Flatliners

fr
00:00:53 L'EXPÉRIENCE INTERDITE
00:02:01 C'est une belle journée pour mourir.
00:02:06 - Qu'est-ce qu'il a pris ?
00:02:10 Ces camés prennent tout notre temps.
00:02:14 - Qu'est-ce que c'est ?
00:02:18 - Saignements vaginaux.
00:02:25 - Il va falloir qu'on ouvre.
00:02:29 - Il faut agir. Je vais opérer.
00:02:34 Obéissez ! Sortez-le d'ici.
00:02:42 15 ans d'ancienneté et vous allez
00:02:46 On y va.
00:02:49 Pinces !
00:02:51 Mais où elle est ? Clamp !
00:02:54 - Vous la tenez.
00:02:59 Dave, fous le camp d'ici.
00:03:03 Labraccio !
00:03:26 Randall Steckle,
00:03:30 Randall Steckle,
00:03:35 Randall Steckle,
00:03:39 "Naissance d'un chirurgien".
00:03:43 Randall Steckle, "Genèse" ?
00:03:49 "Genèse d'un jeune chirurgien".
00:04:10 Bonjour.
00:04:14 Du beau boulot.
00:04:23 Et soudain, alors que j'étais
00:04:25 Et soudain, alors que j'étais
00:04:30 Comme si je regardais d'en haut.
00:04:34 Ralph, mon mari... il pleurait.
00:04:39 Le médecin disait que c'était fini.
00:04:43 Je me suis vue dans le lit
00:04:48 J'ai commencé à flotter
00:04:52 Et puis, dans ce tunnel,
00:05:00 C'était la plus belle lumière
00:05:04 J'ai entendu cette voix.
00:05:08 C'était la plus jolie voix
00:05:13 Et elle disait:
00:05:16 "Je vais t'enlever ton bébé."
00:05:22 "Mais toi, tu vas repartir."
00:05:27 Et je me suis réveillée
00:05:34 J'ai été déclaré mort
00:05:41 Mais je n'ai vu aucun tunnel,
00:05:45 Moi si... et c'était si beau !
00:05:50 - J'étais dans ce jardin...
00:05:54 Et puis ce guide...
00:06:00 Terry, je crois qu'on devrait
00:06:06 Merci.
00:06:11 - Qu'est-ce qu'il y a ?
00:06:14 Ça barde, aux urgences.
00:06:18 Pourquoi tu interroges
00:06:22 Je vais être en retard
00:06:27 Une arthrite fossilisée. Et un tissu
00:06:33 Nous sommes sous la voûte plantaire.
00:06:40 Formidable, Dr. Steckle. Venez
00:06:45 Pour ce soir... Je t'estime,
00:06:51 Il y a assez d'atrocités dans
00:06:57 L'ignorance fait peur. Depuis
00:07:02 Surtout pour un homme de science
00:07:15 - Comment ça va, Mannus ?
00:07:19 Je voulais te demander:
00:07:23 - Identifie.
00:07:27 Je veux juste bavarder, c'est tout.
00:07:30 Parfois, c'est bien d'être ouvert.
00:07:35 - Identifie.
00:07:39 Je suis au courant des rumeurs
00:07:43 Je suis sûr que tu es très
00:07:50 - Identifie.
00:07:54 Tu ne veux pas venir chez moi ?
00:07:58 Dr. Hurley,
00:08:05 - Je t'ai déjà dit non.
00:08:09 Deux des élèves les plus doués
00:08:12 J'ai besoin de toi
00:08:15 Ça ne m'intéresse pas
00:08:20 Je suis sûr que si.
00:08:23 Bonjour tout le monde.
00:08:27 Il y aura trois A, cinq B et dix C.
00:08:31 Les quatre derniers
00:08:35 Vous n'êtes pas en compétition
00:08:42 - mais les uns avec les autres.
00:08:45 Il y en a beaucoup d'autres, ici,
00:08:50 C'est dommage que les plus qualifiés
00:08:55 - D'accord, on viendra.
00:08:59 Ça sera spectaculaire, Nelson.
00:09:03 Et après ça ? A mon avis,
00:09:07 Tu apportes ton matériel
00:09:12 Tu es au courant pour Labraccio ?
00:09:18 Dave, tu n'as que 4 mois de
00:09:22 Laisse tomber. Je me tire.
00:09:25 Tu es le meilleur qu'ils aient
00:09:31 - En plus, tu étais dans ton tort.
00:09:35 Je lui ai sauvé la vie.
00:09:39 Ils veulent faire un exemple avec
00:09:45 Ils te reprendront
00:09:47 Peu importe.
00:09:51 Je sais. C'est pour ça
00:09:56 Il y a quelques personnes que
00:10:00 Je ne veux pas mourir.
