Flatliners

br
00:00:10 Re-sincronia para esta versão em HD: Jehhuty
00:00:51 LINHA MORTAL
00:02:03 Hoje é um bom dia
00:02:07 O que foi?
00:02:08 Crânio fraturado.
00:02:11 Há tantos, que não temos
00:02:15 - O que é?
00:02:18 Pressão 9 por 6 e caindo.
00:02:21 É vaginal. O que ele diz?
00:02:24 Aborto de rua.
00:02:25 A artéria uterina!
00:02:28 Não há salas.
00:02:31 Não há tempo.
00:02:33 - Quem vai operar?
00:02:35 - Não pode!
00:02:37 - Vai nos...
00:02:39 Tire-o daqui.
00:02:44 Vou perder o emprego
00:02:47 - Está louco.
00:02:49 Como está indo?
00:02:52 - Fórceps.
00:02:54 Onde está essa droga?
00:02:57 Vamos lá!
00:02:59 - Pegou?
00:03:02 - Dave, saia já daqui!
00:03:06 Labraccio!
00:03:08 O que pensa que está fazendo?
00:03:30 Randall Steckle: "Diário de um
00:03:35 Randall Steckle: "Diário de um
00:03:38 Idiota.
00:03:40 Randall Steckle:
00:03:44 Randall Steckle:
00:03:47 Pretensioso.
00:03:54 Randall Steckle:
00:03:58 Brilhante!
00:04:16 Bom dia.
00:04:20 Bom trabalho. Continuem assim.
00:04:29 De repente, mesmo estando...
00:04:32 em coma, eu me vi...
00:04:37 como se, de cima,
00:04:41 Ralph, meu marido,
00:04:46 e o médico lhe dizia
00:04:51 Eu me via na cama,
00:04:56 Então, comecei a flutuar
00:05:01 E depois para um túnel...
00:05:05 em direção a uma luz.
00:05:08 Era a luz mais linda
00:05:13 E eu ouvi uma voz...
00:05:17 E era a voz mais
00:05:22 E a voz disse:
00:05:26 "Vou levar seu bebê...
00:05:32 mas você vai voltar."
00:05:37 Então, acordei,
00:05:43 e o médico.
00:05:44 Eu estive oficialmente morto
00:05:51 Mas não vi nenhum túnel...
00:05:53 e nenhuma luz.
00:05:56 Eu vi! E era tão linda!
00:06:00 Eu estava em um jardim...
00:06:02 E esse túnel, e essa luz...
00:06:05 e tinha também um guia.
00:06:11 Terry...
00:06:13 acho melhor pararem
00:06:17 Obrigada.
00:06:22 - O que foi?
00:06:26 Houve confusão
00:06:28 Obrigada.
00:06:29 Por que sempre pergunta
00:06:33 Estou atrasada para a aula.
00:06:38 Conseqüências da artrite...
00:06:41 e alguns tecidos inflamados.
00:06:45 Droga! Estamos abaixo do arco
00:06:50 - dos cuneiformes, metatarsos...
00:06:54 Traga todo esse talento
00:06:57 Nelson, sobre esta noite...
00:06:59 por gostar de você, tenho
00:07:04 Já não há horrores suficientes
00:07:08 Horrores?
00:07:10 Tememos a ignorância! Desde
00:07:15 Sobretudo para um cientista
00:07:29 - Bom dia, Mannus. Como vai?
00:07:33 Queria perguntar algo.
00:07:35 Namora alguém?
00:07:37 - Identifique.
00:07:41 Não se ofende se eu
00:07:45 Às vezes, é bom se abrir.
00:07:48 Veja o Lenny aqui.
00:07:50 - Identifique.
00:07:52 Eu já ouvi todos os apelidos
00:07:58 Mas sei que é
00:08:01 Nem um pouco frígida
00:08:06 - Identifique.
00:08:08 Ótimo.
00:08:10 Quer ir lá em casa
00:08:13 Com licença, Dr. Hurley.
00:08:17 Claro.
00:08:21 Já não disse que não?
00:08:23 Já tenho Steckle e Hurley,
00:08:28 Só quero que cuide
00:08:32 Esqueça. Não tenho intenção
00:08:37 Acho que tem.
00:08:39 - Bom dia, classe.
00:08:42 Hoje o exame será por faixas.
00:08:47 10 "C", e os quatro últimos
00:08:53 Mais uma vez,
00:08:55 não irão competir comigo,
00:08:59 - Mas uns contra os outros.
00:09:03 Há muita gente que gostaria
00:09:08 Pena que pessoas capazes disso
00:09:13 Você nos quer?
00:09:15 Fale por você, Joseph!
00:09:17 Vai ser dramático, é claro.
00:09:20 Você vai chorar, desmaiar,
00:09:23 Acho que não tem colhões.
00:09:26 Apenas leve o equipamento...
00:09:29 eu levarei os colhões.
00:09:31 Ouviu sobre o Labraccio?
00:09:37 Dave, é só suspensão
00:09:41 Esqueça! Estou fora!
00:09:45 Você é o melhor aluno
00:09:48 Não o deixarão sair.
00:09:52 Droga, cara!
00:09:55 Salvei a vida dela!
00:09:59 Não é pessoal. Apenas querem
00:10:03 Precisam proteger o seguro.
00:10:06 Ainda vão chamá-lo.
00:10:08 Não importa. Na mesma situação,
00:10:12 Sei que faria.
00:10:14 E é por isso
00:10:17 Gostaria de matar
00:10:23 Não quero morrer.
00:10:25 Quero voltar com respostas
00:10:31 Posso ir com a ajuda deles.
00:10:34 Mas preciso de você...
00:10:37 para me trazer de volta.
00:10:43 Desculpe, cara. Não posso.
00:10:48 Que legal!
00:10:49 Por que não vai embora?
00:10:54 Não compreendo. Queimou
00:10:58 e agora dá as costas
00:11:12 0lhe. Eu sinto muito
00:11:16 Sinto mesmo.
