Flawless

br
00:02:50 Garçom?
00:03:01 - Talvez seja...
00:03:04 Olá.
00:03:20 - Senhora.
00:03:34 Espere um momento.
00:03:37 Está bem.
00:03:39 Sim, espere um momento.
00:03:42 Sinto estar atrasada.
00:03:45 Sou editora de notícias.
00:03:47 Você é...
00:03:49 Laura Quinn.
00:03:51 Robin, continue.
00:03:54 Tenho a primeira página?
00:03:57 Perfeito. Obrigada. Tchau.
00:04:03 É preciso ter cuidado
00:04:05 Ter tudo com 25 anos não é
00:04:09 Obrigada por entrar
00:04:11 Como sabe, estamos fazendo uma
00:04:14 Sobre as mulheres do
00:04:16 nos anos 50 e 60,
00:04:18 que romperam os limites
00:04:22 Muitas das pessoas em nossa
00:04:28 está viva e isto é ótimo.
00:04:31 Preciso de um histórico.
00:04:34 Trabalhou para a Companhia
00:04:38 Era a primeira do mundo,
00:04:41 Um ambiente ferozmente
00:04:45 Você os enfrentou,
00:04:46 lutou pra subir e
00:04:51 Isto não vai impressionar
00:04:53 mas foi a única gerente mulher
00:04:57 e quero saber a sua história.
00:05:01 Não vinha a esta cidade como
00:05:06 - Sério?
00:05:22 É uma peça excepcional, não é?
00:05:26 168 quilates.
00:05:27 58 faces.
00:05:31 Muito rara.
00:05:38 Eu roubei.
00:05:41 Da Londinense.
00:05:52 Houve muitas coisas na companhia
00:05:58 Você estava presa.
00:06:18 - Bom dia.
00:06:33 - Bom dia, srta. Quinn.
00:06:37 Pretende ser a primeira,
00:06:40 Indiretamente, Henry.
00:08:01 Chega de sangue por diamantes.
00:08:05 Vejo que nosso fã clube
00:08:16 Assassino!
00:08:23 Bom dia, Sr. Milton.
00:08:31 Tenho certeza que
00:08:33 que a tensão explodiu
00:08:36 - Quais são os números finais?
00:08:38 - Mortos. Quantos mortos?
00:08:40 - A maioria nossos empregados.
00:08:43 Todos apontam o dedo
00:08:47 o maldito regime sul africano
00:08:50 O que dizem os soviéticos?
00:08:52 Os russos encabeçam as acusações.
00:08:55 Isto é por que estamos
00:08:58 - Não precisamos dos russos.
00:09:01 se os russos nos largam,
00:09:03 Poderiam se aliar com Botswana,
00:09:07 e mesmo Angola. Sua produção
00:09:10 Não mais controlaríamos a produção,
00:09:14 Pagamos aos russos acima do preço
00:09:17 De qualquer forma, agentes da
00:09:19 estão agora a caminha daqui.
00:09:21 Exatamente. Para acabar com
00:09:26 Muito bem.
00:09:28 Temos dois dias.
00:09:33 Esperem. Esperem.
00:09:37 Uma última coisa.
00:09:39 Quero que cumprimentem
00:09:43 que nos ajudará a nos manter
00:09:46 O Sr. Peter Boland.
00:09:48 Parabéns. Bom trabalho.
00:10:03 Estou sem falar.
00:10:06 O velho está perdendo o juízo.
00:10:09 Não, pensa com clareza.
00:10:11 Além de ser mais muitos anos
00:10:13 a experiência de Boland é mais
00:10:16 Outrossim, estão
00:10:19 Não sabia que Cidade do Cabo
00:10:23 Espero que tenham algo melhor
00:10:42 Filiais da companhia
00:10:45 Mulheres Diretoras Gerais,
00:10:48 zero.
00:11:04 Não desista.
00:11:08 Trabalhe mais duro.
00:11:12 Você vencerá.
00:11:33 - Esqueceu de novo. Almoço?
00:11:37 Intervalo. No meio do dia?
00:11:39 As pessoas se reúnem, relaxam,
00:11:41 - tramam contra os homens. É genial.
00:11:43 Ouça, é uma crise atrás da outra.
00:11:46 Quinta-feira, mas não comigo.
00:11:50 um amigo meu que
00:11:51 É muita gentileza, mas eu não
00:11:56 Não demore muito, Laura.
00:12:09 Trabalhando até tarde
00:12:14 Sempre a primeira a chegar,
00:12:19 Seus colegas devem valorizar
00:12:23 Como é aquela passagem da Bíblia?
00:12:28 "Os últimos serão os primeiros"
00:12:31 e "os primeiros serão os últimos".
00:12:34 - É assim que é?
00:12:36 Um monte de bobagem.
00:12:38 Todos sabemos que você
00:12:42 A sorte favorece os ousados.
00:12:48 Estes sul africanos, por exemplo.
00:12:50 Acha que devemos dar-lhes a
00:12:55 É uma discussão interessante.
00:12:57 Perigosa, talvez,
00:12:59 mas, para mim, as coisas nunca
00:13:03 Tenho certeza que tem razão, Srta. Quinn
00:13:07 Boa noite.
00:13:10 Boa sorte.
00:13:22 Vivendo perigosamente, Srta. Quinn?
00:13:24 Imprudentemente, Henry.
00:14:39 Alguma coisa a preocupa,
00:14:41 O atual contrato russo. Proponho
00:14:45 Desculpe. Não entendo.
00:14:48 que os russos viriam aqui
00:14:51 Permitiremos que publicamente
00:14:54 e que batam na mesa na ONU,
00:14:57 e assim por diante.
00:14:59 Mas secretamente
00:15:02 de forma privada.
00:15:05 Pelo menos até que
00:15:07 Continuarão vendendo diamantes
00:15:10 Não está mal, nada mal mesmo.
00:15:14 A quem mais falou sobre isso?