00:10:04 Je veux revenir avec des réponses
00:10:10 Je peux le faire avec les autres...
00:10:12 ...mais j'ai besoin de toi
00:10:21 Désolé. Je ne peux pas le faire.
00:10:26 C'est ça ! Tire-toi, Dave.
00:10:31 Je ne te comprends pas. Tu bousilles
00:10:36 Et maintenant,
00:10:49 Ecoute. Je suis désolé
00:10:55 - Sans toi, je ne peux pas revenir.
00:11:11 Dave...
00:11:15 Et si ça marche ?
00:11:50 Je ne veux pas être enterrée
00:11:53 Ça coûte 150 dollars de plus,
00:12:00 Mme Amsler,
00:12:46 {y:i}Laissez un message après le bip.
00:12:49 {y:i}Je sais que tu es là.
00:12:51 {y:i}- Sois ponctuel et avec ta caméra.
00:14:07 - Super ! Un spécialiste du lit...
00:14:11 Tu es fiancé. Sois raisonnable.
00:14:14 J'enregistre mes dernières aventures
00:14:19 Ah bon ? Je pensais que tu n'étais
00:14:27 Qu'est-ce qu'on fout ici ?
00:14:32 Je te parie dix dollars
00:14:36 N'allumez pas ! Les gardiens
00:14:41 Installez le matériel.
00:14:44 - Tu vas vraiment le faire ?
00:14:49 Prenez le nitrate, le penthotal
00:14:53 J'ai mis du D5W au frais.
00:14:56 Quand ma température sera à
00:15:01 Le choc arrêtera mon cœur
00:15:06 - Rachel ne devait pas venir ?
00:15:10 Vous vous occupez des injections.
00:15:13 Avec un tracé plat, le cerveau
00:15:18 Après 30 secondes, branchez la
00:15:23 Vous m'injectez 1 cc d'adrénaline
00:15:29 - Et vous me ramenez à la vie.
00:15:34 Et ressemblant à plusieurs égards
00:15:39 Pas avec une température
00:15:45 Dr. Mannus,
00:15:54 Une minute. Dis-moi simplement
00:15:58 Pour voir s'il y a quelque chose
00:16:02 La philosophie et la religion
00:16:05 Il ne reste plus que la médecine.
00:16:10 Tu fais ça pour l'humanité ?
00:16:13 Cette lettre vous décharge
00:16:17 Ce n'est pas pour l'humanité.
00:16:21 - entre la météo et les publicités.
00:16:24 "Ce soir, un étudiant en médecine
00:16:29 - La célébrité est inévitable.
00:16:34 Dr. Hurley, les électrodes.
00:16:43 Rachel, un peu de protoxyde d'azote ?
00:16:51 Dr. Hurley, prenez la couverture.
00:16:58 On est tous des professionnels.
00:17:02 Je peux hériter de ton appartement ?
00:17:05 - Je blague !
00:17:09 Pas de retard. Commence à filmer.
00:17:14 Tu auras l'enregistrement complet
00:17:18 Promets-moi
00:17:29 Un petit baiser d'adieu ?
00:17:32 On se revoit tout de suite.
00:17:44 - 35 degrés.
00:17:48 Laisse-le dormir. Il jouira en rêve
00:17:54 - Je sais pourquoi je suis venue.
00:17:59 Tu es prête à risquer ton avenir
00:18:06 Quelqu'un arrive !
00:18:13 - Il est mort ?
00:18:17 Persuade-les de ne pas le faire.
00:18:19 Je vais le faire.
00:18:24 - Juste sa vie !
00:18:27 - On arrête son coeur une minute.
00:18:37 Non !
00:18:40 - Ecartez-vous.
00:18:44 - Une systole.
00:18:48 - Pas étonnant qu'on t'ait viré.
00:18:52 Je n'ai pas fait la fac de médecine
00:19:01 Tracé plat.
00:19:08 L'amplitude diminue. Il est mourant.
00:19:12 - Mort cérébrale. On y est.
00:19:17 Il est mort, ça ne suffit pas ?
00:19:22 - Va surveiller la porte.
00:19:29 - Encore une minute.
00:20:14 - 30 secondes.
00:20:39 - 20 secondes. 31, 32 degrés...
00:20:49 Chargé.
00:20:55 Vérifie l'électrocardiogramme.
00:21:02 - Température : 30 degrés.
00:21:10 - Qu'est-ce que ça donne ?
00:21:14 Donne-moi 300.
00:21:25 Commence le massage cardiaque.
00:21:27 Bicarbonate et adrénaline.
00:21:32 Mon Dieu !
00:21:41 Encore rien, merde !
00:21:45 - 36 degrés.
00:21:51 Rien.
00:21:58 Il est revenu !
00:22:01 - Steckle, aide-moi.