00:11:19 Que chances
00:11:21 Então, não faça.
00:11:35 Dave...
00:11:40 e se der certo?
00:12:16 Não quero ser enterrada
00:12:19 Um enterro de sábado
00:12:25 Sra. Amsler...
00:12:28 a senhora está bem melhor.
00:13:14 Deixe o recado
00:13:17 Dr. Hurley, sei que está aí.
00:13:19 Não se atrase.
00:13:22 Que câmera?
00:14:34 Droga!
00:14:38 A cama. Ainda bem
00:14:41 Não enche, certo?
00:14:43 Achei que noivar
00:14:46 Não percebeu
00:14:49 Filmar umas aventuras
00:14:51 Que bom. Achei que era
00:15:00 O que estamos fazendo aqui?
00:15:02 Isso é dizer adeus
00:15:05 Calma. Aposto que não o fará.
00:15:09 Essas luzes não!
00:15:11 O Segurança virá correndo.
00:15:14 Ajustem no gradil.
00:15:18 Vai mesmo fazer isso?
00:15:20 Apenas agrade-o.
00:15:22 Vão me preparar com pentatol
00:15:26 Tem dextrose no refrigerador.
00:15:29 Quando meu corpo
00:15:32 vocês me atingem
00:15:35 A corrente fará
00:15:37 Aí, tirem a máscara.
00:15:40 Disse que Mannus viria.
00:15:42 - Feche a porta.
00:15:45 Vou preparar 20cc.
00:15:48 Quando o EEG mostrar que
00:15:52 Dêem 30 segundos.
00:15:55 e aqueçam-me até 35 graus.
00:15:58 Injetem 1cc de adrenalina,
00:16:02 Joe aplica o desfibrilador.
00:16:04 E me traz de volta à vida.
00:16:06 Com danos cerebrais.
00:16:10 Parecendo um espantalho,
00:16:14 Não à temperatura de 30 graus.
00:16:21 Dra. Mannus...
00:16:23 pode cuidar das injeções?
00:16:30 Espere um pouco.
00:16:33 por que está fazendo isso?
00:16:35 Simples. Para ver
00:16:38 A filosofia e a religião falharam.
00:16:41 Agora, é com a ciência.
00:16:46 Então, é pela humanidade?
00:16:50 Esta carta os exime
00:16:52 Só para garantir.
00:16:54 Não é pelo mundo.
00:16:56 Por que o vejo
00:16:59 entre comerciais de xampu?
00:17:04 que ousou enfrentar
00:17:07 - Fama é inevitável.
00:17:10 Mas a idéia certa.
00:17:13 Vamos, Joe.
00:17:21 Rachel, que tal um pouco
00:17:25 Pelo menos, vou rindo.
00:17:29 Dr. Hurley, o cobertor.
00:17:37 Somos todos profissionais.
00:17:39 Sei que tudo sairá perfeito.
00:17:41 Herdarei seu apartamento?
00:17:45 É brincadeira.
00:17:47 Um minuto.
00:17:49 Não se atrasem.
00:17:52 Comece a filmar.
00:17:54 Vamos gravar
00:17:58 Prometam que vão até o fim.
00:18:09 Um beijo de adeus?
00:18:12 Vejo você logo.
00:18:25 35,5 graus.
00:18:27 Esta carta não vale nada.
00:18:29 Só faça-o dormir.
00:18:31 Terá sonhos lindos
00:18:33 - Boa idéia. Boa noite.
00:18:37 Eu já me expressei claramente.
00:18:41 Ele está certo! Vai arriscar?
00:18:43 A faculdade, seu futuro,
00:18:48 - Alguém vem vindo.
00:18:55 - Ele está morto?
00:18:58 Que bom que veio
00:19:01 - Eu faço isso.
00:19:04 - Vai assumir?
00:19:06 - Só a vida dele.
00:19:09 É só parar o coração
00:19:13 Acha que eu não o faria?
00:19:20 Não!
00:19:23 Afastem-se.
00:19:25 O que está fazendo?
00:19:28 - Uma sístole.
00:19:30 É crime!
00:19:33 Não é isso que quero
00:19:36 Por favor, pare com isso.
00:19:38 Não vim para a faculdade
00:19:45 Coração parado.
00:19:52 Estão ficando menores.
00:19:57 Cérebro morto.
00:20:00 Comece a filmar.
00:20:02 Ele está morto. Já não chega?
00:20:07 Vigie a porta.
00:20:09 Não quero estragar a noite,
00:20:14 Meu Deus!
00:20:16 1 minuto para acabar.
00:20:18 Comece a filmar.
00:21:01 - 30 segundos.
00:21:28 - 20 segundos, 33 graus...
00:21:32 Energizando os terminais.
00:21:38 Carregado.
00:21:44 Monitore o coração.
00:21:51 - 35 graus.
00:22:00 - 0 que tem aí?
00:22:04 Suba para 300.
00:22:06 Prontos?
00:22:09 Afastem-se.
00:22:16 Começar a ressuscitação.
00:22:18 - B.S. e Ep. injetados.
00:22:21 - 4, 5, respire.
00:22:24 2, 3, 4...
00:22:32 - Nem um traço!
00:22:36 - 36 graus.
00:22:38 350. Afastem-se.
00:22:42 - Nada.
00:22:50 Voltou!
00:22:53 - 0xigênio. Steckle, ajude!
00:22:58 Injetada.
00:23:11 R. E. M.! Os olhos mexeram!
00:23:23 Nelson, pode nos ouvir?
00:23:26 Bem-vindo, cara.
00:23:28 Seu louco filho da mãe,
00:23:33 Jesus Cristo!
00:23:36 Isso é que são modos.
00:23:41 Vá se danar.
00:24:38 Lembra de alguma emoção
00:24:43 Não dá para descrever assim.
00:24:45 Dizem que há um túnel
00:24:48 Não, mas há algo lá.
00:24:53 É confortador.
00:24:54 Tem idéia da importância
00:24:56 Você andou na lua!
