Admiral

tr
00:00:23 Rus Sinemasının Yüzüncü Yılında...
00:00:27 ...Rus Kültür Bakanlığının Katkılarıyla...
00:00:32 ...Channel One...
00:00:41 Kayıtları biraz önce gözden geçirdim.
00:01:01 Devrim Düşmanının Eşi.
00:01:04 Onun gibi bir yüzü nasıl bulabilirim ki?
00:01:29 AMİRAL
00:02:03 Baltık Denizi, Pillau Bölgesi.
00:02:12 Dikkatli olun! Mayınlar, yüzeyin
00:02:18 Derinlik 25 metre.
00:02:27 Derinlik 26 metre.
00:02:38 - Dikkat, güvertede subay var!
00:02:41 - Durum?
00:02:44 "Sentry" ve "Hubter"
00:02:47 - Bir daha sinyal göndermeyi deneyin.
00:02:53 Komuta ile birlikte olacağım.
00:03:01 - İçeri girebilir miyim?
00:03:03 Her şey yolunda, Alexander Vasilievich.
00:03:07 - Çay ister misin?
00:03:15 Sanırım, Kazan'ın çizdiği
00:03:19 Sofia Fyodorovna,
00:03:22 Anna Vasilievna de bana bunu verdi.
00:03:28 Hatıra olarak, bak.
00:03:36 Güzel kadın.
00:03:42 Güzel kadın.
00:03:44 - Evet.
00:03:47 Efendim, köprü üstünde olmalıydınız.
00:03:57 Almanlar, beyler.
00:04:00 Onların 210 mm. Toplarına karşılık,
00:04:07 - "Friedrich Karl".
00:04:12 Tanrıya şükür henüz sessizler.
00:04:16 Kaçırdılar.
00:04:23 - Tüm personel savaş nöbet yerlerine geçsin.
00:04:28 Tüm personel savaş nöbet yerlerine!
00:04:30 Tüm personel
00:04:34 Savaş nöbet yerlerine!
00:04:39 - Tam yol ileri!
00:04:45 Serdümen, tam yol ileri!
00:04:56 Yangın! İpleri kesin!
00:05:03 Doldur, tamam!
00:05:08 Viya böyle!
00:05:36 - Neden hızımız kesildi?
00:05:41 Neden yavaşlıyoruz?
00:05:43 Asteğmen!
00:05:45 Bir top mermisi
00:05:50 - Onarmanız ne kadar zaman alır?
00:05:53 15 dakikanız var!
00:05:55 15 dakikada bizi kevgire döndürürler!
00:05:58 Evet, kurbanlık koyundan bir farkımız yok!
00:06:08 Neden ateş etmeyi kestiniz?
00:06:12 Asteğmen!
00:06:28 Yaşıyor musun?
00:06:31 Alexander Vasilievich!
00:06:38 Emir erlerine haber verelim mi?
00:06:48 Kuleye çık!
00:07:09 Gurov, hayatta mısın?
00:07:11 Silah başına!
00:07:42 Silah başına!
00:07:45 Silah başına diyorum.
00:07:51 Çocuklar!
00:08:17 Ateş!
00:08:28 - Evet.
00:08:31 Elimizdeler bundan sonra.
00:08:34 Almanların köprü üstü hasar gördü.
00:08:35 Topçular nöbet değiştirsin.
00:08:38 Üçüncü topçular ana topa geçsin.
00:08:49 İyi ki mayınları yerleştirmişiz.
00:08:51 - Ne?
00:08:54 İyi ki mayınları yerleştirmişiz.
00:08:56 Ekselansları, boruları tamir ettiler.
00:08:59 Ana köprü üstleri 1
00:09:02 Birinci tornistan
00:09:05 Zamanımız varken buradan kaçmalıyız.
00:09:08 Mayınlar, mayınlar.
00:09:12 Tam yol devam.
00:09:15 - Rotayı Pillau'ya döndür.
00:09:19 Subayları sancak güvertesine topla.
00:09:29 Dikkat!
00:09:33 Çocuklar!
00:09:36 Arkamızda bir Alman filosu var.
00:09:38 Üsse dönme olanağımız yok.