00:22:06 Envoie !
00:22:19 II a bougé les paupières.
00:22:30 - Nelson, tu nous entends ?
00:22:35 - Cet enfoiré de merde a réussi !
00:22:42 Steckle, tu as parfaitement réagi.
00:22:47 Je t'emmerde.
00:23:42 Tu te souviens d'émotions ?
00:23:47 - Ce n'est pas si spécifique.
00:23:51 Non, mais il y a quelque chose.
00:23:57 Tu te rends compte
00:24:00 II a besoin de respirer.
00:24:05 - Merci de m'avoir sauvé la vie.
00:24:11 - Comment te sens-tu, vieux sage ?
00:24:18 Tu entends le bruit des voitures
00:24:23 Derrière, ça bourdonne.
00:24:31 Encore plus loin... J'entends
00:24:38 - Et je le sens qui s'approche.
00:24:44 Je l'entends...
00:24:48 Ouais, ton diagnostic est excellent.
00:24:54 - C'est plus sérieux que ça, David.
00:25:01 - Tu ne crois pas à tout ça, hein ?
00:25:07 Je peux te laisser quelques minutes ?
00:25:17 - Comment va-t-il ?
00:25:17 - Comment va-t-il ?
00:25:23 - C'est ce qu'on a fait, non ?
00:25:28 - Je veux être la suivante.
00:25:33 - Ce n'est pas pour la célébrité.
00:25:38 - On lira : "Repose en paix."
00:25:42 Je suis partante pour
00:25:48 1 minute 30.
00:25:50 Par compétitivité, vous êtes prêts
00:25:57 1 minute 30.
00:26:00 C'est bon, alors. Je fais une bonne
00:26:05 Meurs pour être un héros,
00:27:03 Champ ?
00:27:15 - Quelqu'un devrait rester avec lui.
00:27:20 Tu te sens bien ?
00:27:23 Je voudrais rentrer chez moi.
00:28:02 Ça va ?
00:28:10 Ta pression va monter -
00:28:13 - quand ton système
00:28:20 - Mon Dieu que tu es belle.
00:28:28 Il y a 24 heures, tu ne pensais pas
00:28:33 Hier soir, tu as eu de la chance,
00:28:43 FIANÇAI LLES
00:28:49 {y:i}Je vous souhaite à tous deux
00:29:03 Allô ?
00:29:10 Anne ?
00:29:13 {y:i}Salut ! Je pensais à toi.
00:29:16 Je compte les jours qui restent
00:29:19 Il faut que je trouve une fac plus
00:29:25 - On aurait dû se marier cet été.
00:29:30 Tu es ce que j'ai de plus cher
00:29:34 S'il m'arrive quelque chose...
00:29:36 - Joe, qu'est-ce qu'il y a ?
00:29:41 Je dis n'importe quoi.
00:29:46 - Joe, tu me fais peur.
00:29:51 Je t'aime. Salut.
00:31:16 - Rien.
00:31:23 - Massage et adrénaline. Rien !
00:31:30 - Attends, Nelson. Je vais essayer.
00:31:35 - Laisse-moi essayer !
00:31:39 - Nelson, pousse-toi.
00:32:28 On le tient. Oxygène.
00:32:33 Voilà l'oxygène.
00:32:39 Réanimation réussie.
00:32:43 Tout va bien, Joe.
00:32:52 - C'était super.
00:32:56 Définis "super".
00:32:58 Je ne sais pas. On ne pense plus
00:33:04 - C'est difficile à expliquer.
00:33:09 Nelson a raison, il se passe
00:33:13 - Absolument.
00:33:18 - C'était presque érotique.
00:33:22 Comment ça, érotique ?
00:33:26 Ne pensez pas que c'était
00:33:30 Ça me paraîtrait impensable
00:33:33 C'était amical. Une présence
00:33:39 Ça sera la conquête de notre
00:33:44 D'abord, il y a eu la mer,
00:33:49 ...la drogue,
00:33:51 Notre ex-première dame
00:33:55 - Mais ça, c'est à nous !
00:33:58 - J'emmerde le baby-boom !
00:34:04 - C'est moi qui l'ai trouvé. OK ?
00:34:09 Ça ne me surprend pas.
00:34:16 Vous me payez quand vous êtes prêts.
00:34:21 - Ça a été dur, de revenir ?
00:34:26 Et tu te souviens de tout le reste ?
00:34:32 - Je ne crois pas un mot de tout ça.
00:34:38 ...si je n'y étais pas allé.
00:34:42 - Un athée n'a rien à perdre.
00:34:48 Personne n'y va. Vous cherchez
00:34:54 Vous avez vu ce que vous vouliez
00:35:01 On ne peut plus s'arrêter.
00:35:07 Deux minutes...
