Flashbacks Of A Fool
|
00:04:19 |
No tiene resistencia. |
00:04:22 |
- Me encanta tu nariz. |
00:04:26 |
Quería arreglarme la |
00:04:29 |
pero no era tan simple como creía. |
00:04:32 |
Los doctores descubrieron que no tenía |
00:04:37 |
así que hubo que hacer eso. |
00:04:39 |
Mi nariz era muy larga, |
00:04:43 |
Y luego era muy ancha, así |
00:04:49 |
Y era mucho más |
00:04:53 |
Mi nariz costó muchísimo dinero. |
00:04:56 |
Digo, estaba estupefacta. |
00:04:58 |
Creí que una operación de la nariz |
00:05:02 |
pero estaba equivocada. |
00:05:04 |
Me costó como tres veces esa cantidad. |
00:05:08 |
Digo, el aumento de busto de mi amiga |
00:05:12 |
fueron unos cuatro o cinco grandes. |
00:05:15 |
Digo, no es como si los |
00:05:22 |
De hecho se veían |
00:05:30 |
Entonces tu esposa, que de paso |
00:05:34 |
¿ni siquiera te da una mamada? |
00:05:35 |
Puedes llamar a mi novia y te lo dirá, |
00:05:38 |
y he estado con ella por un buen tiempo, |
00:05:40 |
te dirá que me da una mamada |
00:06:47 |
Eres una desgracia para la gente blanca. |
00:07:48 |
¡Cielos! |
00:07:57 |
¿Dónde está mi billetera? |
00:08:06 |
¿Dónde está mi billetera? |
00:08:07 |
- En el aparador. |
00:08:11 |
Claro. |
00:08:14 |
¿Cómo puedes gastar mil |
00:08:18 |
No lo entiendo. Eres Joseph |
00:08:21 |
y tiras tu dinero en la línea 976. |
00:08:23 |
Porque puedo pretender ser alguien más. |
00:08:27 |
No usted, hermana Jean, otra |
00:08:31 |
Estoy en casa. ¿Ahora? |
00:08:37 |
Qué bien, gracias. La |
00:08:40 |
¿No tienes alguna filosofía |
00:08:44 |
Eres el idiota más |
00:08:47 |
- Creí que te habías rendido. |
00:08:50 |
Y luego volví a empezar. Toca esto. |
00:08:54 |
- ¿Qué? |
00:08:57 |
¿Sientes la protuberancia? |
00:09:02 |
Es un cáncer. |
00:09:05 |
Cáncer de pecho. |
00:09:10 |
¿Le hacen mastectomías a los hombres? |
00:09:14 |
- ¿Has visto a un doctor? |
00:09:18 |
Es cáncer. |
00:09:22 |
- ¿Y dónde está? |
00:09:25 |
- ¡Mi billetera! |
00:09:27 |
- No, no está. |
00:09:29 |
¿Qué carajo es eso? |
00:09:31 |
- Eso sería un perro. |
00:09:36 |
¡Apple! |
00:09:44 |
- ¿Aló? |
00:09:46 |
- Hola, Joe. |
00:09:49 |
- Dijiste que podía. |
00:09:51 |
Sí, lo hiciste. Iré por él al restaurant |
00:09:55 |
No llevaré a ese perro conmigo a comer. |
00:09:58 |
No lo lleves al restaurant. |
00:10:01 |
Estaré allí a las dos. |
00:10:04 |
Más te vale. |
00:10:27 |
¿Ya es la hora del cóctel? |
00:10:35 |
¡Bueno, lo es en alguna parte! |
00:10:45 |
Presentaré mi aviso de renuncia. |
00:10:48 |
¿Por qué? |
00:10:50 |
Es tan divertido aquí. |
00:10:54 |
¿Cuánto? |
00:10:56 |
- No se trata del dinero. |
00:10:59 |
Cuando llegué, no sabía qué esperar. |
00:11:02 |
Si has comido hongos, o ácido, |
00:11:06 |
¿Sabes cómo te llaman? |
00:11:09 |
Capitán Chiflado. |
00:11:11 |
Sabes, realmente no me gusta |
00:11:17 |
Otros 500. |
00:11:20 |
No soy feliz. |
00:11:22 |
Tu felicidad no me preocupa. |
00:11:27 |
600. |
00:11:33 |
700. |
00:11:37 |
- De acuerdo. |
00:12:29 |
¿Sí? |
00:12:32 |
- ¿Sí? |
00:12:49 |
¡Hola! Te ves estupendo. |
00:12:51 |
Tú también. Bienvenida. |
00:12:56 |
Todo mi edificio se sacudió |
00:12:59 |
No. |
00:13:01 |
Creí que me caería y moriría. |
00:13:06 |
¿Cinco, cierto? |
00:13:09 |
Están los incendios y las |
00:13:15 |
Y también están los |
00:13:18 |
Incendios, inundaciones, |
00:13:23 |
Pasé junto a un cuerpo camino aquí, |
00:13:26 |
No necesitamos ir a ver una |
00:13:29 |
¡Así es! |
00:13:30 |
Vivo aquí, pero no se me ocurre |
00:13:33 |
Si cierro mis ojos y lo imagino, |
00:13:42 |
¡Tienes un perro! |
00:13:45 |
Es bueno tener animales. |
00:13:50 |
Tengo dos perros, dos |
00:13:52 |
Tengo dos boas constrictoras |
00:13:56 |
Siempre se salían de su tanque. |
00:13:58 |
Cuando alcanzaron unos 2 metros, |
00:14:02 |
- ¡La encendí y quedó aplanada! |
00:14:05 |
He tenido tantos |
00:14:08 |
¿Serpientes? |
00:14:12 |
Bueno, será mejor que me vaya. |
00:14:17 |
¿No consumes heroína? |
00:14:20 |
No. |
00:14:21 |
Los heroinómanos |
00:14:24 |
Pueden mirar sus zapatos por ocho |
00:14:28 |
Les envidio eso. |
00:14:30 |
Bueno, un gusto verte, Joe. |
00:14:32 |