00:09:41 Bu şartlarda
00:09:42 ...mayınlarımıza yöneltmekten
00:09:44 Rotamız Pillau. Mayın
00:09:48 Benim bir sorum var.
00:09:53 Mayınlara bir metre
00:09:55 Bunlar bizim mayınlarımız.
00:09:59 Merak etme, asteğmen.
00:10:14 Mayınlı sahaya giriyoruz.
00:10:21 Dua edelim.
00:10:23 Şapka çıkart!
00:10:33 Güçlü Tanrım...
00:10:37 Kurtarıcı Efendimiz...
00:10:40 Biz sadık hizmetçilerini affet,
00:11:55 - İskele baş omuzlukta mayın!
00:11:58 Tornistan için beklemede olun.
00:12:04 İskele baş omuzlukta mayın!
00:12:08 Sakin olun, beyler.
00:12:19 Tanrı affedicidir...
00:12:22 Almanlar ufukta belirdi.
00:12:26 Pekala, şimdi hepsi birlikte.
00:12:43 Tornistan.
00:13:02 Mayını sıyırdık.
00:13:08 - Buraya kadar...
00:13:11 Bizi yakalayacaklar.
00:13:14 Maalesef, beyler...
00:13:18 Savaş emrini ver.
00:13:30 Tamam! Savaş bitmiştir.
00:13:32 Ağır yol ileri!
00:13:35 Mayınlı sahayı atlattık.
00:13:53 Albay için şampanya.
00:13:55 Podgorsky, buraya gel.
00:13:58 - İddiayı çoktan kazandın.
00:14:00 Oyunun bitene dek
00:14:05 Rus Deniz Üssü.
00:14:14 İddia ne üzerineydi?
00:14:16 Yeni bir üniforma.
00:14:18 Zaferimiz onuruna bir
00:14:21 Bu onun için mutluluktur.
00:14:24 Ama daha güç bir şeyler olmalı.
00:14:26 Onu birisiyle öpüştür.
00:14:28 Kapıdan içeri giren ilk kişiyle.
00:14:31 Evet! Tutkulu ve duygulu olsun.
00:14:33 Bu sizin iddianız,
00:14:37 - Ne olay ama...
00:14:40 Kapıdan girecek ilk kişi şampanya
00:14:44 - Hiç vicdanınız yok mu?
00:14:47 Tuğamiral Kolchak sıradan
00:14:51 O gelene kadar sürdürmeyi
00:14:54 Bu iddia ne olmalı?
00:14:59 Dikkat!
00:15:02 Ben de tam sana bakıyordum.
00:15:08 Acilen karargaha gitmem gerekiyor.
00:15:12 Karımı eve götürebilir misiniz?
00:15:14 Benim zamanım yok. Bir arkadaş...
00:15:17 Bu Anna Vasilievna.
00:15:20 Size soruyorum...
00:15:24 Neler oluyor beyler?
00:15:27 Alexander Vasilievich bir iddiaya girdi.
00:15:31 Kapıdan giren ilk
00:15:33 Ve sizin eşiniz ilk giren oldu.
00:15:36 Siz görevinizin başına gidin.
00:15:37 Alexander Vasilievich.
00:15:42 Yapmalısınız!
00:15:44 Oyun gereği.
00:15:48 Haydi Annushka, iddia!
00:15:55 Uyman lazım!
00:15:58 Bahis, kart oyunlarında
00:16:04 Bayanlar ve beyler.
00:17:37 - Slavushka, gidip oyna.
00:17:43 Volodya, gemime baksana.
00:17:53 Kadere inanmaya
00:17:57 Bugün Helsingfors'a
00:18:01 ...sizinle tanışacağımdan...
00:18:05 ...kesinlikle emindim.
00:18:08 Evet doğru.
00:18:13 Sonechka, Moskova'yı hemen
00:18:18 Babanın aşk yönünden
00:18:21 Bana bundan neden bahsediyorsun?
00:18:24 Komşun çok hoş.
00:18:29 Sasha delicesine aşık olur.
00:18:40 Bir şey sormak istiyorum.
00:18:45 Yarın Podorgskys'de bir
00:19:07 Kirill Fyodorovich,
00:19:18 Hanımlar-beyler, dikkat!