00:24:57 Certo. Deixem-no em paz.
00:25:02 - Obrigado por me salvar.
00:25:05 Precisamos baixar sua pressão.
00:25:08 Vai ficar bem, sabichão?
00:25:12 Sinto-me como
00:25:15 Pode ouvir o tráfego
00:25:21 Abaixo disso, há um som...
00:25:26 - são as lâmpadas da rua.
00:25:29 Mais fraco ainda...
00:25:32 eu ouço o som de sucção.
00:25:37 Está ficando mais alto.
00:25:43 Eu não só o ouço
00:25:49 Seu prognóstico é excelente.
00:25:53 - É mais que isso, Dave.
00:26:00 Não está acreditando?
00:26:02 Você esqueceu.
00:26:04 Sou ateu.
00:26:07 - Sente-se bem?
00:26:18 - Como ele está?
00:26:18 - Como ele está?
00:26:20 Mas fala como Lázaro
00:26:23 E foi o que fez!
00:26:27 - Nós só tivemos sorte.
00:26:29 - Esqueça.
00:26:31 Por que não ficarmos
00:26:34 Não é nada disso, Joe.
00:26:36 Serão famosos. Terão
00:26:40 - "Descansem em paz".
00:26:43 Vou 1 minuto e 20 segundos.
00:26:49 Um e trinta.
00:26:51 Estão loucos?
00:26:52 Ou vão competir a ponto
00:26:59 1 minuto e meio.
00:27:02 Está decidido.
00:27:04 Não é um preço tão alto
00:27:07 Morra para ser um herói, mas
00:28:07 Campeão?
00:28:20 - É melhor alguém ficar com ele.
00:28:24 - Eu fico.
00:28:26 Você está bem?
00:28:29 Gostaria de ir para casa.
00:29:09 Você está bem?
00:29:13 Estava hiperventilando.
00:29:18 Sua pressão deve aumentar
00:29:21 As veias cardiovasculares
00:29:28 Você é linda!
00:29:31 Descanse.
00:29:37 Aposto que há 24 horas não
00:29:42 Teve sorte ontem.
00:29:59 Quero desejar aos dois
00:30:03 Sei que terão saúde, dinheiro
00:30:14 Posso falar com Anne Coldren?
00:30:23 Pensei em você o dia todo.
00:30:27 - Ansioso pelo feriado.
00:30:30 Preciso me transferir
00:30:33 ou ganhar um carro.
00:30:35 Devíamos ter casado
00:30:38 Mamãe não estava preparada.
00:30:40 Você é maravilhosa.
00:30:46 Saiba que se algo acontecer...
00:30:49 Joe, o que foi?
00:30:50 Não sei. Cansaço, eu acho.
00:30:54 Não estou pensando direito.
00:30:56 - Preciso ir.
00:30:59 Está tudo bem. Não foi nada.
00:31:02 Eu amo você.
00:31:11 O beijo.
00:31:43 É menino.
00:31:54 Que bonitinho!
00:32:31 Nada!
00:32:33 Começar ressuscitação.
00:32:37 4, 5, respire.
00:32:40 - Não deu. Nada ainda.
00:32:42 O que está havendo?
00:32:46 - Deixe-me tentar, Nelson.
00:32:48 - Nada.
00:32:52 - Deixe-me tentar!
00:32:55 - Deixe-o tentar.
00:32:57 Vamos, Joe!
00:32:59 1, 2, 3, 4, 5, respire.
00:33:05 1, 2, 3, 4, 5, respire.
00:33:46 - Conseguimos!
00:33:52 0xigênio.
00:33:58 CPR bem-sucedida.
00:34:02 Tudo bem, Joe.
00:34:12 - Foi ótimo!
00:34:14 - Deixe-o falar, Dave.
00:34:18 Eu não sei...
00:34:20 Não é o passado
00:34:23 É difícil explicar.
00:34:27 É, morrer é assim mesmo.
00:34:30 Dave, Nelson está certo.
00:34:34 Com certeza.
00:34:35 A experiência foi estranha.
00:34:38 Quase...
00:34:41 Está morto e ainda trepa.
00:34:43 Espere um pouco!
00:34:45 O que quer dizer?
00:34:46 Não pensem que foi algo
00:34:51 Não pensaria nisso
00:34:54 Era algo amigável.
00:34:57 Não sei.
00:35:00 Pode ser a conquista
00:35:04 A Última Grande Fronteira.
00:35:05 Primeiro o mar,
00:35:09 depois o Oeste,
00:35:12 drogas, Viagem Interior...
00:35:14 Srta. MacLaine,
00:35:17 - Mas isso é nosso!
00:35:20 Afinal, achamos algo maior
00:35:24 Olhem essa boca!
00:35:27 Eu achei algo.
00:35:30 Voltei dos mortos esta noite.
00:35:32 Não me surpreende.
00:35:39 Paguem quando acabarem, certo?
00:35:44 Achou difícil voltar no final?
00:35:48 Não que eu me lembre.
00:35:50 Mas do resto você lembra!
00:35:53 Sabe, acho tudo uma piada.
00:35:56 Não acredito em nada disso.
00:35:59 Eu também não acreditaria
00:36:05 Que tal, Dave?
00:36:06 Você é ateu. Não tem
00:36:11 Eu sou a próxima.
00:36:12 Esperem aí.
00:36:17 Procuram respostas?
00:36:19 Acho que viram
00:36:23 Desistam.
00:36:25 - Quem diabos você...
00:36:29 1 minuto e 50.
00:36:33 2 minutos.
00:36:34 - Mas disse...
00:36:38 - 2 e 10.
00:36:44 Acho que temos um vencedor.
00:36:52 Está se divertindo, Nelson?
00:37:06 Joe...
00:37:10 houve algo negativo
00:37:13 Qualquer coisa?
00:37:15 Não.
00:37:16 Nada.
00:37:22 Que bom.
00:37:27 Espere!
00:37:28 Essa é sua idéia
00:37:30 - Claro que não.