Gusto en verte, hermana Jean. |
00:14:40 |
- Gracias por venir. |
00:14:44 |
Adiós. |
00:14:49 |
¿Me ayudarías con este perro? |
00:14:52 |
¿Qué quieres decir con "ayudar"? |
00:14:54 |
Si la gente me ve con eso, |
00:14:57 |
- ¿Ves? Fue fácil. |
00:15:00 |
Voy a reunirme con un importante |
00:15:04 |
- ¡Cielos! |
00:15:06 |
- ¡Cielos! |
00:15:08 |
¡Lo siento! ¡Maldito perro! Lo |
00:15:11 |
¡Hablaba con la dama! |
00:15:13 |
Si necesitas un testigo para |
00:15:16 |
¿De qué está hablando? No fue |
00:15:20 |
Eso no fue un accidente. Fue un |
00:15:23 |
¡Llamaré a la policía! |
00:15:25 |
¡Fue un accidente! Nunca le pegaría. |
00:15:28 |
Te vi y te conozco. |
00:15:32 |
Deja el teléfono. Fue un |
00:15:35 |
Ustedes son lo bastante |
00:15:38 |
¡Pero si no se van |
00:15:41 |
¡Tratábamos de ayudar! |
00:15:42 |
¡No debería salirse con la |
00:15:45 |
¡Vieron lo que querían ver! |
00:15:51 |
¡Dios! |
00:15:59 |
Ponte esto en la nariz. |
00:16:02 |
Ven y siéntate. |
00:16:08 |
Escalón. |
00:16:11 |
Aquí vamos. Con calma. |
00:16:23 |
Te haré algo de té, ¿bueno? |
00:16:25 |
Tú no sabes hacer té. |
00:16:29 |
- Me vas a dejar, ¿verdad? |
00:16:34 |
Me vas a dejar. |
00:16:35 |
¿Te vas a quedar ahí |
00:16:38 |
o vas a contestar el teléfono? |
00:16:40 |
¿Es ésa una forma indirecta de decir |
00:16:44 |
- ¿Aló? |
00:16:46 |
- Hola, mamá. |
00:16:48 |
- ¿Dónde está Ophelia? |
00:16:50 |
- Estoy en medio de algo. |
00:16:54 |
- ¿Qué, estás bien? |
00:16:56 |
- ¿Está bien Peggy? |
00:16:59 |
Odio tener que decirte |
00:17:01 |
¡Sólo dime! |
00:17:06 |
¿Mamá? |
00:17:08 |
- ¿Mamá, estás ahí? |
00:17:11 |
- ¡Por amor a Dios, dime! |
00:17:14 |
Sólo dime, mamá, por favor. |
00:17:17 |
Boots ha muerto. |
00:17:20 |
¿Qué? |
00:17:24 |
Boots ha muerto. |
00:17:26 |
¿Cuándo... murió? |
00:17:30 |
- ¿Cuándo? |
00:17:33 |
Lo siento mucho, Joe. |
00:17:37 |
¿Cómo? |
00:17:40 |
Aún no están seguros. |
00:17:47 |
¿Joe? |
00:17:49 |
Sí. Sí, mamá, sigo aquí. |
00:17:54 |
El funeral será en St. Joseph. |
00:17:57 |
A Ruth le encantaría que fueras, |
00:18:03 |
Ha sido un duro golpe para ella. |
00:18:06 |
Ni siquiera estaba enfermo. |
00:18:13 |
Me siento muy mal al |
00:18:19 |
Sé que no lo has visto en años, |
00:18:22 |
pero sé cuánto se querían. |
00:18:25 |
Estaba tan orgulloso de ti y |
00:18:46 |
- ¿Puedes traerme un Bloody Mary? |
00:18:49 |
Siento mucho la tardanza. |
00:18:52 |
Joe Scott, el joven director más |
00:18:55 |
¿Cómo está? El guión es |
00:18:58 |
Mannie me dijo que ha dirigido |
00:19:01 |
¿Los viste? Impresionantes, ¿no? |
00:19:04 |
- No me los enviaron. |
00:19:06 |
No. |
00:19:10 |
Disculpen. ¿Aló? |
00:19:12 |
Sí. ¿A qué te refieres? He |
00:19:17 |
¡Sí, lo hice! Ahora no es buen momento. |
00:19:21 |
¡No me llames cuando estoy en |
00:19:25 |
¡Hablo en serio! |
00:19:27 |
- ¿Me puedes dar otra? |
00:19:31 |
Ahí debes llamarme, no cuando |
00:19:35 |
Claro. Adiós. |
00:19:39 |
Discúlpame. Habrá una cinta en tu |
00:19:44 |
¡Bien, pidamos algo de comer! |
00:19:51 |
Bueno. Esto se ve bien, ¿no? |
00:19:54 |
Tuve un gran desayuno. |
00:19:57 |
Sí, yo también. |
00:19:59 |
¿Aló? |
00:20:02 |
¡Dave! ¿Cómo estás, amigo? |
00:20:07 |
No, eso está bien. |
00:20:20 |
Claro, hablamos luego. |
00:20:24 |
¡Ordenemos! ¿Disculpe? |
00:20:29 |
- Voy a pedir la ensalada verde. |
00:20:34 |
- Ritchie, ¿quieres algo? |
00:20:37 |
- Una hamburguesa. |
00:20:40 |
- ¿Poco cocida? |
00:20:43 |
- ¿Le puedo traer algo más? |
00:20:46 |
No. No, gracias. |
00:20:50 |
Gracias. |
00:20:53 |
Lo siento. |
00:20:56 |
Tengo que ir al baño. |
00:20:59 |
Claro. |
00:21:06 |
Está bien. |
00:21:08 |
Negocios. Las cosas han mejorado mucho |
00:21:12 |
Y desde que Ritchie empezó a |
00:21:18 |
Desde que ha hecho castings en serio, |
00:21:20 |
se ha percatado de que tu personaje |
00:21:23 |
Sabes como son las cosas. Haces |
00:21:27 |
- la dinámica cambia... |
00:21:29 |
Sí. Ya sabes, dinámica. La |
00:21:35 |
Quiere gente más joven. |
00:21:39 |
¿Aló? |
00:21:41 |
¡George! |
00:21:45 |
¿Cómo estás? |
00:21:48 |
¡Qué bien! Pero te diré qué debes hacer. |
00:21:51 |
Toma los 35 millones, ve a Brasil. |
