
00:13:32 |
Gil, deja que hable Bob, por Dios. |
00:13:34 |
- Claro. ¿Bob? |
00:13:38 |
No tengo experiencia real, aún no. |
00:13:41 |
Sé que no soy el típico empresario. |
00:13:45 |
- No tengo un Máster en Administración... |
00:13:49 |
Lo apoyaremos y guiaremos siempre. |
00:13:50 |
No será un problema. Es una apuesta. |
00:13:53 |
Pero también lo fue la máquina de diálisis |
00:13:56 |
Apenas vivo. ¿Cómo lo llamarán? |
00:14:00 |
El Limpiaparabrisas Parpadeante Kearns. |
00:14:04 |
Sí. No estoy seguro del nombre. |
00:14:10 |
- Te ves sensacional, cariño. |
00:14:13 |
Estás un poco nervioso, ¿no? |
00:14:15 |
- ¿Tú no lo estás? |
00:14:24 |
- Bienvenida, señora. |
00:14:28 |
Bienvenido, señor. |
00:14:29 |
¿Señor? Aquí tiene. |
00:14:35 |
Curioso, nunca entramos aquí antes. |
00:14:37 |
- Sí. Nunca lo pensé. |
00:14:41 |
Quiero poder llevarte a más lugares |
00:14:44 |
Bueno. |
00:14:45 |
No, en serio. Esto es algo importante. |
00:14:50 |
¿Dejarás de dar clases? |
00:14:52 |
¿Crees que debería? |
00:14:54 |
Creo que debes tomarlo de a poco. |
00:14:57 |
Quieres decir que no va a durar. |
00:14:59 |
¡No! Digo que te amaré de todos modos. |
00:15:02 |
Un eufemismo para "vas a fracasar". |
00:15:04 |
- ¡Robert! |
00:15:05 |
Sólo quiero hacer algo importante. |
00:15:08 |
Lo harás. |
00:15:10 |
¿Me amarás más si lo hago? |
00:15:11 |
No. Te amaré más si eres rico. |
00:15:15 |
Me casé con una cazafortunas. ¿Qué tal? |
00:15:20 |
Me están volviendo loca. |
00:15:22 |
No quieren ir más al centro recreativo, |
00:15:25 |
al menos, en tiempo de clases, |
00:15:28 |
Y nos quedan los dos más pequeños |
00:15:31 |
Pero nos divertimos. |
00:15:34 |
Los nuestros están en Harbor Springs. |
00:15:36 |
¡Seguro! Pero ¿no van con ellos? |
00:15:39 |
Ése es el problema. |
00:15:42 |
¿O no, Bob? |
00:15:44 |
Creo que ni se dan cuenta |
00:15:49 |
¿Ven el ojo de Robert? Sí, ¿te molesta? |
00:15:52 |
- No. |
00:15:55 |
- Olvídalo. |
00:15:57 |
¡Es una historia tan graciosa! |
00:16:00 |
Era nuestra noche de bodas, |
00:16:04 |
- y me ponía el negligé. |
00:16:07 |
Y Robert estaba en el otro cuarto, |
00:16:10 |
Nunca había abierto una. |
00:16:12 |
Claro. Él nunca había abierto |
00:16:13 |
una botella de champán hasta su boda. |
00:16:15 |
La tenía entre las piernas, |
00:16:19 |
El corcho me dio directo en el ojo, |
00:16:21 |
y caí sobre las sábanas. Estaba sangrando. |
00:16:23 |
Yo salí y empecé a gritar. |
00:16:25 |
- Parecía una loca. |
00:16:26 |
Pero todo salió bien, |
00:16:29 |
¡Basta! |
00:16:30 |
Buenas noches a todos. Soy Joe Warwick |
00:16:32 |
y soy el que les insistió para que vinieran. |
00:16:34 |
Y me alegra haberlo hecho. |
00:16:36 |
Quiero que se den un fuerte aplauso, |
00:16:39 |
recaudamos $11.000 |
00:16:42 |
¡Ahora bailemos un poco más |
00:16:48 |
- Bailemos. |
00:16:50 |
- Está bien, vamos. |
00:16:52 |
Vamos. |
00:17:03 |
Oye, Bob. Phyllis, te ves adorable. |
00:17:06 |
¿Te importa si Gil y yo llevamos |
00:17:09 |
Donde la música esté más baja. |
00:17:12 |
Adelante. |
00:17:16 |
Tenemos noticias muy interesantes para ti. |
00:17:20 |
Paul, ¿cuándo arreglarán |
00:17:22 |
Me cansé del temporario. |
00:17:23 |
Me estoy ocupando. Lo elevé al consejo. |
00:17:26 |
Bob, no juegas al golf, ¿o sí? |
00:17:27 |
No. |
00:17:30 |
Tenemos buenas respuestas |
00:17:34 |
para el Ojo Parpadeante. |
00:17:35 |
Sí, resulta que el concepto no es tan único |
00:17:38 |
Las tres megacompañías |
00:17:40 |
que crearan |
00:17:42 |
Así lo llaman. |
00:17:45 |
El Limpiaparabrisas Intermitente. |
00:17:48 |
No, está bien. Más que nada, |
00:17:52 |
Hasta ahora, tu invento parecía |
00:17:54 |
Pero lo quieren. Y lo más importante es |
00:17:58 |
Hace más de un año |
00:18:00 |
y aún no lo han logrado. |
00:18:02 |
Queremos preparar una demostración. |
00:18:04 |
La Ford está muy interesada |
00:18:06 |
¿La Ford? |
00:18:09 |
- No mencionaron nada sobre... |
00:18:13 |
La Ford. |
00:18:14 |
No lo sé. Necesita más trabajo. |
00:18:17 |
Más consistencia. |
00:18:18 |
Te aseguro que no lo venderemos |
00:18:21 |
Sí, pero ¿debemos mostrarles el nuestro |
00:18:23 |
si aún trabajan en su propia versión? |
00:18:24 |
Es tu decisión. |
00:18:25 |
Pero quizá sea una razón |
00:18:29 |
No lo sé, Gil. |
00:18:32 |
Kearns, no quisiera verte |
00:18:35 |
No vamos a dejar que lo desmantelen, |
00:18:37 |
no después de la inversión en patentes. |
00:18:38 |
Sólo los dejaremos echar un vistazo. |
00:18:54 |
Paul está muy entusiasmado con esto. |
00:18:55 |
De hecho, hace mucho que no lo veía así. |
00:18:58 |
Tengo mucho que hacer. |
00:19:00 |
Ya sé. De paso, esto es tuyo. |
00:19:06 |
¿Mío? |
00:19:07 |
Por ahora. No más acuarios, Bob. |
00:19:10 |
Sólo pon la unidad aquí |
00:19:14 |
¡Sal! |
00:19:16 |
AUTOMOTORES PREVICK |
00:19:17 |
Sal te ayudará a instalarla. |
00:19:19 |
Sólo díganos lo que quiere, Sr. Kearns. |
00:19:22 |
Bueno. |
00:20:05 |
Él estará aquí. |
00:20:06 |
Estamos muy ocupados, Sr. Previck. |
00:20:10 |
- Éste es él, ¿sí? |
00:20:21 |
- Hola, Bob. |
00:20:24 |
Frank Sertin, subjefe, |
00:20:26 |
le presento a Bob Kearns, |
00:20:27 |
el inventor |
00:20:29 |
Lo veremos. |
00:20:31 |
- Es un verdadero placer. |
00:20:34 |
Muy bien, Bob, veamos qué tiene. |
00:20:35 |
- Muy bien. |
00:20:37 |
Hágalo con el motor encendido. |
00:20:38 |
Hemos visto que el calor causa problemas |
00:20:45 |
¿Ahora? |
00:20:47 |
Ahora. |
00:21:01 |
¿Adónde va? |
00:21:03 |
Bob se preocupa mucho por la seguridad. |
00:21:07 |
Bueno. |
00:21:09 |
¡Bien, Bob! ¡Queremos verlo! |
00:21:40 |
- ¿Qué sucede? |
00:21:44 |
Bueno. |
00:21:45 |
- ¿Bob? |
00:21:52 |
Bueno. |
00:21:55 |
- ¡Bob! |
00:21:57 |
¡Aquí! Es un fusible. |
00:21:59 |
- Es el fusible. |
00:22:02 |
Sí, estamos listos. |
00:22:13 |
Lo hará así todo el día, |
00:22:18 |
Es... |
00:22:22 |
Está bien. |
00:22:24 |
Lo llamamos "velocidad variable". |
00:22:26 |
Velocidad variable. |
00:22:37 |
"Intervalo de reposo variable." |
00:22:39 |
Es muy impresionante. |
00:22:41 |
Gil, ¿por qué no nos dejas ver |
00:22:45 |
Lo siento, Frank, no podemos hacerlo. |
00:22:48 |
No lo está haciendo manualmente, ¿no? |
00:22:54 |
¿Bob? ¡Bob! |
00:22:57 |
¿Puedes salir del auto? |
00:22:59 |
Creen que estás manipulando los controles. |
00:23:02 |
Sí, lo estoy. |
00:23:14 |
Eso está muy bien, Bob. |
00:23:17 |
Debemos darte una copia |
00:23:19 |
Pero puedo decirle esto. Como mínimo, |
00:23:22 |
debe durar un millón y medio de ciclos |
00:23:23 |
en condiciones reales. |
00:23:25 |
Y operar... Disculpe. |
00:23:27 |
¿Cuál es la temperatura máxima |
00:23:29 |
- Es... |
00:23:34 |
Si funciona en el campo como lo hizo aquí... |
00:23:38 |
- ¿Dónde se graduó? |
00:23:42 |
- Voy a mirar debajo del capó. |
00:23:44 |
No es nada en contra de Ford, señor. |
00:23:49 |
No hay problema. |
00:23:50 |
Me pondré a trabajar |
00:23:52 |
Muy bien. |
00:23:53 |
Sé que estaremos en contacto con ustedes. |
00:23:56 |
- Sí, señor. |
00:23:58 |
Frank. |
00:24:00 |
¿Dr. Kearns? Case Western. |
00:24:03 |
Es una buena universidad. |
00:24:22 |
Sal del auto. |
00:24:30 |
Hiciste un trabajo genial, amigo. |
00:24:34 |
Un trabajo genial. |
00:24:36 |
Gracias. |
00:24:38 |
Nos vemos. |
00:24:46 |
Hay una diferencia entre una buena idea |
00:24:49 |
He tenido muchas buenas ideas. |
00:24:51 |
Pero nada que haya funcionado. |
00:24:54 |
Te preguntas qué hace exitoso a un hombre. |
00:24:58 |
¿La inteligencia? |
00:25:00 |
¿El talento? |
00:25:01 |
Claro, hay muchos talentos fracasados |
00:25:03 |
sueltos por allí. |
00:25:08 |
Quizá ésta sea la invención. |
00:25:11 |
Quizá ésta te lleve adonde quieres estar. |
00:25:15 |
Sí. |
00:25:17 |
Pero no sé. Te miro y nos miro y pienso |
00:25:23 |
que eres exitoso. ¿No te parece? |
00:25:28 |