00:19:29 Ne diye bu iplik yumaklarını
00:19:34 Çarlar gelinlerini neye göre seçer?
00:19:39 Gelinlerden birbirlerine dolanmış
00:19:40 ...Çar da anahtar deliğinden
00:19:43 Eğer bir kız telaşlanır ve
00:19:46 ...çıkın dışarı, tembeller!
00:19:48 Çünkü Çar'ın eşi sabırlı olmalı
00:19:54 Büyükannem beni böyle
00:19:59 Tuhaf.
00:20:00 Büyükanneniz size neden
00:20:04 Shelkovalı bir kadın olduğum için.
00:20:06 Kazaklar, Türk kadınlarla evlenir.
00:20:08 Bende Türk kanı taşıyorum.
00:20:14 O zaman Türklere içelim!
00:20:18 Elbette.
00:20:24 - Anne, babam Amiral mi?
00:20:28 Albay kalsaydı daha iyi olurdu.
00:20:31 Albaydan daha çok hoşlanmıştım.
00:20:40 Artık uyusan iyi olur.
00:20:44 Uyumalısın, tatlım.
00:20:52 Uyumazsan babanla tekrar
00:20:55 Ne buldunuz peki?
00:20:57 Sonuçta,
00:21:00 ...hiç kimseye bir şey vermediklerini!
00:21:05 Seyyahın biri onlardan
00:21:09 Evin hanımı ne karşılık vermiş?
00:21:11 "Lvan geldiğinde sana su verir, yolcu."
00:21:14 Yalan! İftira ve çamur atma!
00:21:17 Bana sorsaydınız sizi
00:21:21 Korkarım ki, Anna Vasilievna,
00:21:26 İçmeyi çok severim.
00:21:28 Sizi gayet iyi anlıyorum.
00:21:30 Genelleme olacak ama, korkarım...
00:21:35 ...su ile savaş, hayatınızdaki...
00:21:38 ...biricik sevgililerinizden farkı yok.
00:21:43 Çok iyi bildiğinizi sanıyorsunuz...
00:21:45 ...ama sandığınız gibi değil.
00:21:55 Tamam...
00:21:58 Geç oldu.
00:22:03 Güzel bir yürüyüştü.
00:22:06 Artık herkesin kendi yoluna
00:22:10 Kim bilir, Anna Vasilievna...
00:22:11 ...acaba bir daha bugün geçirdiğimiz kadar
00:22:17 Teşekkür ederim,
00:22:23 Şimdi git.
00:22:37 Bu işaret, batan bir geminin
00:22:41 İyi geceler.
00:23:39 Bir şey olduğunu
00:23:44 Sasha...
00:23:46 Sen iyi misin?
00:23:50 Tam olarak iyi sayılmam.
00:23:53 Aşık mı oldun?
00:24:01 Ciddi bir şeyler varsa söyle ama...
00:24:04 ...ciddi olduğundan emin misin?
00:24:16 Bilmiyorum.
00:24:19 Sana karşı gelmek gibi bir sorunum yok.
00:24:23 Slavushka, annem ve ben
00:24:26 Sonya, ben...
00:24:36 Gitmen gerekmiyor.
00:24:39 Söz veriyorum ki her şey
00:24:51 Sen benim eşimsin ve ben de kocanım.
00:25:08 Slavushka nasıl?
00:25:10 Ateşi hemen hemen normale indi.
00:25:13 Hayır, mecliste yemek yiyeceğim.
00:25:28 Yeni göreviniz de başarılar,
00:25:34 Ne parlak bir kariyer!
00:25:54 Bir insanın, başka bir insanı sevmesi
00:25:57 ...zorluk çekmeyeceğini
00:26:03 - Ama Tanrının önünde yemin etmiştik.
00:26:09 Tanrıya, beni seveceğine...
00:26:12 ...ve bağlı kalacağına dair yemin ettin.
00:26:14 Bağlı kalmak mı, ne demek oluyor bu?
00:26:17 Senden başkasıyla yatağa girmemek mi?
00:26:21 Bunu demeye çalışıyorsan,
00:26:24 Tanrım, hâlâ çocuktan bir farkın yok.