00:21:54 |
Te quedas con 34 millones y |
00:21:58 |
Pero no lo vayas a |
00:22:00 |
¡¿Qué carajo estás haciendo?! |
00:22:02 |
- ¿Intentas humillarme? |
00:22:05 |
¿Por qué no lo dijiste por teléfono? |
00:22:08 |
Yo... Demonios, ¿cuándo te convertiste |
00:22:12 |
Creí que Ritchie |
00:22:15 |
- ¿Leíste el guión? |
00:22:18 |
- ¿Leíste el guión? |
00:22:20 |
Sí leíste el maldito guión, |
00:22:22 |
¡sabrás que sólo hay cuatro |
00:22:26 |
¿Y entonces para qué otra |
00:22:30 |
¡Ninguna otra parte! |
00:22:33 |
¡No creo que haya alguna |
00:22:37 |
¡Ya nadie está interesado en ti, Joe! |
00:22:39 |
¿Y sabes por qué no? ¡Porque |
00:22:44 |
¡Has despilfarrado cada |
00:22:48 |
Mírate en el espejo la próxima |
00:22:51 |
¡porque eres un desastre! |
00:22:53 |
Me cansé de pretender otra cosa, |
00:22:57 |
Se acabó. Estás acabado. |
00:23:00 |
La gente se cansó de tu |
00:23:03 |
No quieren estar cerca |
00:23:05 |
¿Sabes que te aconsejaría? |
00:23:38 |
¡Qué buen perro! |
00:23:40 |
- ¿Qué? |
00:23:42 |
- ¿Grifón de qué? |
00:23:44 |
- El perro de Jack Nicholson. |
00:23:55 |
- ¿Aló? |
00:23:57 |
¡Hola, Joe! |
00:23:59 |
¿Puedes explicarme por qué |
00:24:02 |
- Necesito un gran favor. |
00:24:05 |
- ¿Puedes cuidarlo por unos días? |
00:24:09 |
Debo marcharme. |
00:24:10 |
- No vas a dejarme tu perro. |
00:24:14 |
- Sólo unos días. |
00:24:17 |
¡Dios! ¡Tu perro se cagó en mi auto! |
00:24:21 |
¿Joe? |
00:24:23 |
- No... |
00:24:25 |
- ¡No cuelgues! |
00:24:27 |
No me cuelgues. ¡Por favor! |
00:24:29 |
- No puedo escucharte. |
00:24:32 |
¡Maldición! ¡Maldición! |
00:24:38 |
¿Te gusta el perro? Quédate |
00:29:05 |
Oye, ¿Joe? |
00:29:08 |
¿Sabías que David Bowie |
00:29:11 |
Sí, lo sabía. |
00:29:14 |
¡Apestas! Deberías bañarte. |
00:29:16 |
Ya me bañé. |
00:29:18 |
¿Cuándo? |
00:29:19 |
Yo... |
00:29:21 |
Exacto. No te bañas nunca. Apestas. |
00:29:27 |
Bueno, ¿qué tan seguido |
00:29:30 |
- Todos los días. |
00:29:32 |
- Sí, todos los días. |
00:29:36 |
No, sólo me gusta estar limpio. |
00:29:40 |
Todos los días no es ser |
00:29:46 |
- ¿Recuerdas a esa chica pelirroja? |
00:30:06 |
Vamos. |
00:30:14 |
¡Espera, ni siquiera puedo ver! |
00:30:17 |
¡Joe! |
00:30:19 |
¡Joe! |
00:30:21 |
Espera aquí. |
00:30:22 |
¿Bien? |
00:30:23 |
Ve por el lado. |
00:31:25 |
- Qué tal. |
00:31:27 |
Hola. Llegas tarde. |
00:31:32 |
- ¿Quién eres? |
00:31:35 |
¿Qué clase de nombre es ése? |
00:31:39 |
Te conozco. Eres el del |
00:31:44 |
- ¿Eso es un vaso de egoísmo, Joe? |
00:31:48 |
- Botts, ¿te gustaría beber algo? |
00:31:50 |
- ¿Leche? |
00:31:52 |
Joe, sírvele un vaso a Boots antes |
00:31:57 |
¿En qué película fue |
00:32:00 |
¿"Ring of Bright Water"? |
00:32:02 |
- ¿Ésa sobre la nutria? |
00:32:09 |
- ¡No hagas eso, Joe! |
00:32:12 |
Poner la botella vacía de |
00:32:14 |
- ¿Aún los tienes? |
00:32:17 |
- Ataques. |
00:32:20 |
Bueno, los tendrás. Una vez eres |
00:32:25 |
Vamos. |
00:32:28 |
Los niños crecen muy rápido estos días. |
00:32:30 |
Por Dios, ¿esa niña intenta |
00:32:34 |
- ¿Qué significa "coño"? |
00:32:37 |
- ¡Tú la dices! |
00:32:38 |
¡Dila de nuevo y recibirás una paliza! |
00:32:40 |
- ¿Qué diablos significa? |
00:32:43 |
Si te lo digo, ¿me prometes |
00:32:47 |
Es una muy mala palabra para tu vagina. |
00:32:49 |
- ¿Qué es mi vagina? |
00:32:53 |
¡Salgan, o las convertiré |
00:32:57 |
- ¿Ya te vas, Boots? |
00:32:59 |
- ¿Cómo está tu mamá? |
00:33:02 |
- Mándale mis cariños, ¿bueno? |
00:33:06 |
- Bien entonces, adiós. |
00:33:09 |
No confío en ese muchacho. |
00:33:13 |
como un viejo perro |
00:33:22 |
¡Boots! |
00:33:25 |
¿Sigue esa mujer ahí? |
00:33:27 |
- ¿Quién? |
00:33:35 |
Adiós. |
00:33:37 |
Oh, Dios... |
00:33:39 |
Así que tuvieron que |
00:33:43 |
Bueno, estaba obstruida |
00:33:47 |
¿Y saben lo que encontraron? |
00:33:49 |
Un animalito de plástico. Habrá estado |
00:33:54 |
- Oh, cariño. |
00:33:57 |
Pero, ya sabes, no puedo degustar |
00:34:09 |
Siempre me pregunto cómo se verían |
00:34:14 |
Me pone triste. |
00:34:17 |
Porque se ha ido todo, |
00:34:23 |
Supongo que si realmente |
00:34:26 |
puedes imaginar a los ancianos |