Quizá sea otra cosa. |
00:25:30 |
Como el momento, la oportunidad. |
00:25:36 |
Algo intangible como eso. |
00:25:40 |
Me preocupa un poco. |
00:25:46 |
Traeré más té. ¿Quieres algo? |
00:25:48 |
- No, gracias. |
00:25:53 |
Se lo expliqué, y luego ella sólo... |
00:25:56 |
Patrick, ¡ven con ese diario! |
00:25:58 |
¡Sí, ya lo traigo! |
00:26:01 |
Es martes: "Fresco, despejado y soleado. |
00:26:04 |
"Miércoles: despejado y cálido." |
00:26:07 |
- Oye. |
00:26:08 |
Deja que lo tenga. |
00:26:09 |
"Jueves: despejado. |
00:26:11 |
"Viernes: parcialmente nublado |
00:26:16 |
Necesitamos lluvia. |
00:26:17 |
Quizá en vez de dar las gracias, |
00:26:20 |
- ¿No dimos las gracias ya? |
00:26:22 |
No, está bien. Hagámoslo. Vamos. |
00:26:25 |
Hagamos una plegaria, ¿sí? |
00:26:27 |
Cuando rezas, debes juntar las manos. |
00:26:29 |
Querido Dios, gracias por todo el sol |
00:26:33 |
Sabemos que en tu infinita sabiduría, |
00:26:35 |
lograste crear la elasticidad |
00:26:39 |
Si tuvieras a bien |
00:26:41 |
enviarnos algo de lluvia |
00:26:44 |
para que probemos el Ojo Parpadeante |
00:26:47 |
te lo agradeceríamos. |
00:26:49 |
- Amén. |
00:26:50 |
¿Crees que te oyó, papi? |
00:26:52 |
Con mi suerte, prefiere General Motors. |
00:26:57 |
¡Vamos! |
00:26:58 |
¡Cuidado! Dennis, ¡atrás! |
00:27:14 |
Y funciona también. Miren eso. |
00:27:18 |
También puedo ajustar la velocidad. |
00:27:43 |
- Miren eso. |
00:27:44 |
- Perfecto. |
00:27:46 |
¡Oigan! ¿Ven ese auto |
00:27:48 |
- Sí. |
00:27:51 |
Cree que activo y apago el limpiaparabrisas. |
00:27:53 |
¿Creen que se da cuenta? |
00:27:54 |
Mire esto. ¡No! |
00:27:56 |
Mire esto, señor. ¡Sin manos! |
00:28:01 |
¿Cómo lo hace? |
00:28:02 |
- Sin manos. |
00:28:04 |
¿Cómo lo hacen? |
00:28:09 |
Hemos ganado, yo diría. |
00:28:12 |
Compañía de autos Ford. Dígame. |
00:28:14 |
¿Qué sucede? |
00:28:15 |
Lo tiene, y realmente parece funcionar. |
00:28:18 |
Y ¿lo has examinado exhaustivamente? |
00:28:20 |
Tanto como pudimos a la distancia. |
00:28:22 |
No nos ha dejado examinarlo a fondo. |
00:28:24 |
¿Por qué no? |
00:28:25 |
Se pone nervioso |
00:28:27 |
Mack, es un tipo especial. |
00:28:31 |
No importa. Tenemos que mover este bebé. |
00:28:33 |
El departamento de comercialización |
00:28:37 |
¿Qué quiere? |
00:28:40 |
Fabricarlo. |
00:28:41 |
- ¿Lo quiere fabricar él solo? |
00:28:45 |
Bien, nos encargaremos de eso después. |
00:28:48 |
Ahora necesitamos |
00:28:52 |
Bueno. |
00:28:57 |
Pasen, amigos. Bob, Dick Gordon. |
00:29:00 |
- Ahí están. |
00:29:04 |
Gil, me alegra volver a verte. |
00:29:06 |
Y a mí, Macklin. |
00:29:09 |
Él es el Dr. Bob Kearns. |
00:29:11 |
Bob Kearns, ganador de la competencia |
00:29:14 |
He revisado los informes de tu Intermitente. |
00:29:16 |
Parece que lo lograste. |
00:29:18 |
¿Le pusiste precio a la unidad? |
00:29:20 |
- No aún. Espero... |
00:29:24 |
Sí, señor. Quiero proveer a Ford. |
00:29:27 |
Y nos gusta eso. |
00:29:30 |
Frank, ¿enviaron una unidad operativa |
00:29:33 |
No, Mack. A Bob no le agrada eso. |
00:29:37 |
¿De veras? |
00:29:38 |
Bob, entiendes que es |
00:29:41 |
Y antes de instalar un artefacto |
00:29:44 |
debemos enviarlo a Washington |
00:29:46 |
Significa que deberás darnos |
00:29:48 |
Lo entiendo. Y entiendo que necesitaré |
00:29:53 |
Pero pensé que, si teníamos un... |
00:29:55 |
Nos gusta trabajar con los nuestros, Bob. |
00:29:57 |
Es un trato. |
00:29:59 |
Nada más tendría sentido. Gil te dirá |
00:30:01 |
que tenemos una relación estrecha |
00:30:04 |
Bob lo sabe. Por eso vinimos aquí primero. |
00:30:07 |
Pero tiene razón, Bob. |
00:30:09 |
Nos interesa ofrecer el Intermitente |
00:30:12 |
un modelo el año próximo. Desde allí, |
00:30:16 |
Significa que tenemos |
00:30:19 |
Así que necesitaremos |
00:30:23 |
Bueno. Sí, puedo hacerlo. |
00:30:26 |
Genial. |
00:30:28 |
Vamos directamente a lo legal. |
00:30:29 |
- ¿Sí, caballeros? |
00:30:30 |
Muchas gracias. |
00:30:32 |
Le daré mi demostración e investigación |
00:30:35 |
Excelente. De esto se trata, Bob. |
00:30:39 |
¿Qué tal? |
00:30:44 |
Recuerden. Hay una forma correcta |
00:30:48 |
Hagan lo que hagan, |
00:30:50 |
Pero ¿y si lo es? |
00:30:51 |
Escucha a tu padre. |
00:30:52 |
Toma, ¿quieres llevarlo? No, hablo en serio. |
00:30:55 |
Tengan mucho cuidado con lo que dicen. |
00:30:56 |
Si piensan que tienen un tonto enfrente, |
00:30:59 |
Aquí viene. |
00:31:01 |
Todos cálmense. Dejen que se acerque. |
00:31:04 |
Estaremos bien. Déjenme hablar a mí. |
00:31:06 |
¿Cuál es la novedad? |
00:31:07 |
No contestes. Ven aquí. |
00:31:10 |
- ¿Michael? |
00:31:12 |
- ¿Cómo está? Bob Kearns. |
00:31:19 |
¿Qué tamaño tiene? |
00:31:20 |
Treinta mil pies cuadrados. |
00:31:21 |
Estructuralmente, es tan grande |
00:31:24 |
Las rampas de cargas son más que amplias |
00:31:27 |
Claro que parece necesitar mucho trabajo. |
00:31:29 |
Nos preocupa el precio. |
00:31:32 |
Quizá podamos lograr |
00:31:33 |
una reducción de ocho centavos por pie. |
00:31:35 |
- ¿Qué les parece? |
00:31:37 |
Cincuenta centavos por pie cuadrado. |
00:31:39 |
- No. |
00:31:42 |
Creo que los dueños pueden bajarlo |
00:31:44 |
- Deberemos pensarlo. |
00:31:47 |
¿Oye el eco? ¡Este lugar es sólido! |
00:31:49 |
Es perfecto, Michael. |
00:31:58 |
Es una idea tan simple. |
00:32:00 |
Me sorprende que a nadie |
00:32:03 |
En mi sótano. |
00:32:05 |
¿Estos alternadores tienen costos fijos? |
00:32:08 |
Sí, podemos darle un descuento |
00:32:12 |
Pondrá los contratos con la Ford |
00:32:16 |
Sí. Hemos negociado. |
00:32:19 |
que pueda proveer |
00:32:20 |
los transistores y circuitos |
00:32:23 |
Sr. Kearns, Motorola es el mayor fabricante |
00:32:27 |
Creo que si podemos proveer al Pentágono, |
00:32:30 |
- ¿El qué? |
00:32:32 |
Buen chiste. |
00:32:36 |
Tres meses después |
00:32:45 |
- Hola, Bob. |
00:32:47 |
El caballero de Motorola me contactó |
00:32:51 |
Sí. ¿Bob? |
00:32:53 |
No, de veras. |
00:32:56 |
- ¿Les tomo el pedido? |
00:32:58 |
En verdad, ¿le importa darnos un segundo? |
00:33:00 |
- No. |
00:33:01 |
Disculpa, muero de hambre. |
00:33:07 |
Quiere separarse, Bob. |
00:33:09 |
- ¿Quién? |
00:33:14 |
¿Qué? |
00:33:15 |
Ya no les interesa. |
00:33:17 |
Espera, ¿qué? ¿Qué pasó? |
00:33:21 |
No estoy seguro. |
00:33:22 |
¿Con quién hablaste? |
00:33:23 |
- Tyler. Sí. |
00:33:25 |
¿Qué dijo exactamente? |
00:33:27 |
Como dije, quieren salirse. |
00:33:28 |
¿Salirse? |
00:33:29 |
No están listos aún |
00:33:32 |
Me salieron con que: "No es el estilo Ford." |
00:33:35 |
¿Quieren salirse o no están listos? |
00:33:37 |
Espera un segundo. |
00:33:43 |
Tienen la unidad. |
00:33:44 |
- La recuperaremos. |
00:33:45 |
No lo sé. |
00:33:46 |
Cerré el préstamo operativo. |
00:33:48 |
No lo olvides, |
00:33:50 |
Están cargando transistores. |
00:33:51 |
Lo solucionaremos. |
00:33:54 |
Tonterías. |
00:34:00 |
Oye. Chrysler, A.M.C., G. M... |
00:34:02 |
Mis hijos. |
00:34:05 |
La Ford era nuestra mejor opción. |
00:34:09 |
Pero ellos... Los mantuvieron en vilo, |
00:34:12 |
Lo sé. |
00:34:14 |
Lo sé. |
00:34:15 |
Teníamos un trato. |
00:34:18 |
Creo que deben estar negociando, Gil. |
00:34:19 |
No lo están. |
00:34:22 |
- ¿Seguro? Porque no he... |
00:34:24 |
Ya no se puede hacer, Bob. |
00:34:29 |
Por Dios. |
00:34:53 |
¡Todas las cajas van a la jaula |
00:35:16 |
Dieciocho meses después |
00:35:23 |
Profesor Kearns. |
00:35:26 |
Sí, Louis, gracias. |
00:35:28 |
"Sistema de autopistas estatales: |
00:35:31 |
¿Es para una de sus clases? |
00:35:32 |
No, preparo un trabajo para el estado, |
00:35:36 |
Nada muy interesante. |
00:35:38 |
Sí, pero le pagan |
00:35:40 |
Me parece muy bueno. |
00:35:44 |
Algunos de nosotros hasta tenemos |
00:35:47 |
Quizá lo llame en algún momento |
00:35:49 |
Por supuesto. |
00:36:39 |
Llegan tarde. |
00:37:09 |