00:35:12 - 2, 10.
00:35:17 On dirait qu'on a un gagnant.
00:35:26 Tu es content, Nelson ?
00:35:39 Joe...
00:35:43 Tu as vécu quelque chose
00:35:48 Non. Rien.
00:35:55 Bien.
00:35:57 - Attends.
00:36:04 - Tu essayais de m'impressionner ?
00:36:09 Personne ne veut que j'y aille.
00:36:14 Et de quoi as-tu besoin, Mannus ?
00:36:17 De quoi j'ai besoin, à ton avis ?
00:36:21 Quand on est aussi futée
00:36:28 - ça rend tout le monde
00:36:33 - Pourquoi as-tu changé d'avis ?
00:36:37 Si je vois qu'il n'y a rien,
00:36:45 Comment expliques-tu
00:36:49 Des gens de cultures différentes
00:36:54 Peut-être que le cerveau libère
00:37:00 Non, tu délires. Et si tu trouves
00:37:07 - Alors tu pourras te tuer.
00:37:12 J'en suis heureux, Mannus.
00:37:20 - Pourquoi la mort t'obsède-t-elle ?
00:37:25 Un intérêt personnel. Bonne nuit.
00:37:30 - Je peux te ramener chez toi ?
00:38:37 Je n'ai pas pris l'argent.
00:38:40 J'ai pris le grille-pain.
00:38:44 Pas vrai, Nelson ?
00:38:46 A la fin,
00:39:14 Champ ?
00:40:00 Viens ici, Champ.
00:40:04 Viens ici, vieux.
00:40:13 Qu'est-ce que tu fais ici, petit ?
00:40:18 Ça va ?
00:40:21 Tu es perdu ?
00:40:44 Le matin d'Halloween. Potirons
00:40:48 - chats noirs s'accouplant
00:40:52 C'est comme si on n'avait plus peur.
00:40:57 Comme si on était déjà mort
00:41:02 Parce qu'on a si bien vécu
00:41:09 - qu'on s'est crus immortels.
00:41:11 Vaincre la puissance divine
00:41:17 Ou alors, on est tous fêlés.
00:41:22 Hé, moi c'est Joe Hurley.
00:41:26 - On dit que tu as approché la mort.
00:41:32 Une minute.
00:41:40 Je veux en parler avec quelqu'un.
00:41:47 - Au début, on ne me croyait pas.
00:41:52 Si tu dois aller en cours, on peut
00:41:59 Toute la journée, je savais
00:42:03 J'ai toujours eu des prémonitions.
00:42:17 {y:i}Pourquoi m'as-tu fait ça, Joe ?
00:43:45 Non !
00:43:47 Joyeux Halloween !
00:44:31 C'est Halloween et la pleine lune.
00:44:38 Désolé d'être en retard.
00:44:44 - Laisse-moi y jeter un coup d'œil.
00:44:49 - Qu'est-ce que tu foutais ?
00:44:54 Occupe-toi de ta caméra.
00:44:57 Joli costume.
00:45:02 - Tu es prêt ?
00:45:05 Tu es déguisé en quoi ?
00:45:10 - 2,20. N'oublie pas.
00:45:15 Tu nous paieras le petit-déjeuner.
00:45:18 Ne lâche pas la corde.
00:45:23 {y:i}Hoka hey
00:45:26 A tout à l'heure.
00:45:37 20 cc de penthotal injectés.
00:45:43 - 30 degrés.
00:45:50 Ecartez-vous.
00:45:56 Tracé plat.
00:46:47 Qu'est-ce qui flotte dans l'air ?
00:46:52 - La ferme, Steckle.
00:46:58 Et si jamais il ne revenait pas ?
00:47:03 II te manquerait, Rachel ?
00:47:08 Une minute.
00:47:26 - 32 degrés.
00:47:30 - Ou dix. On a le temps.
00:47:35 {y:i}Joey, je t'ai fait confiance.
00:47:40 - A vos postes. Joe, pousse-toi.
00:47:44 Qui est-ce qui déconne ?
00:47:48 - Qu'est-ce qui se passe ?
00:47:53 Joe, vas-y !
00:47:56 Allez ! 2, 15. 2, 16. 2, 17. 2, 18...
00:48:02 2,20. Donne-moi ça.
00:48:06 C'est mon labo. 300 joules.
00:48:11 Chargé. Ecartez-vous.
00:48:27 Respire !
00:48:30 - 1000, 2000... Et après ?
00:48:35 - 5000. Respire.
00:48:42 Allez, Dave.
00:48:55 - Ça y est !
00:48:59 - Essayez la lidocaïne.
00:49:04 - Allez, Dave.
00:49:09 - Essaye la lidocaïne.
00:49:13 Massage cardiaque. Joe, filme !