00:34:31 |
Pero es muy difícil. |
00:34:33 |
Porque todo lo que puedo ver es |
00:34:38 |
Y sus vidas se han agotado. |
00:34:50 |
Cuando miras a un anciano durmiendo... |
00:34:57 |
especialmente si son muy viejos... |
00:35:03 |
piensas, "¿Podrán volver a despertar?" |
00:35:08 |
Entonces de repente despiertan. |
00:35:13 |
Un segundo, |
00:35:18 |
Y al siguiente, están encendiendo |
00:35:22 |
"¿Me perdí las noticias? |
00:35:36 |
¿Cuándo una persona pierde el ritmo? |
00:35:54 |
¿Por qué no tomas la iniciativa, Joe? |
00:35:59 |
¿A qué te refieres? |
00:36:03 |
¿No me deseas? |
00:36:15 |
Puedes tocar si gustas. |
00:36:19 |
Mi mamá está al lado. |
00:36:24 |
Estará ocupada. |
00:36:29 |
No estará adentro. |
00:36:51 |
¿Me ayudarás con |
00:36:54 |
¿O tengo que cortarlos |
00:36:56 |
Sí, en seguida. |
00:37:09 |
Mejor regreso. |
00:37:17 |
Nos vemos después, Joe. |
00:37:25 |
Odio los días festivos tanto como |
00:37:30 |
Tengo que irme, Grace. |
00:37:37 |
- Adiós. |
00:37:41 |
Creo que lloverá a cántaros. |
00:37:44 |
Evelyn debería tener a esa |
00:37:52 |
¡Detente! ¡Detente! |
00:38:28 |
¡Detente! |
00:38:29 |
Fue un buen día de trabajo. |
00:38:31 |
Disfruto la satisfacción de |
00:38:36 |
¡Adiós, Peggy Tickell! |
00:38:39 |
¡Adiós, Peggy Tickell! |
00:38:43 |
¿Ya se va, Sra. Rogers? |
00:38:46 |
Sí. No quiero abusar |
00:38:51 |
Sé cuando soy querida. |
00:38:55 |
¡He gastado todo el día |
00:39:01 |
¿Joe? |
00:39:04 |
¡Joe! |
00:39:06 |
¿Qué? |
00:39:08 |
Quiero que hagas algo por mí. |
00:39:11 |
¿Puedes llevarles éstas |
00:39:15 |
De acuerdo. |
00:39:16 |
Dile gracias de mi parte. |
00:39:32 |
Hola, Joe. |
00:39:35 |
Estaba a punto de entrar al baño. |
00:39:37 |
- Mi mamá me pidió que trajera éstos. |
00:39:44 |
Pasa. |
00:39:56 |
Fui muy provocativa antes. |
00:40:02 |
No. |
00:40:05 |
¿Te gustó besarme? |
00:40:08 |
Sí. Me gustó. |
00:40:14 |
¿Te gustaría hacerlo de nuevo? |
00:40:20 |
Te ves como si quisieras. |
00:40:24 |
Sí. |
00:40:26 |
¿Te gustaría, Joe? |
00:40:31 |
Tu mamá me mataría si se entera. |
00:40:34 |
No se enterará. |
00:40:38 |
Supongo que no lo haría. |
00:40:50 |
Eres muy, muy travieso. |
00:41:19 |
Oigan, ustedes dos, |
00:41:21 |
¡Rápido, es Jack! |
00:41:25 |
¡Rápido! ¡Vamos! |
00:41:29 |
Afuera. ¡Vamos! ¡Fuera! |
00:41:35 |
¡Ven aquí, mi hermosa niña! |
00:41:38 |
- ¿Qué pasó? |
00:41:42 |
Jesse, no puedes ir golpeando |
00:41:45 |
- ¡Ella me golpeó primero! |
00:41:47 |
Muy bien, es suficiente. |
00:41:49 |
Joe, ¿cómo estás? |
00:41:52 |
- Bien, deja que me encargue de ella. |
00:41:54 |
Está bien ahora. |
00:41:56 |
Mi mamá me pidió que trajera |
00:41:58 |
¡Legumbres en escabeche! |
00:42:00 |
- ¿Vas a pasar por una taza? |
00:42:03 |
Dale gracias a tu madre por las |
00:42:06 |
¿Te gustarían algunos dulces? ¿Sí? |
00:42:15 |
¿Cuánto tardó Dios en |
00:42:18 |
Seis días, y descansó en el séptimo. |
00:42:22 |
Debería haberse tomado más tiempo. |
00:42:26 |
Yo lo hubiera hecho mejor. |
00:42:29 |
Vamos, una carrera. |
00:42:36 |
85, 86, 87, 88, 89, |
00:42:42 |
90, 91, 92, 93, |
00:42:48 |
94, 95, 96, |
00:42:51 |
97, 98, 99, 100, |
00:42:55 |
101, 102, 103, 104, |
00:43:00 |
105, 106... |
00:43:03 |
¡Bastardo! |
00:43:06 |
106 segundos. Son 50 |
00:43:10 |
Espero que mueras la próxima vez. |
00:43:13 |
¿Cómo puedes hacer 106 |
00:43:16 |
Dios me dio el talento, yo no lo pedí. |
00:43:21 |
Es Ruth Davies. |
00:43:26 |
¡Oye, Ruth! |
00:43:28 |
¡Realmente quiero joderte! |
00:43:30 |
Bueno, si lo haces, Kevin |
00:43:35 |
Ella me desea. |
00:43:39 |
- ¡Esto es aburrido! |
00:43:43 |
¡Maldición! |
00:43:49 |
Qué tal, Ruth. |
00:43:52 |
Hola, Joe. |
00:43:54 |
¡Mierda! |
00:43:59 |
Te ves cansado. |
00:44:00 |
- ¿En serio? |
00:44:03 |
Bueno, sigo soñando |
00:44:06 |
y despierto exhausto. |
00:44:10 |
¡Maldición! |
00:44:12 |
¿Ves lo que me hiciste hacer? |
00:44:16 |
Tengo que irme. |
00:44:20 |
Nos vemos. |
00:44:25 |
¿Quieres venir? |
00:44:28 |
- ¿Qué, yo? |
00:44:32 |
Está bien. |
00:44:35 |
¡Joe! Pensé que íbamos a ir al cine. |
00:44:39 |
Un pequeño cambio de planes. |
00:44:44 |
¡Bastardo con suerte! |