00:15:17 Faz o trabalho muito melhor do
00:15:22 Laura, é você?
00:15:25 Harold Reynolds! Meu Deus!
00:15:27 Cavalheiros, esta senhora é a
00:15:30 É americana e deu um
00:15:35 Claro que não falo mais com ela.
00:15:38 Testava a sua determinação. Se tivesse
00:15:43 Estou com o grupo do Banco Allied.
00:15:47 Muito diamante lá em baixo.
00:15:49 Sem dúvida, impressionante. Mas
00:15:52 Agora que sei que está aqui,
00:15:55 A não ser, é claro, que considere
00:15:58 No grupo do Banco Allied, dominar
00:16:19 A primeira e a mais alegre,
00:16:22 Faço o melhor de mim, Henry.
00:16:24 Obrigada.
00:16:41 Não, não vencerá.
00:17:05 Seis peneis, por favor.
00:17:08 Srta. Quinn!
00:17:11 - Sr. Hobbs?
00:17:14 Sr. Hobbs, estou lisonjeada, mas
00:17:18 Por favor, não se assuste, srta. Quinn.
00:17:20 Sou um homem casado e feliz,
00:17:23 Tenho uma proposta para você.
00:17:25 É uma coisa rápida.
00:17:27 Apenas dê-me cinco minutos, por favor.
00:17:38 Mancar... Faço isso para
00:17:42 Ferida de guerra. A Blitz.
00:17:45 Minha mulher e eu fomos ao
00:17:48 Uma espetáculo explosivo.
00:17:51 Nós dois sobrevivemos
00:17:54 só para descobrir que minha
00:17:58 Pensei que fosse casado e feliz.
00:18:00 Eu sou, srta. Quinn,
00:18:05 Costuma ler correspondência privada?
00:18:08 Pode segurar isso para mim,
00:18:11 Correspondência?
00:18:12 Isto é mais um diário de frustrações.
00:18:18 Número de filiais companhia
00:18:21 1.223.
00:18:23 Mulheres Diretoras Gerais: zero.
00:18:27 O primeiro número não está
00:18:32 Mas o outro número é bem exato.
00:18:35 Você conseguiu despertar
00:18:38 Agora me pergunto
00:18:41 Acho que a pergunta é, srta. Quinn,
00:18:47 Olhe só isso.
00:18:51 no centro de Londres
00:19:00 Poderia fazer com que
00:19:01 Sim, talvez o dêem a você.
00:19:04 Sei que foi preterida
00:19:07 nos últimos três anos.
00:19:09 Todos menos qualificados que você.
00:19:11 Isto foi muito revelador,
00:19:13 mas estou muito ocupada.
00:19:15 Srta. Quinn, por favor, sente-se.
00:19:19 Ainda não cheguei
00:19:23 Eles vão despedi-la.
00:19:26 Desculpe?
00:19:28 Sim. Sua engenhosa proposta russa.
00:19:30 Como sabe sobre isso?
00:19:36 Só quero ajudar.
00:19:40 Sabe, são incrível as conversas
00:19:44 na frente dos faxineiros. É como
00:19:47 - Que conversas?
00:19:51 - mas tenho bons ouvidos...
00:19:54 Os russos não aceitarão
00:19:56 a não ser que seja mantido em
00:19:59 e só a diretoria.
00:20:03 Não pensam que você
00:20:05 Não acredito em você.
00:20:08 Bem, provavelmente tenha razão.
00:20:11 Divagações de um velho.
00:20:15 Esta parte é boa. Olhe.
00:20:20 Quer um amendoim?
00:20:41 - M.K. está ai?
00:20:44 estranho. Alguém do gabinete do
00:20:47 Diz que marcou hora.
00:20:50 Não. Não está nada certo!
00:21:14 RESCISÃO DO CONTRATO
00:21:33 Boa tarde, senhora.
00:21:41 Parece que todo
00:21:43 Você está maravilhosa.
00:21:45 Sim, a reinvenção está na moda,
00:21:48 então decidi experimentar.
00:21:50 - Obrigada por me ver.
00:21:59 Receio que são más notícias.
00:22:02 - Sério, por que não?
00:22:05 A Londinense é nossa
00:22:09 Financiamos a primeira mina
00:22:13 É feito o tempo todo. Você só
00:22:17 Diz que não sei nada demais,
00:22:19 Eu fiz isso.
00:22:21 Ouça, e digo-lhe em confiança,
00:22:25 Dizem que você é
00:22:27 Que estragou as relações
00:22:29 Isto é totalmente ridículo.
00:22:32 Sinto muito.
00:22:35 Disseram que não pode
00:22:37 Nem ninguém que faça negócios
00:22:42 São todas a companhias do mundo.
00:22:48 Você disse que tinha
00:22:54 Sinto-me tola agora.
00:22:56 Finalmente ia aceitar
00:23:00 Bem, teria que ser
00:23:03 Estou casado agora. Faz cinco anos.
00:23:05 Três meninas bem agitadas
00:23:08 Deveria vir um domingo.
00:23:11 Boa sopa.
00:23:42 Vai almoçar cedo?
00:23:43 Cedo e longo. Vou tirar
00:24:38 Apostou, srta. Quinn?
00:24:41 Nunca aposto. Nem em cachorros,
00:24:45 - Você estava certo.
00:24:48 Por que quer roubar a companhia?
00:24:51 Quem disse que eu quero?
00:24:52 Hipoteticamente.
00:24:55 Guerra e saque. A duas mais
00:24:59 Não sabia que estávamos em guerra?
00:25:08 Daqui a seis meses, aposento-me
00:25:12 e uma pensão não tão robusta.
00:25:14 Uma situação que
00:25:17 Então dinheiro. Pura e simplesmente?
00:25:20 Suponha que queira fazer
00:25:23 A que morreu há 15 anos?
00:25:27 Adorável. Fez seu dever de casa.
00:25:30 O que mais descobriu?