00:49:20 {y:i}Tu m'as menti, Joe.
00:49:33 - On le tient.
00:49:37 On est allés trop loin.
00:49:45 {y:i}- Hoka hey.
00:49:48 Hoka hey. C'est le cri de guerre
00:49:54 "C'est un beau jour pour mourir."
00:49:59 Je ne sais pas si j'étais mort.
00:50:04 Un rêve... ou juste un tas de trucs
00:50:09 Tu étais en mort cérébrale.
00:50:11 Certains courants électriques
00:50:15 On l'aurait vu sur tes tracés.
00:50:24 J'ai du mal à trouver les mots.
00:50:28 C'est comme être parano,
00:50:31 Comme si on me regardait.
00:50:36 - Qui aurait pu t'observer ?
00:50:40 Le sceptique a ressenti
00:50:44 - Pas question ! C'est à moi.
00:50:49 - Labraccio a fait 3,5 mn.
00:50:53 - Moins de 4 minutes, c'est inutile.
00:50:58 - 4,25 mn.
00:51:02 - J'y vais ou je me retire.
00:51:08 - Et sans moi...
00:51:16 Je vois. C'est la mutinerie.
00:51:22 Je vous ai donné une idée brillante.
00:51:29 - Arrête un peu, Nelson.
00:51:35 Rachel, tu es volontaire ?
00:51:41 Vous n'êtes que des touristes !
00:51:47 J'y serais allé à 3,30 ou 3,40.
00:51:51 Mais 4,25, c'est de la folie.
00:52:00 {y:i}Espèce de merde, Joe.
00:52:03 {y:i}Tu disais que tu m'aimais, Joe.
00:52:09 {y:i}- Je t'aime, Joe.
00:52:12 Squelletor, tu m'écoutes ?
00:53:24 Merci d'être restée.
00:53:27 Je suis de service. Ça a l'air
00:53:33 - Pour ce soir...
00:53:37 Pourquoi tu fais ça ?
00:53:39 J'ai perdu des gens
00:53:44 Je veux être sûre qu'ils sont bien,
00:53:49 A dire vrai, c'est la meilleure
00:53:54 Je ne t'ai pas tout raconté
00:53:58 J'ai eu l'impression que
00:54:06 ...il y aurait eu quelque chose
00:54:12 - Alors, pas la peine d'y aller.
00:54:18 J'essaie de te dire que
00:54:26 Pense à tout ce qu'on se racontera
00:54:34 Je vais mourir. Ne me mentez pas.
00:54:35 Je vais mourir. Ne me mentez pas.
00:54:41 Mme Amsler,
00:54:44 - Mais parfois, il faut abandonner.
00:54:50 - Quelles voix ?
00:54:55 "As-tu dit aux tiens
00:54:59 Je l'ai fait.
00:55:02 Ce sont des voix amies. Elles vous
00:55:10 - Quoi ?
00:55:16 - Vous y croyez ?
00:55:26 Oui, je le crois.
00:56:11 Hé, fellation !
00:56:16 Tu sais ce qui se ressemble ?
00:56:21 Ta gueule et mon cul.
00:56:24 - Ton haleine et un pet de buffle.
00:56:28 Tu ne connais rien, merdeux !
00:56:32 - branleur, tapette, -
00:56:35 - banane pourrie, grosse merde,
00:56:40 - lèche-cul, merdeux,
00:56:45 Qu'est-ce qu'il y a ? Tu vas chialer ?
00:56:50 Face de merde, merde de rat,
00:57:11 - Comment t'es-tu fait ça ?
00:57:16 - A propos d'hier soir...
00:57:19 - Pas de Labraccio.
00:57:23 - C'est sa façon de me dissuader.
00:57:28 - On n'a pas besoin de David.
00:57:32 - Tu me fais confiance ?
00:57:38 Protoxyde.
00:57:44 A tout de suite.
00:58:02 Elle y est depuis combien de temps ?
00:58:07 - Ça ne fait pas assez longtemps.
00:58:13 Ne t'attends pas
00:58:26 BI ENVEN U E A LA MAISON, PAPA
00:58:57 - Arrêt de l'expérience. Pourquoi ?
00:59:05 - Qu'est-ce qu'il y a ?
00:59:09 - Arrêtez. Pensez à Rachel.
00:59:49 Rachel, n'y va pas.
00:59:53 Je t'ai dit de ne pas faire ça.
00:59:57 Denny !
01:00:00 C'est ta faute !
01:00:09 - Rien.
01:00:13 Allez, Rachel.
01:00:36 300 joules. Ecartez-vous.
01:00:40 - On la tient !
01:00:42 - C'est bon. On va l'avoir.
01:00:48 - Qu'est-ce que vous faites ?
01:00:54 - Joe, tu as chargé la batterie ?