00:44:53 |
Oh, Jean Genie vive otra vez |
00:44:58 |
Jean Genie ama las chimeneas |
00:45:02 |
Es indignante, él grita y chilla |
00:45:05 |
Jean Genie, déjate llevar |
00:45:11 |
¿Quién te gusta más, Bowie o Roxy? |
00:45:14 |
No puedo elegir, |
00:45:17 |
- Tienes que hacerlo. |
00:45:20 |
Si me preguntaras entre |
00:45:22 |
o Roxy y Black Sabbath, |
00:45:25 |
Pero no entre Bowie y Roxy. |
00:45:41 |
Gracias, pero no fumo. |
00:45:45 |
De acuerdo. |
00:45:49 |
Aquí, intenta esto. |
00:45:56 |
¿Y sabes de qué trata esta canción? |
00:46:00 |
No. |
00:46:03 |
Es sobre Jean Genet. |
00:46:08 |
Mira, Jean Genie es sólo un |
00:46:11 |
"Él dijo que es listo y vende |
00:46:15 |
"Jean Genie vive en su espalda". |
00:46:18 |
"Jean Genie ama las |
00:46:22 |
- ¿Qué? |
00:46:24 |
- ¿Qué sube por las chimeneas? |
00:46:27 |
- ¿Y qué hace el humo? |
00:46:29 |
Seguro. Y coca. |
00:46:33 |
"Camina sobre nieve blanca". |
00:46:37 |
¿Cómo sabes lo que significa? |
00:46:39 |
Lo leí en NME. |
00:46:42 |
Boots dejó a su novia porque ella |
00:46:48 |
- ¿Le gusta Bowie? |
00:46:52 |
Boots es un mocoso. |
00:46:54 |
Del tipo de los que se limpian la mano |
00:46:58 |
- O incluso si tiene. |
00:47:03 |
Soy buena juzgando caracteres. |
00:47:05 |
No digo que me importe. |
00:47:12 |
Vamos, tomemos otro trago. |
00:47:27 |
¿Rojo o blanco? |
00:47:28 |
- Blanco. |
00:47:32 |
Tranquilo. No hay nadie aquí. |
00:47:38 |
- ¿Puedo echar una mirada? |
00:48:14 |
- ¿Qué estás haciendo? |
00:48:18 |
- ¿Cómo la mantienes tan limpia? |
00:48:23 |
- Perdón. |
00:48:27 |
Puedes acostarte el tiempo que quieras. |
00:48:44 |
Se siente bien. |
00:48:49 |
Leí ese libro de como-se-llame. |
00:48:53 |
- William Burroughs |
00:48:57 |
¿Te gustó? |
00:48:59 |
No, no realmente. |
00:49:02 |
Así que de vuelta a |
00:49:17 |
¿Cuán fantástica es esta canción? |
00:49:21 |
¿Cómo podrías elegir entre |
00:49:25 |
Son dioses. |
00:49:30 |
Vamos. |
00:49:32 |
Haz la segunda voz |
00:49:35 |
- ¿Qué? |
00:49:39 |
Está bien. |
00:49:42 |
Esto es lo que haces. |
00:49:49 |
Piensa chica Roxy. |
00:49:55 |
Yo seré ser Bryan. |
00:51:33 |
¿Cuándo te veré otra vez? |
00:51:36 |
¿Cuándo compartiremos |
00:51:42 |
- ¿Qué te parece mañana? |
00:51:46 |
- Podríamos ir al cine. |
00:51:49 |
- Te veré en los juegos a las siete. |
00:51:54 |
¿Puedo besarte? |
00:51:57 |
Está bien. |
00:52:11 |
Mañana, entonces. |
00:52:14 |
Siete en punto. |
00:52:39 |
No vamos a atrapar nada si |
00:52:46 |
Ya no se ven cernícalos. |
00:52:49 |
Antes podías mirar al |
00:52:54 |
Ahora con suerte. |
00:52:59 |
Joe, ¿recuerdas cuando solíamos |
00:53:03 |
Atrapó cientos de lucios el papá de Joe. |
00:53:06 |
Nunca usó una caña. Usaba un |
00:53:10 |
Veía un lucio |
00:53:12 |
y tomaba el viejo cordón |
00:53:15 |
Colgaba el lazo de un palo |
00:53:17 |
y lentamente, bien lentamente |
00:53:21 |
Usaba un nudo corredizo e iba |
00:53:24 |
- ¿Puedes darme una mano? |
00:53:27 |
"¡Bueno, si lo haces, Kevin |
00:53:32 |
"No me lastimes, Joe. ¡Por favor no |
00:53:35 |
- "Soy virgen". |
00:53:39 |
¡Pendejo! |
00:53:41 |
- ¿Sabían que Erich Conrad es marica? |
00:53:44 |
Lo es. Le contó a su hermano |
00:53:46 |
Se convenció que era marica mientras |
00:53:50 |
y tuvo una erección. |
00:53:52 |
Erich Conrad es un marica. |
00:53:54 |
Lo sabía. Se le paró |
00:53:57 |
¿Conocen a Billie Jean King? |
00:54:00 |
Peggy, la tía de Joe, es lesbiana. |
00:54:02 |
¡No lo es! |
00:54:04 |
¿Por qué parece un hombre, entonces? |
00:54:06 |
¡Eres un maldito retrasado, Hubble! |
00:54:08 |
¡Trató de joderme! |
00:54:10 |
- ¡Trató de joderme! |
00:54:14 |
Mi abuelo recién visitó un |
00:54:17 |
Dijo que era de lo más horrible. |
00:54:19 |
Todos lloraban en el tour. |
00:54:24 |
Dijo que los alemanes comen el |
00:54:27 |
Y los hombres, se pasean con |
00:54:31 |
A los viejos les encantaba la guerra. |
00:54:35 |
A mi abuela no le |
00:54:37 |
Ella piensa de los indios |
00:54:40 |
Vio a un hombre con turbante |
00:54:43 |
deberían forzarlos |
00:54:46 |
Bueno, tiene razón, ¿no? |
00:54:49 |
- Vienen aquí, toman nuestros trabajos. |
00:54:54 |