00:26:36 Anlamıyorum.
00:26:40 Ne işin var ayağımın altında?
00:27:06 Nikolai Alexandrovich; üsse,
00:27:10 ...tamamlandığını ve kayıp olmadığını
00:27:13 Beyler, yardımlarınız için teşekkürler.
00:27:20 Alexander Vasilievich, lütfen dilekçemi
00:27:24 - Ne dilekçesi bu?
00:27:36 Farkında olmadan seni kırdık mı,
00:27:41 Tuğamiral-komutanım...
00:27:44 ...karadaki Prens Melikov'dan
00:28:06 Ragotsem Burnu, Riga Körfezi, 1916
00:28:09 - Muhabere Şamandırasına doğru
00:28:13 - Makineler stop.
00:28:18 Majesteleri.
00:28:20 Bir telgraf elimize ulaştı.
00:28:23 - Glory ile yardıma geldim. - Kolchak.
00:28:40 Kablo bağlandı.
00:28:45 Alexander Vasilievich,
00:28:47 Savaş nöbet yerlerine.
00:28:55 Tüm personel
00:28:58 Çabuk olun!
00:29:00 Ben, Glory kruvazör komutanı
00:29:03 Durumumuz kötü. Almanlar
00:29:20 Ateş edeceğiniz koordinatları
00:29:24 Otuzuncu Pafta.
00:29:26 3500.
00:29:30 Tüm personel savaş nöbet yerlerine!
00:29:36 Nişangâh 18.
00:29:49 20 derece daha sola.
00:29:58 Almanlar topların yönünü değiştiriyor!
00:30:12 Alo!
00:30:16 Alo! Sesiniz gelmiyor.
00:30:19 Silah başına!
00:30:22 Almanlar bize ateş açtı.
00:30:26 - Yani? - Çantada keklikten
00:30:28 - Açıklara gitmeliyiz. - O halde ateş
00:30:32 Burada kalıyoruz.
00:31:00 Yaralandın mı?
00:31:03 Bırak yardım edeyim: Bunun yeri ve zamanı
00:31:06 ...bir subay olarak, çok uzun süre
00:31:09 ...ayrılmak için verdiğin dilekçeye
00:31:12 Aramızda olan özel şeyler
00:31:15 Nasıl şeyler?
00:31:20 Şu an olan tek şey savaş;
00:31:23 ...ve bize düşen görevimizi yerine getirmek!
00:31:29 Ben, Tuğamiral Kolchak.
00:31:32 Sola doğru 10
00:31:38 Ateş!
00:31:52 Yoldaşlar!
00:32:21 Bekle! Bekle!
00:32:32 Bu mors alfabesiyle yazılmış bir mektup.
00:32:36 Evde, ders kitabıyla
00:32:42 Teşekkür ederim. Fakat bugün
00:32:47 Bir daha görüşemeyiz.
00:33:02 Neden?
00:33:05 Bir hata mı yaptık?
00:33:08 Anna Vasilievna...
00:33:16 Dans bile edemedik.
00:33:19 Neden Alexander Vasilievich?
00:33:25 Çünkü seni seviyorum.
00:33:29 Hoşça kal!
00:33:33 Alexander Vasilievich.
00:33:38 Bana mektubu ver.
00:34:15 Annushka, bir tanem.
00:34:22 Dikkatli ol yoksa hastalanacaksın.
00:34:38 Çok yorgunum.
00:34:45 Tabii Annushka, ben yalnızca...
00:34:51 Mogilev, 1916
00:34:58 İmparator sizinle bu parkta konuşacak.
00:35:02 - Esenlikler dilerim, majesteleri.
00:35:06 Cesaretinizle ilgili çok şey biliyorum.
00:35:09 Baltık Denizi'nde gösterdiğiniz
00:35:13 Görevimin gereğini yerine getirdim,
00:35:17 Aldığım kararı bildirmek için
00:35:22 Tümamiralliğe yükseltildin...
00:35:26 ...ve Karadeniz Donanması'nın
00:35:30 Bana gösterdiğiniz güven için
00:35:37 Bunu al ve bu kutsal ikon...
00:35:40 ...uzun, işkence yüklü görevinde
00:35:45 Teşekkür ederim.