01:00:57 On commence le massage.
01:01:05 Pas de pouls.
01:01:31 - Ça ne marche pas. Joe, à toi.
01:01:40 On passe au brétylium.
01:01:45 Ne fais pas ça. Tu vas la griller.
01:01:51 Nelson !
01:01:54 Je t'en prie, ne le fais pas !
01:02:03 Tu peux la ramener ?
01:02:10 Allez, Mannus.
01:02:15 Lidocaïne injectée.
01:02:17 Reviens vers nous. Allez !
01:02:23 Attends !
01:02:29 J'entends quelque chose.
01:02:33 Oxygène !
01:02:40 Elle est revenue.
01:02:53 - Pourquoi nous as-tu arrêtés ?
01:02:58 C'est cette fille... Winnie Hicks.
01:03:03 On se moquait constamment d'elle.
01:03:06 Dans le métro, elle a commencé
01:03:12 - Elle avait encore dix ans.
01:03:17 - Non, ce n'était pas un rêve.
01:03:22 - J'ai pensé : Séquelles cérébrales.
01:03:26 Ferme ta gueule, Steckle,
01:03:29 Je suis hanté par les femmes
01:03:34 Elles font partie de la
01:03:39 Et toi, Nelson ?
01:03:45 II s'appelle Billy Mahoney.
01:03:49 - Ce n'est pas important.
01:03:54 - Il a un peu exagéré.
01:03:58 Je comprends que Dave s'endorme et
01:04:04 Toi, tu dis que ce gamin est capable
01:04:11 - C'est trop bizarre.
01:04:14 Et on a rapporté nos péchés,
01:04:18 - Quand t'es-tu rendu compte de ça ?
01:04:23 - Et tu n'as rien dit ?
01:04:29 C'est irréfléchi, immoral et contre
01:04:35 Rachel Mannus a peut-être
01:04:39 Elle y est restée cinq minutes !
01:04:42 Et si elle revient des toilettes
01:04:47 - le monde entier va la vénérer.
01:04:50 - Exactement comme toi.
01:04:57 - Vous n'y seriez pas allés.
01:05:08 On est foutus.
01:05:12 - Rachel, ça va ?
01:05:26 J'ai dit que ça allait.
01:06:42 Allez, Billy Mahoney.
01:06:47 Tu peux venir, maintenant.
01:06:51 Je te défie...
01:06:57 - Ton passé revient pour se venger ?
01:07:04 Mais si tu vois quoi que ce soit,
01:07:11 Tu peux tout dire au docteur.
01:07:15 - Je serai dans le salon.
01:07:21 Quelque chose s'est passé, ce soir ?
01:07:26 Non.
01:07:29 Essaie de te reposer.
01:07:37 - Comment va-t-elle ?
01:07:42 - Qu'a fait Nelson à ce gamin ?
01:07:45 - On doit tous se tenir informés.
01:07:50 Pourquoi vous ne rentrez pas ?
01:08:32 On aura ta peau, Billy Mahoney !
01:08:37 Non !
01:08:41 Arrête, Nelson !
01:09:13 - Comment ça va ?
01:09:17 - Attends. Où vas-tu ?
01:09:23 Bonjour, Rachel.
01:09:26 Non... non...
01:09:31 Ses voix avaient tort.
01:09:37 - Tu dois t'habituer à la mort.
01:10:45 Tu as l'air de bonne humeur,
01:10:50 - Tu ne te souviens pas de moi, Joe ?
01:10:55 - Tu pourrais être mannequin.
01:11:02 Je ne te racole pas.
01:11:06 Je peux t'offrir un verre ?
01:11:09 - Je t'appelerai ce week-end.
01:11:18 - Salut, beau gosse.
01:11:22 - Qu'est-ce que tu fais ?
01:11:27 Ça te plairait ? On n'est pas
01:11:32 On peut s'allonger
01:11:42 Je t'appelle. Je te promets.
01:11:45 J'en ai marre de faire la doublure.
01:11:49 On peut arrêter quand tu veux.
01:11:54 Ça ne peut qu'améliorer
01:11:59 Je n'avais jamais ressenti ça
01:12:05 Bien sûr que je te respecte.
01:12:15 - Appelle-moi quand tu veux.
01:12:20 Vous n'êtes pas réelles !
01:12:28 Anne, c'est toi ?
01:12:34 - C'est vraiment toi ?
01:12:39 - J'ai eu peur. J'ai pris le bus.
01:12:45 - Tu es là depuis longtemps ?
01:12:51 Mon Dieu !
01:12:55 Tu vas penser que je te quitte
01:13:01 Elles ne sont rien, pour moi.
01:13:04 Si elles avaient compté...
01:13:09 - je saurais contre quoi me battre.
