|
Flawless
|
| 00:00:54 |
FLAWLESS |
| 00:02:50 |
Pincér! |
| 00:03:00 |
Mi az? |
| 00:03:04 |
Szia. |
| 00:03:20 |
- Hölgyem. |
| 00:03:34 |
Tartsd egy picit. |
| 00:03:39 |
Tartsd egy pillanatra. |
| 00:03:42 |
Üdv! Bocs a késésért. Cassie Jane |
| 00:03:46 |
Nemrég beszéltünk telefonon. Ön pedig... |
| 00:03:49 |
Laura Quinn. |
| 00:03:51 |
Robin, mehet. |
| 00:03:54 |
Enyém a címoldal? |
| 00:03:57 |
Tökély. Köszi. |
| 00:04:03 |
Óvatosan kell bánnunk a kívánságokkal. |
| 00:04:05 |
Ha mind teljesülne 25 évesen |
| 00:04:08 |
Hát, köszönjük, hogy megkeresett minket. |
| 00:04:10 |
Mint tudja egy cikksorozaton dolgozunk |
| 00:04:14 |
Azokról a hétköznapi nõkrõl |
| 00:04:17 |
elkezdték áttörni a korlátokat |
| 00:04:19 |
megteremtve ezzel a modern nõt. |
| 00:04:22 |
a legtöbb emberrõl |
| 00:04:24 |
kiderült, hogy meghaltak, de ön... |
| 00:04:28 |
...él. Hát ez nagyszerû! |
| 00:04:31 |
Felvázolnám a lényeget. |
| 00:04:34 |
Ön a London Diamond |
| 00:04:38 |
Õk a legnagyobbak a világon. |
| 00:04:41 |
Egy túlnyomóan férfiak uralta környezet. |
| 00:04:45 |
De ön megállta a helyét. |
| 00:04:46 |
Felküzdötte magát a ranglétrán és... |
| 00:04:51 |
Ezt nem sokan mondhatták el |
| 00:04:53 |
Ráadásul ön az egyetlen nõ, aki |
| 00:04:58 |
Szeretném megismerni a történetét. |
| 00:05:01 |
Tudja, nem jártam ebben a városban |
| 00:05:06 |
Valóban? |
| 00:05:07 |
De már szabad vagyok. |
| 00:05:22 |
Ez egy rendkívüli darab, ugye? |
| 00:05:25 |
168 karátos, 58 oldalú. |
| 00:05:30 |
Nagyon ritka. |
| 00:05:38 |
Loptam... |
| 00:05:40 |
a London Diamond-tól. |
| 00:05:52 |
Jó üzlet köttetett a London Diamond-nál. |
| 00:05:58 |
Akkor ezek szerint ön |
| 00:06:02 |
LONDON |
| 00:06:17 |
Jó reggelt, uraim! |
| 00:06:19 |
Miss Quinn, jó reggelt! |
| 00:06:33 |
Jó reggelt, Miss Quinn. |
| 00:06:34 |
Jó reggelt, Mr. Hobbs. |
| 00:06:37 |
El akarja homályosítani |
| 00:06:39 |
Jól tudja, Henry. |
| 00:08:01 |
Nem kell több vér a gyémántok miatt! |
| 00:08:05 |
Látom, szépen összecsõdültek |
| 00:08:16 |
Gyilkosok! |
| 00:08:23 |
Jó reggelt, Mr. Milton. |
| 00:08:31 |
Bizonyára már értesültek róla |
| 00:08:33 |
hogy tegnap pattanásig feszült |
| 00:08:36 |
Mi az utolsó szám? |
| 00:08:37 |
- Hogy érti? |
| 00:08:39 |
Körülbelül száz. A legtöbbje |
| 00:08:41 |
Ez teljes fejetlenség. |
| 00:08:42 |
Mindenki ujjal mutogat ránk. |
| 00:08:45 |
Jézus isten! |
| 00:08:47 |
Az egész szaros dél-afrikai |
| 00:08:50 |
Mit mondanak a szovjetek? |
| 00:08:51 |
Attól tartok, az oroszok |
| 00:08:53 |
ENSZ szankciókat követelnek. |
| 00:08:55 |
Háborút indítanak ellenünk amikor a jövõ |
| 00:08:58 |
Nincs szükségünk az oroszokra. |
| 00:08:59 |
Engedelmével uram... |
| 00:09:01 |
Ha elveszítenénk a szovjeteket, |
| 00:09:03 |
Összeállnának Botswana-val |
| 00:09:06 |
Sierra Leone-val |
| 00:09:07 |
Az együttes kitermelésük |
| 00:09:09 |
Elveszítenénk az ellenõrzést |
| 00:09:12 |
A kartell összeomlana, az árak |
| 00:09:14 |
Az oroszok jóval a piaci ár felett |
| 00:09:17 |
Mindenesetre a Szovjet gyémánt- |
| 00:09:20 |
úton vannak ide, |
| 00:09:22 |
Pontosan. |
| 00:09:26 |
Nagyon jó. |
| 00:09:28 |
Két napunk van. |
| 00:09:30 |
Két nap, hogy megoldást találjunk. |
| 00:09:33 |
Várjanak... |
| 00:09:36 |
Még egy dolog. |
| 00:09:39 |
Szeretném, ha velem együtt gratulálnának |
| 00:09:43 |
aki isten segedelmével |
| 00:09:46 |
Mr. Peter Boland. |
| 00:09:48 |
- Gratulálok. |
| 00:10:03 |
Szóhoz sem jutok. |
| 00:10:05 |
Boland megelõzte? |
| 00:10:06 |
Az öregnek elment az esze. |
| 00:10:08 |
Nem. Jó gondolkodik. |
| 00:10:10 |
Én csak néhány éve vagyok |
| 00:10:12 |
Boland szakértelme viszont |
| 00:10:16 |
Egyébként szívességet tettek nekem. |
| 00:10:18 |
Nem tudta, hogy Fokváros |
| 00:10:22 |
Hát, remélem, hogy valami jobb |
| 00:10:41 |
"Lon Di leányvállalatai |
| 00:10:45 |
"Nõi Menedzser Igazgató:" |
| 00:10:48 |
"Nulla." |
| 00:11:04 |
"Ne add fel." |
| 00:11:08 |
"Dolgozz keményebben." |
| 00:11:12 |
"Sikerülni fog." |
| 00:11:33 |
Már megint elfelejtetted! |
| 00:11:36 |
- Ebéd? |
| 00:11:37 |
Munkaközi szünet, |
| 00:11:38 |
emberek találkoznak, lazítanak, |
| 00:11:40 |
terveket szõnek a férfiakról |
| 00:11:43 |
Sajnálom, de most jönnek mennek a |
| 00:11:46 |
Keddre, de nem velem, |
| 00:11:49 |
Egy barátom aki szeretne |
| 00:11:51 |
Judy, ez nagyon kedves, |
| 00:11:53 |
de nekem egyáltalán nem |
| 00:11:56 |
Ne kéresd magad |
| 00:11:58 |
Nem marad majd |
| 00:12:09 |
Már megint késõig dolgozik, |
| 00:12:14 |
Mindig elsõként érkezik |
| 00:12:19 |
A kollégái biztos nagyra értékelik |
| 00:12:23 |
Hogy is van írva a Bibliában? |
| 00:12:26 |
Tudja, "Utolsókból lesznek az elsõk." |
| 00:12:30 |
"és elsõkbõl lesznek az utolsók." |
| 00:12:33 |
Így mennek a dolgok? |
| 00:12:35 |
Ja. |
| 00:12:36 |
Micsoda szamárságok. |
| 00:12:38 |
Úgy tudjuk, hogy megkaphatunk |
| 00:12:41 |
A szerencse a bátraknak kedvez. |
| 00:12:47 |
Itt vannak például a Dél-Afrikaiak. |
| 00:12:50 |
Nem gondolja, hogy vissza |
| 00:12:53 |
Vagy hagynunk kéne, |
| 00:12:55 |
Ez egy érdekes vitatéma, |
| 00:12:59 |
De ha az én pénzemrõl lenne szó, |
| 00:13:00 |
akkor azt mondanám, hogy ez nem is |
| 00:13:03 |
Bizonyára igaza van, Miss Quinn. |
| 00:13:05 |
Maga az öltönyös. |
| 00:13:07 |
Jó éjt. |
| 00:13:10 |
Sok szerencsét. |
| 00:13:22 |
Élni veszélyes, Miss Quinn? |
| 00:13:24 |
Vakmerõség, Henry. |
| 00:14:38 |
Valami baj van, Miss Quinn? |
| 00:14:40 |
A lejáró Orosz szerzõdés. |
| 00:14:42 |
Javaslom, hogy hosszabbítsuk meg. |
| 00:14:45 |
Elnézést, nem értem. |
| 00:14:47 |
Nem maga mondta azt,hogy az Oroszok |
| 00:14:51 |
Ha engednénk, hogy a |
| 00:14:52 |
szakítsanak a London Diamond-dal, |
| 00:14:54 |
és hagynánk, hogy az ENSZ asztalát verve |
| 00:14:56 |
a rasszista kapitalizmust hibáztassák |
| 00:14:59 |
Közben viszont titokban |
| 00:15:02 |
És szigorúan bizalmas anyagként |
| 00:15:04 |
Legalább amíg elvonul a vihar. |