Esto es aburrido. |
00:54:58 |
No. Tomaré el sol y veré a estos |
00:55:02 |
- De acuerdo. Nos vemos, amigo. |
00:55:46 |
- ¿Qué están tramando, niñas? |
00:55:49 |
No me digas hola, |
00:55:53 |
Di, "Buenas tardes, |
00:55:57 |
Es desgarradora la manera en que tu |
00:56:01 |
- Buenas tardes, Señora Rogers. |
00:56:05 |
¡Deberían estar en la escuela! |
00:56:07 |
- Son vacaciones de verano, Sra. Rogers. |
00:56:10 |
¡Hay demasiadas vacaciones! |
00:56:13 |
Cuando yo era niña, no |
00:56:17 |
Teníamos vacaciones en |
00:56:21 |
- La odio. |
00:56:23 |
- Es una miserable vieja. |
00:56:27 |
- ¡Lo hizo! |
00:56:29 |
Los envenenó. |
00:56:31 |
Sí, y luego los cortó y |
00:56:35 |
Más les vale comportarse, entonces, |
00:57:04 |
Desearía que no cantara. |
00:57:07 |
Jane, cómetelo. |
00:57:10 |
- ¡No me gusta, demonios! |
00:57:13 |
No le prestes atención. Ha soltado |
00:57:17 |
- Sólo está probando. |
00:57:21 |
No puedo deshacerlo y volver a |
00:57:24 |
Sólo prueba un poco. |
00:57:26 |
Buena cosecha de tomates este año. |
00:57:28 |
¿Te gustaría algo más? |
00:57:30 |
- Bastoncitos de pescado. |
00:57:34 |
Sabes, uno de esos Testigos |
00:57:37 |
Dijo que yo y mi jardín |
00:57:39 |
Tu mamá tendrá que cocinarte |
00:57:43 |
No creo que tengamos |
00:57:45 |
- ¿Hola? |
00:57:48 |
- Te ves bien. |
00:57:50 |
Siéntate. Te daré una taza de té. |
00:58:19 |
¿Joe, estás ahí? |
00:58:27 |
Lo siento, necesito el baño. |
00:58:33 |
Hola. |
00:58:35 |
Hueles bien. |
00:58:37 |
- ¿Tienes una cita? |
00:58:40 |
Ven a mi casa antes de |
00:58:43 |
- Yo no... |
00:58:46 |
Jack está en casa de su madre. |
00:59:03 |
Advertencias de tormentas en Viking, |
00:59:06 |
Párate allí. |
00:59:09 |
- Déjame verte. |
00:59:14 |
¿Puedo ir ahora? |
00:59:17 |
Sí, ve. |
00:59:19 |
- No te demores. |
00:59:22 |
Lluvias, moderadas o buenas. |
00:59:24 |
Dogger, Bailey... |
00:59:34 |
- ¿Joe? |
00:59:37 |
No seas tonto. No |
00:59:39 |
- Entra. |
00:59:41 |
Sólo un minuto. |
00:59:44 |
De cualquier forma, es bueno |
01:00:12 |
¡Joe! |
01:00:31 |
Quítate la camisa. |
01:00:34 |
Ábrelo. |
01:01:23 |
¡Más rápido! ¡Más rápido, Joe! |
01:01:42 |
No te preocupes por Joe. |
01:01:46 |
Llegará tarde a su propio funeral. |
01:01:52 |
Dale. |
01:02:02 |
Perdón por mi retraso. |
01:02:05 |
No pude escaparme. |
01:02:07 |
¿Crees que este planteamiento |
01:02:11 |
¿Qué? |
01:02:12 |
Déjame adivinar, nunca lo |
01:02:14 |
¿Qué? |
01:02:15 |
¡Tu cuello está cubierto de mordiscos! |
01:02:24 |
¡Maldición! |
01:02:28 |
Maldición. |
01:02:32 |
¡Diablos! |
01:02:34 |
¿Evelyn lo hizo? |
01:02:38 |
¿Fue Evelyn, verdad? |
01:02:40 |
- ¿Qué pasó? |
01:02:43 |
- ¿Qué quieres decir con que nada pasó? |
01:02:46 |
¿Qué vas a hacer con Ruth? |
01:02:51 |
Crees que si estoy fuera del camino, |
01:02:54 |
Bien, no la tienes. No con Ruth. |
01:02:56 |
¡Mierda, sólo cálmate! |
01:03:04 |
- ¡Golpéalo! |
01:03:07 |
- ¡Se supone que son amigos! |
01:03:12 |
¡Vamos! |
01:03:14 |
¡Sí, Boots! ¡Vamos, amigo! |
01:03:17 |
¡Vamos! |
01:03:18 |
¿Qué mierda estás haciendo? |
01:03:22 |
- ¡Déjame! |
01:03:26 |
¡Sólo déjame! |
01:03:29 |
¡Golpéalo, Joe! |
01:03:33 |
¡Vete a la mierda! |
01:03:41 |
¡Te lo merecías, Joe! |
01:03:46 |
Te ves bien, Joe. ¡Te ves bien! |
01:04:12 |
Me gustan las tormentas, pero |
01:04:15 |
Podríamos ir a peinar |
01:04:17 |
La corriente siempre trae algo |
01:04:24 |
¡Dios! |
01:04:39 |
¿Cuál es su problema? |
01:04:45 |
¿Has estado en mi cuarto? |
01:04:48 |
Lo ordené. |
01:04:50 |
¿Disfrutaste revisando mis cosas? |
01:04:52 |
- ¡Siempre lo hago! |
01:05:01 |
Creo que su cita no fue muy bien. |
01:05:24 |
Hola, Joe. |
01:05:35 |
- ¿Algo anda mal? |
01:05:40 |
¿Seguro? |
01:05:43 |
Mira lo que hiciste. |
01:05:45 |
- ¿Yo hice eso? |
01:05:47 |
Bueno, no quería. |
01:05:50 |
No sé lo que hacía. |
01:05:56 |
No quise, Joe. |
01:06:01 |
Fue tan maravilloso, no sabía |
01:06:09 |
- ¿En serio |
01:06:24 |
Jack está en el trabajo. |
01:06:28 |
Por si quieres volver. |
01:07:10 |
Sólo debo sacar a Jane. |
01:07:15 |
- Afuera. |
01:07:17 |
- ¡Afuera! |
01:07:21 |
Ves demasiada tele. Si sales |