00:25:32 Não é tolo, mas foi obrigado
00:25:35 de seu pai, um encanador
00:25:38 Casou-se aos 21 anos e anos
00:25:41 aceitou o trabalho noturno
00:25:44 para passar os dias
00:25:46 Nunca usou as suas habilidades.
00:25:50 Muito bem, srta. Quinn.
00:25:53 - Muito bem.
00:25:56 Ainda estamos falando
00:25:58 O que o faz pensar que
00:26:01 Simplesmente porque
00:26:12 O que eu proponho envolve
00:26:17 porque não precisamos mudar
00:26:22 Todas as noites, às 9 horas,
00:26:25 eles trancam as portas da frente.
00:26:27 O que significa que
00:26:29 ninguém pode entrar
00:26:32 Aumentam a segurança
00:26:35 Mas no andar de baixo só
00:26:40 junto do elevador que é
00:26:43 Pretende ir ao cofre?
00:26:46 - É onde estão os diamantes.
00:26:49 Geralmente, todas as noites,
00:26:53 e vou descendo. Vê?
00:26:58 Bonito dia hoje.
00:27:01 Terminados os andares superiores,
00:27:12 Passo as horas a seguir recolhendo
00:27:16 fazendo pequenos reparos
00:27:25 Durante este tempo trabalho
00:27:31 De vez em quando,
00:27:37 Fora isso, fico completamente só.
00:27:39 Em teoria, poderia tirar a roupa
00:27:42 e passear pelado. Uma idéia
00:27:45 - Não pense nela.
00:27:48 Deixo o corredor do cofre
00:27:52 O comprido corredor que leva
00:27:56 está um dos maiores depósitos
00:28:03 Durante 16 anos, trabalhei
00:28:08 Nesses 16 anos, eu nunca a abri.
00:28:11 - Nem uma vez.
00:28:13 Não sem os códigos.
00:28:15 E são trocados todas as semanas
00:28:18 O Sr. Eaton, funcionário de uma
00:28:22 Dizem os boatos que os suíços usam
00:28:27 E, naturalmente, Sir Milton
00:28:30 Ancião governante de tudo que
00:28:33 Como planeja conseguir os códigos?
00:28:36 É ai que você entra, srta. Quinn.
00:28:38 Até recentemente, está ia ser
00:28:44 Um ano atrás, por puro acidente,
00:28:46 descobri que Sir Milton escondia
00:29:12 Inesperadamente, eles sumiram.
00:29:16 Noite após noite, eu revistei
00:29:19 mas nunca apareceram.
00:29:21 Por que esperou e não
00:29:24 Pergunto-me isto mil vezes.
00:29:27 Disse-lhe que não sou corajoso,
00:29:31 mas a minha hesitação será
00:29:34 Será? E o que isso exigirá?
00:29:36 Uma prova de convicção.
00:29:38 Você está na lista de convidados, não?
00:29:44 São negócios. Sou esperada.
00:29:48 Você desconfia que ele
00:29:50 Sábado, vá a seu estúdio
00:29:53 e olhe debaixo da gaveta
00:29:55 Isto é ridículo.
00:29:58 Suponha que eu encontre os códigos
00:30:00 e você possa entrar e sair
00:30:02 Como tiraria os diamantes do prédio?
00:30:12 Quantos caberiam?
00:30:15 Quantos gostaria
00:30:17 Qual é o preço da vingança?
00:30:20 Difícil, eh?
00:30:23 Bastaria com um milhão de libras?
00:30:26 - Cada um?
00:30:28 Nem sequer vão perceber.
00:30:30 Quando perceberem, estarei
00:30:34 - Por que devo confiar em você?
00:30:37 Temos o mesmo objetivo.
00:30:39 Faz parecer tão fácil.
00:30:41 - Isto é um sim?
00:30:46 Vista algo bonito.
00:31:14 Boa noite, senhor.
00:31:22 Bem vindo, Clifton. Entre.
00:31:26 - Os russos chegaram?
00:31:52 Carvão despressurizado.
00:31:56 Aqui, aqui.
00:32:01 Algo digno de ver.
00:32:03 Clifton Sinclair,
00:32:05 saindo uma vez de
00:32:08 e sem poder dormir
00:32:11 Sinclair não é daqueles
00:32:13 Deixa-me nervoso que
00:32:17 seja o principal garantidor
00:32:20 Não sabia?
00:32:22 Esteve metido nos escândalos
00:32:26 É totalmente inocente, ou
00:32:30 Se não, não faríamos
00:32:32 Apresento-lhes Vladimir Dmitriev.
00:32:35 Chefe da Delegação Soviética
00:32:38 - Jameson, meu segundo no comando.
00:32:41 A srta. Laura Quinn, uma de
00:32:53 Balé, vodca e diamantes.
00:32:55 As três coisas mais perto
00:32:57 - Qual prefere?
00:33:00 Brindo a isso.
00:33:07 Meu Deus!
00:33:11 O que teria feito se
00:33:13 Teria pedido para dançar.
00:33:24 Claro, tenho segundas intenções.
00:33:27 O que o faz pensar
00:33:30 Vou sentir falta dela.
00:33:41 - Como está o velho?
00:33:44 Pergunto porque manter
00:33:48 seria ruim para o seu coração.
00:33:55 O que estou fazendo?
00:34:00 Eu me pergunto frequentemente.
00:34:04 Sinto muito. Não o tinha visto.
00:34:06 Foi por acaso.
00:34:08 Descobriu o meu refúgio,
00:34:11 Sim, sei o que quer dizer.
00:34:15 Não é a noitada é um sucesso?
00:34:19 Nunca faz. Tudo de primeira,
00:34:21 ainda que discreto
00:34:24 Sim, é famoso por sua discrição.
00:34:29 É verdade que pagou 100 libras
00:34:34 Anonimamente.
00:34:37 Comprou as balas e os caixões.
00:34:41 Deveria ter um desconto.