| 00:15:07 |
Amíg õk hajlandóak továbbra is |
| 00:15:10 |
Nem rossz. |
| 00:15:14 |
Kinek beszélt még errõl? |
| 00:15:22 |
Laura, maga az? |
| 00:15:25 |
Harold Reynolds, jó ég! |
| 00:15:27 |
Uraim ez a hölgy a legokosabb |
| 00:15:30 |
Ráadásul amerikai. |
| 00:15:32 |
Sokunkat lekörözött Oxfordban. |
| 00:15:35 |
Persze nem beszéltem vele, |
| 00:15:36 |
mióta háromszor utasította |
| 00:15:38 |
Próbára tettem az elszántságát. |
| 00:15:40 |
Ha még egyszer megpróbálja, |
| 00:15:43 |
A Szövetségi Bank szindikátusi |
| 00:15:45 |
Megizzasztjuk a könyvelésüket. |
| 00:15:47 |
Jó sok jég potyog ki belõle. |
| 00:15:49 |
Vitathatatlanul hatásos, de |
| 00:15:52 |
Viszont most, hogy látom ön is itt van |
| 00:15:55 |
Ha azt fontolgatná, |
| 00:15:58 |
a Szövetségi Bankkal |
| 00:15:59 |
még a világuralom is |
| 00:16:19 |
A legkorábban és a legragyogóbban, |
| 00:16:22 |
Igyekszem, Henry. |
| 00:16:24 |
Köszönöm. |
| 00:16:41 |
"Nem fog sikerülni." |
| 00:17:08 |
Miss Quinn. |
| 00:17:09 |
Miért nem ülünk le? |
| 00:17:11 |
Mr. Hobbs? |
| 00:17:12 |
Igen. |
| 00:17:14 |
Mr. Hobbs, ez hízelgõ, |
| 00:17:16 |
de itt nem látok semmit. |
| 00:17:18 |
Ó kérem, ne ijedjen meg Miss Quinn. |
| 00:17:19 |
Boldog házasember vagyok, |
| 00:17:21 |
és amúgy sem lenne |
| 00:17:23 |
Van egy ajánlatom az ön számára. |
| 00:17:25 |
Egy apróság. |
| 00:17:27 |
Csak adjon nekem pár percet kérem. |
| 00:17:37 |
A lábam. |
| 00:17:40 |
Sajnálnak is eleget érte. |
| 00:17:41 |
Háborús sebesülés. A Blitz. |
| 00:17:45 |
A feleségem és én elmentünk |
| 00:17:48 |
Kirobbanóan sikeres elõadás volt. |
| 00:17:51 |
Valahogy mindketten túléltük. |
| 00:17:54 |
Viszont kiderült, |
| 00:17:55 |
hogy a feleségem csak egy kis |
| 00:17:57 |
Azt hittem boldog férj volt. |
| 00:18:00 |
Az vagyok Miss Quinn. |
| 00:18:01 |
És mindig is az maradok. |
| 00:18:04 |
És az a mániája is megmarad, hogy |
| 00:18:08 |
Megtartaná ezt kérem? |
| 00:18:11 |
Levelezés? |
| 00:18:12 |
Ez inkább egy csalódás naplója. |
| 00:18:18 |
"A Lon Di leányvállalatainak |
| 00:18:23 |
"A nõi menedzser igazgatók száma: 0." |
| 00:18:26 |
Az elsõ szám téves. |
| 00:18:28 |
Mert már 1224, |
| 00:18:32 |
de a másik szám |
| 00:18:35 |
Most, hogy felkeltette az kíváncsiságom |
| 00:18:40 |
Nos, a kérdés az, Miss Quinn, hogy |
| 00:18:43 |
mi az amit ön akar? |
| 00:18:47 |
Ez nevetséges. |
| 00:18:49 |
Ki akarnak pucolni egy bankot |
| 00:18:52 |
fényes nappal. |
| 00:19:00 |
- Nekem az ön munkájára kéne ehhez. |
| 00:19:02 |
Õk pedig el is tudnák intézni önnek. |
| 00:19:04 |
Tudom, hogy hatszor mellõzték |
| 00:19:09 |
önnél kevésbé rátermettek miatt. |
| 00:19:11 |
Tudja, hogy mi erre a magyarázat, |
| 00:19:14 |
Miss Quinn, kérem üljön le. |
| 00:19:17 |
Kérem. |
| 00:19:19 |
Én... |
| 00:19:20 |
még nem mondtam el a lényeget. |
| 00:19:24 |
Ki fogják rúgni. |
| 00:19:26 |
Micsoda? |
| 00:19:27 |
Igen, az ön leleményes |
| 00:19:30 |
Honnét tud maga errõl? |
| 00:19:32 |
Honnét tud maga minden dolgomról? |
| 00:19:36 |
Csak segíteni próbálok. |
| 00:19:40 |
Tudja, érdekes, |
| 00:19:42 |
hogy az egymással beszélgetõ emberek |
| 00:19:45 |
mintha ott sem lennénk. |
| 00:19:47 |
Miféle beszélgetés? |
| 00:19:49 |
Nem vagyok üzletember, |
| 00:19:51 |
- de azért értem a lényeget. |
| 00:19:53 |
Nos az oroszok nem fogják |
| 00:19:56 |
hacsak nem marad titokban |
| 00:19:59 |
és kizárólag a vezetõségen belül. |
| 00:20:02 |
Önt nem tekintik közéjük tartozónak. |
| 00:20:06 |
Nem hiszek magának. |
| 00:20:08 |
Talán igaza is van. |
| 00:20:11 |
Egy öregember zagyvaságai. |
| 00:20:13 |
Ki venné komolyan? |
| 00:20:15 |
Ez egy jó rész. |
| 00:20:17 |
Nézze. |
| 00:20:20 |
Egy kis mogyorót? |
| 00:20:41 |
M.K.A. benn van? |
| 00:20:43 |
- Épp az imént ment el ment el. |
| 00:20:45 |
Van itt valaki a Miniszterelnöki |
| 00:20:47 |
Azt mondja találkozója van vele. |
| 00:20:49 |
Nem ez, egyáltalán nem igaz. |
| 00:21:06 |
Személyi karton. |
| 00:21:14 |
Tárgy: Miss L. Quinn rangidõs menedzser |
| 00:21:41 |
Nos, úgy tûnik, az egész |
| 00:21:43 |
Csodásan néz ki. |
| 00:21:45 |
Úgy hallottam, hogy megint |
| 00:21:47 |
Gondoltam felpróbálom, |
| 00:21:51 |
Köszönöm, hogy idõt szakított rám. |
| 00:21:52 |
Nos, ne köszönje meg túl |
| 00:21:59 |
Rossz híreim vannak. |
| 00:22:02 |
Valóban? Miért nem? |
| 00:22:04 |
Ütközik az érdekeinkkel. |
| 00:22:05 |
A Lon Di a legnagyobb |
| 00:22:09 |
Mi támogattuk Ernest Ashtoncroft elsõ |
| 00:22:12 |
Ezt érthetõ, |
| 00:22:13 |
de egyszerûen csak kérjen rá |
| 00:22:17 |
Mondja, hogy nem én kértem rá, |
| 00:22:19 |
Már megtettem. |
| 00:22:21 |
Nézze, ezt bizalmasasan régi |
| 00:22:25 |
de azt mondják ön szakmailag |
| 00:22:27 |
Állítólag az orosz |
| 00:22:29 |
Ez teljes képtelenség. |
| 00:22:33 |
Sajnálom. |
| 00:22:34 |
Csendesen teszem hozzá, hogy |
| 00:22:37 |
és valószínûleg senki más sem |
| 00:22:42 |
Az a világ összes cégét jelenti. |
| 00:22:48 |
Azt mondta van más |
| 00:22:55 |
Olyan ostoba vagyok. |
| 00:22:58 |
Végül is elfogadtam a |
| 00:23:00 |
De ezúttal már nem |
| 00:23:03 |
Öt éve nõs vagyok. |
| 00:23:05 |
Három eleven kislány |
| 00:23:08 |
Egyik vasárnap |
| 00:23:11 |
Finom a leves. |
| 00:23:42 |
Korai ebédszünet, Miss Quinn? |
| 00:23:44 |
Nagyon korai és nagyon hosszú. |
| 00:23:46 |
Nem leszek benn délután. |
| 00:24:39 |
Megjátszotta a tippjét Miss Quinn? |
| 00:24:40 |
Soha nem játszok. |
| 00:24:42 |
Sem kutyákkal, sem |
| 00:24:45 |
Igaza volt. |
| 00:24:47 |
Igazam? |
| 00:24:48 |
Miért akarja meglopni a céget? |
| 00:24:51 |
Ki mondta, hogy akarom? |
| 00:24:52 |
Tegyük fel. |
| 00:24:55 |
A Háború és a rablás, a két |
| 00:24:59 |
Nem is vettem észre, |
| 00:25:08 |
Hat hónap múlva nyugdíjba vonulnék |
| 00:25:10 |
egy meleg kézfogás és egy |
| 00:25:14 |
Egy anyagilag igen |
| 00:25:17 |
Tehát pénz, terv és egyszerû? |
| 00:25:20 |
Gondoljon arra, hogy valamit |
| 00:25:23 |
A felesége miatt aki 15 éve meghalt |