Preparen sus invitaciones, por favor. |
00:37:12 |
Bienvenidos a la Ford. |
00:37:17 |
- ¿Tiene invitación, señor? |
00:37:21 |
Hay muchas opciones. |
00:37:22 |
Disculpe, señor. Por favor, no toque el auto. |
00:37:27 |
Los modelos traen aire acondicionado |
00:37:30 |
con muchas opciones. |
00:37:31 |
Y ¿los neumáticos? |
00:37:32 |
Hermosas ruedas Magnum 500... |
00:37:37 |
¡Adelante! |
00:37:39 |
Ven y vuela conmigo |
00:37:41 |
¡Adelante! |
00:37:43 |
Y demos una vuelta en auto |
00:37:45 |
¡Adelante! |
00:37:47 |
Y prueba un Ford conmigo |
00:37:51 |
¡Adelante! |
00:37:52 |
¡Adelante! |
00:37:53 |
Nuestros Ford brillan esta noche |
00:37:56 |
¡Adelante! |
00:37:57 |
Son magníficos esta noche |
00:37:59 |
¡Adelante! |
00:38:01 |
Están muy bien esta noche |
00:38:05 |
¡Adelante! |
00:38:07 |
Damas y caballeros, |
00:38:10 |
Presentamos al nuevo, |
00:38:13 |
Ford Mustang de la historia |
00:38:16 |
Con más opciones que nunca. |
00:38:18 |
Estéreo, desempañador |
00:38:21 |
y el nuevo Limpiaparabrisas Intermitente. |
00:38:24 |
¡Démosle un aplauso! |
00:38:32 |
Damas y caballeros, |
00:38:36 |
Y hablo del auto, no de las chicas Mustang, |
00:38:39 |
quienes, además, conocen los automóviles |
00:38:42 |
No duden en hacerles preguntas |
00:38:46 |
¡en el auditorio principal |
00:39:02 |
Disculpe, señor. ¿Puedo ver su invitación? |
00:39:04 |
Estoy con el Sr. Tyler. |
00:39:07 |
¿Por qué no lo hablamos afuera? |
00:39:09 |
No, estoy con el Sr... |
00:39:10 |
¡Sr. Tyler! |
00:39:11 |
Señor, por favor. Por aquí. |
00:39:14 |
¡Sr. Tyler! |
00:39:15 |
Por aquí, señor. |
00:39:18 |
Señor, salga. Gracias. |
00:39:22 |
Bueno. Despacio. |
00:39:23 |
- Retírese. |
00:39:26 |
Dicen que decidieron usar otro diseño, |
00:39:28 |
uno que desarrollaron |
00:39:29 |
- Sí, y es... |
00:39:30 |
...justo eso. Un cuento. |
00:39:32 |
Es una maldita mentira. |
00:39:33 |
- Vamos. |
00:39:36 |
¿Sabes qué encontré? Transistores, |
00:39:40 |
¡Es mi diseño! |
00:39:44 |
Y ¿las patentes? ¿No valen nada? |
00:39:47 |
Jurídicamente, son patentes de Previck. |
00:39:49 |
¿Qué significa eso? |
00:39:50 |
Nada. Es un término técnico. |
00:39:53 |
Barney está haciendo otra carta, más dura. |
00:39:55 |
Podrás verla cuando esté terminada. |
00:39:56 |
¿Otra carta? |
00:39:58 |
¿Una carta? ¡Nos robaron! |
00:40:00 |
¡Espera! Cuidado con lo que decimos. |
00:40:03 |
No usemos palabras como "robar". |
00:40:04 |
¿Quién rayos es éste? |
00:40:06 |
- Bob... |
00:40:08 |
¡Bob! Debemos ser estratégicos |
00:40:12 |
Y lo que digas se refleja en todos nosotros. |
00:40:15 |
Vamos a pelearlo, |
00:40:18 |
¿Cuánto demorarán en responder? |
00:40:20 |
Primero, es la Ford. No será pronto. |
00:40:23 |
Segundo, patentes. |
00:40:27 |
Sin mencionar que los juzgados de patentes |
00:40:30 |
Llevará tiempo. |
00:40:32 |
Lo que sea necesario. |
00:40:39 |
Bien. Y mientras tanto, |
00:40:47 |
Muchas de estas fórmulas trabajan |
00:40:52 |
Así que una reactancia capacitiva |
00:40:58 |
varía inversamente con el producto |
00:41:05 |
de ambas... |
00:41:07 |
¿Frecuencia? |
00:41:09 |
Sí. ¿Te di la palabra? |
00:41:12 |
Disculpe. |
00:41:14 |
Frecuencia, sí. Y capacitancia. Anótenlo. |
00:41:21 |
Voy a tomarme un breve descanso. |
00:41:25 |
El Sr. Previck agradece |
00:41:27 |
Sí, agradecería que el Sr. Previck |
00:42:06 |
- ¿Quién es? |
00:42:09 |
Pase, Sr. Kearns. |
00:42:11 |
- Hola, Wade. |
00:42:13 |
Wade, ¿preguntaste quién era? |
00:42:14 |
Lo hizo, Jean. Hola. |
00:42:16 |
Hola. ¡Bob! ¿Qué sucede? |
00:42:19 |
¿Está Gil? |
00:42:21 |
No es buen momento ahora. Debiste llamar. |
00:42:24 |
Jean, ¿me sirves más? |
00:42:27 |
Claro, cariño. |
00:42:29 |
Gracias. Tardaré un segundo. |
00:42:31 |
Bueno. |
00:42:34 |
- Lo siento. Yo... |
00:42:36 |
Pensé que estaríamos comunicados, |
00:42:39 |
¿No te parece fuera de lugar venir aquí así? |
00:42:41 |
No me has contestado en seis días. |
00:42:44 |
Creo que no me gusta tu tono. |
00:42:46 |
Me cansé de esperar. |
00:42:48 |
No estás haciendo nada. |
00:42:50 |
Llamaste al abogado, |
00:42:53 |
Acosas a todos. |
00:42:54 |
Hasta llamaste a mi padre, por Dios. |
00:42:57 |
Dime una cosa. |
00:43:01 |
Lo que hago es mirar nuestras opciones |
00:43:02 |
como cualquier persona sensata. |
00:43:05 |
Claro que nos dan evasivas. ¿Qué esperas? |
00:43:07 |
¡Llevémoslos a juicio! |
00:43:09 |
¿Es correcto? |
00:43:10 |
Esto es Detroit. |
00:43:15 |
¿Sabes qué haría el año próximo |
00:43:16 |
si llevara a mis clientes a juicio? |
00:43:18 |
No se trata de dinero, sino de lo correcto |
00:43:21 |
¡Por Dios, eres mi amigo! |
00:43:23 |
Así es. Lo soy. |
00:43:25 |
¿Pediste involucrarte en este asunto? |
00:43:27 |
Necesitas perspectiva. |
00:43:30 |
Debes afrontar la realidad |
00:43:34 |
No es tu única idea buena. |
00:43:36 |
Has inventado cosas desde los 14 años. |
00:43:42 |
Debo volver a cenar, seguiremos después. |
00:43:48 |
Seguiré solo. |
00:43:49 |
No. Basta. ¿Bob? |
00:43:54 |
Aún no ha terminado. |
00:44:08 |
No me retiraré de esto. |
00:44:11 |
No tenemos dinero |
00:44:13 |
tendremos que trabajar solos, y luego... |
00:44:16 |
¿Hablas de demandar a Gil Previck? |
00:44:17 |
No. A la Compañía de Automóviles Ford. |
00:44:19 |
- Son los que nos estafaron. |
00:44:21 |
Gil me decepcionó. |
00:44:22 |
Robert, cálmate. Nosotros... |
00:44:23 |
Tendremos que revolver todo |
00:44:25 |
lo que se ha escrito sobre mí. ¿Sí? |
00:44:27 |
Referencias, todo. |
00:44:30 |
Es mi prioridad principal, Phyllis. |
00:44:34 |
Clase cancelada |
00:44:35 |
Precisaré unos 10 motores |
00:44:37 |
Y también algunos de la versión anterior. |
00:44:39 |
Claro, profesor. No hay problema. |
00:44:40 |
Bien. Y placas base. |
00:44:42 |
Sí, desechan los modelos de prueba. |
00:44:44 |
Muy bien, ¿dónde lo haremos? |
00:44:46 |
Lo encontraré en el primer laboratorio |
00:44:50 |
Bien. |
00:44:53 |
¿Dónde está el archivo de desglose? |
00:44:54 |
Todos los archivos están aquí, cariño. |
00:44:57 |
Debes ver a un doctor. |
00:44:58 |
Estoy bien. Sigamos. |
00:45:01 |
Departamento Legal |
00:45:03 |
Algo que les indique |
00:45:07 |
piensen usar un control electrónico |
00:45:11 |
Aún no lo tengo. |
00:45:12 |
Un control electrónico |
00:45:15 |
- ¿Quieres hacer una lista? |
00:45:16 |
Y que esto viola directamente |
00:45:20 |
de ambas corporaciones Previck y Kearns. |
00:45:23 |
Como inventor del Limpiaparabrisas |
00:45:26 |
exijo que se tomen |
00:45:28 |
"Exigir" es muy fuerte. |
00:45:31 |
¿Qué diferencia hay? |
00:45:33 |
No la leerán igualmente. |
00:45:35 |
Y ¿por qué la hacemos? |
00:45:36 |
Porque me hace sentir mejor. |
00:45:37 |
¿De veras? |
00:45:39 |
¿Qué es este archivo? ¿Qué es esto? |
00:45:45 |
Kathy lo ganó en natación. |
00:45:55 |
Es un caso serio de psoriasis. |
00:45:58 |
Quiero que te cuides. |
00:46:01 |
- Aquí está la muestra. |
00:46:03 |
Y te haré una receta. |
00:46:05 |
¿Cuánto tiempo debo tomarlo? |
00:46:07 |
Un mes. |
00:46:10 |
No sé qué te sucede, Phyllis, |
00:46:14 |
¿Me entiendes? |
00:46:17 |
Estaré bien. |
00:46:31 |
- Hola, Jean. |
00:46:33 |
- ¿Cómo están los niños? |
00:46:37 |
Phyllis. |
00:46:40 |
¿Por qué Bob hace esto? |
00:46:43 |
No soporta que lo llamen mentiroso. |
00:46:45 |
Nadie dice eso. |
00:46:48 |
Es como si lo hicieran. |
00:46:49 |
Por Dios, Phyllis, es la Ford. |
00:46:54 |
Cuídate, Jean. |
00:47:11 |
¡Dios! |
00:47:12 |
Sí. Nos las dan de la escuela de medicina. |
00:47:15 |
Las usamos para pruebas de choque. |
00:47:17 |
Debes ver cuando caen |
00:47:19 |
Es muy instructivo. |
00:47:21 |
Lo probaré en algún momento. |
00:47:26 |
¿Qué rayos es esto? |
00:47:27 |
Lo sé, son sólo motores. |
00:47:30 |
¿Por qué no? |
00:47:31 |
No tenían de sobra. |
00:47:33 |
No tenían unidades completas. No lo sé. |
00:47:35 |