00:37:34 Por que acha que tudo
00:37:37 Porque não querem me deixar ir.
00:37:42 Especulam muito
00:37:45 É mesmo? E qual foi
00:37:50 Que quando alguém
00:37:55 e bonita como você...
00:37:57 todo mundo fica nervoso.
00:38:02 Por que mudou de idéia?
00:38:03 Porque sou um céptico.
00:38:08 Se não houver nada lá,
00:38:13 para irmos adiante.
00:38:15 Mas como explica experiências
00:38:19 Pessoas de religiões e culturas
00:38:24 Não sei. Talvez algum hormônio
00:38:29 - para torná-la mais fácil.
00:38:34 E se você for
00:38:38 Pode se matar
00:38:41 Não vou me matar.
00:38:43 Fico feliz. Apesar de não
00:38:46 acho que ia sentir a sua falta.
00:38:52 - Por que essa obsessão?
00:38:56 Um interesse pessoal.
00:38:59 - Certo.
00:39:02 Quer uma carona
00:39:05 Não, obrigada.
00:40:01 Viu esse aí?
00:40:09 Vamos passear.
00:40:12 Não peguei o dinheiro.
00:40:15 Tenho a torradeira, mas os
00:40:19 Certo, Nelson?
00:40:21 Porque no fim...
00:40:23 todos sabemos
00:40:51 Campeão?
00:40:54 Campeão?
00:41:37 Venha cá, rapaz!
00:41:42 Aqui, garoto!
00:41:52 O que faz aqui, garoto?
00:41:54 Tudo bem?
00:41:57 Tudo bem?
00:42:00 O que faz aqui?
00:42:24 Manhã de Halloween.
00:42:25 Abóboras apodrecendo,
00:42:28 gatos pretos cruzando
00:42:32 Era como se...
00:42:38 Como se estivéssemos mortos
00:42:43 0u talvez era porque
00:42:47 e a amávamos tanto
00:42:52 Mais poderosos que a nossa
00:42:58 0u talvez fôssemos
00:43:05 Sou Joe Hurley.
00:43:08 Soube que passou
00:43:12 Não quero falar nisso.
00:43:16 Espere! Eu também
00:43:21 - Mesmo?
00:43:25 Isso mudou a minha vida.
00:43:30 Eles nem acreditaram em mim.
00:43:32 O que eles sabem?
00:43:35 Quero que me conte tudo.
00:43:38 Mas se tiver aula, podemos
00:43:42 Naquele dia eu já sabia
00:43:46 Sempre tive premonições.
00:43:49 Um dia, minha tia vinha
00:44:01 Por que fez isso comigo, Joe?
00:45:28 Droga!
00:45:32 Não!
00:45:35 Doces ou travessuras.
00:46:21 Não sei, é Dia das Bruxas,
00:46:24 Não acham
00:46:28 - Desculpem.
00:46:31 Uns brutamontes...
00:46:34 - Deixe-me ver.
00:46:39 - Por onde andou?
00:46:43 - O que houve com você?
00:46:48 Bonita fantasia.
00:46:53 - Está pronto?
00:46:56 Está fantasiado de quê?
00:47:01 2 e 20, não esqueça.
00:47:03 Preocupe-se apenas em voltar
00:47:07 - Nelson?
00:47:09 Não largue a corda.
00:47:15 "Hoka Hey"!
00:47:18 Até mais.
00:47:29 20cc de pentatol injetados.
00:47:36 30 graus.
00:47:37 200 joules de carga.
00:47:43 Afastem-se.
00:47:49 Coração parado.
00:48:42 Há algo palpável no ar.
00:48:46 A neblina da morte?
00:48:48 - Cale-se!
00:48:54 E se ele não voltar?
00:48:59 Sentirá falta dele, Rachel?
00:49:04 1 minuto.
00:49:23 - 32 graus.
00:49:26 O quê?
00:49:27 10! Por que não 10? Temos
00:49:31 - Fala sério?
00:49:38 A postos.
00:49:40 - Chega de brincar. 2 e 10!
00:49:46 O que está havendo?
00:49:48 33,5 graus.
00:49:51 Joe, feche!
00:49:54 Vamos! 2 e 15...
00:49:57 2 e 1 7, 2 e 18...
00:50:01 2 e 20. Dê-me isso.
00:50:04 É meu laboratório.
00:50:10 Carregado.
00:50:12 Afastem-se.
00:50:16 Ganso bebe vinho
00:50:19 Macaco masca fumo
00:50:21 A linha se quebrou
00:50:24 E num barco,
00:50:26 - Respire.
00:50:29 1, 2...
00:50:33 - Pare com isso!
00:50:38 300 joules. Carregado.
00:50:41 Afastem-se.
00:50:42 Vamos, Dave.
00:50:49 Ganso bebe vinho
00:50:52 Macaco masca fumo
00:50:56 - Isso! Conseguimos!
00:50:59 - Carregado.
00:51:01 - 2 e 45. Atropina!
00:51:04 Vamos, Dave.
00:51:06 Desfibrilador em 360.
00:51:10 Tente Lidocaína!
00:51:11 - Não mantém as batidas!
00:51:14 - Começando ressuscitação. 1, 2...
00:51:17 Joe, filme! Vou trazê-lo
00:51:21 Você mentiu, Joe.
00:51:24 - Nós o perdemos.
00:51:25 - Lidocaína.
00:51:29 360. Carregado.
00:51:35 - Conseguimos!
00:51:37 - Epinefrina 1mg, injetado.
00:51:41 Essa foi perto.
00:51:46 Perto demais.
00:51:48 "Hoka Hey"!
00:51:51 O que disse?
00:51:52 "Hoka Hey"! É um grito
00:51:55 Muito macho. Significa...
00:51:57 "Hoje é um bom dia
00:52:01 Um bom dia para morrer?
00:52:03 Não sei se estava morto.
00:52:06 Sei lá...
00:52:10 ou um monte de lembranças.