| 00:25:27 |
Szép. Megcsinálta a leckét. |
| 00:25:29 |
Számítottam rá. |
| 00:25:30 |
Mit derített még ki? |
| 00:25:32 |
Hogy maga nem is olyan ostoba, |
| 00:25:36 |
aki nem vetette meg az italt. |
| 00:25:37 |
Ó, és 21 éves korában megnõsült, majd |
| 00:25:41 |
Éjszakai munkát vállalt a London |
| 00:25:46 |
Soha nem használta a képesítéseit. |
| 00:25:50 |
Ügyes, Miss Quinn. |
| 00:25:53 |
Ügyes. |
| 00:25:54 |
Mibõl gondolja, |
| 00:25:56 |
Még mindig feltételes |
| 00:25:58 |
Úgy értem miért gondolja, |
| 00:26:00 |
Egyszerûen azért, |
| 00:26:12 |
Az amit tervezek |
| 00:26:14 |
a lehetõ legkisebb kockázattal jár, |
| 00:26:16 |
ugyanis nem kell megváltoztatnunk |
| 00:26:22 |
Minden este 9-kor |
| 00:26:25 |
bezárják a fõbejárat ajtaját. |
| 00:26:27 |
Ez azt jelenti, hogy |
| 00:26:30 |
nem jár senki se be, |
| 00:26:32 |
Megerõsítették a biztonságot |
| 00:26:35 |
de az alatta lévõ szinten |
| 00:26:37 |
itt és itt, |
| 00:26:39 |
a lift mellett, ami |
| 00:26:42 |
a bejutásra. |
| 00:26:44 |
Maga a páncéltermet vette célba? |
| 00:26:46 |
Ott vannak a gyémántok. |
| 00:26:47 |
Ezt nem mondja komolyan. |
| 00:26:50 |
Általában minden reggel |
| 00:26:53 |
és lefelé haladok, látja? |
| 00:26:58 |
Szép napunk van ma. |
| 00:27:01 |
Végül a külsõ folyosón át |
| 00:27:02 |
lekísérnek az alagsorba. |
| 00:27:11 |
Az ezt követõ pár órában |
| 00:27:14 |
Takarítok, felmosok, és |
| 00:27:24 |
Ekkor figyelnek rám a legkevésbé. |
| 00:27:31 |
Óránként kábé egyszer |
| 00:27:37 |
Egyébként teljesen |
| 00:27:39 |
Ha például levetkõznék, |
| 00:27:41 |
akkor akár körbe is |
| 00:27:44 |
Ijesztõ feltételezés, |
| 00:27:45 |
Ne is firtassa. |
| 00:27:47 |
Megpróbálom. |
| 00:27:49 |
A páncélterem elõterét |
| 00:27:51 |
A hosszú folyosó a kör |
| 00:27:54 |
Ami mögött ott lapul |
| 00:27:56 |
a legnagyobb egy helyen |
| 00:28:03 |
16 éve dolgozom karnyújtásnyira |
| 00:28:07 |
és a 16 év alatt még |
| 00:28:11 |
egyszer sem. |
| 00:28:12 |
Ha akarta volna sem |
| 00:28:15 |
A kód hetente változik |
| 00:28:18 |
Mr. Eaton, élethossziglan a cég embere. |
| 00:28:22 |
Azt pletykálják, hogy a svájci |
| 00:28:27 |
És persze, Sir Milton |
| 00:28:30 |
öregedõ királya mindennek |
| 00:28:33 |
És arra is van terve, |
| 00:28:36 |
Itt lép be a képbe ön Miss Quinn. |
| 00:28:38 |
Mostanáig, hogy úgymondjam, |
| 00:28:44 |
Egy évvel ezelõtt |
| 00:28:46 |
felfedeztem, hogy Sir Milton a kódokat |
| 00:29:12 |
De pár hónappal ezelõtt eltûntek. |
| 00:29:16 |
Estérõl estére átkutattam az irodát, |
| 00:29:19 |
de sosem leltem rájuk újra. |
| 00:29:21 |
Mire várt? Miért nem csinálta meg |
| 00:29:24 |
Már én is ezerszer feltettem |
| 00:29:27 |
Már mondtam önnek, én |
| 00:29:31 |
De az én tétovázásom |
| 00:29:34 |
Valóban? |
| 00:29:35 |
És mit kéne tegyek hozzá? |
| 00:29:36 |
Itt a meggyõzõ bizonyíték. |
| 00:29:39 |
Ön rajta van a meghívottak listáján. |
| 00:29:44 |
Ez az az üzlet amire számítok. |
| 00:29:46 |
Vendégül látjuk az oroszokat. |
| 00:29:48 |
Azt gyanítja, hogy |
| 00:29:50 |
Szombaton bemegy a dolgozószobájába |
| 00:29:53 |
és belenéz az íróasztal középsõ fiókjába |
| 00:29:55 |
Ez képtelenség. |
| 00:29:57 |
Ha meg is találnám a kódot |
| 00:29:59 |
és ha maga észrevétlen be is |
| 00:30:02 |
hogy vinné ki a gyémántokat |
| 00:30:12 |
Mennyi fér ebbe bele? |
| 00:30:14 |
Mennyit szeretne, hogy beleférjen? |
| 00:30:17 |
Mennyi a végkielégítés ára? |
| 00:30:20 |
Nehéz mi? |
| 00:30:23 |
Egymillió font megtenné? |
| 00:30:26 |
- Fejenként? |
| 00:30:29 |
Annyi meg se kottyanna nekik. |
| 00:30:30 |
És azután |
| 00:30:32 |
én nyugdíjba vonulhatnék, maga |
| 00:30:34 |
Miért bíznék magában? |
| 00:30:36 |
Ugyanazért amiért én is bízok önben. |
| 00:30:40 |
Olyan könnyûnek tûnik |
| 00:30:41 |
Ez igen jelent? |
| 00:30:43 |
Nem azt. |
| 00:30:46 |
Feltétlenül vegyen fel |
| 00:31:14 |
Jó estét uram. |
| 00:31:23 |
Jöjjön be. |
| 00:31:26 |
Itt vannak az oroszok? |
| 00:31:52 |
Az összepréselõdött szénre! |
| 00:31:56 |
Úgy úgy! |
| 00:32:01 |
Na ez érdekes látnivaló. |
| 00:32:03 |
Sir Clifton Sinclair, a mi különbejáratú |
| 00:32:05 |
Ritkán ruccan le a King's Row |
| 00:32:08 |
Bizonyára nem alhat nyugodtan a |
| 00:32:11 |
Nem hinném, hogy Sinclair az |
| 00:32:13 |
Inkább elszomorító, hogy lehet |
| 00:32:16 |
a London Diamond legnagyobb |
| 00:32:19 |
Nem is tudta? |
| 00:32:22 |
Belekeveredett azokba a |
| 00:32:24 |
még a nemzeti egészségügyi |
| 00:32:26 |
Természetesen teljesen ártatlan |
| 00:32:30 |
Egyébként nem is üzletelnénk vele. |
| 00:32:32 |
Engedjék meg, hogy bemutassam |
| 00:32:35 |
a Szovjet Gyémántkereskedelmi |
| 00:32:38 |
Mr. Chanson, az alvezérem. |
| 00:32:40 |
Örvendek. |
| 00:32:41 |
És Miss Laura Quinn, |
| 00:32:43 |
az egyik legragyogóbb ékkövünk. |
| 00:32:45 |
Nagyon örvendek. |
| 00:32:47 |
Maga tud oroszul? |
| 00:32:48 |
Balett, vodka, gyémánt. |
| 00:32:51 |
Nagyszerû. |
| 00:32:53 |
Balett, vodka, gyémánt. |
| 00:32:55 |
Ez a három szó hasonlóan |
| 00:32:57 |
És melyik a kedvence? |
| 00:32:58 |
A gyémánt, természetesen. |
| 00:33:00 |
Erre iszom. |
| 00:33:07 |
Uram! |
| 00:33:10 |
És mit szólna ha azt |
| 00:33:13 |
Akkor felkérném táncolni. |
| 00:33:24 |
Persze más szándék is |
| 00:33:27 |
És gondolja, hogy nekem nem? |
| 00:33:30 |
Nekem hiányozni fog. |
| 00:33:40 |
Hogy szolgál az öreg egészsége? |
| 00:33:42 |
Ó, úgy gondolom, túl |
| 00:33:44 |
Csak azért kérdem, mert ha |
| 00:33:48 |
az nem tenne jót a szívének. |
| 00:33:55 |
Mit mûvelek? |
| 00:34:00 |
Én is folyton ezt kérdem magamtól. |
| 00:34:03 |
Bocsánat, nem vettem észre, |
| 00:34:06 |
Szándékosan. |
| 00:34:08 |
Ráakadt az odúmra, az |
| 00:34:11 |
Igen, azt hiszem értem |
| 00:34:14 |
Legalább az este sikeres. |
| 00:34:16 |
Az apja nem kímélte |
| 00:34:19 |
Sosem szokta. |
| 00:34:21 |
ameddig az diszkrét |
| 00:34:24 |
Híres a megfontoltságáról. |
| 00:34:28 |
Igaz, hogy 100 fontot adott |