Esto no es nada. |
00:47:37 |
Es lo mejor que conseguí. |
00:47:38 |
¡Esto no me sirve, Josh! |
00:47:40 |
Lo siento. |
00:47:41 |
¿Qué significa eso? |
00:47:46 |
Espera. |
00:47:49 |
¿Alguien habló contigo? |
00:47:53 |
¿Hablaste sobre mí? |
00:47:56 |
¿Qué? |
00:47:59 |
¿Trabajas para ellos? |
00:48:02 |
¿Acaso sabes quiénes son? |
00:48:03 |
Debo irme. |
00:48:05 |
Son los... |
00:48:06 |
¡Son a los que no les importas nada! |
00:49:58 |
¡Oiga! |
00:50:01 |
¡Vamos! |
00:50:04 |
¿Qué rayos hace? ¡Oiga! |
00:52:04 |
Mira a esta señora. |
00:52:09 |
Son quintillizos, así se llaman. |
00:52:18 |
Hola. |
00:52:19 |
¿Es la esposa de Robert Kearns? |
00:52:20 |
Sí. |
00:52:22 |
Sra. Kearns, soy el agente Dale |
00:52:24 |
- Sí. |
00:52:27 |
¿Está bien? |
00:52:28 |
Estaba en un autobús cerca de Brunswick. |
00:52:30 |
¿Un autobús? ¿Dónde está? |
00:52:33 |
No, señora, no está aquí. |
00:52:35 |
Lo llevan a un hospital en Rockville. |
00:52:38 |
¿Qué sucedió? |
00:52:39 |
Lo siento, no lo sé exactamente, |
00:52:43 |
¿Estará en este número? |
00:52:44 |
Sí, aquí estaré. Muchas gracias. |
00:52:46 |
Gracias, señora. |
00:52:47 |
- Gracias. |
00:00:12 |
Hola, Bob. |
00:00:19 |
¿Prefiere silla o sofá hoy? |
00:00:20 |
Elige tú. |
00:00:24 |
- ¿Cómo va? |
00:00:26 |
- supongo. |
00:00:30 |
Hoy no tengo ganas de hablar al respecto. |
00:00:33 |
Bien. |
00:00:41 |
Es difícil de olvidar. |
00:00:43 |
Seguro que sí. |
00:00:50 |
¿Escribió alguno de estos libros? |
00:00:53 |
Sí. Hay una tesis |
00:00:57 |
¿Qué le parecería si otro doctor |
00:01:03 |
Si viniera y les pusiera su nombre. |
00:01:08 |
Entiendo. |
00:01:09 |
Pero al mismo tiempo, |
00:01:13 |
afectara mis responsabilidades |
00:01:15 |
o me impidiera crear más trabajo, |
00:01:19 |
- ¿Sería saludable? |
00:01:22 |
No puedo responderle. |
00:01:24 |
¿Quiere seguir luchando por esto? |
00:01:26 |
No. |
00:01:30 |
No. |
00:01:53 |
Gracias. |
00:02:04 |
¿Quién es? |
00:02:09 |
Vengan. ¿Tim? |
00:02:24 |
- Vengan. ¿Cómo están? |
00:02:26 |
- Hola, ¿cómo están? |
00:02:28 |
- ¡Papi! |
00:02:29 |
No, yo llevo el bolso. Tim, ¡suéltalo! |
00:02:31 |
- Te ves bien. |
00:02:33 |
¿Estás bien? |
00:02:36 |
- ¿Cómo estás, amigo? |
00:03:11 |
Hola. |
00:03:17 |
¿Qué te parece si reunimos a los directores |
00:03:24 |
La Corporación Kearns. |
00:03:28 |
No, estoy bien. |
00:03:50 |
AGENCIA DE SEGURO DE DESEMPLEO |
00:03:53 |
Veamos aquí. |
00:03:59 |
¿Cómo pronuncia su apellido? ¿Kee-urns? |
00:04:02 |
Kearns. |
00:04:03 |
Sr. Kearns. |
00:04:05 |
Inventor. |
00:04:08 |
¿Qué ha inventado? |
00:04:11 |
Muchas cosas. |
00:04:12 |
Sí, mi cuñado hace mucho de eso. |
00:04:15 |
Pero nunca vendió nada. Es fumigador. |
00:04:19 |
¿De veras es doctor? |
00:04:22 |
Tengo un Doctorado. |
00:04:25 |
Doctor, mire su información. |
00:04:29 |
Asegúrese de que esté bien. Firme al pie. |
00:04:34 |
Quizá le llegue su primer cheque |
00:04:36 |
Diríjase a la tercera ventanilla a la izquierda. |
00:04:39 |
Gracias. |
00:04:40 |
Adelante. |
00:04:56 |
Hola. |
00:05:01 |
¿Puedo hablarte un segundo? |
00:05:02 |
¿Estoy en problemas? |
00:05:04 |
No. |
00:05:17 |
Sé que estás enojado conmigo. |
00:05:24 |
¿Porque me enfermé? |
00:05:25 |
No me agradas así. |
00:05:27 |
Por eso quiero hablarte. |
00:05:29 |
Tampoco me gustaba antes. |
00:05:33 |
No hice nada malo. |
00:05:36 |
Dennis, si no me defiendo, si no hago algo, |
00:05:40 |
temo que empezaré a sentirme como antes. |
00:05:42 |
Y no puedo manejarlo. |
00:05:47 |
Tengo un abogado, y será difícil. |
00:05:49 |
Y será duro para tu mamá. |
00:05:51 |
Y puede que esté ausente. |
00:05:54 |
- Estás empezando con esto otra vez. |
00:06:03 |
¿Es todo lo que tienes para decir? |
00:06:05 |
Sí. |
00:06:15 |
Y les diré algo. Estoy pasado de moda. |
00:06:18 |
Quiero resultados rápidos. Esta firma quiere |
00:06:23 |
Por eso me alegra que usted esté aquí hoy, |
00:06:26 |
Por varias conversaciones con Bob, |
00:06:29 |
su nivel de compromiso. |
00:06:30 |
Pero esto es parte de su vida también. |
00:06:33 |
Quiero saber su opinión en esto. |
00:06:35 |
Quiero entender exactamente |
00:06:39 |
Su significado para nosotros. |
00:06:40 |
Ya que quiere saberlo, |
00:06:41 |
demandar a una de las corporaciones |
00:06:45 |
No es algo que se toma a la ligera. |
00:06:48 |
La Ford es la primera. |
00:06:50 |
Demandaremos a todas |
00:06:53 |
que hayan infringido las patentes |
00:06:55 |
Pero la Ford es la número uno. |
00:06:57 |
Cuando decidieron poner |
00:07:01 |
le dieron permiso |
00:07:04 |
"Al diablo con su esposo", |
00:07:06 |
Déjeme decirle algo, Sra. Kearns. |
00:07:11 |
Creo en una cosita llamada justicia. |
00:07:13 |
Estos desgraciados creen |
00:07:16 |
Pero estamos para decirles que no pueden, |
00:07:20 |
Y no quiero que se preocupen, |
00:07:22 |
ya que esto no les quitará tiempo ni vida, |
00:07:25 |
¿Bien? Por eso estudié leyes. |
00:07:28 |
Ian, el Dr. Bob Kearns y su esposa, Phyllis. |
00:07:31 |
- Él es Ian Meillor. |
00:07:32 |
Trabajará conmigo en esto. |
00:07:34 |
Sólo quiero agradecerles |
00:07:35 |
por darnos la oportunidad |
00:07:38 |
Una de nuestras primeras acciones será |
00:07:40 |
Sí, ansío ver qué tienen en esos archivos. |
00:07:43 |
Nos dedicaremos de lleno |
00:07:47 |
Muchas gracias. |
00:07:50 |
Y otra cosa, |
00:07:52 |
Claro. Dr. Kearns, su ayuda será invalorable. |
00:07:56 |
Y tenemos que llamar a... ¿Cómo se llama? |
00:07:57 |
- Automotores Previck. |
00:08:00 |
¿Cree poder ayudarnos con ellos? |
00:08:02 |
Veré. |
00:08:03 |
Encantado. Gracias por venir. |
00:08:04 |
Muchas gracias. Es un alivio. |
00:08:06 |
Por Dios, Bob, es sólo un limpiaparabrisas. |
00:08:10 |
Para ti, quizá. Para el camarero aquél. |
00:08:16 |
Sabes a lo que me refiero. |
00:08:21 |
tendrías una visión diferente. |
00:08:23 |
La tengo. Lo manejo de otra forma. |
00:08:26 |
Quizá sí. No lo sé. |
00:08:30 |
¿Qué harás? |
00:08:32 |
No lo sé. Quizá no tenga opciones. |
00:08:40 |
¿Por qué no me demandas a mí? |
00:08:42 |
Kearns contra Previck. Suena bien. |
00:08:46 |
¿Por qué no lo haces? |
00:08:48 |
Has demandado a todos los demás. |
00:08:51 |
Por nada. |
00:08:55 |
Quizá debas pensarlo. |
00:08:58 |
Haz que tu abogado redacte una carta |
00:09:01 |
Si tenemos suerte, llegaremos |
00:09:08 |
Luego podrás tener tus malditas patentes. |
00:09:12 |
Bueno. |
00:09:14 |
Pero debes olvidar mi nombre en lo referido |
00:09:17 |
No testificaremos en su contra. |
00:09:20 |
No bromeo. Dilo. |
00:09:23 |
No testificarán. |
00:09:29 |
Muy bien. |
00:09:31 |
Muy bien. |
00:09:34 |
Estimado Dr. Kearns, |
00:09:36 |
Automotores Previck ha recibido |
00:09:38 |
referida al Limpiaparabrisas |
00:09:41 |
Si bien Previck ha actuado de acuerdo |
00:09:45 |
con el fin de evitar litigios, |
00:09:46 |
decidimos asignarle nuestros derechos |
00:09:51 |
Ahora será usted el único propietario |
00:09:54 |
Saludos, cordiales, Gil Previck. |
00:09:58 |
Un año más tarde |
00:09:59 |
No, tenías un buen pan allí, |
00:10:01 |
trenzado con sal arriba. No sé. |
00:10:02 |
Sí, podríamos hacerlo. |
00:10:04 |
No, espera, ¡allí están! Phyllis, hola. |
00:10:06 |
- Hola. Qué bueno verlos. |
00:10:08 |
Gracias, Jimmy. |
00:10:11 |
Claro. |
00:10:12 |
- Siéntense. |
00:10:15 |
Yo diría que sí. De hecho, podría llamar |
00:10:18 |
Es emocionante. |
00:10:21 |
¿Quieren saber quién me llamó hoy? |
00:10:24 |
Charlie Defao. |
00:10:27 |
Quizá no conozcan ese nombre, |
00:10:28 |
pero es el hombre a quien llama |
00:10:33 |
Y no es un hombre que desperdicie |
00:10:37 |
Bob, Phyllis, tengo el gusto de informarles |
00:10:42 |
que la Ford ha ofrecido arreglar |
00:10:48 |
Doscientos cincuenta mil dólares. Por Dios. |
00:10:51 |
¿Arreglar? ¿Qué significa eso |
00:10:54 |
Porque pensé que no íbamos tras eso. |