00:52:13 Seu cérebro estava morto.
00:52:16 É, mas alguma corrente
00:52:21 Seria mostrado no monitor.
00:52:24 Por que não conta
00:52:29 É difícil pôr em palavras.
00:52:33 Não sei. É como ser
00:52:36 Como ser vigiado.
00:52:38 Deve ter sido vocês me olhando.
00:52:41 0lhando? Quem?
00:52:43 - Os mortos.
00:52:46 Mas o céptico
00:52:49 Vou de novo.
00:52:50 Não. Agora sou eu.
00:52:52 - A partir de 4 minutos.
00:52:54 É. Labraccio foi 3 e 50.
00:52:56 Espere! Foi um erro,
00:52:59 Abaixo de 4 seria redundante.
00:53:02 Ninguém vai por 4 minutos.
00:53:04 - Esperem aí...
00:53:07 5 minutos.
00:53:08 Vou eu ou caio fora.
00:53:11 Sem a ajuda dela,
00:53:14 Mas sem mim...
00:53:15 - E eu.
00:53:25 Rebelião, afinal.
00:53:29 Confiei em vocês.
00:53:31 Confiei-lhes uma idéia simples
00:53:36 - Sem essa, Nelson!
00:53:38 Ninguém teve coragem
00:53:42 Quer ser a próxima?
00:53:45 E danem-se!
00:53:47 A idéia foi minha.
00:53:56 Eu iria 3 e 30. Talvez até
00:53:59 mas 4 e 25 é loucura! É perto
00:54:03 É perigoso!
00:54:06 Começo a questionar
00:54:09 Você é um nojento, Joe!
00:54:11 Disse que me amava, Joe.
00:54:19 - Eu amo você, Joe.
00:54:23 Esqueleto?
00:55:03 Não!
00:55:37 Obrigado por ter ficado.
00:55:39 Entro cedo no hospital.
00:55:41 Parece estar bem.
00:55:44 Espere.
00:55:46 - Sobre hoje...
00:55:49 Por que vai fazer isso?
00:55:52 0lhe, eu perdi pessoas
00:55:57 Só quero saber se foram
00:56:01 Parece banal?
00:56:03 Na verdade, foi o melhor
00:56:07 0uça, há algo que eu não
00:56:13 Senti que se tivesse
00:56:18 havia alguma coisa ali...
00:56:20 protegendo-me.
00:56:23 Sabe, algo...
00:56:25 bom.
00:56:27 Então, não precisa ir.
00:56:29 Quer dizer que o ateu
00:56:33 Quero dizer
00:56:40 Pense no tanto que teremos
00:56:44 quando me trouxer de volta.
00:56:49 Estou morrendo.
00:56:50 Estou morrendo.
00:56:51 Não minta para mim.
00:56:57 Sra. Amsler,
00:57:00 Às vezes, precisamos
00:57:03 É o que as vozes dizem.
00:57:06 Que vozes?
00:57:08 Dizem: "Você já fez
00:57:12 "Já disse a todos
00:57:15 Já fiz e já disse.
00:57:19 Está tudo bem.
00:57:21 São vozes amigas.
00:57:23 Só dizem o que você
00:57:27 O que é?
00:57:29 Que tem um lugar para ir.
00:57:33 Acredita nisso?
00:57:36 Sim, acredito.
00:57:43 Acredito.
00:58:31 Ei, "Felação"!
00:58:36 Tem fogo?
00:58:38 Eu tenho.
00:58:40 Você tem cara de bunda.
00:58:43 - Seu hálito fede a peido.
00:58:48 Não sabe de nada, seu bundão!
00:58:52 Veado! Lambedor de saco!
00:58:56 Cocô de galinha!
00:59:00 Porco! Gigolô!
00:59:02 Brocha! Bicha!
00:59:07 Vamos! Chore, David!
00:59:09 Chore!
00:59:11 Cara de bosta! Chupador de pau,
00:59:34 Como fez isso?
00:59:36 Jogando hóquei.
00:59:39 - Sobre ontem...
00:59:42 - Labraccio não veio.
00:59:45 Está tentando me impedir.
00:59:48 Não acho uma boa
00:59:51 Não precisamos dele.
00:59:54 - Pode fazê-lo?
00:59:58 Não, mas vamos em frente.
01:00:02 Óxido nítrico ligado.
01:00:08 Até mais.
01:00:26 - Quanto tempo?
01:00:28 - Vamos trazê-la!
01:00:29 - Pode ligar o cobertor?
01:00:33 - Combinamos 4 e 25.
01:00:37 Não espere
01:01:09 BEM-VIND0, PAPAI
01:01:24 Aos 32 graus, abortamos
01:01:28 Pergunte ao "Dr. Morte"!
01:01:30 - 32,2 graus.
01:01:33 Nada. Vamos trazê-la
01:01:36 - É só?
01:01:38 - Pensem nela!
01:01:40 32,7 graus.
01:02:12 Rachel, não entre aí!
01:02:17 Disse para não entrar aí!
01:02:26 Denny!
01:02:30 É sua culpa!
01:02:37 - Epinefrina.
01:02:39 - Suba para 300.
01:02:42 - Vamos, Rachel!
01:02:45 - Carregado!
01:02:47 Vamos! Droga!
01:03:07 300 joules. Afastem-se!
01:03:10 - Consegui!
01:03:13 Vamos conseguir!
01:03:15 Suba para 360.
01:03:19 O que houve? O que fizeram?
01:03:22 Um fusível!
01:03:25 Você carregou a bateria?
01:03:27 - Caramba!
01:03:29 Começando ressuscitação.
01:03:33 - 3, 4, 5, respire.
01:03:38 - Epinefrina.
01:03:41 4, 5, respire.
01:04:01 4, 5, respire.
01:04:04 - Não está adiantando.
01:04:07 Já foram 4 minutos.
01:04:08 2, 3, 4, 5, respire.
01:04:13 Vou injetar Bretylium.
01:04:15 - Não!