00:35:50 İyi şanslar sana!
00:35:52 Gitmek için izninizi istiyorum,
00:36:06 Denizlerin sakin olsun, amiral.
00:36:30 "Hayatta olduğunu bilmeliyim."
00:36:43 Sürücü!
00:36:46 Tren istasyonuna!
00:37:01 Beyler.
00:37:03 Alexander Vasilievich'in
00:37:07 - Burası mesire bölgesi.
00:37:15 Sivastopol'e ne zaman
00:37:44 Çay, beyler.
00:37:52 İşte donanmanız!
00:38:08 Dün Mikhalivsky Kalesi'nin
00:38:13 ...ve çocuklar konuşuyorlardı:
00:38:17 Sonra zihnimde birden her şey
00:38:22 "Her şey zaman içinde gerçekleşecekti.
00:38:27 Ne sana, ne de bana ait bir şey bulunuyordu.
00:38:31 Her sabah uyanır, gözlerimi aralar
00:38:36 Bekliyorum...
00:38:39 ...ceza değil.
00:38:41 Çünkü tüm fizik yasalarına aksine...
00:38:45 ...ne kadar çok verirsen
00:38:48 Hayal et;
00:38:52 ...ve mükemmel şekilde parıldayan
00:38:56 Bu bir mucize...
00:39:01 Bir ödül...
00:39:03 Mutluluk...
00:39:06 Asla gülme.
00:39:08 Kocaman ve belirsiz bir
00:39:14 Ve her ne kadar geleceği kesin olarak
00:39:17 "Buzlu camın ardında...
00:39:20 ...inanç ve yaşamla beraber...
00:39:24 ...umut ve aşkta bulunuyor.
00:39:29 Ama bunların en büyüğü aşktır".
00:39:34 Alexander Vasilievich,
00:39:36 ...Petrograda gideceğin söyleniyor.
00:39:39 Hemen mi?
00:39:45 Bazı sebepler yüzünden bana bu
00:39:49 Girebilir miyim?
00:39:53 İmparator II. Nicholas
00:39:57 Yönetim geçici hükümette.
00:40:03 Monarşi çöktü.
00:40:09 Geçici hükümet...
00:40:12 Ne demek oluyor bu?
00:40:17 Bunun, Rusya için iyiye işaret
00:40:24 Galiba doğru söylüyorsun.
00:40:26 Anna Vasilievna, maalesef...
00:40:28 Kronstadt, 1917
00:40:29 ...devrim geleceğimizin ışığını kesti.
00:40:34 Karanlık çöküyor.
00:40:46 Bizi nereye götürüyorsunuz?
00:40:52 Hayvan mıyız biz?
00:40:57 - Bir şeyler yapmalıyız!
00:41:01 Lütfen, emirleri yerine getirin.
00:41:05 Bu vatana ihanettir.
00:41:07 - Emrimi bekleyin.
00:41:10 Savaştayız. Toparlanın!
00:41:14 - Amirali ayırın.
00:41:20 Beyler! Kendinizi koruyun,
00:41:30 - Koşun!
00:42:00 Kolya!
00:42:11 Tanrı senin yardımcın olsun!
00:42:42 Sivastopol
00:42:59 Annushka, iyi ki buradasın.
00:43:03 Serezha, ne oldu?
00:43:06 - Nasıl ölmüş?
00:43:09 Tüfek dipçikleriyle dövülmüş
00:43:13 Serezha, neler oluyor bilemiyorum.
00:43:17 Tanrım! Allah aşkına nedir
00:43:20 Serezhenka, rahatla ve anlat.
00:43:23 Podgursky de öldürüldü.
00:43:31 Çekilin önümden!
00:43:38 Sorun nedir?
00:43:40 Petrograd İdare Meclisi'nin...
00:43:41 ...ilk emri elimize ulaştı.
00:43:43 Tüm subayların silahlarını
00:43:46 Devrim karşıtı olabilecek bir
00:43:50 Silahınızı teslim edin, Amiral.
00:43:55 - Petrograda kaçıyoruz.
00:44:00 - Şunları da alabilirsem...
00:44:05 Neden bekliyorsun?