00:10:55 |
No, ése fue nuestro acuerdo. |
00:10:57 |
Y no hicimos nada para llegar a este arreglo. |
00:11:01 |
Es la oferta de la Ford. |
00:11:04 |
Francamente, es algo sorpresivo. |
00:11:05 |
Demonios, estamos jodidamente |
00:11:08 |
Aunque gratamente anonadados. |
00:11:09 |
Pero en esta oferta, |
00:11:14 |
Que mintieron. |
00:11:16 |
En un acuerdo como éste, |
00:11:17 |
es habitual que las partes |
00:11:20 |
Significa que no dicen |
00:11:23 |
No. No lo permitiríamos. |
00:11:26 |
Pero no dirán que lo robaron. |
00:11:28 |
No, pero si ofrecen $250.000, |
00:11:31 |
creo que podemos pedir $350.000. |
00:11:33 |
Es maravilloso, |
00:11:36 |
Sí, claro. |
00:11:38 |
Phyllis tiene razón. Deben pensarlo. |
00:11:42 |
No hay nada que pensar. Dígales que no. |
00:11:49 |
Bob, seamos realistas por un momento. |
00:11:53 |
Primero, si en verdad piensa rechazar esto |
00:11:58 |
es una propuesta muy cara. |
00:12:00 |
No es una buena jugada. |
00:12:03 |
No hablo de jugadas, Sr. Lawson. |
00:12:06 |
Déjeme decirle algo para considerar |
00:12:08 |
No me agrada la forma en que me habla. |
00:12:12 |
No tiene una personalidad encantadora. |
00:12:15 |
Y al menos cuatro veces a la semana, |
00:12:18 |
explicándome las leyes. |
00:12:20 |
Usted no es abogado, Dr. Kearns. |
00:12:23 |
Ahora, como verdadero abogado, |
00:12:25 |
con 45 años de experiencia, puedo decirle, |
00:12:30 |
que esta firma ha invertido más tiempo |
00:12:33 |
Quizá. Pero sacarán dinero de este caso. |
00:12:36 |
Sólo si arreglamos. |
00:12:37 |
Bob, piénselo. Es esencial. |
00:12:40 |
Tres, quizá $400.000, es suficiente dinero |
00:12:44 |
Seguro que sí. |
00:12:45 |
En verdad parece mucho. |
00:12:47 |
No importa. |
00:12:48 |
Estoy seguro de que ustedes creen |
00:12:51 |
pero esto se trata de más que de dinero. |
00:12:54 |
Siempre creí que estaba en este mundo |
00:12:56 |
Creí que era ser ingeniero. O quizá inventor. |
00:13:00 |
Pero no es eso. Y ahora sé lo que es. |
00:13:02 |
¿Dios lo puso aquí para demandar |
00:13:05 |
Traje esto pensando |
00:13:09 |
Edwin Armstrong inventó la radio FM. |
00:13:12 |
De algún modo, R.C.A. obtuvo la patente. |
00:13:13 |
Saltó de la ventana de un piso 13. |
00:13:17 |
Era un inventor. Y tengo cartas de gente. |
00:13:21 |
Gente a la que le quitaron sus ideas. |
00:13:23 |
Supieron de nosotros. |
00:13:26 |
y dependen de mí. Por favor, miren esto. |
00:13:29 |
Muchas gracias. No me hace falta. |
00:13:31 |
Vayamos al grano. ¿Sí? |
00:13:34 |
Esta oferta de arreglo es muy generosa. |
00:13:37 |
Y si llevamos esto ante un jurado, |
00:13:39 |
si ganamos, |
00:13:41 |
si el jurado le da el reconocimiento |
00:13:45 |
Es un insulto. |
00:13:46 |
...dudo que consiga algo más |
00:13:48 |
de lo que conseguiría ahora |
00:13:50 |
Y ¿qué le pasó |
00:13:54 |
Es justicia, Bob. |
00:13:57 |
Con chequeras. |
00:13:59 |
No hay desfiles, ni confeti. |
00:14:02 |
El alcalde no le dará la llave de la ciudad |
00:14:04 |
y lo llamará héroe. Le dan dinero. |
00:14:06 |
Y ese cheque les hará la vida |
00:14:10 |
Un poco más placentera. Es así de simple. |
00:14:13 |
Yo también lo haré fácil. Olvide el cheque. |
00:14:17 |
Consiga que admitan que lo robaron |
00:14:20 |
mis limpiaparabrisas, y todo esto terminará. |
00:14:24 |
Ya que compré este champán inútilmente, |
00:14:29 |
Piense en este cuadro de situación. |
00:14:33 |
Su demanda termina. Pero ¿sabe qué? |
00:14:36 |
Ya no es un joven. ¿Por qué? |
00:14:38 |
Porque pelea contra una corporación que no |
00:14:41 |
conoce el significado de los años. |
00:14:45 |
Lo apabullarán con mociones, |
00:14:50 |
Lo hundirán en tantos |
00:14:54 |
con sudor frío. |
00:14:57 |
Y dentro de cinco años, no estará más cerca |
00:14:59 |
de entrar a una sala de tribunal |
00:15:02 |
Su cabello se volverá gris. |
00:15:04 |
La vida se le pasará. Y ¿para qué? |
00:15:08 |
Vaya a casa y háblelo con su esposa. |
00:15:13 |
Y luego tome una decisión. |
00:15:14 |
Y si toma la decisión que espero, |
00:15:17 |
esto acabará en unos días. |
00:15:23 |
Esto tenemos acumulado |
00:15:25 |
pero hay mucho más en la biblioteca |
00:15:29 |
Aquí tiene. |
00:15:31 |
¿Es todo esto? |
00:15:35 |
No, también esos estantes. |
00:15:37 |
Y ése de allí. Y la mitad de ése, creo. |
00:15:43 |
Gracias, Louis. |
00:15:45 |
De nada. |
00:15:55 |
Lamento que sea tan tarde. |
00:15:57 |
No podía dormir. |
00:16:01 |
No te conviertas en mí. |
00:16:08 |
No te conviertas en mí. |
00:16:10 |
Cariño, creo que debemos |
00:16:15 |
Sé que lo crees, pero yo no. |
00:16:19 |
Robert, ya nos ha llevado mucho tiempo. |
00:16:21 |
El dinero nos vendría muy bien. |
00:16:23 |
¿Desde cuándo esto se trata de dinero? |
00:16:24 |
No es sólo por el dinero. |
00:16:27 |
¿Por qué crees que hago esto? |
00:16:29 |
¿Cómo voy a enseñarle a mis hijos |
00:16:32 |
si dejo que se estos tipos ganen? |
00:16:33 |
No sé si es justo eso lo que les enseñamos. |
00:16:35 |
A los chicos les gusta. |
00:16:37 |
No, sólo no quieren defraudarte. |
00:16:46 |
Estamos bien. |
00:16:51 |
Es como él dijo. Ellos tienen todo el tiempo. |
00:16:55 |
Estaremos bien. |
00:17:21 |
- ¿Ésa es la publicación? |
00:17:23 |
Gerald Reed contra Lansing Tech. |
00:17:26 |
Parece relevante, ¿no? |
00:17:27 |
Así parece. |
00:17:29 |
Dr. Kearns, me alegra que haga esto. |
00:17:32 |
La verdad es que si no pelea, el resto |
00:17:46 |
- Hola. |
00:17:52 |
¿Cómo estás? |
00:17:54 |
Bien. Llamó el Sr. Lawson. |
00:17:57 |
Bueno. ¿Dónde están los niños? |
00:18:00 |
Los llevé a casa de Deb. |
00:18:07 |
Bueno. Voy a tomar un... |
00:18:15 |
Phyllis... |
00:18:16 |
Te escribí una carta. |
00:18:20 |
Y la tiré, porque no sé qué decir. |
00:18:24 |
Se ha vuelto tan destructivo. |
00:18:26 |
Escuché todo lo que dijiste |
00:18:30 |
y estoy de acuerdo. Trato de cambiar... |
00:18:32 |
No, lo sé. Sé que quieres cambiar. |
00:18:34 |
Creo que no sabes cómo. |
00:18:37 |
- No puedes. |
00:18:39 |
Phyllis... |
00:18:40 |
- Me voy. |
00:18:41 |
Porque creo que es lo correcto. |
00:18:45 |
- Esto nos superó. |
00:18:48 |
¡Dejaste de apoyarme |
00:18:51 |
Ya no crees en este caso. No es justo. |
00:18:54 |
- ¡No es justo! |
00:18:56 |
Hay otras siete personas en esta casa, |
00:19:00 |
Estamos cerca. ¡Nos están llamando! |
00:19:03 |
- Cariño. No. |
00:19:07 |
Ven aquí. Estamos bien. |
00:19:12 |
No puedo hacerlo sin ti. |
00:19:14 |
Estarás bien. |
00:19:16 |
Puedo arreglarlo. |
00:19:19 |
Bueno. Arréglalo. Y luego veremos, ¿sí? |
00:19:26 |
Por ahora, esto es lo mejor. |
00:19:28 |
¿Aún me amas? |
00:19:32 |
Te amo. |
00:19:43 |
¿Qué dijo Lawson? |
00:19:47 |
Renunció al caso oficialmente. |
00:20:08 |
Cuatro años después |
00:20:52 |
Sí, vuelvo a mi habitación un instante |
00:20:54 |
y te veo en la biblioteca. |
00:20:55 |
¿Dennis? |
00:20:59 |
Papá. |
00:21:01 |
Los alcanzaré. |
00:21:03 |
Sí, nos vemos. |
00:21:07 |
Hola. ¿Qué sucede? |
00:21:10 |
¿Podemos tomar un café? |
00:21:13 |
Claro. Sí. |
00:21:18 |
Es un artículo largo, papá. |
00:21:19 |
Sólo sigue leyendo. |
00:21:21 |
- ¿Dónde? |
00:21:22 |
Mira. ¿Sí? |
00:21:25 |
"Entre otras cosas, las nuevas cortes |
00:21:27 |
"liberarán el obstáculo |
00:21:29 |
"que abarrotaron las cortes federales." |
00:21:30 |
¿Sabes qué significa eso? |
00:21:34 |
Me han estado esperando. |
00:21:38 |
Y si los llevamos a juicio pronto, |
00:21:41 |
- ¿Qué tan pronto? |
00:21:48 |
Es genial, papá. |
00:21:51 |
Aún no estoy listo. |
00:21:54 |
Y no puedo hacerlo solo. |
00:21:58 |
Oye. |
00:22:00 |
Solíamos hablar |
00:22:02 |
Era una broma, papá. |
00:22:03 |
Para mí no. Nunca fue una broma. |
00:22:07 |
No éramos una corporación. |
00:22:10 |
Ni siquiera fuimos eso. |
00:22:12 |
Necesito ayuda, Dennis. |
00:22:19 |
Me enviaron 357 páginas. |
00:22:22 |