00:34:44 Que tipo de homem faz
00:34:47 Um homem de consciência?
00:37:38 Sr. Hobbs.
00:37:41 Tenho problemas com a calefação
00:37:44 Srta. Quinn,
00:37:46 quer mais ou menos calor
00:37:51 Se vamos fazer, quero saber
00:37:55 Entendeu?
00:37:58 Certo.
00:38:25 Prenda ai em baixo.
00:38:48 Vamos ter que cancelar.
00:38:52 Circuito fechado de televisão,
00:38:54 Estive com eles toda a manhã,
00:38:57 Câmeras? No prédio?
00:38:59 Sim, dentro, fora, corredores,
00:39:01 - No cofre?
00:39:03 Não querem que os guardas
00:39:06 Câmeras de segurança?
00:39:10 - Podem ser evitadas?
00:39:13 Nenhuma delas?
00:39:15 Tem oito câmeras
00:39:16 que cobrem o sub-solo,
00:39:18 inclusive uma especial
00:39:20 Está conectada com
00:39:22 onde fica um homem de vigia
00:39:25 sete dias ma semana.
00:39:27 Aqui temos o sub-solo, a recepção
00:39:31 Terá que reconsiderar a sua pensão.
00:39:34 São infalíveis, não?
00:39:37 E veio até o lado ruim
00:39:41 quando poderia ter-me
00:39:45 Encontrou um jeito, não é?
00:39:47 Não, Sr. Hobbs.
00:39:49 Sua tenacidade me lembra
00:39:54 Por que está sendo
00:39:56 Porque odeio os invernos ingleses.
00:39:59 Diga-me como pode ser feito.
00:40:04 Há uma possibilidade, mas,
00:40:08 Ainda que haja oito
00:40:10 só há quatro imagens na tela.
00:40:13 Quatro acesas, quatro apagadas.
00:40:14 Tem um intervalo de 15 segundos
00:40:18 - Cada imagem fica fora da tela...
00:40:21 Sim, mas não é tempo suficiente.
00:40:24 É suficiente.Entrarei naquele
00:40:26 Não pode estar junto do cofre
00:40:29 e não estar lá quando ela voltar.
00:40:31 Tem que começar no final
00:40:34 Isto não é problema.
00:40:37 Com respeito, Sr. Hobbs, apenas
00:40:41 Digo que posso fazê-lo.
00:40:46 Isto foi longe demais.
00:40:51 Já está envolvida.
00:40:54 Desculpe-me?
00:40:56 Deu-me o código, então
00:40:59 Não se engane,
00:41:01 vou seguir em frente.
00:41:03 E não finja que não quer,
00:41:07 Quer uma vida que signifique algo.
00:41:10 E sabe que esta é a única
00:41:14 Srta. Quinn, você mesma disse,
00:41:18 "nunca vão perceber".
00:41:24 Faremos assim. Amanhã,
00:41:28 Mas tem que ser amanhã, antes
00:41:32 Quando estiver no corredor,
00:41:36 Isto lhe dará outros 30 segundos.
00:41:41 Quando isto acabar, será melhor
00:42:17 - Boa noite, Srta. Quinn.
00:42:23 - Boa noite, Henry.
00:42:28 Boa noite, Srta. Quinn.
00:42:33 - Que tal, Henry?
00:42:46 - Boa noite, senhor.
00:46:52 Droga.
00:48:04 Lewis.
00:48:07 Olá?
00:49:51 Senhor Walker.
00:50:04 Hobbs.
00:50:10 Tem um problema.
00:50:14 Abra.
00:50:24 Sim. Foi o Sr. Lewis.
00:50:27 Deus sabe o que
00:50:32 Incomodaria-se?
00:50:34 Deixo por sua conta.
00:50:48 - Sr. Hobbs.
00:50:51 - Como está esta manhã?
00:50:54 aborrecido.
00:00:48 Muito estranho. Os classificadores
00:00:52 - Ele já chegou? MKA já chegou?
00:00:55 Sr. Jameson, o que houve?
00:01:12 Srta. Quinn.
00:01:15 Srta. Quinn, está ai?
00:01:20 Não preciso lembrar-lhe
00:01:23 Não falará do incidente
00:01:26 Qualquer ação em contrário,
00:01:29 Sim, claro.
00:02:19 O elevador é o único
00:02:22 Não há túneis subterrâneos.
00:02:24 Três estreitos condutos
00:02:27 Todo o subsolo está recoberto
00:02:32 Deveria ser o lugar mais seguro
00:02:35 Isto era o que pensávamos.
00:02:38 Ademais, havia duas toneladas
00:02:40 Seria preciso um exército
00:02:52 Todos conhecem Sir Clifton Sinclair,
00:02:54 de Kings Row, nossos seguradores.
00:02:57 Discutimos
00:02:59 e decidimos que a prioridade é dar
00:03:03 Uma investigação policial
00:03:09 De repente, toda confiança
00:03:11 Cuidaremos do assunto
00:03:14 Sinclair.
00:03:16 Como sabem, Kings Row tem
00:03:19 nos últimos 70 anos.
00:03:21 Hoje não é uma exceção.
00:03:24 o Sr. Gavin Finch,
00:03:29 Bom dia a todos.
00:03:30 Não precisam entrar em pânico.
00:03:34 Não precisamos entrar em pânico?
00:03:37 sumiu no ar e não
00:03:40 Irei ver o cofre agora e falarei
00:03:42 Obrigado.
00:03:59 O que você fez?
00:04:01 Tudo sob controle, srta. Quinn.
00:04:03 Sob controle? Disse o conteúdo
00:04:07 Quando acabar, encontre-me
00:04:11 Senhor Hobbs.
00:04:13 - Sim.
00:04:46 Não vou uma grande idéia, Srta Quinn.
00:04:50 O que fez com os diamantes?
00:04:53 E vai tê-las no momento próprio.
00:04:55 - Não posso respirar.
00:04:58 - O que disse a Finch?