01:13:12 Mais filmer toutes ces filles...
01:13:16 Ces femmes t'ont fait confiance.
01:13:24 - Ce n'est pas ce que tu crois.
01:13:30 Allô, Mme Earl R. Hicks ?
01:13:30 Allô, Mme Earl R. Hicks ?
01:13:33 Auriez-vous une fille du nom
01:13:38 C'est vrai ? Je suis David Labraccio.
01:13:44 Oui, mes parents y vivent toujours.
01:13:47 Je voulais la contacter
01:13:55 OK. Vous avez son adresse ?
01:14:00 Super ! C'est vraiment gentil.
01:14:11 - Nom de Dieu !
01:14:15 - Tu veux que je t'examine ?
01:14:20 Elle n'est pas revenue de là-bas en
01:14:25 Où vas-tu ? Je peux venir avec toi ?
01:14:30 - C'est à deux heures de route.
01:14:38 Vous allez extraire le rein gauche
01:14:44 Séparez le côlon ascendant
01:14:51 Continuez avec le côlon sigmoïde
01:14:58 - Bon Dieu ! Où est-ce que tu vas ?
01:15:03 Je me sentirais mieux si vous
01:15:12 - Elle a les chocottes ?
01:15:16 Nous faire virer de la fac
01:16:10 Mannus !
01:16:12 Je m'en occupe. Retournez travailler
01:16:18 Rien à foutre.
01:16:28 - Ça doit être ici.
01:16:32 - Elle ne se souviendra pas de toi.
01:16:38 - Tu viens ?
01:16:41 Ecoute, si tu as un problème...
01:17:14 Dring, dring, dring,
01:17:19 Il y a quelqu'un ?
01:17:27 - Bonjour. Ta mère est là ?
01:17:35 Rentre dans la maison, chérie.
01:17:38 - Oui ? Je peux vous aider ?
01:17:45 Vous êtes Winnie Hicks ?
01:17:49 Je suis David Labraccio.
01:17:55 J'étais plus petit,
01:18:00 J'arrive de la ville.
01:18:06 Bonjour, je suis gentil.
01:18:10 On est complètement fêlés.
01:18:17 Je dois reconnaître, Dave...
01:19:00 C'est superbe.
01:19:05 Ce n'est pas la fac de médecine.
01:19:09 Mais je n'ai jamais aimé l'école,
01:19:13 Je n'étais pas très bonne.
01:19:17 - Vous vous souvenez de moi ?
01:19:21 Et de la façon
01:19:25 Vous étiez timide et moi, j'étais
01:19:32 De quoi parlez-vous ? C'était il y a
01:19:39 Ne remuons pas tous ces vieux trucs.
01:19:42 On vous a fait souffrir...
01:19:51 Laisse-nous.
01:19:58 J'ai une famille, maintenant.
01:20:02 Je ne suis plus
01:20:06 Vous n'avez jamais été laide.
01:20:11 Pourquoi êtes-vous venu ici ?
01:20:49 David, au secours !
01:20:51 Je sais comment sont les gamins.
01:20:57 - Je ne voulais pas venir ici...
01:21:04 Très bien, Ben.
01:21:15 Désolé de vous avoir perturbée.
01:21:23 Je vais y aller.
01:21:28 David ?
01:21:33 Merci.
01:21:36 Vous êtes sûre ?
01:21:41 Merci.
01:21:53 David, au secours !
01:22:50 Nelson, arrête. Arrête !
01:22:58 - Où est Billy Mahoney ?
01:23:04 Lâche ça !
01:23:35 Qu'est-ce que vous foutiez,
01:23:41 - Elle a craqué en plein cours.
01:23:45 Ça va, pour quelqu'un qui voit
01:23:53 "La mort est belle ?"
01:24:01 Ça va, Nelson ? Tu es OK ?
01:24:06 Je te remercie pour le cauchemar.
01:24:10 Vous aviez envie de participer...
01:24:16 Tu nous as caché
01:24:19 - Désolé que tu sois si fâchée.
01:24:23 - J'ai toujours trouvé ça anormal.
01:24:30 - Arrêtez ! On est tous concernés.
01:24:35 Elle est forte, hein ?
01:24:39 Quand j'ai des problèmes,
01:24:42 Allez ! C'est quoi, ton histoire ?
01:24:47 Tu as injurié une petite fille ?
01:24:54 - Je suis vraiment désolé !
01:24:59 Mais Dave sait tout, lui, hein ?
01:25:03 Ce sont vos péchés.
01:25:08 Tu veux voir la mort ?
01:25:13 Tu t'es déjà fait du mal.
01:25:21 Aide-le à trouver Billy Mahoney.
01:25:28 - Ne le laissez pas seul.