01:04:19 Não! Vai fritá-la!
01:04:25 Nelson...
01:04:28 Por favor, não.
01:04:37 Você a traz de volta.
01:04:40 4, 5, respire.
01:04:44 Vamos, Mannus!
01:04:50 - Lidocaína.
01:04:52 Vamos, Mannus!
01:05:01 0uvi algo.
01:05:04 Ouvi algo!
01:05:09 0xigênio.
01:05:16 Ela voltou.
01:05:30 - Por que parou tudo?
01:05:34 - Só por isso?
01:05:37 Winnie Hicks, no primário.
01:05:40 Nós ficávamos gozando
01:05:42 No trem, eu ouvi alguém
01:05:46 ela estava lá, do meu lado,
01:05:51 Alucinação. 0u talvez um sonho
01:05:55 Não, eu não dormi.
01:05:56 Também tenho visto coisas.
01:06:01 Com você, é provável.
01:06:04 - Não! Isso é pessoal!
01:06:08 Tenho visto as mulheres
01:06:12 Elas fazem parte
01:06:16 O quê?
01:06:18 E você, Nelson?
01:06:24 Acho que é Billy Mahoney.
01:06:26 Era um garoto
01:06:28 - Nada de mais.
01:06:31 Por que não conta
01:06:34 Às vezes,
01:06:36 Espere aí. Espere!
01:06:38 Dave pode ter dormido no trem...
01:06:41 e esse pervertido
01:06:44 mas está dizendo que ele
01:06:48 Isso tudo não é possível.
01:06:51 - É muito estranho.
01:06:54 Trouxemos de volta nossos
01:06:59 - Quando soube disso?
01:07:04 Antes de eu ir? Antes de ela ir?
01:07:07 - É, Nelson...
01:07:08 - achei que fôssemos cientistas!
01:07:12 É perigoso e antiético
01:07:16 Rachel pode ter as respostas
01:07:20 5 minutos! Imaginem!
01:07:24 Se ela sair daquele banheiro
01:07:29 o mundo irá venerá-la!
01:07:32 Como você o faz.
01:07:36 Devia ter nos contado.
01:07:38 - Não teriam ido!
01:07:50 Estamos ferrados.
01:07:55 Rachel, você está bem?
01:07:57 Estou bem.
01:07:58 Estou bem.
01:08:09 Já disse que estou bem.
01:08:12 - Rachel?
01:09:29 Venha, Billy Mahoney.
01:09:32 Venha.
01:09:34 Dê tudo que pode.
01:09:38 Eu o desafio.
01:09:41 Eu o desafio!
01:09:44 As coisas do passado
01:09:48 Não sei bem como funciona.
01:09:51 Mas se vir alguma coisa,
01:09:55 Certo? Seja lá o que for,
01:10:02 Estarei na sala
01:10:04 São pessoas a quem...
01:10:07 ferimos ou magoamos
01:10:09 Foi algo que viu hoje?
01:10:14 Não.
01:10:18 Tente descansar.
01:10:26 - Como ela está?
01:10:28 - Como o quê?
01:10:29 - Algo que ela viu "lá"?
01:10:32 Como vou saber?
01:10:33 É importante dizermos
01:10:38 Certo. Desculpe.
01:10:42 - Você está bem?
01:11:20 Não!
01:11:22 Vamos pegá-lo, Billy Mahoney!
01:11:28 Desculpe! Não!
01:11:32 Nelson, pare! Pare!
01:11:38 Não!
01:12:06 - Como está?
01:12:10 Espere! Aonde vai?
01:12:11 Preciso dizer a ela.
01:12:15 Ela quem?
01:12:16 Bom dia, Rachel.
01:12:20 Não!
01:12:25 As vozes estavam erradas!
01:12:29 Precisa se acostumar.
01:12:33 Mas eu estava errada.
01:13:14 Chore, garota!
01:13:41 Parece estar bem.
01:13:45 É, estou.
01:13:47 Não lembra de mim, Joe?
01:13:50 Sim, claro.
01:13:52 Você é modelo?
01:13:54 Poderia ser.
01:13:57 - Preciso ir.
01:14:01 Só escolhi você.
01:14:06 - Não, obrigado.
01:14:08 - Preciso estudar com alguém.
01:14:16 0lá, gostosão.
01:14:18 - Como vai?
01:14:22 Uma garota doida...
01:14:24 Eu a conheço, não?
01:14:27 Você quer?
01:14:30 Ficaremos com a roupa de baixo,
01:14:41 Eu ligarei, prometo.
01:14:45 Estou cansada de ser
01:14:49 Podemos parar quando quiser.
01:14:54 Só vai melhorar
01:14:59 Nunca amei assim.
01:15:02 Não precisa ter medo.
01:15:05 - Claro que a respeito.
01:15:14 - Joseph...
01:15:17 Quero que prove
01:15:21 Vocês não são reais!
01:15:29 Anne!
01:15:30 É você?
01:15:35 É você mesma?
01:15:37 Você pareceu
01:15:40 Fiquei preocupada.
01:15:44 Que bela surpresa!
01:15:47 Há quanto tempo está aqui?
01:15:49 Tempo suficiente
01:15:53 Meu Deus!
01:15:57 Sabe...
01:15:59 o pior é que vai achar que vou
01:16:03 Foi só um jogo.
01:16:06 Tomara que significassem,
01:16:10 se as tivesse amado, poderia
01:16:14 mas filmá-las escondido,
01:16:19 Elas confiaram em você.
01:16:20 Que casamento teremos
01:16:24 Anne, por favor...
01:16:27 - Não é o que está pensando.
01:16:34 É a Sra. Earl R. Hicks?
01:16:37 Por acaso, tem uma filha,
01:16:42 Mesmo? Ótimo!
01:16:44 Sou David Labraccio.
01:16:49 Meus pais ainda moram lá.
01:16:51 Sim, estão bem.
01:16:53 0uça, eu gostaria de entrar
01:16:57 Certo.