00:05:02 Encerei o chão, esvaziei
00:05:05 Uma noite normal. Menti.
00:05:08 Quero que volte ao trabalho.
00:05:11 Siga com a sua rotina,
00:05:15 Aqui é onde estarei amanhã.
00:05:26 Srta. Quinn?
00:05:28 Está sendo chamada urgentemente
00:05:35 Se decidir comprar a mercadorias,
00:05:37 avise-me no final de semana.
00:05:41 Entendi que os detalhes
00:05:44 e as condições da compra
00:05:54 Não devo tomar conhecimento
00:05:58 Somente deve alertar-me
00:06:01 quando então eu lhe darei instruções
00:06:05 Minha cliente o comunicará
00:06:09 Senhor Boyle?
00:06:11 Devemos entender que não conhece
00:06:15 Está correto.
00:06:17 - Nem a natureza do estoque?
00:06:21 Desculpem,
00:06:22 mas há uma ligação para o Sr. Boyle.
00:06:30 O que é isso tudo?
00:06:40 "Disponível agora. Seleção de
00:06:44 Preço de mercado:
00:06:48 É isso? Só diz isso?
00:06:51 "Pagamento em 48 horas. "
00:06:53 Fomos assaltados por loucos.
00:06:55 Este homem não
00:06:57 Receio que o Sr. Boyle nos disse
00:07:02 Desculpem a interrupção.
00:07:09 Há mais alguma coisa?
00:07:14 Espero a sua ligação.
00:07:17 Bom dia.
00:07:43 A Estrela Sul Africana.
00:07:47 Chame Sinclair de volta.
00:07:57 Srta. Quinn.
00:07:59 Posso?
00:08:00 Estou falando com o pessoal.
00:08:02 - Sim, por favor.
00:08:05 Sente-se.
00:08:22 - Quer um cigarro?
00:08:33 Obrigada.
00:08:37 Agora...
00:08:39 Srta. Quinn.
00:08:43 É americana, mas estudou em Oxford.
00:08:46 Trabalha aqui há 15 anos
00:08:50 - Isto mesmo.
00:08:56 Sim.
00:09:01 - Não está casada?
00:09:05 E tem 38 anos?
00:09:08 Sim, Sr. Finch.
00:09:16 Tem alguma pista?
00:09:21 Segundo a sua opinião profissional,
00:09:24 quem são os inimigos
00:09:27 É uma longa lista.
00:09:30 Somos uma grande empresa global.
00:09:34 O que acha que pode ser
00:09:36 - O diamante que o Sr. Boyle deixou...
00:09:41 530 quilates, o quarto diamante
00:09:45 Se fosse por dinheiro, não
00:09:50 Está dizendo que é simbólico?
00:09:53 É também conhecido como
00:09:58 Obrigado, Srta. Quinn.
00:10:09 O senhor Hobbs.
00:10:12 É um de nossos faxineiros noturnos.
00:10:17 Falou hoje com ele no corredor.
00:10:19 Tenho tido problemas com
00:10:22 Pedi que viesse dar uma olhada.
00:10:24 É caprichoso. Com a temperatura.
00:10:27 Ele conseguiu resolver o problema?
00:10:29 Acho que vai tentar arranjar
00:10:33 Bom. Obrigado outra vez.
00:10:49 Obrigado pela explicação.
00:10:51 Vou chamá-los em 24 horas
00:10:55 Cavalheiros, obrigado.
00:11:03 - Bom dia.
00:11:04 Hoje parece contente e
00:11:07 Pensei que pudesse ajudar
00:11:10 - Por que?
00:11:12 precisamos nos comunicar
00:11:16 - E?
00:11:20 Não vejo por que não.
00:11:23 Vejo que os advogados
00:11:26 Não vão pagar o resgate
00:11:28 Não se depender de Sinclair.
00:11:30 Ele já pressionou o sindicato
00:11:33 porque o prazo é inaceitável.
00:11:36 Mas é normal.
00:11:39 Voltaria a estaca zero,
00:11:42 Não estão obrigados pelo contrato?
00:11:44 Quando se trata de grandes
00:11:47 os contratos costumam
00:11:50 Se isso ocorrer,
00:11:54 Sem diamantes não há nada.
00:11:56 Se o mundo souber vai
00:12:01 Falará com o Sr. Finch?
00:12:04 Dizer-lhe que o ajudarei como
00:12:08 Você parece bastante disposta.
00:12:11 Meu trabalho está em perigo.
00:12:15 Bom. Falarei com ele agora.
00:12:29 Isto acabou de chegar, Sr. Finch.
00:12:38 - Srta. Quinn.
00:12:42 Devo ajudá-lo como puder
00:12:46 Sim. Ele me disse.
00:12:48 Vou descer ao cofre agora.
00:12:52 - Estes monitores...
00:12:55 Não é muito seguro.
00:12:58 cada corredor fica sem
00:13:01 Um minuto não é muito tempo.
00:13:04 Suficiente para não ser visto.
00:13:12 O elevador é a única entrada,
00:13:15 mas os diamantes não
00:13:18 Cada ativação fica gravada
00:13:25 Houve três viagens, como sempre.
00:13:27 Em cada uma, o elevador voltou
00:13:30 Não ficou parado o suficiente para
00:13:35 Isto mesmo.
00:13:46 Desculpe-me.
00:13:49 Aço. Espessura de 8 centímetros.
00:13:52 Chão, tetos e paredes.
00:13:55 Mas para tirar os diamantes daqui
00:13:59 - Não forçaram a entrada.
00:14:02 Depois de tudo considerado,
00:14:05 a que conclusões chegou?
00:14:08 Não são evidentes minhas conclusões?
00:14:10 Uma mulher com a sua inteligência
00:14:16 Duas horas. Acho que
00:14:38 Uma princípio para restaurar
00:14:44 Cinco milhões de libras?