01:07:24 |
- ¡No quiero salir! |
01:07:27 |
- ¡Te odio! |
01:09:11 |
Los pulgares dentro del orificio. |
01:09:25 |
Eso es, buena niña. |
01:10:27 |
¡Jane! |
01:10:29 |
¡Jane! ¡Sal de ahí! |
01:10:32 |
¡Sal de ahí, Jane! |
01:10:38 |
¡Jane! ¡Es una mina! |
01:10:41 |
¡Jane! |
01:10:44 |
¡Sal de ahí! ¡Es una mina! |
01:10:47 |
¡Grace! |
01:10:49 |
¡Peggy! ¡Grace! |
01:10:55 |
¡Peggy, ven aquí! |
01:11:01 |
¡Jane, sal de ahí! |
01:11:03 |
- ¡Es una mina! |
01:11:08 |
¡Jane! |
01:11:53 |
Sra. Rogers, ¿está bien? |
01:11:56 |
Traté de salvarla, pero no pude. |
01:12:00 |
¡Esa pobre niña! |
01:12:02 |
Esa pobre niñita. |
01:12:04 |
¿Quién? |
01:12:07 |
Le grité "¡Sal de ahí!" |
01:12:10 |
"¡Sal de ahí!" |
01:12:12 |
¿Quién? |
01:12:13 |
La hija de Evelyn, Jane. |
01:12:18 |
¡Oh, Dios mío! |
01:12:27 |
La vi desde mi ventana. |
01:12:30 |
Grace, lleva a Jesse de vuelta a casa. |
01:12:33 |
Una de esas minas de mar de la guerra. |
01:12:36 |
Sra. Rogers, ¿está bien? |
01:12:38 |
La trajo la tormenta. |
01:12:40 |
Sra. Rogers, quédese aquí. |
01:12:47 |
- ¿Qué pasó? |
01:12:49 |
- ¿Qué pasó? |
01:13:31 |
¿Quién le dirá a Jack? |
01:13:34 |
Ya lo sabe. La policía |
01:13:40 |
Me va a culpar. |
01:13:43 |
No te culpará. |
01:13:45 |
Lo hará. Me culpará. |
01:13:50 |
El cree que nunca la quise. |
01:13:54 |
Estoy segura que él no piensa eso. |
01:13:58 |
A ella nunca le agradé. |
01:14:04 |
Desde el día que nació. |
01:14:08 |
- Lloraba cada vez que la cargaba. |
01:14:13 |
Es verdad. |
01:14:16 |
Traté, de verdad traté. |
01:14:19 |
Pero casi era algo físico. |
01:14:28 |
Siempre envidié la forma en |
01:14:33 |
Por supuesto que Jane te quería. |
01:14:35 |
Es que los niños son extraños. Tienen |
01:14:44 |
¿Puedes irte ahora? |
01:14:47 |
- ¿Estás segura? |
01:14:55 |
- Si estás segura. Sólo... |
01:15:00 |
Por favor. |
01:15:07 |
Si quieres algo... |
01:15:10 |
Cualquier cosa... |
01:15:21 |
¡Quiero a mi bebé! |
01:16:25 |
Los cuerpos solían conservarse |
01:16:28 |
Todos conservaban el cuerpo |
01:16:31 |
No se atrevían a separarse. |
01:16:33 |
Ahora no puedes deshacerte |
01:16:36 |
Verás, tenían miedo de que |
01:16:40 |
Ésa era la verdadera |
01:16:44 |
La gente ahora tiene |
01:16:47 |
y todo es resuelto en un minuto. |
01:16:49 |
Pero hace años, hubo algunas |
01:16:55 |
¿Has visto a Jesse? |
01:16:58 |
Afuera en el porche. |
01:17:00 |
¿Y Joe está listo? |
01:17:02 |
¿Joe? ¿Joe? |
01:17:05 |
La gente solía dejar una |
01:17:08 |
para que les cortaran una |
01:17:12 |
Vamos. Debemos estar ahí en 10 minutos. |
01:17:17 |
Vete. Estaré ahí en un minuto. |
01:17:20 |
¡No, ven con nosotros ahora! |
01:17:26 |
No sé por qué están |
01:17:29 |
No hay cuerpo en el ataúd. |
01:17:31 |
Es importante decirle adiós. |
01:17:36 |
¡No estoy listo! |
01:17:41 |
No se trata de ti, Joe. |
01:17:45 |
Se trata de Jack y Evelyn... |
01:17:49 |
y la terrible pérdida que sufrieron. |
01:17:54 |
Por favor. |
01:17:57 |
Por favor, no los defraudes. |
01:22:01 |
¡Oh, Dios mío! |
01:22:14 |
¿Dónde está Peggy? |
01:22:37 |
Has llegado tarde toda tu vida, Joe. |
01:22:39 |
Estoy segura de que Ruth se |
01:22:42 |
No puedo creer que me lo perdí. |
01:22:44 |
¡Yo no puedo creer que estés aquí! |
01:22:49 |
Y tantos asistentes. |
01:22:51 |
No pudieron entrar todos en la iglesia. |
01:22:54 |
Deberías haber visto las flores. |
01:22:59 |
Pobre Ruth. Vio cuando pasó. |
01:23:04 |
Un minuto platicando felizmente, |
01:23:06 |
lo siguiente que supo fue que |
01:23:08 |
Terrible. Dijeron que fue un aneurisma. |
01:23:12 |
Dejó cuatro niños para |
01:23:15 |
Ya casi no son niños. |
01:23:19 |
Por Dios, ¿en serio? |
01:23:22 |
Luke tiene 14, Max tiene 12, |
01:23:26 |
y esa adorable niña, |
01:23:32 |
Boots fue un maravilloso padre. |
01:23:39 |
Aunque con problemas de dinero. |
01:23:41 |
Empeñó hasta sus globos oculares. |
01:23:46 |
Creo que Ruth perderá |
01:23:50 |
No tenia idea qué tan |
01:23:53 |
Ese hombre tonto se lo escondió todo. |
01:23:55 |
Está en serios problemas. |
01:24:00 |
Gracias. |
01:24:05 |
¿Te gustaría un poco de pastel, Joe? |
01:24:07 |
Gracias. |
01:24:26 |