01:25:33 Le jeune Dr. Dave pense avoir résolu
01:25:41 - Dans l'expiation, messieurs.
01:25:46 Attends-moi, merde !
01:25:51 Pourquoi tu ne me parles pas ?
01:25:58 - Mon père s'est suicidé.
01:26:04 II y avait cette porte, en haut, et
01:26:10 Les enfants se culpabilisent
01:26:15 Tu l'as dit toi-même.
01:26:21 Je ne sais pas si ça peut t'aider,
01:26:25 C'est dur à expliquer, mais ça m'a
01:26:34 Winnie Hicks est en vie.
01:26:38 Ton père est dans un monde meilleur.
01:26:43 Il veut que tu cesses d'y penser.
01:26:48 Alors pourquoi revient-il ?
01:27:05 C'est là.
01:27:06 - Où est-on ?
01:27:17 Allez, c'est un raccourci.
01:27:25 - Ce quartier tombe en morceaux.
01:27:31 {y:i}Un deux trois,
01:27:39 Le dernier est une mauviette !
01:27:46 Allez, les mecs,
01:28:04 C'est un cimetière.
01:28:09 Nelson, où es-tu, merde ?
01:28:15 Ça ne m'a jamais amusé.
01:28:18 - Bon Dieu, où es-tu ?
01:28:26 Voilà où Billy habite. Réveille-toi,
01:28:31 Je savais qu'il était là...
01:28:37 - Billy Mahoney !
01:29:20 On m'a enlevé à ma famille
01:29:25 On m'a mis dans une école de
01:29:31 C'était un accident.
01:29:36 Dave a raison...
01:29:43 Comment ?
01:29:55 - Nelson ?
01:30:04 Nelson, attends !
01:30:13 Mon Dieu !
01:30:48 Salut. Quoi ? Où ça ?
01:31:07 Nelson a pété les plombs.
01:31:11 - Je peux te laisser seule ?
01:33:51 Papa.
01:33:57 Rachel.
01:34:01 Ma chérie...
01:34:06 Je suis désolé.
01:34:13 Pardonne-moi.
01:34:51 Billy Mahoney est mort il y a 17 ans
01:34:57 - Vous savez où il est allé ?
01:35:02 - Vous croyez qu'il y retournerait ?
01:35:19 - David ?
01:35:23 {y:i}David est parti à ta recherche.
01:35:26 Je voulais juste m'excuser.
01:35:33 {y:i}- Désolé de vous avoir entraînés.
01:35:43 Rachel, tout est important.
01:35:50 - C'est pour ça que j'y retourne.
01:35:53 {y:i}- Dis-moi où tu es.
01:36:24 - On paye pour notre arrogance.
01:37:00 J'ai bien fait de ne pas le faire.
01:37:14 OK, Billy Mahoney, j'arrive.
01:38:56 - Sa température est à 25 degrés.
01:39:04 Joe, les électrodes !
01:39:12 - Rien.
01:39:26 Va jusqu'à 360. Ecartez-vous !
01:39:30 - Je n'entends rien.
01:39:36 On va l'intuber.
01:39:42 Je ne peux pas le rentrer.
01:39:51 Arrête, Billy !
01:40:07 - Rien.
01:40:20 - David...
01:40:24 - C'est trop, Dave.
01:40:36 - Allez, Nelson.
01:40:39 - Pas le moindre sursaut.
01:40:44 Vas-y !
01:40:50 Non !
01:40:53 Ne fais pas ça, Billy !
01:40:56 Je te demande pardon !
01:41:25 Massage cardiaque !
01:41:27 Massage cardiaque !
01:41:29 Ça fait 12 minutes !
01:41:32 Respire !
01:41:38 Arrête ! C'est foutu.
01:41:41 Dave, arrête !
01:41:44 Arrête, David.
01:41:48 David, arrête !
01:41:52 Laisse-le partir.
01:42:09 - On est tous responsables.
01:42:14 Non ! C'est injuste et c'est anormal.
01:42:19 Pardon, Seigneur ! Désolé d'avoir
01:42:24 Je m'excuse ! Ça ne suffit pas ?
01:42:32 - Apparemment pas.
01:42:40 C'était dans sa voix, au téléphone.
01:42:47 Merde ! C'était un accident.
01:42:53 Il ne mérite pas de mourir !
01:44:01 Allez, Nelson !
01:44:09 - Ecartez-vous...
01:44:16 J'ai une pulsation. On l'a !
01:44:19 - Allez, un peu plus vite.
01:44:24 - Un peu plus vite.
01:44:37 Ça y est.
01:44:50 Merci Marie, gloire à Jésus
01:44:54 - Salut, n'essaie pas de parler.
01:45:17 Il a dit...
01:45:21 Il a dit que ce n'était pas
01:45:37 Merci.
01:45:39 Merci.