00:14:47 Vender as pedras
00:14:50 Vocês controlam os principais
00:14:52 Quando aparecer o primeiro diamante,
00:14:55 Somos os únicos fornecedores
00:15:00 Qualquer insinuação de que não
00:15:03 O dinheiro não substitui os diamantes.
00:15:06 A Srta. Quinn está aqui
00:15:08 Pagar o resgate não garantirá
00:15:11 e tornará mais difícil
00:15:14 Este é seu problema,
00:15:17 Senhor Finch.
00:15:18 Creio ele que tem algo a dizer
00:15:20 que pode mudar a
00:15:24 Sei que o crime foi cometido
00:15:27 por um ou mais empregados
00:15:30 Creio que o autor obteve o código
00:15:34 com certeza na noite da festa
00:15:37 Mandei uma equipe
00:15:40 Disse que achava que o motivo
00:15:45 Se fosse por lucro, um punhado
00:15:48 Na sua opinião, quais são as
00:15:52 Os soviéticos e os rebeldes
00:15:54 Há algum membro do pessoal
00:15:58 que possa estar associado
00:16:03 Bom, surgiu um nome.
00:16:10 Oliver Ashtoncroft, 20 anos,
00:16:13 em uma reunião marxista-leninista.
00:16:16 Isto é ridículo!
00:16:19 Que não apóie tudo o que acontece
00:16:22 - Nem ladrão.
00:16:27 Você foi muito baixo desta vez.
00:16:31 Sinto muito, mas se não
00:16:33 o menor indício de fraude,
00:16:36 Kings Row nem considerará
00:16:39 Sinclair, como segurador principal
00:16:43 pode perder grande parte
00:16:47 Ou estou exagerando?
00:16:48 Suja? Isto é muito imaginativo
00:16:51 vindo do ditador de uma
00:16:55 Durante 30 anos, pagamos
00:16:59 para ficarmos segurados.
00:17:00 Fizemos isto para, algum dia,
00:17:05 Este dia chegou, Sinclair.
00:17:08 Nada.
00:17:09 Vou triturá-lo, Sinclair.
00:17:14 E depois mijarei na porra
00:17:30 Como conseguiu, Hobbs?
00:17:33 Sabe qual a mais dura
00:17:35 Quem está mesmo por trás disto?
00:17:36 O diamante. Se o esfrega com
00:17:39 Se o coloca na água, sai seco.
00:17:42 Seu único inimigo é outro diamante.
00:17:44 Sabe tornou as pedras sem valor?
00:17:48 Não podem ser vendidas.
00:17:51 Exatamente. Por isso, nós pedimos
00:17:54 Nós? Não, não há "nós".
00:17:56 No pagarão. Nem se quisessem.
00:18:00 E o investigador, Finch?
00:18:03 Ele vai descobrir. Não tenho
00:18:06 Pensou nos seus planos?
00:18:09 Quando tiver a sua parte,
00:18:11 Isto é, será dos que dão
00:18:14 Velho tolo. Acorde.
00:18:17 Não entende. A única vida
00:18:23 Ok, escute...
00:18:26 Posso negociar cairmos fora disto.
00:18:29 Os diamantes em troca de
00:18:32 Ele aceitará o acordo. Seu temor
00:18:37 - Precisa me dizer onde estão os diamantes.
00:18:40 Gostaria de ajudar, mas
00:18:45 Então não tenho opção
00:18:47 Sério. É isto que vai fazer?
00:18:49 Depois de tantos anos
00:18:52 Rindo das piadas dos homens.
00:18:56 Subserviente, desperdiçando
00:18:59 Sem tempo para o simples,
00:19:04 Vai mesmo jogar tudo fora
00:19:08 Exijo todo o dinheiro.
00:19:13 E precisamente para
00:19:16 Como quiser. Eu mesma
00:19:19 - Ah, sim?
00:19:21 Encontrarei os diamantes,
00:19:36 - É um mau momento?
00:19:39 É só uma formalidade, entende.
00:19:41 Pedimos o mesmo a
00:19:44 que estavam presentes na festa.
00:19:46 - As digitais.
00:19:50 Posso?
00:19:52 Não é para se preocupar. É só
00:20:00 - Sinto muito, está bem quente aqui.
00:20:03 Permite-me?
00:20:10 Ollie é realmente seu
00:20:14 Não diria que ele tinha
00:20:19 Mas, teria ele coragem?
00:20:21 A ambição necessária?
00:20:25 Não imagino ninguém capaz
00:20:29 Audacioso? Ou só ambicioso?
00:20:33 Ambição é uma coisa que
00:20:39 Não está mais casado, Sr. Finch?
00:20:45 Não, não estou.
00:20:47 Ela se cansou de
00:20:49 Sim.
00:20:52 Sinto muito.
00:20:59 Tome.
00:21:05 Obrigada.
00:21:06 Só uma última coisa, Srta. Quinn.
00:21:10 Preciso de sua ajuda lá em baixo.
00:21:13 Serão só alguns minutos.
00:21:15 Certamente.
00:21:21 Quero que me diga
00:21:24 se este homem está mentindo?
00:21:31 Sr. Hobbs? Creio que
00:21:34 Terceiro andar. Segunda sala
00:21:38 Foi gentil em ser meu
00:21:41 Ainda falamos de
00:21:47 Gostaria de rever o
00:21:52 Desde às 3 até às 6 da manhã.
00:21:56 Das quais não sabemos nada.
00:21:59 A natureza do meu trabalho
00:22:03 Você declarou antes
00:22:07 - encerando e polindo o chão.
00:22:10 - É muito tempo polindo chão.
00:22:14 Necessita uma cera especial,
00:22:19 A que horas cuidou do
00:22:21 - Bem no final.
00:22:24 Sim, sim.
00:22:26 Por que? Por que espera
00:22:28 É algo de que gosto.
00:22:31 É como cuidar do trono
00:22:36 Sempre guardo o melhor
00:22:41 Algum hobby, Hobbs?