01:17:00 Certo. Tem o endereço dela?
01:17:05 Ótimo. Muito obrigado,
01:17:16 Meu Deus!
01:17:18 Parece bem ruim, não?
01:17:21 - Quer que eu dê uma olhada?
01:17:26 Ela não obteve
01:17:29 Preciso ir.
01:17:32 - Aonde vai?
01:17:34 - Posso ir?
01:17:38 Ouça...
01:17:41 eu não quero ficar sozinho.
01:17:44 Hoje vamos remover
01:17:48 e dissecar
01:17:51 Gostaria que separassem o cólon
01:17:57 Continuem pelo cólon
01:18:02 Removam o apêndice,
01:18:06 Aonde pensa que vai?
01:18:08 Você está bem?
01:18:11 Estaria bem se todos
01:18:20 - Está louco?
01:18:22 - Ela está tendo visões?
01:18:24 Ser expulso da escola não vai
01:19:20 Mannus!
01:19:23 Eu cuido disso. Voltem
01:19:29 Dane-se!
01:19:40 Deve ser aqui.
01:19:41 Parece que está bem de vida.
01:19:44 Dave, talvez ela
01:19:47 Vale a pena tentar.
01:19:51 Não.
01:19:53 Ouça, se algo acontecer...
01:19:56 se precisar de mim,
01:19:59 Certo.
01:20:27 Toca, toca!
01:20:29 Devia ter mandado uma carta.
01:20:33 Alguém em casa?
01:20:43 - Sua mãe está?
01:20:49 Entre, querida.
01:20:53 Sim?
01:20:54 Posso ajudá-lo?
01:20:56 Sim.
01:20:59 É Winnie Hicks, certo?
01:21:02 De Clairemont?
01:21:03 Sim.
01:21:05 Sou David Labraccio.
01:21:07 - Estudamos juntos no primário.
01:21:10 Eu era menor na época.
01:21:16 Vim da cidade.
01:21:22 Sou bonzinho.
01:21:24 Ele é bonzinho.
01:21:28 Posso entrar, por favor?
01:21:30 0brigado.
01:21:33 Preciso reconhecer, Dave...
01:21:37 você tem coragem.
01:22:18 Nossa, isso é lindo!
01:22:20 Parece que se deu bem na vida.
01:22:23 Não é Faculdade de Medicina...
01:22:28 mas nunca gostei
01:22:31 Não era muito boa.
01:22:35 Estou surpresa
01:22:37 Eu me lembro de você.
01:22:40 E lembro como a tratávamos
01:22:44 Você era tímida
01:22:47 eu sinto muito.
01:22:51 Do que está falando?
01:22:54 Faz tanto tempo. Nem sei
01:22:58 Não vamos remexer
01:23:01 O modo como a tratávamos
01:23:07 Nós estávamos errados.
01:23:11 Pode ir.
01:23:18 Tenho uma família agora.
01:23:22 Já não sou aquela menina
01:23:26 Você nunca foi feia.
01:23:32 Por que veio aqui?
01:24:11 David!
01:24:13 Socorro!
01:24:14 Eram crianças.
01:24:17 Não significava nada.
01:24:20 0uça, não quis vir aqui...
01:24:24 - Quero dizer...
01:24:26 - Tudo bem?
01:24:30 Certo.
01:24:38 Sinto muito se a magoei.
01:24:42 Não queria magoá-la de novo.
01:24:47 Vou embora.
01:24:52 David...
01:24:57 obrigada.
01:25:00 Tem certeza?
01:25:05 0brigado.
01:25:16 Droga!
01:25:18 David!
01:25:22 Socorro!
01:25:26 Droga!
01:25:27 Não!
01:26:02 Nelson!
01:26:07 Meu Deus!
01:26:10 Nelson!
01:26:18 Pare! Pare com isso!
01:26:21 Pare!
01:26:24 - Pare!
01:26:27 Não há Billy.
01:26:31 Estamos sozinhos. Largue isso.
01:26:42 Deus!
01:27:05 Onde vocês estiveram?
01:27:11 Teve uma crise.
01:27:13 - Como está?
01:27:17 para quem fica
01:27:20 que está morto há 20 anos.
01:27:23 "A morte é linda"?
01:27:26 Que grande besteira.
01:27:32 Como está, Nelson?
01:27:34 Está bem?
01:27:37 Porque eu queria
01:27:42 Estavam tão ansiosos
01:27:45 Ora, bem-vindos!
01:27:47 Você escondeu dados. Mentiu!
01:27:51 Sinto tê-la aborrecido.
01:27:52 Acha que é o único
01:27:55 Sempre vi algo
01:27:58 Cale-se!
01:28:01 - Dane-se!
01:28:04 - Estamos juntos nisso.
01:28:07 - Espere.
01:28:11 Pelo menos, não arrasto
01:28:14 Arrastar?
01:28:17 O que houve com vocês? Foi
01:28:21 Xingou uma garota
01:28:24 E você tem pesadelos
01:28:28 Você não sabe nada sobre mim!
01:28:33 Mas Dave sabe, não é?
01:28:37 São seus pecados!
01:28:40 Eu o faço.
01:28:42 Quer ver a morte?
01:28:45 Ela é linda!
01:28:47 Já se feriu.
01:28:50 É isso?
01:28:56 - Achem Billy Mahoney.
01:28:59 Droga, Joe! Faça isso, certo?
01:29:02 Não o deixem sozinho.
01:29:04 Para que achar
01:29:08 Porque...
01:29:10 o Dr. Dave acha que resolveu
01:29:17 Compensação, senhores.
01:29:19 Compensação?
01:29:21 Espere um pouco!
01:29:23 Puxa, está sempre
01:29:27 Por que não fala comigo?
01:29:34 Meu pai se matou
01:29:37 E sente-se responsável?
01:29:40 Havia uma porta
01:29:44 E acho que por isso...
01:29:46 Crianças sempre
01:29:49 Não foi culpa sua.
01:29:51 Você disse que pessoas que
01:29:57 Não sei se isso vai ajudar...