Tuve que leerlas todas |
00:22:26 |
Es todo lo que te importa |
00:22:32 |
Gracias por el café. Debo ir a clase. |
00:22:36 |
Estoy bien. |
00:22:39 |
Ve a tu clase. No necesito ayuda. |
00:23:09 |
¿Puedo ayudarlo? |
00:23:11 |
Espero que sí. |
00:23:14 |
¿Bob Kearns? Me llamo Charlie Defao. |
00:23:19 |
¿Qué quiere? |
00:23:20 |
Conversar. |
00:23:22 |
Intentamos llamarlo, |
00:23:26 |
¿Quién es usted? |
00:23:28 |
Estoy aquí a pedido |
00:23:30 |
¿Podemos entrar y discutir unas cosas? |
00:23:33 |
¿Discutir qué? |
00:23:35 |
¿Por qué no deja todo esto atrás? |
00:23:38 |
Para poder seguir con su vida. |
00:23:40 |
Y para que la Ford pueda dejar de dedicarle |
00:23:44 |
Pueden si quieren. |
00:23:46 |
Quieren. |
00:23:47 |
Y para probarlo, me han autorizado |
00:23:51 |
Además de sus costas legales. |
00:23:56 |
Acepto. |
00:23:58 |
Excelente. |
00:24:00 |
Con una condición. |
00:24:02 |
Si la Ford saca un aviso en el diario |
00:24:07 |
diciendo que robaron el invento de Kearns |
00:24:08 |
y que han hecho lo posible |
00:24:13 |
El único problema con eso |
00:24:17 |
es que sería una mentira. |
00:24:20 |
Decir que robaron su invento sería |
00:24:23 |
Para cada ingeniero, accionista, |
00:24:26 |
La Ford verdaderamente lo siente |
00:24:31 |
Y para resolver la situación, |
00:24:34 |
Un gran paso. Francamente, uno enorme. |
00:24:37 |
Uno de un millón de dólares. |
00:24:41 |
Tengo trabajo que hacer, |
00:24:45 |
Odio usar estas palabras, pero en este caso, |
00:24:47 |
de veras tendrá que tomarlo o dejarlo. |
00:24:53 |
Usted no quiere ir a juicio. |
00:24:58 |
Ir a las bibliotecas de derecho |
00:25:01 |
Le dejaré mi tarjeta. |
00:25:06 |
Quiero que me llame a cualquier hora |
00:25:10 |
No importa. |
00:25:12 |
Sólo llámeme. Estaré esperando su llamado. |
00:25:16 |
Aunque no por mucho tiempo. |
00:25:20 |
Imbécil. |
00:25:26 |
Imbécil. |
00:25:28 |
Allí está. ¡Hola, papá! |
00:25:31 |
Hola, cariño. |
00:25:34 |
Hola, Dennis. |
00:25:35 |
Hola, papá. |
00:25:38 |
¿Quieres pasar? |
00:25:40 |
No, te veré luego. |
00:25:43 |
Bueno. ¿Cómo estás? |
00:25:46 |
- Bien. |
00:25:48 |
¿Cómo estás? |
00:25:50 |
¡Dennis, espera! |
00:25:56 |
- Hola. |
00:25:59 |
Gracias por traer a Kathy. |
00:26:01 |
De nada. |
00:26:03 |
Sí. Gracias por traerla la otra vez también. |
00:26:06 |
¿Sabes? |
00:26:10 |
Sé que has llevado una pesada carga |
00:26:13 |
Está bien, papá. |
00:26:16 |
Quiero que sepas que lo haces muy bien. |
00:26:19 |
Eres mejor que muchos tipos que conozco. |
00:26:22 |
Gracias. |
00:26:28 |
Nos vemos. |
00:26:30 |
Nos vemos. |
00:26:34 |
¿Todo está bien? |
00:26:36 |
¿Qué quieres hacer? |
00:26:38 |
¿No tienes mucho trabajo? Quería ayudarte. |
00:26:41 |
Trabajas mucho también. |
00:26:44 |
Mucho tipeo. Divirtámonos. |
00:26:48 |
Oí que hay una muestra de autos |
00:26:52 |
Podríamos... |
00:26:53 |
Es algo distinto. |
00:26:55 |
Es muy divertido. |
00:27:51 |
Hola, papá. |
00:27:52 |
¡Ah! |
00:27:55 |
Me diste un gran susto. |
00:27:57 |
Perdona. |
00:27:59 |
Sí. |
00:28:05 |
Traje unos cafés. |
00:28:13 |
Gracias. Sí, hijo. |
00:28:20 |
Bien. |
00:28:21 |
Sr. Finley, Dr. Kearns, acérquense. |
00:28:26 |
El juicio civil, |
00:28:29 |
comenzará el 14 de agosto. |
00:28:30 |
Corte de Distrito de los Estados Unidos |
00:28:35 |
Dr. Kearns no sé bien por qué, |
00:28:39 |
ya que me parece un hombre razonable, |
00:28:43 |
Sí, señor. Me ayudará mi hijo Dennis. |
00:28:48 |
Muy bien, si están preparados, |
00:28:54 |
Claro que sí, Su Señoría. |
00:28:57 |
No entiendo. |
00:28:58 |
Es sólo una expresión, Dr. Kearns. |
00:29:02 |
Los veré entonces el 14 de agosto. |
00:29:04 |
Gracias, Su Señoría. |
00:29:06 |
Gracias, Su Señoría. |
00:29:12 |
¿Cómo está mamá? |
00:29:14 |
Está bien. |
00:29:17 |
¿Quieres que les ponga las fechas? |
00:29:21 |
Sí. |
00:29:22 |
Deja de quejarte. Sólo es una. |
00:29:23 |
Es pesada. |
00:29:24 |
- Pon esas junto a la pared. |
00:29:26 |
- ¿Es Chrysler? |
00:29:28 |
Cuida tu boca. Ella vendrá al juicio, ¿no? |
00:29:32 |
Papá, te dije |
00:29:36 |
¿Qué significa eso? |
00:29:39 |
Sabes lo que significa. |
00:29:41 |
No, de veras. |
00:29:45 |
Está ocupada. Hace muchos reemplazos. |
00:29:53 |
¿Sale con alguien? |
00:29:57 |
Pasaron cuatro años, papá. |
00:30:00 |
Ésa no es una respuesta, Kath. |
00:30:05 |
Está bien. Sólo dile que sería bueno. |
00:30:22 |
Qué basura. |
00:30:23 |
Es perfecto. |
00:30:36 |
Hola, Phyllis. Sé que es tarde. |
00:30:43 |
y creo que demoré esta llamada |
00:30:47 |
Sólo quería que supieras |
00:30:57 |
Bueno. Adiós. |
00:31:14 |
¡Hola, papá! |
00:31:16 |
¡Oye, papá, espera! |
00:31:18 |
Hola. ¿Cómo estás? |
00:31:19 |
- Bien. Y ¿tú? |
00:31:20 |
- Hola. |
00:31:25 |
- ¿Descansaste? |
00:31:28 |
Casi todo el testimonio |
00:31:30 |
será de naturaleza muy técnica. |
00:31:32 |
Aunque habrán notado |
00:31:37 |
representada por esta mitad de automóvil. |
00:31:39 |
JUEZ M. FRANKS |
00:31:40 |
El demandante en este caso es |
00:31:43 |
El Dr. Kearns alega |
00:31:46 |
infringió cinco patentes de su propiedad. |
00:31:48 |
Si deciden en favor del Dr. Kearns, |
00:31:52 |
qué daños, si los hay, |
00:31:56 |
El Dr. Kearns ha decidido voluntariamente |
00:32:00 |
No sacarán conclusiones, |
00:32:05 |
simplemente porque se representa |
00:32:10 |
Sólo quería agradecerle por permitirme |
00:32:15 |
y presentarle a mi hijo, Dennis Kearns. |
00:32:20 |
Es todo, ¿Dr. Kearns? |
00:32:23 |
Agradezco al jurado que den su tiempo |
00:32:27 |
El jurado es la consciencia |
00:32:33 |
¿Ha terminado? |
00:32:35 |
Quizá esté más cómodo sentado, |
00:32:39 |
Por favor, recuerden que no deben discutir |
00:32:44 |
Ni entre ustedes, |
00:32:46 |
Este ensamble de partes electrónicas |
00:32:51 |
la han usado los fabricantes de autos |
00:32:55 |
Obviamente, como lo han diseñado |
00:32:58 |
lo entendían mucho antes |
00:33:01 |
¿Confirmaría que el Dr. Kearns fue |
00:33:04 |
a su entender, |
00:33:05 |
Creo posible |
00:33:10 |
- Puede ser. |
00:33:11 |
revolución para lograr un barrido |
00:33:14 |
Trabajamos en ello por dos semanas. |
00:33:15 |
Por cierto, es importante entender |
00:33:19 |
lleve tiempo ponerlo por escrito... |
00:33:20 |
Al arrancar el auto, los transistores |
00:33:23 |
y proveen 50 veces la misma corriente. |
00:33:26 |
Para reiterar, ha trabajado en la industria |
00:33:30 |
y ha sido ejecutivo en la compañía |
00:33:32 |
durante varios de esos años, ¿correcto? |
00:33:34 |
Es correcto. |
00:33:36 |
Sr. Tyler, para ser claros, |
00:33:40 |
que él había, cito: ¿"Ganado la competencia |
00:33:45 |
No suena a algo que yo diría, |
00:33:50 |
En verdad quise darle aliento al Sr. Kearns. |
00:33:52 |
Respetaba al hombre. |
00:33:53 |
Aún lo hago, pero decir |
00:33:57 |
es, creo, una mentira. |
00:34:00 |
Destaco que la intención aparente |
00:34:02 |
era fabricar el artefacto él solo. |
00:34:05 |
Eso hubiera sido imposible para nosotros. |
00:34:08 |
Así que, para ser claros, |
00:34:11 |
alentado la idea de que el Sr. Kearns |
00:34:16 |
Ninguna. |
00:34:18 |
¿Que la Ford pusiera su nombre en manos |
00:34:22 |
Eso hubiera sido un error. |
00:34:25 |
Gracias, Sr. Tyler. |
00:34:30 |
¿Dr. Kearns? Su testigo. |
00:34:43 |
Sr. Tyler, ¿alguna vez le dijo al Dr. Kearns |
00:34:46 |
que evaluara un costo por unidad |
00:34:50 |
No recuerdo precisamente |
00:34:53 |
Quizá lo hice. |
00:34:55 |
¿Por qué lo habría hecho? |
00:34:58 |
Si lo hice, habría sido porque |
00:35:00 |
el Sr. Kearns siempre hablaba |
00:35:02 |
y hubiera estado tratando de enfatizar |
00:35:07 |
¿Hacer una pregunta como ésa? |
00:35:09 |
A menos que quiera entregar un documento |
00:35:14 |
¿Qué? |
00:35:17 |
¿Hacer una pregunta como ésa |
00:35:22 |
acuerdo de algún tipo? |
00:35:24 |
No considero que sea un compromiso |