00:22:45 Sim. Às vezes leio um bom livro.
00:22:47 - Algo e, particular?
00:22:49 H.G. Wells.
00:22:54 Nada mais radical?
00:22:55 Não tem literatura soviética
00:22:59 Tentei "Guerra e Paz", mas
00:23:04 Frequenta corridas de galgos.
00:23:07 Gosta de ver os cachorros
00:23:09 Também lavo minhas cuecas
00:23:15 Vejo que sua mulher morreu
00:23:19 - De câncer. Seu nome era?
00:23:22 Isto mesmo. Deve ter sido
00:23:26 Sentado, olhando-a murchar,
00:23:28 no auge da sua vida.
00:23:31 Sr. Finch, você parece um
00:23:34 Talvez se me disser o que é,
00:23:40 - Senhor Finch?
00:23:42 Temos algo que
00:23:48 Desculpem-me.
00:23:57 é tudo por enquanto, Sr. Hobbs.
00:24:08 Na casa de Ashtoncroft
00:24:10 mas, com a pressão do momento,
00:24:13 Sei porque fez isso, sei que
00:24:16 Nada importante é.
00:24:19 Sei que tem convicções políticas,
00:24:23 que Kings Row vai tentar
00:24:26 E tenho um pressentimento
00:24:28 Nossa única saída é negociar.
00:24:31 Não encontram os diamantes,
00:24:34 Não conseguirá absolutamente nada.
00:24:38 A sua causa vale isso?
00:24:43 Amanhã a esta hora
00:24:46 Como é o ditado? "Dois erros
00:24:50 é uma besteira. Às vezes,
00:24:53 você tem que fazer
00:24:57 Ah, sim. Minha causa.
00:25:00 Vale cem vidas na cadeia
00:25:04 para mim, Srta. Quinn.
00:25:06 Algum dia vai entender.
00:25:08 Talvez a inspirará a olhar além
00:25:13 Lá fora, tem um
00:25:18 Se for algum consolo,
00:25:20 nunca pretendi envolvê-la.
00:25:45 - Mande os técnicos confirmarem.
00:25:48 - E sobre a corrida dos cães? Temos algo?
00:25:52 Este aqui.
00:25:54 Estou bastante certo que é ele.
00:26:33 Por Deus, Hobbs.
00:26:38 Estou dizendo. Não temos
00:26:41 Enfrentar Ashtoncroft nos
00:26:44 Alguém ficará arruinado.
00:26:47 - E Finch?
00:26:50 - Não acho que podemos confiar nele.
00:26:54 Faça com que descubra algo
00:26:58 Que diabos pensa que
00:27:07 Chamem todos os membros
00:27:11 - Convoquem uma reunião esta noite.
00:27:16 Digam... Digam...
00:27:21 Digam que se não vierem
00:27:24 para me pagar tudo
00:27:27 dedicarei meus anos
00:27:31 para arruinar até
00:27:38 Digam isso,
00:27:40 palavra por palavra.
00:28:06 London Evening News
00:28:09 Ligue-me com a redação,
00:28:19 Estava procurando você.
00:28:21 Preciso de um pouco de ar.
00:28:45 Você é bem especial, Srta. Quinn.
00:28:50 Por que ninguém
00:28:53 Minha mãe dizia: "Ganhar dos
00:28:57 Acontece que ela tinha razão.
00:29:01 Somos iguais. Você e eu.
00:29:05 Quase poderíamos ser brilhantes.
00:29:08 Mas, o que conseguimos com
00:29:12 Absolutamente nada.
00:29:18 Algo mais, senhor?
00:29:20 Entre.
00:29:23 Senhor? A imprensa está lá fora.
00:29:25 - O que querem?
00:29:29 Falarei com eles.
00:29:44 Senhoras e senhores. Por favor.
00:29:47 O Sr. Ashtoncroft não...
00:29:50 - Deixe-nos falar com ele
00:29:54 Sir Milton?
00:30:16 Então, Srta. Quinn.
00:30:19 Vai me dizer como fez?
00:30:23 Roubou cem milhões de libras
00:30:26 evitando câmeras, paredes de aço,
00:30:28 portas seladas. Não consigo
00:30:34 Quisera poder ajudá-lo, mas
00:30:37 Talvez tenha feito um trato
00:30:41 Cuidar do novo cartel quando
00:30:44 Pareço tão diabólica?
00:30:51 Temos uma foto sua na
00:30:54 Deve estar enganado.
00:30:56 Também encontramos digitais
00:31:01 À meia noite, teremos os resultados.
00:31:10 Sabe que meus honorários são
00:31:13 Sei o que está fazendo, Sr. Finch.
00:31:18 Medindo minhas reações, minhas
00:31:21 Mas a verdade é quer
00:31:24 porque não tem provas e
00:31:27 Talvez não a tenha prendido
00:31:30 que me diga quem realmente
00:31:34 Senhor?
00:31:35 Houve um incidente. Notícia
00:31:39 O Sr. Ashtoncroft teve um enfarto.
00:31:41 - Ele está bem?
00:31:44 A Diretoria vai se
00:31:49 Espero que não tenha
00:31:56 Vamos.
00:34:41 Não é você qualquer coisa?
00:34:47 Garota esperta.
00:34:49 Suja, mas esperta.
00:34:51 Ashtoncroft morreu.
00:34:54 Era parte de seu plano, Sr. Hobbs?
00:34:57 Vou voltar e contar-Ihes tudo.
00:34:59 Receio que não posso deixá-la ir.
00:35:02 O prazo final para o resgate
00:35:07 e estou vigiando a entrada
00:35:10 caso alguém esperto descubra.
00:35:13 Como você.
00:35:17 Você é de grande valor
00:35:20 Não vão pagar. Está louco
00:35:23 Eles vão. Tenho certeza disto.
00:35:25 Já pensou no que vai fazer
00:35:51 Você me lembra muita
00:35:57 Quando cismava com
00:36:01 Já lhe contei como ela morreu?