| 00:34:31 |
a tüntetésben meghalt |
| 00:34:34 |
Névtelenül. |
| 00:34:36 |
Kihúzogatta a töltényeket |
| 00:34:40 |
Veszített volna az értékébõl. |
| 00:34:43 |
Miféle ember az ilyen? |
| 00:34:47 |
Egy lelkiismeretes ember? |
| 00:37:38 |
Mr. Hobbs. |
| 00:37:41 |
Van egy kis problémám |
| 00:37:44 |
Miss Quinn, |
| 00:37:46 |
azt akarja, hogy melegebb, |
| 00:37:51 |
Ha belevágunk akkor tudni |
| 00:37:55 |
Megértette? |
| 00:37:58 |
Rendben. |
| 00:38:25 |
Most pedig rögzítsd alatta. |
| 00:38:48 |
Le kell fújnunk. |
| 00:38:49 |
Biztonsági kamerákat telepítettek. |
| 00:38:52 |
Zárt televíziós rendszer |
| 00:38:55 |
Azzal töltöttem a reggelt, |
| 00:38:57 |
Kamerák az épületben? |
| 00:38:59 |
Igen, kívül, belül, |
| 00:39:01 |
- A páncélteremben? |
| 00:39:03 |
Nem akarnak egész nap gyémánthalmokat |
| 00:39:06 |
és nincs igazuk? |
| 00:39:07 |
Biztonsági kamerák, te jó ég. |
| 00:39:10 |
Meg lehet õket kerülni valahogy? |
| 00:39:12 |
Egyáltalán nem. |
| 00:39:13 |
Nem? |
| 00:39:14 |
Nyolc különálló kamera fedi le |
| 00:39:18 |
azzal együtt ami a |
| 00:39:20 |
A kamerák az õrállomásra |
| 00:39:22 |
és Eaton emberei a nap minden órájában, |
| 00:39:27 |
Az alagsor... |
| 00:39:29 |
látjuk a recepciót, |
| 00:39:31 |
Szóval gondolkodjon csak el |
| 00:39:34 |
Mert az a biztos, igaz? |
| 00:39:36 |
És maga hanyatt homlok |
| 00:39:40 |
hogy ezt közölje velem, |
| 00:39:42 |
pedig ezt már tegnap is |
| 00:39:45 |
Tud egy másik módot is, igaz? |
| 00:39:47 |
Nem tudok, Mr. Hobbs. |
| 00:39:49 |
A makacssága emlékeztet |
| 00:39:54 |
Miért ilyen akaratos? |
| 00:39:56 |
Mert utálom az angol telet. |
| 00:39:59 |
És most |
| 00:40:00 |
mondja el, hogyan kéne csinálni? |
| 00:40:04 |
Rendben, van egy lehetõség, de |
| 00:40:08 |
Habár nyolc kamera van |
| 00:40:10 |
egyszerre csak négy kép látszik a |
| 00:40:14 |
És mivel a képek 15 másodpercenként |
| 00:40:17 |
miután megjelennek, sorban eltûnnek. |
| 00:40:20 |
60 másodpercre, igaz? |
| 00:40:21 |
Igen, 60 másodpercre, |
| 00:40:24 |
Nem elég? Simán benn vagyok a |
| 00:40:26 |
Nem állhat a páncélajtó elõtt |
| 00:40:29 |
és semmit sem lát, |
| 00:40:31 |
mert a folyosó végérõl kell |
| 00:40:35 |
Nem lesz azzal probléma. |
| 00:40:37 |
Minden elismerésem, |
| 00:40:39 |
de ön járni is nehezen tud, |
| 00:40:41 |
Mondom, hogy |
| 00:40:46 |
Nagyon messze kerültünk tõle. |
| 00:40:48 |
Sajnálom. |
| 00:40:51 |
Most már benne van, |
| 00:40:52 |
ha akarja, ha nem. |
| 00:40:54 |
Hogy mondta? |
| 00:40:55 |
Odaadta nekem a kódot, Miss |
| 00:40:59 |
Nem tévedés. |
| 00:41:01 |
Én megcsinálom. |
| 00:41:03 |
És ne játssza itt meg magát |
| 00:41:05 |
mert maga jobban akarja mint én. |
| 00:41:07 |
Olyan életet szeretne |
| 00:41:10 |
és tudja, hogy ezt csak úgy |
| 00:41:14 |
Miss Quinn, |
| 00:41:16 |
ezt ön saját magának mondta. |
| 00:41:18 |
Soha nem fognak rájönni. |
| 00:41:24 |
Megmondom, hogy fog mûködni. |
| 00:41:26 |
Holnap összeegyeztetjük az óráinkat |
| 00:41:29 |
még mielõtt rájönnének |
| 00:41:32 |
Pontosan abban a pillanatban, |
| 00:41:35 |
én felhívom az õrállomást. |
| 00:41:36 |
Így nyerhetünk önnek |
| 00:41:40 |
Ha ennek vége, remélem |
| 00:42:16 |
Jó estét, Miss Quinn. |
| 00:42:18 |
Jó estét, Henry. |
| 00:42:22 |
Jó estét, Henry. |
| 00:42:28 |
Jó estét, Miss Quinn. |
| 00:42:33 |
- Mi újság, Henry? |
| 00:42:46 |
- Jó éjszakát, sir. |
| 00:46:52 |
Fenébe! |
| 00:48:04 |
Willis. |
| 00:48:07 |
Halló? |
| 00:50:04 |
Halt! |
| 00:50:10 |
Attól félek, van egy kis probléma. |
| 00:50:26 |
Mr. Lewis volt. Isten tudja |
| 00:50:31 |
Lenne olyan szíves? |
| 00:50:34 |
Nem is zavarom tovább. |
| 00:50:48 |
Mr. Hobbs. |
| 00:50:49 |
Jó reggelt, Miss Quinn. |
| 00:50:51 |
Hogy állnak a dolgok |
| 00:50:53 |
Röviden? |
| 00:50:54 |
Unalmasan. |
| 00:00:45 |
Hogy ötödike hétfõ. |
| 00:00:47 |
Nagyon furcsa. |
| 00:00:52 |
Benn van már? |
| 00:00:53 |
- M.K.A. benn van már? |
| 00:00:55 |
Mr. Jameson, mi történt? |
| 00:01:11 |
Miss Quinn? |
| 00:01:14 |
Miss Quinn, odabenn van? |
| 00:01:20 |
Nem szükséges emlékeztetnem, hogy |
| 00:01:22 |
Semmilyen körülmények között |
| 00:01:25 |
Minden ezzel ellentétes cselekedetnek |
| 00:01:28 |
- Megértette? |
| 00:02:19 |
A lift az egyetlen belépési pont. |
| 00:02:22 |
Nincsenek földalatti alagutak. |
| 00:02:24 |
A három szellõzõ járat |
| 00:02:27 |
Az alagsor bejárata betonba |
| 00:02:29 |
és a külsõ burkolat edzett acél. |
| 00:02:32 |
Ez Európa legbiztonságosabb |
| 00:02:34 |
Vagyishogy csak azt hittük. |
| 00:02:37 |
Két tonna gyémántról van szó. |
| 00:02:40 |
Felfegyverzett emberek és |
| 00:02:51 |
Mindnyájan ismerik |
| 00:02:54 |
a King's Row-tól, |
| 00:02:56 |
Áttekintve a helyzetet |
| 00:02:58 |
egyetértettünk abban, |
| 00:03:00 |
a szokásos üzletmenet |
| 00:03:02 |
Úgy érem, bármiféle |
| 00:03:05 |
és az ezzel járó nyilvánosság |
| 00:03:08 |
Csak ha mindez bizalmasan történik. |
| 00:03:11 |
Így ezt belsõ ügyként kezeljük. |
| 00:03:13 |
Sinclair. |
| 00:03:15 |
Mint azt tudják, |
| 00:03:16 |
A King's Row immáron 70 éve áll |
| 00:03:20 |
És ez alól a mai nap sem kivétel. |
| 00:03:22 |
Ezért engedjék meg, |
| 00:03:24 |
Sir Gavin Finch-et, a biztosítási |
| 00:03:27 |
Mr. Finch. |
| 00:03:28 |
Jó reggelt mindenkinek! |
| 00:03:30 |
Kérem, semmi ok a pánikra. |
| 00:03:32 |
Meg fogjuk találni a gyémántokat. |
| 00:03:34 |
Nincs ok a pánikra? A királyi |
| 00:03:38 |
és nincs ok a pánikra? |
| 00:03:39 |
Most megnézném a páncéltermet, |
| 00:03:41 |
és rendeljék vissza az |
| 00:03:59 |
Mit mûvelt? |
| 00:04:01 |
Mind a kezemben van, |
| 00:04:03 |
A kezében? |
| 00:04:05 |
Azt mondta, hogy |
| 00:04:07 |
Ha végzett, várom a kávézóban |
| 00:04:11 |
Mr... |
| 00:04:12 |
- Hobbs. |
| 00:04:14 |
Erre tessék. |
| 00:04:45 |
Ez nem volt jó ötlet Miss Quinn. |
| 00:04:48 |
Azt ajánlom fogja rövidre. |
| 00:04:49 |
Mit csinált a gyémántokkal? |
| 00:04:51 |