00:35:28 |
como tampoco lo sería comprarle a alguien |
00:35:30 |
su corbata |
00:35:35 |
¿Alguna vez le preguntó al Dr. Kearns |
00:35:39 |
No que lo recuerde, |
00:35:42 |
Pero sí le preguntó |
00:35:45 |
Como dije, en forma retórica, |
00:35:49 |
Así que no es lo mismo que una corbata |
00:35:52 |
Perdone. ¿Qué? |
00:35:54 |
Gracias. |
00:35:58 |
Usted es doctorado |
00:36:01 |
Así es. |
00:36:04 |
Está bien, señor. |
00:36:07 |
Cuando antes dijo |
00:36:12 |
¿podría explicar qué quiso decir? |
00:36:14 |
Sí. Como puede ver, |
00:36:16 |
la unidad básica del Dr. Kearns consiste |
00:36:19 |
una resistencia variable y un transistor. |
00:36:22 |
Éstos son bloques de construcción básica |
00:36:25 |
Pueden encontrarse en cualquier catálogo. |
00:36:28 |
Todo lo que hizo el Sr. Kearns |
00:36:32 |
Y eso no es lo mismo |
00:36:38 |
¿El Sr. Kearns inventó el transistor? |
00:36:41 |
No, señor, no lo hizo. |
00:36:42 |
¿El Sr. Kearns inventó el condensador? |
00:36:45 |
De nuevo, no. |
00:36:47 |
¿El Sr. Kearns inventó |
00:36:49 |
- No lo hizo. |
00:36:51 |
Puede retirarse, profesor Chapman. |
00:36:53 |
Retomaremos el testimonio a la tarde. |
00:36:56 |
Dr. Kearns, sus repreguntas, por favor. |
00:37:01 |
Dr. Kearns. |
00:37:02 |
Sí, señor. |
00:37:11 |
Ah. |
00:37:20 |
Aquí tengo un libro de Charles Dickens. |
00:37:24 |
Se llama Historia de dos ciudades. |
00:37:27 |
¿Ha leído este libro? |
00:37:29 |
Objeción, Señoría. Es irrelevante. |
00:37:31 |
Señoría, por favor, ¿puedo continuar? |
00:37:33 |
¿Cuánto demorará en ir al grano, doctor? |
00:37:35 |
Casi nada. |
00:37:36 |
Bueno. Veamos qué sucede. |
00:37:39 |
¿Ha leído esto? |
00:37:40 |
Sí. Lo leí en la escuela secundaria. |
00:37:43 |
Sí, lo es. Quisiera leerle |
00:37:48 |
"Era el mejor momento, |
00:37:52 |
"era la era de la sabiduría, |
00:37:56 |
Comencemos con la primera palabra: "Era." |
00:37:58 |
¿Charles Dickens creó esa palabra? |
00:38:01 |
No. |
00:38:03 |
No. Y ¿la palabra "el"? |
00:38:05 |
Señoría, ¿el Sr. Kearns leerá |
00:38:08 |
Por favor, si puedo continuar. |
00:38:13 |
Puede contestar la pregunta. |
00:38:15 |
No. |
00:38:16 |
¿"Mejor"? |
00:38:18 |
- No. |
00:38:19 |
- No. |
00:38:20 |
Mire. Tengo un diccionario aquí. |
00:38:24 |
No lo he verificado, pero supongo que |
00:38:25 |
cada palabra que está en este libro |
00:38:29 |
Supongo que eso debe ser cierto. |
00:38:31 |
Entonces usted admite que no hay, |
00:38:34 |
probablemente ni una palabra nueva |
00:38:37 |
No lo sé, pero supongo que no. |
00:38:41 |
Todo lo que hizo Charles Dickens fue |
00:38:46 |
Admito que no lo he pensado de esa forma. |
00:38:50 |
Pero Dickens sí creó algo nuevo, ¿no? |
00:38:53 |
Usando palabras. |
00:38:55 |
Las únicas herramientas que tenía. |
00:39:01 |
Como casi todos los inventores |
00:39:06 |
de las que disponían. |
00:39:08 |
Teléfonos, satélites espaciales, |
00:39:11 |
con piezas que ya existían, |
00:39:15 |
Piezas que se pueden comprar |
00:39:18 |
Técnicamente es cierto, sí, pero... |
00:39:19 |
No más preguntas. |
00:39:21 |
Puede retirarse, profesor Chapman. |
00:39:26 |
Papá, ¿cuántos años crees |
00:39:29 |
No lo sé. |
00:39:31 |
Hola, ¿Dr. Kearns? |
00:39:32 |
Ellos son del club de inventores. |
00:39:33 |
- Muy bien, Louis. |
00:39:37 |
¡Hola, papá! |
00:39:38 |
- Ahí estás. |
00:39:41 |
- ¿Cómo están? |
00:39:42 |
- Hola, papá. |
00:39:44 |
Hola. |
00:39:46 |
¿Cómo estás? |
00:39:47 |
Sí, bien. |
00:39:48 |
Creo que debería pensar |
00:39:51 |
Dicen que va muy bien. Me alegra. |
00:39:53 |
Sí. Gracias por venir. |
00:39:56 |
Claro. Ve. |
00:39:58 |
- Sí. |
00:39:59 |
Un minuto, Dennis. |
00:40:00 |
- Bueno. Adiós. |
00:40:05 |
Muy bien, vamos. |
00:40:07 |
El Dr. Kearns es nuestro próximo testigo. |
00:40:09 |
Como el Dr. Kearns se representa |
00:40:12 |
está obligado a proceder |
00:40:16 |
Puede parecer extraño, |
00:40:20 |
entre la pregunta y la respuesta. |
00:40:23 |
¿Dr. Kearns? |
00:40:25 |
Gracias, Señoría. |
00:40:27 |
Papá, no olvides al jurado. |
00:40:36 |
¿Podría decirnos su nombre y dirección? |
00:40:42 |
Me llamo Dr. Robert Kearns |
00:40:46 |
¿Necesita mi dirección? |
00:40:51 |
No será necesario, pero quisiéramos... |
00:40:55 |
Dr. Kearns. ¿Por qué no se sienta? |
00:40:58 |
Relájese y haga su cuestionario desde allí. |
00:41:06 |
Gracias. |
00:41:10 |
Dr. Kearns, ¿su primer invento |
00:41:15 |
No, pero quizá fue el mejor. |
00:41:18 |
Objeción. Señoría. |
00:41:21 |
¿Qué? Denegada. Proceda. |
00:41:25 |
Gracias. ¿Podría describir para la corte |
00:41:31 |
Mi primer invento fue en la universidad. |
00:41:34 |
En ese tiempo, las empresas de lácteos |
00:41:37 |
en las tiendas porque parecía mantequilla. |
00:41:43 |
Así que se me ocurrió una bolsa |
00:41:45 |
de plástico con un cierre arriba, |
00:41:49 |
y se metía una lengüeta de tinta amarilla |
00:41:52 |
para que pareciera mantequilla. |
00:41:54 |
Dr. Kearns. |
00:41:55 |
Pero no lo era. Era margarina. |
00:41:57 |
¿Podríamos pasar al limpiaparabrisas? |
00:41:59 |
Sí. ¿Podría, Dr. Kearns, |
00:42:05 |
del Limpiaparabrisas Intermitente? |
00:42:07 |
En 1941, la Corte Suprema impuso la noción |
00:42:11 |
de que en el proceso inventivo, |
00:42:13 |
el inventor debe experimentar |
00:42:17 |
Lo llamaron "un destello de genialidad", |
00:42:23 |
Probablemente le debo mi destello |
00:42:29 |
Estaba muy enamorado. Mi esposa Phyllis |
00:42:33 |
Yo abría una botella de champán |
00:42:38 |
Probablemente pensaba |
00:42:41 |
Y el corcho salió y me dio en el ojo. |
00:42:44 |
Éste de aquí. Casi me desmayé. |
00:42:47 |
Sangraba mucho, y esa noche me operaron. |
00:42:51 |
Me salvaron el ojo. |
00:42:57 |
Sí. Soy legalmente ciego del ojo derecho, |
00:43:01 |
y he pensado en el ojo humano |
00:43:07 |
Y hace años, venía en auto |
00:43:12 |
lloviznaba afuera, y se me ocurrió. |
00:43:14 |
¿Por qué un limpiaparabrisas no podría |
00:43:22 |
¿Por qué no podría pestañear? |
00:43:27 |
Así se me ocurrió. |
00:43:34 |
Hola, jurado. |
00:43:37 |
¿Por qué están aquí? ¿Qué hacen aquí? |
00:43:40 |
¿Qué hago yo aquí? |
00:43:45 |
Estoy aquí por que mi padre y mi madre y su |
00:43:50 |
madre y padre y el tío Wiggly y... |
00:43:56 |
Buenas noches, Dennis. |
00:43:59 |
Sé quién es. |
00:44:01 |
Sí. ¿Puedo pasar? |
00:44:05 |
Déjalo pasar, hijo. |
00:44:13 |
- Hola, Bob. |
00:44:17 |
Buenas noches. |
00:44:23 |
Bob, ¿qué le parece |
00:44:26 |
si le quitamos los interrogantes |
00:44:32 |
¿Podemos hacerlo? |
00:44:33 |
¿Qué sucede? |
00:44:34 |
No, sólo... |
00:44:36 |
Bob, $30 millones. |
00:44:41 |
- ¿Treinta millones? |
00:44:43 |
Vine esta noche para ofrecerle a su padre, |
00:44:47 |
El juicio termina. No lo resuelve un jurado. |
00:44:49 |
Lo arreglamos aquí, esta noche. |
00:44:51 |
Pero ¿no dicen nada de mi invento? |
00:44:55 |
O ¿del tiempo, la energía, |
00:44:57 |
Y más dinero del que jamás imaginaría. |
00:44:59 |
Bob, le digo, si deja esto |
00:45:02 |
puede quedarse sin nada. |
00:45:05 |
Mire a estos chicos. |
00:45:07 |
¿Puede imaginarse lo que eso sería |
00:45:19 |
¿Qué piensan ustedes? |
00:45:24 |
Se han ganado el derecho |
00:45:33 |
¿Timmy? |
00:45:35 |
No sé, papá. Es mucho dinero. |
00:45:40 |
No lo hagas, papá. |
00:45:43 |
Al demonio, papá. Llegamos hasta aquí. |
00:45:47 |
Sr. Defao, no tiene mucha suerte |
00:45:49 |
Bob, déjeme preguntarle... |
00:45:51 |
No. Lo veré mañana. |
00:45:56 |
Es una locura. Son 20 años litigando, |
00:46:08 |
Caballeros, espero sus argumentos finales. |
00:46:11 |
Dr. Kearns, Sr. Finley. |
00:46:12 |
La defensa quiere llamar a un testigo |
00:46:16 |
El Sr. Robert Kearns. |
00:46:18 |
¡No! ¿Es procedente? |
00:46:20 |
¿Es realmente necesario? |
00:46:21 |
Debo decir |
00:46:23 |
Seremos breves, pero es muy pertinente. |
00:46:26 |