00:44:09 Amiral, size verilen emri
00:44:13 - Çıkın buradan!
00:44:16 Çıkın dışarı!
00:44:23 Pekâla baylar, bu işi güvertede halledeceğiz
00:44:25 Vardiya subayı, herkes güvertede toplansın.
00:44:30 Bekle biraz Serezha, ben...
00:44:33 Tüm mektuplarım bu adrese teslim ediliyor.
00:44:36 Hiç olmazsa gel de şu çantayı
00:44:45 Anna.
00:44:52 Anechka, lütfen hayatım.
00:44:54 Sana yalvarıyorum.
00:44:57 Gemi yarım saat içinde hareket edecek.
00:45:03 Zamanında varamazsak işimiz biter.
00:45:21 Silahlarınızı teslim edin!
00:45:29 Kesin şunu!
00:45:37 Herkes sıraya geçsin.
00:45:38 - Hizaya gel!
00:45:43 - Sizi korkak kancıklar!
00:45:49 Dikkat!
00:45:52 Selam dur!
00:45:57 - Al şu silahı yerden.
00:46:03 Rahat.
00:46:08 Kan dökülmesini önlemek adına...
00:46:10 ...subaylara sesleniyorum...
00:46:13 ...silahlarınızı verin.
00:46:36 Amiral, efendim, sizin silahınız...
00:46:39 ...Efendim.
00:47:37 Petrograd
00:47:44 Toplantıya mı?
00:47:52 Hey yavrum, bize takılsana...
00:48:00 Bugün evde yokken
00:48:03 ...sana bir mektup gelmiş.
00:48:09 Buraya bile mektubun geliyor, tuhaf.
00:48:19 Bugün çok yoruldum.
00:48:21 Üç gün içerisinde Petrogradda gideceğim.
00:48:23 Seni görmenin, sesini duymanın...
00:48:25 Sivastopol
00:48:27 ...arzusu içersindeyim.
00:48:29 - Kerensky beni istemiş.
00:48:34 ...denizciler ile işçiler ayaklanmış.
00:48:37 Amiral Nepenin, süngülenerek öldürülmüş.
00:48:41 - Senin için korkuyorum.
00:48:46 Rostislav seni bekliyordu.
00:49:09 - Geri dönecek misin?
00:49:13 Böyle saçma şeyler aklına gelmesin.
00:49:21 Petrograd
00:49:30 Kerensky sana Savaş Bakanlığı'nı
00:49:36 Göreceğiz bakalım. Keşke beni
00:49:40 Ama geç kaldı.
00:49:48 Bugün...
00:49:51 ...Mikhailovsky Kalesi'nin...
00:50:00 Bugün...
00:50:02 Savaş konusunda fikirlerimizin
00:50:05 Anarşiye göz yumarak
00:50:09 ...ve Rusya donanmasını kaybettiniz.
00:50:12 Katı kuralları uygulama görevi
00:50:17 ...teklifleriniz benim için
00:50:20 Ordudaki eski kurallarda bizim için
00:50:26 Sadakat yeminini
00:50:30 ...donanmadan da giden
00:50:32 Bu yüzden,
00:50:35 ...Rusya için şartların ne kadar
00:50:48 İstifanı onaylıyorum.
00:50:53 Onur duydum.
00:50:58 Karşı devrimci eğilimlerin
00:51:02 Fakat yaptığın başarılar için,
00:51:08 Almanya'ya karşı savaşmaya
00:51:12 Beni Rusya'dan sürüyor musunuz?
00:51:15 Amerikalıların, birlikleri yönetebilecek ve
00:51:18 ...güçlü ve uzman bir kişiye
00:51:23 Ailem hâlâ Sivastopol'de.
00:51:26 Onların durumuyla
00:51:29 Dostlarımıza aileni alıp senin
00:51:34 Teşekkür ederim.
00:51:53 Sevgilim...
00:51:57 Sevgilim, Anna Vasilievna.
00:52:01 Sen benim mutluluğumsun.
00:52:09 Sensiz olamam.
00:52:13 Ne?
00:52:27 Onların zamanı geçti.
00:52:42 Rusya'yı terk ediyorum.
00:52:44 Neden?