Választ akarok és azonnal. |
| 00:04:53 |
Mindent meg fog tudni |
| 00:04:55 |
Alig kapok levegõt! |
| 00:04:56 |
Csendesedjen le. |
| 00:04:58 |
Mit mondott Finch-nek? |
| 00:04:59 |
Elmondtam, hogy felvettem |
| 00:05:02 |
egy ideig a folyosót mostam, |
| 00:05:03 |
majd kiürítettem a szemetest, |
| 00:05:06 |
Hazudtam. |
| 00:05:08 |
Szeretném ha visszamenne dolgozni és |
| 00:05:11 |
kerülje a feltûnést |
| 00:05:13 |
Jó. |
| 00:05:15 |
Itt várom holnap. |
| 00:05:26 |
Miss Quinn? |
| 00:05:28 |
Sürgõsen hivatják |
| 00:05:35 |
...ha az ingóságok megvásárlása |
| 00:05:37 |
akkor errõl a hét végéig |
| 00:05:40 |
Megbízatásom sajátossága, |
| 00:05:44 |
mind a vásárlás feltételeire vonatkozó |
| 00:05:53 |
És fontos, hogy nem |
| 00:05:55 |
az ügyfelem és köztem lévõ |
| 00:05:58 |
Csak riasszon, ha elhatározta |
| 00:06:01 |
ellátom a fizetés módjára |
| 00:06:05 |
Az ügyfelem pedig ezután fogja |
| 00:06:09 |
Mr. Boyle, |
| 00:06:10 |
jól értjük, hogy |
| 00:06:13 |
az ön számára ismeretlen? |
| 00:06:15 |
Így van. |
| 00:06:16 |
Mintahogy ennek jegyzéknek |
| 00:06:18 |
Ez is így van. |
| 00:06:21 |
Elnézést, |
| 00:06:22 |
telefonon keresik |
| 00:06:30 |
Ki az istennek a nevében |
| 00:06:40 |
"Osztályozott csiszolatlan |
| 00:06:43 |
"Piaci ár 100 millió font sterling." |
| 00:06:47 |
Ez minden? |
| 00:06:50 |
"Megvásárolható 48 órán belül." |
| 00:06:52 |
Kirabolt minket egy õrült! |
| 00:06:55 |
Nem kéne ezt az embert |
| 00:06:57 |
Attól félek Mr. Boyle már |
| 00:07:02 |
Elnézést a félbeszakításért. |
| 00:07:08 |
Van még valami más is? |
| 00:07:14 |
Várom a hívásukat. |
| 00:07:17 |
Jó napot. |
| 00:07:42 |
A Dél Afrika Csillaga. |
| 00:07:46 |
Rendelje vissza Sinclair-t. |
| 00:07:49 |
Azonnal! |
| 00:07:58 |
Miss Quinn, megengedi? |
| 00:08:00 |
Végigkérdezem az alkalmazottakat. |
| 00:08:02 |
Igen, kérem. |
| 00:08:03 |
Köszönöm. |
| 00:08:05 |
Foglaljon helyet. |
| 00:08:22 |
Parancsol egy cigarettát? |
| 00:08:23 |
Nem, köszönöm. |
| 00:08:33 |
Köszönöm. |
| 00:08:36 |
És most... |
| 00:08:39 |
Miss Quinn |
| 00:08:42 |
Ön amerikai de |
| 00:08:46 |
15 éve dolgozik itt |
| 00:08:47 |
jelenleg mint fõtárgyaló. |
| 00:08:50 |
Így van. |
| 00:08:52 |
Elégedett a munkájával? |
| 00:08:55 |
Igen. |
| 00:09:00 |
Nem házas? |
| 00:09:02 |
Nem. |
| 00:09:04 |
És 38 éves. |
| 00:09:08 |
Így van Mr. Finch, |
| 00:09:16 |
Van már elképzelése? |
| 00:09:20 |
És most az ön szakmai |
| 00:09:24 |
Meg tudná mondani, kik lehetnek |
| 00:09:27 |
Ez egy potenciálisan |
| 00:09:29 |
A legnagyobbak vagyunk a világon. |
| 00:09:33 |
Miért gondolja, hogy nem csak |
| 00:09:36 |
A gyémánt ami |
| 00:09:38 |
A Kimberly 4. |
| 00:09:40 |
530 karátos, a negyedik legnagyobb |
| 00:09:45 |
Ha a pénz lett volna az indíték, |
| 00:09:46 |
akkor valószínûtlen, hogy még |
| 00:09:50 |
Azt mondja, hogy ez egy üzenet? |
| 00:09:53 |
Úgy is nevezik, hogy |
| 00:09:58 |
Köszönöm, Miss Quinn. |
| 00:09:59 |
Egyenlõre ennyi. |
| 00:10:06 |
Ó és... |
| 00:10:09 |
Mr. Hobbs... |
| 00:10:10 |
Jó viszonyban van vele? |
| 00:10:12 |
Gondolom igen. |
| 00:10:14 |
mindig nagyon kedélyesnek tûnik. |
| 00:10:16 |
Tegnap beszélt vele a folyosón. |
| 00:10:19 |
Igen, van egy kis probléma |
| 00:10:22 |
Megkértem, hogy jöjjön |
| 00:10:24 |
Ingadozik. |
| 00:10:25 |
- A hõmérséklete. |
| 00:10:29 |
Remélem megpróbál idõt |
| 00:10:32 |
Jó. Még egyszer köszönöm, |
| 00:10:48 |
Uraim, köszönöm |
| 00:10:50 |
24 órán belül visszajövök. |
| 00:10:55 |
Köszönöm. |
| 00:11:02 |
- Jó reggelt. |
| 00:11:04 |
Üdének és frissnek |
| 00:11:06 |
Szeretnék felhatalmazást arra, hogy |
| 00:11:09 |
- a nyomozásban. |
| 00:11:11 |
Az idõ szorításában szükségünk van a |
| 00:11:15 |
És? |
| 00:11:16 |
Finch Sinclair alkalmazottja. |
| 00:11:19 |
Nos, nem látom akadályát, az |
| 00:11:23 |
Látom visszajöttek |
| 00:11:25 |
Bizonyára még nem készültek fel |
| 00:11:28 |
Nem, mert Sinclair |
| 00:11:30 |
Már lobbizott is a szindikátus többi |
| 00:11:33 |
Azt mondja, teljesíthetetlen a |
| 00:11:36 |
Õ a legnagyobb részvényes. |
| 00:11:38 |
Megint a nullára jutna, |
| 00:11:42 |
Nem kötelezi õket |
| 00:11:44 |
Miss Quinn, ön is biztos tudja, hogy |
| 00:11:47 |
ott a szerzõdésekbõl elõ |
| 00:11:50 |
És ha ez megtörténik |
| 00:11:52 |
akkor fizetésképtelenek leszünk. |
| 00:11:54 |
Nincsenek gyémántok. Nincsenek |
| 00:11:58 |
A pokol megnyílik alattunk. |
| 00:12:00 |
Beszél majd Mr. Finch-csel? |
| 00:12:04 |
Mondja meg, hogy segítek neki, |
| 00:12:07 |
Ön fölöttébb lelkesnek tûnik. |
| 00:12:10 |
Ez a munkaköri kötelességem. |
| 00:12:12 |
Mindannyiunké. |
| 00:12:14 |
Rendben. Mindjárt |
| 00:12:29 |
Ez most érkezett, Mr. Finch. |
| 00:12:37 |
Miss Quinn. |
| 00:12:38 |
Mr. Jameson, gondolom |
| 00:12:41 |
hogy bármiben segítek amiben csak |
| 00:12:46 |
Igen, mondta. |
| 00:12:48 |
Most lemegyek a páncélterembe. |
| 00:12:51 |
Ó, ezek a monitorok. |
| 00:12:53 |
Az új biztonsági rendszer. |
| 00:12:54 |
Valójában nem valami biztonságos. |
| 00:12:56 |
60 másodpercenként |
| 00:12:58 |
teljesen megfigyelés nélkül |
| 00:13:00 |
Egy perc nem sok idõ. |
| 00:13:03 |
Arra elég, hogy észrevétlen |
| 00:13:11 |
A lift az egyetlen belépési pont. |
| 00:13:14 |
De a gyémántokat nem |
| 00:13:17 |
Minden esemény rögzítve van, |
| 00:13:19 |
azonnali elektronikus |
| 00:13:24 |
Szokás szerint három |
| 00:13:27 |
A lift minden egyes alkalommal |
| 00:13:30 |
Tehát a lift egyszer sem |
| 00:13:32 |
az alagsorban ahhoz, hogy feltöltsék |
| 00:13:34 |
Így van. |
| 00:13:35 |
Ezekre szüksége lehet. |
| 00:13:46 |
Elnézést. |
| 00:13:49 |
Acél, három hüvelyk vastag. |
| 00:13:52 |
A padló, a plafon és a falak. |
| 00:13:54 |
Ahhoz, hogy kivigyék a gyémántokat |
| 00:13:58 |
Nincs nyoma erõszakos |
| 00:14:00 |
Tudták a kombinációt. |
| 00:14:02 |
Tehát ezeket figyelembe |
| 00:14:05 |
milyen következtetésekre jutott? |
| 00:14:07 |
Hát nem nyilvánvaló, milyen |
| 00:14:10 |