Señoría, estoy listo para mi resumen ahora. |
00:46:28 |
Tendrá que esperar, Dr. Kearns. |
00:46:31 |
Por favor, suba al estrado. |
00:46:40 |
Por favor, recuerde que aún está |
00:46:47 |
Sr. Kearns, testificó aquí que el Sr. Tyler |
00:46:50 |
le dijo que usted había, cito: "ganado |
00:46:56 |
Sí. |
00:46:57 |
Y cree firmemente |
00:47:00 |
Sí. |
00:47:02 |
¿No pudo haber oído erróneamente? |
00:47:07 |
¿Algo que imaginó? |
00:47:08 |
No. |
00:47:10 |
¿Recuerda que la policía lo sacó |
00:47:18 |
Sí. |
00:47:19 |
Y ¿recuerda qué le dijo |
00:47:22 |
¿Que iba camino a Washington, D.C. y |
00:47:24 |
que era a pedido de la Casa Blanca? |
00:47:27 |
¿Lo recuerda, Sr. Kearns? |
00:47:30 |
Sí. Y en ese tiempo... |
00:47:32 |
Sólo responda, por favor. |
00:47:33 |
¿Fue a pedido del Vicepresidente? |
00:47:38 |
No. |
00:47:39 |
¿Lo trataron luego |
00:47:42 |
lo confinaron |
00:47:45 |
Sí. |
00:47:46 |
Y eso fue porque era |
00:47:50 |
Necesitaba tratamiento médico |
00:47:52 |
Pero estaba convencido |
00:47:54 |
quería que fuera a Washington, D.C., ¿no? |
00:47:57 |
Sí. |
00:47:59 |
Como estaba seguro |
00:48:01 |
que ganó la competencia |
00:48:05 |
Gracias, Sr. Kearns. No hay más preguntas. |
00:48:14 |
Voy a buscar un refresco o algo. |
00:48:25 |
Maldito Charlie Defao. |
00:48:33 |
Me tomé un tiempo libre ayer |
00:48:38 |
En el camino, recordé |
00:48:40 |
que cuando era niño mi madre hacía |
00:48:44 |
Pero no cualquier tarta de limón. |
00:48:46 |
La mejor tarta de limón del mundo. |
00:48:50 |
Tenía uno de esos exprimidores manuales, |
00:48:52 |
y exprimía todo el jugo de limón |
00:48:58 |
Cuando terminé la escuela y comencé |
00:49:01 |
una de las primeras cosas que hice fue |
00:49:06 |
Y ¿saben por qué? |
00:49:08 |
Aún hace la mejor tarta de limón del mundo. |
00:49:11 |
Y nunca se me ocurriría reclamar |
00:49:18 |
Y de eso se trata este caso. |
00:49:22 |
¿Quién en verdad horneaba |
00:49:26 |
Y no hay dudas |
00:49:29 |
¿Quién creó, diseñó y probó |
00:49:33 |
los limpiaparabrisas automáticos |
00:49:38 |
La Compañía de Automóviles Ford. |
00:49:40 |
¿Quién creó, probó, produjo |
00:49:44 |
con lo que se llamó "posición deprimida" |
00:49:48 |
La Compañía de Automóviles Ford. |
00:49:51 |
Me enorgullece un sistema |
00:49:56 |
que ha enseñado por muchos años, |
00:50:02 |
Lamentablemente, como lo probamos antes, |
00:50:05 |
a veces confunde realidad y ficción. |
00:50:11 |
Afortunadamente, ha buscado |
00:50:17 |
Pero lo triste de la cuestión es |
00:50:21 |
un hombre bueno y decente, |
00:50:25 |
por patentes que han resultado inválidas. |
00:50:29 |
Inválidas. De esto se trata este caso. |
00:50:36 |
Gracias, damas y caballeros, |
00:50:41 |
Y ¿quieren saber quién cocinó |
00:50:48 |
La Compañía de Automóviles Ford. Gracias. |
00:50:55 |
Dr. Kearns. |
00:51:02 |
Papá, vamos. |
00:51:09 |
Uno de los hechos |
00:51:13 |
nunca horneé una tarta de limón en mi vida. |
00:51:24 |
¿Por qué estamos aquí? |
00:51:28 |
Pregunto por qué |
00:51:34 |
¿Por qué se han cruzado nuestras vidas? |
00:51:41 |
Una cosa puedo decirles. |
00:51:43 |
No estamos aquí por nada |
00:51:45 |
que la Ford haya o no hecho |
00:51:51 |
El Sr. Finley ha hecho gala de hablar |
00:51:55 |
las cosas que no inventé. |
00:51:58 |
Pero lo que le cuesta mucho al Sr. Finley |
00:52:01 |
es hablar de lo que sí inventé. |
00:52:06 |
Y ¿por qué? Porque no puede, por eso. |
00:52:13 |
Pero estamos aquí porque |
00:52:19 |
usó su influencia, su dinero |
00:52:26 |
para sacar ventaja de la situación. |
00:52:29 |
Damas y caballeros, |
00:52:34 |
Reclamaron para sí |
00:52:38 |
Y ahora, después de todos estos años, |
00:52:46 |
tienen la arrogancia de sentarse aquí |
00:52:49 |
y decir: |
00:52:54 |
No, lo supieron siempre. |
00:52:57 |
Tenían todo lo necesario |
00:53:02 |
Ya lo sabían. |
00:53:09 |
No sabían nada ese largo día de verano |
00:53:12 |
cuando aparecí en su estacionamiento |
00:53:16 |
y una versión primaria de lo que llamaba |
00:53:22 |
Y ahora, con todos estos |
00:53:24 |
tratan de decirles |
00:53:28 |
Que la oficina de patentes cometió un error, |
00:53:30 |
no una, ni dos, sino cinco veces |
00:53:35 |
cuando me emitieron mis patentes. |
00:53:37 |
Y ahora intentan hacer que ustedes crean |
00:53:40 |
que no valen nada, que son nada. |
00:53:42 |
Que el trabajo de mi vida es nada. |
00:53:46 |
Quieren que crean eso, |
00:53:57 |
Quiero que ustedes... |
00:54:05 |
Quiero que sepan algo. |
00:54:08 |
Cuando entré en esta sala, |
00:54:10 |
llevaba una insignia aquí. |
00:54:13 |
No pudieron verla. |
00:54:18 |
Un contribuidor de la sociedad. |
00:54:21 |
Y sé que no pudieron verlo cuando entré. |
00:54:24 |
Y ahora aún hay gente en esta sala |
00:54:27 |
que no pueden ver esa insignia. |
00:54:28 |
El Sr. Finley no puede ver esa insignia. |
00:54:33 |
Ninguno de los hombres de es mesa puede. |
00:54:36 |
Pero quiero creer |
00:54:41 |
y todo lo que han escuchado |
00:54:45 |
que puedan verla, que vean esta insignia. |
00:54:52 |
Eso es lo que espero. |
00:55:01 |
Veo que están cansados. |
00:55:04 |
Y yo también lo estoy. |
00:55:06 |
Así que no me sentaré aquí |
00:55:09 |
todo lo que oyeron en estas semanas. |
00:55:11 |
Sólo les pediré que usen su memoria |
00:55:14 |
y su sensatez. |
00:55:19 |
Para hacer lo correcto. |
00:55:20 |
Es todo lo que puedo pedirle a todos. |
00:55:27 |
Sí. Gracias. |
00:55:34 |
Gracias, Dr. Kearns. Gracias, Sr. Finley. |
00:56:09 |
¿El jurado ya tiene su veredicto? |
00:56:12 |
Sí, Su Señoría. |
00:56:14 |
¿Lo leería, por favor? |
00:56:16 |
En el caso Robert Kearns contra |
00:56:19 |
encontramos que la Compañía |
00:56:29 |
...infringió las patentes propiedad |
00:56:33 |
En consideración |
00:56:36 |
adjudicamos al demandante $10.100.000. |
00:56:53 |
- No puedo creer que ganamos. |
00:56:56 |
- ¡Es genial! |
00:56:59 |
Bob. Felicitaciones. |
00:57:02 |
Te lo ganaste. Me alegro mucho por ti. |
00:57:04 |
Gracias, Gil. |
00:57:21 |
¿Phyllis? ¡Phyllis! |
00:57:32 |
Felicitaciones, Robert. |
00:57:36 |
Finalmente conseguiste lo que buscabas. |
00:57:41 |
Bueno, no todo. |
00:57:44 |
No recupero los últimos 12 años de mi vida. |
00:57:47 |
Supongo que no. |
00:57:51 |
Pero se acabó. |
00:57:52 |
No lo creo. |
00:57:57 |
Nunca acabará. Siempre habrá otra batalla. |
00:58:00 |
Así eres tú. |
00:58:03 |
Sí, |
00:58:05 |
lo he estado pensando. |
00:58:07 |
No sé si puedo volver a pasar por esto. |
00:58:09 |
¿Dr. Kearns? ¡Dr. Kearns! |
00:58:13 |
- Ah. |
00:58:15 |
- Louis... |
00:58:16 |
Sólo queríamos felicitarlo. |
00:58:17 |
Gracias. |
00:58:19 |
Un grupo de nosotros |
00:58:24 |
Estuvo excelente allí. No creo |
00:58:26 |
que sepan lo que pasó. |
00:58:28 |
Estábamos hablando cuando pasó todo. |
00:58:30 |
Fue algo especial. Gracias. |
00:58:33 |
Es genial. |
00:58:43 |
Había unos 19 reporteros. |
00:58:45 |
Sí, vi a un tipo de CNN. |
00:58:46 |
Y había otros estudios de televisión. |
00:58:48 |
A eso me refería. |
00:58:50 |
Yo quiero el de chocolate. |
00:58:51 |
- Gracias. |
00:58:52 |
- Ya lo sé, chicos. |
00:58:54 |
¿Puedo comer una hamburguesa, también? |
00:58:56 |
Creo que podemos hacerlo, claro. |
00:58:58 |
Gracias. |
00:58:59 |
¿Vieron a Kathy coqueteando |
00:59:02 |
Sí. |
00:59:03 |
No era de allí. Era del Canal 7, en realidad. |
00:59:06 |
Exactamente. |
00:59:07 |
¿Hiciste que te vieran todos? |
00:59:09 |
No lo creo. |
00:59:11 |
No tengo cuchara. |
00:59:12 |
Puedes usar la mía, pero acabo de usarla. |
00:59:15 |
Había un tipo de Inglaterra. |
00:59:16 |
De The London Times. |
00:59:45 |
Por su victoria sobre la Ford, |
00:59:50 |
de la Corporación Chrysler. |
00:59:54 |
Hoy en día hay 145 millones de automóviles |
00:59:58 |
el Limpiaparabrisas Intermitente. |
01:02:02 |
Subtitles by LeapinLar |