00:36:03 Câncer.
00:36:05 Primeiro disseram que seu câncer
00:36:09 que o tinham detectado cedo,
00:36:13 Gastamos tudo o que tínhamos
00:36:16 em um plano para hospital particular.
00:36:19 Mas então a seguradora disse
00:36:22 que ela deveria esperar sua
00:36:28 Então, levamos nosso caso
00:36:33 mas ele disse que
00:36:39 Quando foi hospitalizada,
00:36:44 o câncer havia avançado demais.
00:36:49 É Sinclair.
00:36:51 Sim.
00:36:53 Naquela época, Sinclair
00:36:56 de apólices hospitalares privadas
00:37:01 E usou este dinheiro
00:37:03 Como o maior segurador
00:37:07 Os membros individuais
00:37:12 são responsáveis pelo máximo
00:37:15 de suas fortunas pessoais.
00:37:19 O que significa isto? Gottfried,
00:37:23 - Discutimos a situação.
00:37:25 - A situação impossível em que nos meteu.
00:37:28 Caso não saiba, temos 75%
00:37:31 - Creio que falou com eles antes.
00:37:34 Vazando para a imprensa significa
00:37:36 Se houvesse escândalo, tinha tempo.
00:37:40 Todavia, o Sr. Ashtoncroft concordou
00:37:43 dependendo de um imediato
00:37:46 - que eu ordenei.
00:37:49 Kings Row significa uma coisa:
00:37:52 - Escute...
00:37:55 Nunca receberá o dinheiro
00:37:58 É para um resgate,
00:38:00 Está me dizendo que
00:38:04 - pelo momento adequado?
00:38:06 Tudo isso para castigar um homem?
00:38:08 Dizem que a paciência é uma virtude.
00:38:17 Ele me tirou a única
00:38:22 que eu amava de verdade.
00:38:26 Sr. Hobbs, fez isso por ela?
00:38:33 Não.
00:38:38 Fiz por mim.
00:38:56 Como descobriu?
00:38:59 Por ser desastrada.
00:39:22 Aqui.
00:39:28 Vamos, vamos.
00:39:30 - Aqui está, senhor.
00:39:34 Um telex do banco que confirma
00:39:38 correspondente à quantia exata
00:39:41 Tudo parece estar em ordem.
00:40:20 Localização do estoque.
00:40:26 O que diz?
00:40:28 Poderia chame a segurança, por favor.
00:40:32 Não entendo.
00:40:34 Está em branco.
00:40:37 Creio que significa que os
00:41:25 Olá.
00:41:58 E a Estrela Sul Africana?
00:42:01 Uma pequena complicação.
00:42:10 Importa-se? Deixarei que cuide disso.
00:42:38 Meu cliente comunicará
00:42:41 Desculpem, mas há uma
00:42:45 De seu escritório.
00:42:55 Sim?
00:42:58 Houve uma entrega?
00:43:09 Posso dar-lhe um conselho,
00:43:11 Bom, você está segurando a arma.
00:43:13 A vida é para ser vivida.
00:43:16 Está ai para ser tomada.
00:43:20 Abaixe a arma.
00:43:27 Nunca esteve carregada.
00:43:32 Não importa agora.
00:43:35 Está tudo feito.
00:44:12 - Bem, vamos.
00:44:15 Quantas mais?
00:44:17 Gostaria de ver quanto
00:44:23 Cuidado com isso.
00:44:30 Srta. Quinn?
00:44:32 - Rápido, por favor.
00:44:40 Parabéns.
00:44:43 A idéia ocorreu quando deixou
00:44:47 Sinto que tenha perdido
00:44:53 Não encontramos digitais
00:44:56 Encontrei no copo em
00:44:59 Não eram conclusivas.
00:45:02 Sr. Finch...
00:45:09 O que quer que
00:45:12 agora não é o momento certo.
00:45:16 Talvez nunca haja
00:45:23 Ainda que pareça estranho,
00:45:27 não posso suportar a idéia
00:45:32 Naturalmente, concordará
00:45:35 Com toda a sua experiência
00:45:39 está capacitada para fazer isso.
00:45:47 Adeus, Srta. Quinn.
00:46:14 Foi informado que um
00:46:17 neste edifício.
00:46:18 Como podem ver, não é o caso.
00:46:30 Ollie dirigiu a empresa
00:46:37 Eu tive mais sorte.
00:46:38 estamos ansiosos
00:46:40 Próspera
00:46:44 e confidencial.
00:46:46 Depois de uma longa
00:46:49 que Hobbs havia agido só.
00:46:53 Um mês mais tarde passaram
00:46:56 e apresentei minha demissão
00:47:14 Perdoe-me por ser sensacionalista,
00:47:17 O que aconteceu com o dinheiro?
00:47:21 Bem, o Sr. Hobbs.
00:47:25 mas recebi uma carta
00:47:28 informando que havia
00:47:31 em uma conta numerada
00:47:34 Na quantia de cem milhões de libras.
00:47:37 Tudo.
00:47:39 É ai que a minha verdadeira
00:47:43 Seu artigo
00:47:45 se chama "Mulheres dirigentes",
00:47:51 Espero que esteja inspirada.
00:47:53 Espero que possa
00:47:56 Pode me contactar.
00:48:09 DESPERTAR
00:48:12 Nunca quis que acontecesse
00:48:15 mas o peso do dinheiro de Hobbs
00:48:20 Descobri o mundo e através
00:48:30 Ficaria surpresa como demora
00:48:35 Levei 40 anos e hoje...
00:48:38 Hoje dei o último centavo.
00:48:43 - Finalmente, estou livre.
00:48:47 Ligue-me.
00:48:51 - Salvo...
00:48:53 Salvo pela jóia que
00:48:57 Guardo para um
00:49:08 Ou talvez...
00:49:12 Talvez seja o último pedaço
00:49:28 LEGENDA ORIGINAL TRX