Egy nõ az ön intelligenciájával |
| 00:14:15 |
Két óra. Azt hiszem már |
| 00:14:38 |
Gyorssegély, amíg a gyémántkészletek fel |
| 00:14:43 |
Öt millió font. |
| 00:14:45 |
Ezzel akar elõállni? |
| 00:14:47 |
A köveket lehetetlen finanszírozni. |
| 00:14:49 |
Önök felügyel minden nagykereskedelmi |
| 00:14:51 |
Amint az elsõ gyémánt felbukkan, |
| 00:14:55 |
Sinclair, mi vagyunk az egyedüli |
| 00:14:59 |
Ha bármi arra utalna, hogy nem tudunk |
| 00:15:03 |
A pénz nem helyettesíti |
| 00:15:06 |
Miss Quinn van itt |
| 00:15:08 |
A váltságdíj kifizetése még nem garancia |
| 00:15:11 |
továbbá megnehezíti a |
| 00:15:13 |
Ez az ön problémája |
| 00:15:16 |
És most Mr. Finch. |
| 00:15:18 |
Remélem Mr. Finch-nek van már |
| 00:15:20 |
ami megváltoztathatja |
| 00:15:24 |
Jelenleg meg vagyok róla |
| 00:15:26 |
a London Diamond egy vagy |
| 00:15:29 |
Azt is gyanítom, hogy az elkövetõ |
| 00:15:32 |
Sir Milton rezidenciájáról szerezte |
| 00:15:33 |
nagy valószínûséggel |
| 00:15:36 |
Kiküldtem egy csapatot a házhoz, |
| 00:15:39 |
Mr. Finch, ön azt mondta, úgy véli, |
| 00:15:42 |
hogy a rablás indítéka politikai. |
| 00:15:44 |
Ha a bûntény célja a pénz, |
| 00:15:47 |
Mr. Finch, az ön véleménye szerint, |
| 00:15:49 |
Kik a leginkább szóba |
| 00:15:52 |
A szovjetek és a dél-afrikai |
| 00:15:54 |
És vannak-e olyan egyének |
| 00:15:57 |
a London Diamond-nál akik |
| 00:16:00 |
politikai frakciókkal? |
| 00:16:02 |
Nos, van egy név |
| 00:16:04 |
ami felmerült. |
| 00:16:10 |
Oliver Ashtoncroft, kora 20 év, |
| 00:16:13 |
miközben részt vett egy |
| 00:16:16 |
De hát ez nevetséges! |
| 00:16:17 |
Ez közel két évtizede történt. |
| 00:16:19 |
Azért mert nem mindig értek egyet |
| 00:16:21 |
attól még nem vagyok sem |
| 00:16:24 |
Ebbõl elég! |
| 00:16:27 |
Ön valóban el akar merülni |
| 00:16:30 |
Sajnálom, |
| 00:16:31 |
de ha nem mellõzzük akár a |
| 00:16:35 |
akkor a King's Row még megfontolni |
| 00:16:38 |
Sinclair, ön mint a szindikátus |
| 00:16:42 |
hagy elbukni egy remek üzletet, aminek |
| 00:16:46 |
Vagy túloznék? |
| 00:16:48 |
Ebül szerzett? |
| 00:16:50 |
egy teljes rabszolgaságban lévõ nép |
| 00:16:54 |
30 éve fizetünk önnek |
| 00:16:58 |
a biztosítása fejében, |
| 00:17:00 |
annak reményében, |
| 00:17:02 |
talán visszakapunk |
| 00:17:05 |
Ez a nap eljött Sinclair. |
| 00:17:07 |
És mi van? Semmi! |
| 00:17:09 |
Porrá zúzom, Sinclair. |
| 00:17:11 |
Elveszem mindenét amije van, |
| 00:17:14 |
és aztán belehugyozok |
| 00:17:30 |
Hogy csinálta, Mr. Hobbs? |
| 00:17:32 |
Tudja melyik a legkeményebb |
| 00:17:34 |
És ki áll e mögött valójában? |
| 00:17:36 |
A gyémánt. |
| 00:17:37 |
Hozzádörzsöli a ruhájához |
| 00:17:39 |
Beleteszi a vízbe |
| 00:17:42 |
Egyetlen ellenfele |
| 00:17:44 |
Tudja, hogy értéktelenné |
| 00:17:46 |
Az összeset. |
| 00:17:48 |
A London Diamond az egyetlen |
| 00:17:50 |
Pontosan, |
| 00:17:51 |
és, mivel ennek már vége, |
| 00:17:54 |
Mi? Nincs olyan, hogy mi! |
| 00:17:55 |
Nem fogják megvenni. |
| 00:17:57 |
Ha akarnák sem tudnák. |
| 00:18:00 |
És az a nyomozó, Finch, |
| 00:18:02 |
Ki fogja deríteni, ebben |
| 00:18:05 |
Végiggondolta már a terveit? |
| 00:18:08 |
Nem úgy értve, hogy mihez kezd majd |
| 00:18:11 |
hanem úgy, hogy mi lesz majd |
| 00:18:14 |
Miért ilyen ostoba |
| 00:18:16 |
Ébredjen fel! |
| 00:18:19 |
A rácsok mögött csak |
| 00:18:22 |
Jól van, nézze... |
| 00:18:25 |
Le tudom tárgyalni, |
| 00:18:27 |
Elmegyek Ashtoncroft-hoz. |
| 00:18:29 |
Felajánlom neki a gyémántokat, cserébe |
| 00:18:32 |
El fogja fogadni az egyezséget. |
| 00:18:36 |
Csak árulja el, hol |
| 00:18:38 |
Sajnálom, Miss Quinn. |
| 00:18:40 |
Én szívesen segítenék, |
| 00:18:41 |
de nem áll szándékomban |
| 00:18:44 |
Akkor nem marad más választásom, |
| 00:18:46 |
Ó, tényleg? |
| 00:18:47 |
Ezt akarta elérni? |
| 00:18:49 |
Miután éveken keresztül a |
| 00:18:51 |
nevetve a férfiak viccein, |
| 00:18:53 |
szolga módjára, |
| 00:18:55 |
elszalasztva a megfelelõ |
| 00:18:57 |
feladva a szerelmet, amire |
| 00:19:01 |
és készségesen elvégezve |
| 00:19:03 |
Valóban eldobná mindezt |
| 00:19:08 |
Nekem a teljes összeg kell. |
| 00:19:10 |
És igen, ki tudják fizetni. |
| 00:19:12 |
Pontosabban erre szól |
| 00:19:15 |
Ahogy óhajtja. Akkor majd |
| 00:19:18 |
- Ez tény? |
| 00:19:20 |
Meg fogom találni a gyémántokat. |
| 00:19:35 |
Rosszkor zavarok? |
| 00:19:37 |
Nem, egyáltalán. |
| 00:19:38 |
Ez csak formalitás, |
| 00:19:40 |
Ugyanarra kérünk fel |
| 00:19:43 |
akik részt vettek |
| 00:19:46 |
Szabad egy ujjlenyomatot? |
| 00:19:48 |
Persze. |
| 00:19:49 |
Megengedi? |
| 00:19:52 |
Ne aggódjon, ez csak véglegesen |
| 00:19:59 |
Elnézést, nagyon meleg |
| 00:20:01 |
Valóban? |
| 00:20:03 |
És most, ha megengedi... |
| 00:20:09 |
Valóban Ollie-t tekinti a |
| 00:20:12 |
Hogy? |
| 00:20:14 |
Nem maga mondta, hogy neki volt |
| 00:20:16 |
hogy hozzáférjen a kódokhoz? |
| 00:20:18 |
De volt-e hozzá bátorsága? |
| 00:20:21 |
Megvolt-e benne a kellõ becsvágy? |
| 00:20:25 |
Nehéz elképzelni bárkirõl is, hogy |
| 00:20:28 |
Vakmerõ |
| 00:20:30 |
vagy csak ambíciózus? |
| 00:20:33 |
Az ambíció az olyan dolog, amihez |
| 00:20:38 |
Már nem házas, |
| 00:20:44 |
Már nem. |
| 00:20:46 |
Belefáradt az állandó |
| 00:20:49 |
Igen, bele. |
| 00:20:52 |
Sajnálom. |
| 00:20:58 |
Kész. |
| 00:21:04 |
Köszönöm. |
| 00:21:05 |
És még egy utolsó dolog, |
| 00:21:10 |
Szükségem van a |
| 00:21:12 |
Megtenné? Csak pár |
| 00:21:14 |
Hogyne. |
| 00:21:20 |
Szeretném ha elmondaná, hogy az |
| 00:21:24 |
ez az ember hazudik-e. |
| 00:21:31 |
Mr. Hobbs, azt hiszem |
| 00:21:34 |
Harmadik emelet, második |
| 00:21:38 |
Volt annyira kedves, hogy eljátssza |
| 00:21:41 |
Még mindig a kedd éjszakáról |
| 00:21:46 |
Újra át szeretném venni azt |
| 00:21:52 |
hajnal háromtól hatig, |
| 00:21:55 |
aminek a nagy részére |
| 00:21:59 |
A munkám természetébõl fakad, |
| 00:22:03 |
Tehát ön korán kezdett és ezeket |