Así que, ¿qué opinas de Graceland, Joe? |
01:24:32 |
Está bien, ¿no? |
01:24:34 |
Gracias, Joe. |
01:24:38 |
Apuesto que Elvis |
01:25:08 |
Ésta es mi habitación. |
01:25:13 |
Ésta es la de Peggy. |
01:25:15 |
Me tomó un tiempo acostumbrarme |
01:25:19 |
pero debo decirlo, me |
01:25:25 |
Ésta es la tuya. |
01:25:29 |
No quise tirar nada. |
01:25:39 |
Buenas noches, querido. |
01:26:37 |
- ¡Arriba! |
01:26:40 |
- ¡Buen día! |
01:26:42 |
¡Oh, qué aliento de oso! |
01:26:46 |
- Así que, ¿que haces aquí? |
01:26:50 |
Bueno, es una gran |
01:26:56 |
Vine por el funeral. |
01:26:57 |
De haberlo sabido lo |
01:27:01 |
No te sientas mal. A Ruth le alegrará |
01:27:06 |
¿Piensas que lo hará? |
01:27:09 |
Prepárate. |
01:27:15 |
- ¿Piensas que lo hará? |
01:27:20 |
Ha pasado toda una vida. |
01:27:23 |
Bienvenido a casa, Joe. |
01:27:53 |
Mira, me siento muy |
01:27:57 |
Así que, ¿por qué no vas tú |
01:28:02 |
Podría no querer verme. |
01:28:04 |
Sabe que estás aquí. |
01:28:07 |
¿Qué dijo ella? |
01:28:08 |
- No mucho. |
01:28:13 |
¿Qué podría decir? |
01:28:16 |
¿Piensas que se pondrá de rodillas y |
01:28:19 |
Acaba de perder a su marido, |
01:28:22 |
¡Cielos! Esto podría sorprenderte, |
01:28:27 |
¡Dios! |
01:29:28 |
Está en el cementerio recogiendo |
01:29:52 |
Cuando era niño, pensaba que ser |
01:29:59 |
Que para tener un sueño o avanzar |
01:30:06 |
Pero para lo único que se necesita |
01:30:35 |
Está por allá. |
01:30:46 |
¡Vamos, entonces! |
01:30:54 |
- ¿No vienes? |
01:31:47 |
Hola, Joe. |
01:31:50 |
Hola, Ruth. |
01:31:53 |
Vine por el funeral. |
01:31:57 |
Llegas un poco tarde. |
01:32:00 |
Sin embargo, eso confirma que |
01:32:10 |
Escuché que fue maravilloso. |
01:32:14 |
Sí. Fue maravilloso. |
01:32:19 |
Qué bueno que hayas venido. |
01:32:24 |
¿Cómo estás? |
01:32:26 |
Qué estúpida pregunta. Perdón. |
01:32:30 |
Sí. |
01:32:35 |
- No sé qué decir. |
01:32:39 |
Recibí muchas |
01:32:44 |
No hará que él regrese. |
01:32:51 |
Tenia una rara cualidad, Joe. |
01:32:57 |
Encontraba maravillas |
01:33:02 |
Vivía el momento como un niño. |
01:33:07 |
Es una extraña cualidad en un hombre. |
01:33:18 |
¿Sabes qué es lo más extraño? |
01:33:22 |
No puedo llorar. |
01:33:25 |
¡Es el momento más triste |
01:33:32 |
Quiero decir, ojalá pudiera llorar. |
01:33:37 |
Algo debe andar |
01:33:40 |
Si hay algo que pueda hacer... |
01:33:42 |
No. |
01:33:58 |
Tenia tanto miedo de regresar. |
01:34:03 |
Hiciste bien en irte. |
01:34:07 |
Te permitió hacer lo que querías. |
01:34:11 |
O quizás lo que pensaba que quería. |
01:34:21 |
- Debería volver. |
01:34:26 |
- Gracias por venir. |
01:34:32 |
Se hubiera reído. |
01:34:36 |
Bueno... |
01:34:39 |
Adiós, entonces. |
01:34:41 |
Adiós, Ruth. |
01:35:12 |
- ¿Cómo estuvo? |
01:35:21 |
- ¿Ésta es la tumba de Jane? |
01:35:25 |
Y ésta es la de Evelyn. |
01:35:28 |
¿Evelin murió? |
01:35:30 |
Eso espero. Estaría en |
01:35:33 |
¿Cómo fue? ¡Mamá no me lo contó! |
01:35:35 |
Bueno, ¡vaya historia! |
01:35:37 |
Ella atraía los problemas |
01:35:39 |
Y si no los encontraba, los inventaba. |
01:35:41 |
¡Cielos, cada día te |
01:35:44 |
- ¡No soy como Peggy! |
01:35:50 |
¿Llevas maquillaje? |
01:35:53 |
- ¡Vete a la mierda! |
01:35:57 |
Bueno, luego de que Jane muriera, |
01:36:01 |
Él nunca pudo superar la muerte |
01:36:05 |
¿Te acuerdas de Kevin Hubble? |
01:36:07 |
Sí. |
01:36:08 |
Jack encontró a Evelin |
01:36:13 |
¡Se casó con él! |
01:36:16 |
Tuvo mucho de qué arrepentirse. |
01:36:18 |
El tipo era un monstruo. |
01:36:21 |
Y lo aguantó por años. |
01:36:23 |
Era como si sintiera que se lo merecía. |
01:36:27 |
Era todo un bastardo. |
01:36:28 |
Como sea, finalmente ella lo deja. |
01:36:32 |
No se porqué. Era un desastre. |
01:36:34 |
Se le descompuso en la ruta, salió |
01:36:38 |
- ¡Oh, Dios! |
01:36:41 |
¡Y lo más extraño fue |
01:36:44 |
Bueno, ¿qué le sucedió? |
01:36:46 |
Bueno, creían que |
01:36:51 |
No lo saben y supongo |
01:37:04 |
- ¿Llevas puesto maquillaje? |
01:37:07 |
Bueno, apenas una sombra. |
01:37:11 |
- ¡Estás usando maquillaje! |
01:38:10 |
"Chica, sacude tu cabeza |
01:38:14 |
Me hace recordar... |