00:52:53 Gözlerin ne kadar da yorgun.
00:52:58 Seni seviyorum.
00:53:01 Ve her zaman seveceğim.
00:53:10 Beni bağışla.
00:53:17 Hoşça kal...
00:53:22 ...Alexander Vasilievich.
00:53:29 Yaşadığını biliyorum.
00:54:03 Sivastopol
00:54:06 Tamam mı?
00:54:12 Hiç olmazsa dua etmeme
00:54:16 İstiyorsan edebilirsin.
00:54:27 İpi getir.
00:55:09 O, askerleri diğer tarafa
00:55:14 Bekle!
00:55:23 Hadi, hemen gidelim.
00:55:29 Dur!
00:55:39 Bayan Kolchak!
00:55:44 Evrak kontrolü.
00:55:48 Kırın.
00:55:51 Camları kırın.
00:56:06 Vakit geldi. İngiliz gemileri, bir
00:56:33 Trans-Sibirya Demiryolları
00:56:38 Galiba, ben bunda daha iyiyim.
00:56:42 Yerini al.
00:56:47 Ne güzel bir atış!
00:56:59 Hayallerimize içelim.
00:57:03 Gerçekleşmeyecek olsalar bile mi?
00:57:06 Bu onları hayal olmaktan çıkarmaz, değil mi?
00:57:22 - Müsaadenizle bayan.
00:57:26 - Mikhail lvanovich.
00:57:28 - Tanrım.
00:57:38 Bir yıldır görüşmedik.
00:57:43 Sergei Nikolaevich,
00:57:47 Pasifik donanmasını
00:57:51 Sergei Nikolaevich mi?
00:57:54 Yani o yeni hükümette mi?
00:57:57 - Kızıl komiser mi oldu?
00:58:01 Hele böyle bir koşulda.
00:58:04 Herkes için koşullar aynı.
00:58:09 - Nereye gidiyorsun?
00:58:13 Omsk mu? Sovyetler
00:58:17 Hayır. Orada Kolchak iktidarda.
00:58:26 Alexander Vasilievich'in
00:58:31 Kerensky onu sınır dışı etti.
00:58:35 Devrimden sonra,
00:58:38 ...Rusya'ya geri döndü.
00:58:41 Özür dilerim Anna Vasilievna,
00:58:46 Güle güle.
00:59:25 Serezha.
00:59:28 Efendim, Anya!
00:59:31 Kolchak, Omsk'da bir ordu kuruyor.
00:59:35 Anya, bu bir sitemse,
00:59:40 ...hükümetle işbirliği yapmayı...
00:59:44 ...bu çılgınlıktan kaçmamıza
00:59:47 ...kabul ettim.
00:59:50 Japonya'ya, Çin'e.
00:59:52 Senin iyiliğin için, Anechka.
00:59:55 Seni hiçbir şey için sorumlu tutmuyorum.
00:59:58 Ama Alexander
01:00:03 ...ve şimdi onun yanında olmalıyım.
01:00:07 Bu çok acı ama...
01:00:11 ...onu sevmeyi hiç bırakmadım.
01:00:15 Pekala! Dur, dur.
01:00:28 Yardım etmeme müsaade et.
01:00:34 İşte burada.
01:00:41 ...her şey değişir.
01:00:44 Zamanın, bununla bir alakası yok.
01:00:50 Uykuya daldığımda, kocandım.
01:00:52 Uyanıyorum ve bundan sonra
01:00:57 Senin için zor olduğunu biliyorum...
01:01:02 ...ama güçlü olmalısın.
01:01:06 Beni unutman fazla sürmez.
01:01:08 Bırak da ona ben karar vereyim.
01:01:24 Sibirya, Doğu Cephesi.
01:01:33 Her şeye muktedir Tanrı...
01:01:36 ...kutsal İncil...
01:01:39 ...hayat veren haç önünde...
01:01:41 ...söz verip yemin ediyorum.
01:01:44 İnançlı ve dürüst olacağım.
01:01:47 Rusya Devleti...
01:01:49 ...ana vatanımdır.
01:01:52 Söz verip yemin ederim ki...
01:01:55 Rusya'nın üstünlüğü için...
01:02:04 ...yaşamımı...