| 00:22:06 |
hogy felvaxolja és |
| 00:22:08 |
Igen, többnyire. |
| 00:22:09 |
Szóval megéri azzal fáradni, |
| 00:22:12 |
Ó, a márvány nagyon |
| 00:22:13 |
Nem jó hozzá akármilyen polírozó szer |
| 00:22:18 |
És mikor állt neki a |
| 00:22:21 |
A legvégén. |
| 00:22:22 |
Hajnali 5 és 6 között? |
| 00:22:23 |
Igen. |
| 00:22:25 |
Miért akkor? |
| 00:22:26 |
Miért várta meg a végét? |
| 00:22:28 |
Ó, ez a legbecsesebb feladat. |
| 00:22:31 |
Rokonságban van egy |
| 00:22:35 |
Mindig a végére |
| 00:22:40 |
Valami hobbi, Mr. Hobbs? |
| 00:22:42 |
Szabadidõs tevékenység? |
| 00:22:44 |
Igen, néha-néha |
| 00:22:47 |
Fõleg miket? |
| 00:22:48 |
Graham Greene, H.G. Wells, |
| 00:22:51 |
néha Emily Dickinson. |
| 00:22:53 |
Semmi radikálisabbat? |
| 00:22:55 |
Nincs szovjet irodalom a |
| 00:22:59 |
Belekezdtem a Háború és békébe |
| 00:23:04 |
Gyakran jár agárversenyekre. |
| 00:23:05 |
Szereti nézni, ahogy a kutyák |
| 00:23:08 |
És a golyóimat is meg szoktam |
| 00:23:11 |
ha érdekli. |
| 00:23:15 |
Nézzük akkor a feleségét aki |
| 00:23:19 |
Úgy hívták... |
| 00:23:21 |
Margaret. |
| 00:23:22 |
Így van. |
| 00:23:23 |
Ez szörnyû lehetett önnek. |
| 00:23:25 |
Ülni mellette és nézni |
| 00:23:28 |
elveszítve élete |
| 00:23:30 |
Mr. Finch, ön úgy beszél mintha |
| 00:23:34 |
Pedig ha elmondta volna mi az, |
| 00:23:36 |
akkor segítettem volna feldolgozni. |
| 00:23:39 |
- Mr. Finch? |
| 00:23:41 |
Van valamink ami talán érdekelheti. |
| 00:23:48 |
Bocsássanak meg. |
| 00:23:57 |
Egyenlõre végeztünk, Mr. Hobbs. |
| 00:23:59 |
Még látjuk egymást, Miss Quinn. |
| 00:24:07 |
Ashtoncroft dolgozójában |
| 00:24:10 |
de nagy izgalmamban lehet, |
| 00:24:12 |
Tudom miért tette, tudom, |
| 00:24:16 |
Semmi sem fontosabb annál. |
| 00:24:19 |
Megértem, a politikai meggyõzõdését, |
| 00:24:21 |
de tudnia kell, hogy a King's Row minden |
| 00:24:25 |
és az az érzésem, hogy sikerrel. |
| 00:24:27 |
Egyetlen kiút van ebbõl, |
| 00:24:30 |
Akkor soha nem fogják |
| 00:24:33 |
Nem fog kapni semmit. |
| 00:24:34 |
Egyáltalán semmit csak egy |
| 00:24:37 |
Ér annyit az ön ügye? |
| 00:24:40 |
Úgy értem, õk is megtennék |
| 00:24:43 |
Holnap ilyenkorra minden véget ér. |
| 00:24:45 |
Hogy is van az a régi mondás, |
| 00:24:49 |
Ez badarság. |
| 00:24:51 |
Néha, hogy valami jót cselekedhessünk, |
| 00:24:56 |
Ó és igen! |
| 00:24:58 |
Az ügyem |
| 00:24:59 |
megérne nekem száz életfogytiglant |
| 00:25:05 |
Egy napon majd meg fogja érteni. |
| 00:25:07 |
Talán ez majd arra |
| 00:25:10 |
hogy kinézzen a |
| 00:25:13 |
mert egy figyelemre |
| 00:25:17 |
És, ha ez megvigasztalja, |
| 00:25:20 |
soha nem állt szándékomban |
| 00:25:44 |
adja a törvényszékieknek, |
| 00:25:46 |
- Igen, uram. |
| 00:25:48 |
Igen. |
| 00:25:52 |
Itt van. |
| 00:25:54 |
Biztos vagyok benne, |
| 00:25:56 |
A takarító. |
| 00:26:33 |
Jézusom, Hobbs! |
| 00:26:34 |
Hogyan csinálta? |
| 00:26:37 |
Azt mondom önnek, |
| 00:26:40 |
Ha Ashtoncroft feldühödik azon, hogy |
| 00:26:44 |
Valaki tönkre fog menni. |
| 00:26:46 |
És mi a helyzet Finch-csel? |
| 00:26:48 |
Azt mondta, hogy már nyomon van, |
| 00:26:51 |
Nincs más választásunk. |
| 00:26:53 |
Nézzen utána, mire jutott, |
| 00:26:58 |
Mit gondol, mit a francot |
| 00:27:07 |
Lépjen kapcsolatba |
| 00:27:09 |
Az összessel. |
| 00:27:10 |
Hívjon össze egy találkozót estére. |
| 00:27:13 |
És mit mondjak nekik? |
| 00:27:15 |
Mondja azt... |
| 00:27:18 |
Mondja azt... |
| 00:27:21 |
Mondja, meg nekik, ha nem |
| 00:27:24 |
hogy visszafizessék nekem |
| 00:27:27 |
akkor hátralévõ éveimet |
| 00:27:31 |
hogy tönkreteszem õket |
| 00:27:37 |
Ezt mondja, |
| 00:27:39 |
szóról szóra. |
| 00:28:06 |
Londoni Esti Hírlap. |
| 00:28:09 |
Kapcsolja a hírszerkesztõséget, kérem. |
| 00:28:18 |
Már kerestem. |
| 00:28:20 |
Járnék egyet. |
| 00:28:22 |
Meginna velem valamit? |
| 00:28:45 |
Tudja ön egy különleges |
| 00:28:47 |
Egy igazi magányos harcos. |
| 00:28:50 |
Miért nem ment még férjhez? |
| 00:28:53 |
Anyám azt mondta, hogy a fiúk nyaggatása |
| 00:28:57 |
És igaza lett. |
| 00:29:01 |
Hasonlítunk egymásra. |
| 00:29:03 |
Kívülállók, magányosak. |
| 00:29:05 |
Akár még lehetne is köztünk valami. |
| 00:29:08 |
De mire mennénk azokkal az |
| 00:29:12 |
Abszolúte semmire. |
| 00:29:18 |
Kér még valamit, uram? |
| 00:29:20 |
Jöjjön be. |
| 00:29:23 |
- Uram, a sajtó van odakinn. |
| 00:29:26 |
- Mit akarnak? |
| 00:29:29 |
Beszélek velük. |
| 00:29:43 |
Hölgyeim és uraim, kérem. |
| 00:29:46 |
Mr. Milton Ashtoncroft jelenleg |
| 00:30:15 |
Tehát, Miss Quinn... |
| 00:30:19 |
elmondja nekem, hogyan csinálta? |
| 00:30:22 |
Elvinni 100 millió |
| 00:30:25 |
a kamerák, acél falak, biztonsági |
| 00:30:30 |
Ha az életem rámenne |
| 00:30:34 |
Szívesen segítenék, de nem |
| 00:30:37 |
Talán üzletet kötött |
| 00:30:41 |
Az új kartelljüket segítheti ami |
| 00:30:44 |
Ilyen ördöginek néznék ki? |
| 00:30:51 |
Láttunk egy fotót amin ön együtt |
| 00:30:54 |
Ez tévedés lehet, |
| 00:30:56 |
Ujjlenyomatokat is találtunk |
| 00:30:58 |
Ashtoncroft villájában. |
| 00:31:01 |
Legkésõbb éjfélre meglesz |
| 00:31:06 |
Ó, és... |
| 00:31:10 |
Tudta, hogy a sikerdíjam a |
| 00:31:13 |
Értem, hogy mit csinál, Mr. Finch. |
| 00:31:16 |
Ön próbára tesz engem, |
| 00:31:17 |
felméri a reakcióimat, |
| 00:31:21 |
de az igazság az, hogy ön |
| 00:31:24 |
mert nincs bizonyítéka, ugyanis |
| 00:31:27 |
Vagy inkább azért nem vettem |
| 00:31:30 |
hogy felfedje, valójában |
| 00:31:33 |
Uram, |
| 00:31:35 |
történt egy incidens. |
| 00:31:36 |
A rablás híre kiszivárgott |
| 00:31:39 |
Mr. Ashtoncroft szívrohamot kapott. |
| 00:31:41 |
- Jól van? |
| 00:31:43 |
A bizottságot újra |
| 00:31:49 |
Remélem nem szándékozik |
| 00:32:25 |
Fenébe. |
| 00:34:41 |
Csak nem maga az? |
| 00:34:46 |
Ügyes lány. |
| 00:34:49 |
Piszkos, de ügyes. |
| 00:34:52 |
Ashtoncroft halott. |
| 00:34:53 |
Vagy ez is része volt a |
| 00:34:56 |
Visszamegyek és |
| 00:34:59 |