01:30:00 mas ao visitar Winnie Hicks...
01:30:03 de algum modo senti que
01:30:08 apenas pedindo desculpas.
01:30:12 Winnie Hicks está viva.
01:30:16 Rachel...
01:30:18 Seu pai está em um bom lugar.
01:30:21 Ele só quer que o deixe ir.
01:30:25 Então, por que voltou?
01:30:43 Aqui.
01:30:45 Onde estamos?
01:30:46 Não acha que devíamos
01:30:50 Nelson!
01:30:56 Venham, é um atalho.
01:30:59 Nem acredito
01:31:04 Santo Deus!
01:31:07 Dê-me as chaves!
01:31:11 Pise numa fenda e quebre
01:31:19 Pegue, puxe o ogro...
01:31:23 O último é ovo podre.
01:31:26 Vamos, rapazes.
01:31:45 Isto é um cemitério.
01:31:50 Nelson!
01:31:52 Onde você está, Nelson?
01:31:55 Não tem mais graça.
01:31:57 Nunca teve.
01:31:59 - Onde está você?
01:32:08 Aqui é onde Billy mora.
01:32:10 Acorde, seu bostinha!
01:32:14 Sabem como eu sabia?
01:32:18 Eu o coloquei aí.
01:32:20 Tome, Mahoney!
01:32:22 Pare, Nelson! Não faça isso!
01:32:28 Não!
01:32:32 Por favor, pare!
01:33:05 Separaram-me da minha família
01:33:09 Fui mandado
01:33:12 Pensei que tinha pago
01:33:16 Foi um acidente.
01:33:18 Vamos para casa, certo?
01:33:21 Dave está certo.
01:33:26 Ainda posso consertar tudo.
01:33:28 Como?
01:33:41 Nelson?
01:33:44 - Joe, pode emprestar seu carro?
01:33:52 Espere!
01:33:59 Meu Deus!
01:34:38 O quê? Onde?
01:34:56 Nelson fugiu.
01:35:00 - Vai ficar bem sozinha?
01:35:01 - Tem certeza?
01:37:46 Papai?
01:37:52 Rachel?
01:37:57 Querida...
01:38:02 Eu sinto muito.
01:38:10 Você me perdoa?
01:38:12 Poderá me perdoar um dia?
01:38:33 Meu papai...
01:38:49 Billy morreu há 17 anos. E sendo
01:38:54 - Sabem onde ele foi?
01:38:58 Como pode fazê-lo
01:39:01 - Deus!
01:39:04 Seria suicídio!
01:39:20 Não. É Nelson.
01:39:23 Onde você está?
01:39:29 Queria pedir desculpas.
01:39:31 Por favor, diga ao Dave.
01:39:34 Sinto muito por tê-los
01:39:36 Isso não importa agora.
01:39:44 Rachel, tudo importa.
01:39:47 Tudo que fazemos importa.
01:39:51 - Por isso vou lá de novo.
01:39:53 Nelson, espere.
01:39:54 - Adeus, Rachel.
01:39:57 - Sinto muito mesmo.
01:40:27 - Pagamos pela arrogância.
01:41:04 Que bom que não fui.
01:41:07 viria cobrar o sanduíche
01:41:19 Pronto, Billy Mahoney,
01:41:39 Droga!
01:42:17 Vamos pegá-lo!
01:43:04 - Temperatura em 25,5 graus.
01:43:13 - Eletrodos!
01:43:16 300 joules. Afastem-se.
01:43:21 Nada.
01:43:22 - Tente de novo.
01:43:26 Nada.
01:43:36 Droga! Suba para 360!
01:43:40 Não ouço nada!
01:43:42 Ele me ligou há uns 9 minutos.
01:43:45 - 9 minutos?
01:43:48 1, 2, 3, 4, 5, respire!
01:43:53 Não consigo.
01:43:54 - Tente de novo!
01:43:58 4, 5, respire!
01:44:01 - Vamos, Nelson.
01:44:13 - Epinefrina!
01:44:18 - Nada!
01:44:21 - Dê 4mg de Atropina.
01:44:32 - Dave...
01:44:35 - É carga pesada!
01:44:38 Precisa funcionar.
01:44:50 - Está morto há 10 minutos.
01:44:52 Não, não há fibrilação!
01:44:54 - Está morto!
01:44:56 Não! Injete.
01:45:03 Pare! Não!
01:45:07 Não faça isso, Billy!
01:45:10 Desculpe...
01:45:41 Começar ressuscitação!
01:45:42 Começar ressuscitação!
01:45:45 Já faz 12 minutos.
01:45:48 5, respire!
01:45:54 Esqueça, Dave,
01:45:56 - Não, filho da mãe!
01:45:59 Não morra, filho da mãe!
01:46:02 - Pare, Dave!
01:46:09 Deixe-o ir.
01:46:27 Somos todos
01:46:30 Talvez mereçamos.
01:46:33 Não é justo!
01:46:36 Desculpe, Deus!
01:46:38 Desculpe se entramos
01:46:42 Sinto muito!
01:46:45 Não basta?
01:46:51 Aparentemente, não.
01:46:54 Vou chamar a polícia.
01:46:59 Pude sentir
01:47:03 Ele achava que merecia morrer.
01:47:06 Isso é besteira!
01:47:08 Foi um engano!
01:47:13 E ele não merece morrer.
01:48:18 Nelson, volte!
01:48:31 - Carregado. Afastem-se!
01:48:36 Meu Deus!
01:48:38 Uma pulsação!
01:48:41 - Conseguimos!
01:48:43 Calma!
01:48:47 Pegue o ritmo!
01:48:51 Não apresse.
01:49:00 Isso mesmo!
01:49:07 Aí vem ele.
01:49:14 "Baruch Ata Adonai."
01:49:17 Obrigado, Jesus.
01:49:22 - Não tente falar.
01:49:42 Ele disse...
01:49:47 que não era
01:50:03 Obrigado.