Attól félek nem engedem |
| 00:35:01 |
Tudja a váltságdíj határideje |
| 00:35:04 |
egy órán belül lejár, |
| 00:35:06 |
én pedig õrzöm Aladdin |
| 00:35:10 |
nehogy valaki túl gyorsan |
| 00:35:13 |
Nézzen magára. |
| 00:35:17 |
Csinos kis vagyont kap a cégtõl, |
| 00:35:20 |
Nem fognak fizetni és maga bolond |
| 00:35:22 |
Pedig fognak. |
| 00:35:24 |
Belegondolt már, mihez |
| 00:35:50 |
Tudja, ön nagyon emlékeztet |
| 00:35:56 |
mikor egyszer belement |
| 00:36:01 |
Elmondtam már, |
| 00:36:03 |
Rákban. |
| 00:36:05 |
De elõször még nem csak azt |
| 00:36:08 |
hanem, hogy még idejében észre is |
| 00:36:12 |
Tudja, mi fizettünk egy |
| 00:36:15 |
az egyéni kórház biztosításunkra. |
| 00:36:18 |
És akkor |
| 00:36:20 |
a biztosító társaságnál |
| 00:36:22 |
azt mondták neki, várnia kell arra, |
| 00:36:26 |
Így hát, hogy közbenjárjunk |
| 00:36:29 |
elmentünk vele egészen |
| 00:36:32 |
Õ viszont azt mondta rá, |
| 00:36:37 |
Aztán pedig |
| 00:36:39 |
mire arra került a sor, |
| 00:36:44 |
hát, |
| 00:36:45 |
addigra már túl késõ volt neki. |
| 00:36:49 |
Sinclair volt az? |
| 00:36:50 |
Igen. |
| 00:36:52 |
Akkoriban Clifton Sinclair-é |
| 00:36:56 |
kórházi biztosító az angol |
| 00:37:00 |
Õ pedig arra használta fel azt a |
| 00:37:03 |
a London Diamond legnagyobb |
| 00:37:06 |
A King's Row szindikátusban |
| 00:37:11 |
felelõsége kiterjed |
| 00:37:14 |
a magánvagyonuk teljes egészére. |
| 00:37:19 |
Mit jelentsen ez az egész? |
| 00:37:20 |
Mi a fenét csinál maga itt? |
| 00:37:22 |
- Megvitattuk a helyzetet. |
| 00:37:25 |
- Azt a nehezet amibe ön sodort minket. |
| 00:37:27 |
Ha még nem tudná a miénk a |
| 00:37:31 |
- Gondolom ön beszélt velük nemrégen. |
| 00:37:33 |
A sajtó bevonása azt jelenti,hogy önben |
| 00:37:36 |
A botrány kirobbantásával idõt |
| 00:37:40 |
Mr. Ashtoncroft beleegyezett, hogy |
| 00:37:43 |
az azonnali kártalanítás fejében, |
| 00:37:46 |
amire az imént meg is |
| 00:37:48 |
Mit csinált? |
| 00:37:49 |
King's Row neve egy |
| 00:37:52 |
Erre épül az üzletpolitikánk. |
| 00:37:55 |
Soha nem fogják visszakapni |
| 00:37:57 |
Ez egy váltságdíj, |
| 00:38:00 |
Azt mondja, pontosan erre |
| 00:38:05 |
Azért, hogy megbüntessen |
| 00:38:08 |
Azt mondják, a türelem erény. |
| 00:38:17 |
Elvette tõlem |
| 00:38:19 |
az egyetlen dolgot a világon |
| 00:38:22 |
amit igazán szerettem. |
| 00:38:25 |
Mr. Hobbs, |
| 00:38:28 |
ön nagyon bátor. |
| 00:38:32 |
Nem. |
| 00:38:37 |
Nem inkább mi? |
| 00:38:57 |
Mi vezette nyomra? |
| 00:38:58 |
Az én ügyetlenségem |
| 00:39:28 |
Gyerünk, gyerünk. |
| 00:39:30 |
Itt van, uram. |
| 00:39:31 |
Köszönöm. |
| 00:39:34 |
Ez a telex a bankból megerõsíti, |
| 00:39:37 |
és pontosan arról az összegrõl szól |
| 00:39:41 |
Úgy tûnik minden rendben. |
| 00:40:19 |
Nézzük a levelet. |
| 00:40:25 |
Mi áll benne? |
| 00:40:28 |
Hívná a biztonságiakat, kérem? |
| 00:40:33 |
- Nem értem. |
| 00:40:35 |
Mi a francot akar ez jelenteni? |
| 00:40:37 |
Azt hiszem azt, hogy nem |
| 00:41:25 |
Jó napot. |
| 00:41:58 |
Akkor a Dél Afrika csillaga |
| 00:42:01 |
Annál bonyolultabb. |
| 00:42:09 |
Lenne olyan szíves? |
| 00:42:10 |
Nem is zavarom tovább. |
| 00:42:37 |
Az ügyfelem pedig ezután fogja |
| 00:42:41 |
Elnézést, de teflonon keresik |
| 00:42:54 |
Igen? |
| 00:42:57 |
Van itt valamilyen küldemény? |
| 00:43:08 |
Adhatok egy tanácsot önnek, |
| 00:43:10 |
Persze, önnél van a fegyver. |
| 00:43:13 |
Az életet élni kell. |
| 00:43:15 |
Szerezze meg ami kell. |
| 00:43:18 |
Úgy szolgálja ki magát, |
| 00:43:20 |
Akkor tegye le. Ön nem |
| 00:43:27 |
Soha nem volt megtöltve. |
| 00:43:32 |
De ez már nem is számít. |
| 00:43:35 |
Minden kész. |
| 00:44:14 |
- Mennyi lehet? |
| 00:44:22 |
Óvatosan vigyék. |
| 00:44:28 |
Mr. Hopkins. |
| 00:44:30 |
Miss Quinn. |
| 00:44:33 |
Mr. Finch. |
| 00:44:40 |
Gratulálok. |
| 00:44:42 |
Szóval úgy jött rá, hogy a fülbevalója |
| 00:44:47 |
Sajnálom, hogy lemaradt |
| 00:44:53 |
Nem voltak ujjnyomok |
| 00:44:56 |
A színházi látcsövön |
| 00:44:59 |
Nem bizonyítanak semmit. |
| 00:45:02 |
Mr. Finch. |
| 00:45:08 |
Bármit is akar mondani, |
| 00:45:12 |
nem ez rá a megfelelõ alkalom, |
| 00:45:16 |
és talán soha nem is lesz |
| 00:45:23 |
Lehet, hogy furcsán hangzik... |
| 00:45:27 |
de elképzelni sem tudtam volna, hogy |
| 00:45:31 |
Természetesen el kell fogadnia, |
| 00:45:35 |
az ön széleskörû tapasztalatával, |
| 00:45:39 |
és a tökéletes helyzetfelismerése |
| 00:45:47 |
Ég önnel, Miss Quinn. |
| 00:46:13 |
Széles körben elterjedt, hogy nagy |
| 00:46:18 |
De amint látják, |
| 00:46:30 |
Ollie átvette a céget és valóra váltotta |
| 00:46:36 |
- Nagy szerencsém volt. |
| 00:46:40 |
gyümölcsözõ... |
| 00:46:42 |
és |
| 00:46:43 |
bizalmas kapcsolatnak. |
| 00:46:46 |
Egy átfogó vizsgálat után, |
| 00:46:48 |
megállapították, hogy Mr. Hobbs |
| 00:46:51 |
Sosem találták meg. |
| 00:46:53 |
Egy hónappal késõbb újra |
| 00:46:56 |
én pedig másnap beadtam |
| 00:47:13 |
Bocsásson meg. Le vagyok nyûgözve, |
| 00:47:18 |
Mr. Hobbs? |
| 00:47:21 |
Igen, Mr. Hobbs... |
| 00:47:24 |
viszont levelet kaptam |
| 00:47:28 |
amiben értesítettek, |
| 00:47:29 |
hogy nyitottak egy |
| 00:47:34 |
Az összeg 100 millió font. |
| 00:47:37 |
Az összes. |
| 00:47:39 |
És innét kezdõdik |
| 00:47:43 |
A cikke címe, "A nõ aki példát |
| 00:47:50 |
Remélem a hasznára lesz. |
| 00:47:53 |
És remélem másokkal is |
| 00:47:56 |
Megtalálhat. Az adataim |
| 00:48:12 |
"Soha nem akartam, |
| 00:48:15 |
"de Hobbs tengernyi pénze új |
| 00:48:19 |
"Felfedeztem a világot |
| 00:48:30 |
"Meglepõdne ha tudná, mennyi ideig |
| 00:48:34 |
"Nekem 40 évembe tellett. |
| 00:48:38 |
"ma adtam oda az utolsó pennyt." |
| 00:48:43 |
"Végre szabad vagyok." |
| 00:48:51 |
"Kivéve..." |
| 00:48:53 |
"kivéve azt a gyémántot |
| 00:48:57 |
"Azt megtartottam |
| 00:49:07 |
"Vagyis inkább..." |
| 00:49:11 |
"a hiúság utolsó morzsájának |
| 00:49:25 |
Fordította: runcájsz33 |