01:02:08 ...ailemi veya arkadaşlarımı...
01:02:11 ...düşmanlarımı veya kazanımlarımı...
01:02:15 ...umursamayacağım...
01:02:17 ...ve Rusya'nın tekrar
01:02:21 ...hayatımın sonuna kadar
01:02:31 Önünüzde kutsal haç yapıyor...
01:02:35 ...haçın kurtarıcımız olması için
01:02:39 Amin.
01:03:04 OMSK
01:03:22 Selam, hanımefendi!
01:03:29 Kimi arıyorsunuz?
01:03:36 Galiba sizi.
01:03:39 Size nasıl yardımcı olabilirim?
01:03:43 Aslında ben size yardımcı olmak istiyorum.
01:04:04 Bir tanem...
01:04:09 ...sevgili Alexander Vasilievich...
01:04:12 ...artık daha fazla
01:04:17 Senin geminin güvertesinde kendimi
01:04:22 Yalnızca seni görmek istiyorum.
01:04:24 Beni anlamazsın bile.
01:04:28 Tek istediğim şey; yanı başında olmak.
01:04:32 Ve şimdi bu mutluluğu
01:04:38 Zaferlerinin tadını çıkar.
01:04:42 Birliklerimiz Volga'ya hareket etmek üzere.
01:04:46 Ve Tanrı isterse...
01:04:48 ...hepimiz yakında Moskova'yı göreceğiz.
01:04:53 Ve şunu gayet iyi biliyorum ki...
01:04:55 ...benim bu konuda...
01:04:58 ...çok az bir katkım var.
01:05:01 Sizi tebrik ederim, General.
01:05:05 Teşekkür ederim.
01:05:07 Başarı yalnızca benim değil,
01:05:11 Hiçbir şey, saldırmak kadar
01:05:13 Duyduğum kadarıyla müttefikler...
01:05:17 ...senin hükümetini, Rusya'daki...
01:05:19 ...meşru hükümet olarak sayacaklarmış.
01:05:22 İstediğimiz kanunu çıkaralım,
01:05:26 ...kurşuna diziliriz.
01:05:27 Kalbim, Rusya'nın tekrar
01:05:30 ...savaşan sen ve yanındakiler için...
01:05:33 ...onurla atıyor.
01:05:35 Başarılarımıza başarı katmalı ve
01:05:41 Amacınız, Ufa'yı ele geçirmek.
01:05:44 En son görüşmemizden bu yana...
01:05:48 ...bir yıldan fazla bir zaman oldu.
01:05:54 Majesteleri?
01:05:57 Müttefik kuvvetlerden General Janin burada...
01:06:00 Yaşadığımız onca olaydan sonra...
01:06:04 ...ne yapacağını merak ediyordum.
01:06:06 Bunu düşünmek bile korkutuyor.
01:06:11 En çok korktuğum şey ise,
01:06:16 ...seni güç duruma sokmak.
01:06:21 General Janin, Fransız ve
01:06:24 ...size Komutan rütbesi verdi.
01:06:26 Ve siz de Rus Ordusu Baş Komutanısınız.
01:06:29 Onu oraya bırak, sıcak su getir!
01:06:32 Bir yabancı Rus Ordusuna komuta olamaz.
01:06:40 Demiryolunu koruyan
01:06:44 ...komuta etmemi
01:06:46 Demiryolu çok fazla önemli.
01:06:48 Şu andan itibaren,
01:06:52 ...komutanısınız.
01:06:55 Teşekkür ederim, Amiral.
01:06:57 Ben teşekkür ederim, General Janin.
01:07:11 Tek bilmek istediğim şey,
01:07:15 ...başına kötü bir şey gelmemiş olmasıdır...
01:07:18 ...ve ara sıra
01:07:23 Gelip seni görmeyi,
01:07:28 ...ne kadar arzuladığımı
01:07:32 Sana olan aşkım...
01:07:34 ...eskiden daha da çok.
01:07:37 Günlerdir bu mektubu
01:07:42 ...ama göndermek için henüz
01:07:45 Ekselansları!
01:07:49 Bu ekmek ve tuzu, konukseverliğimizin
01:07:55 Kazlar Roma'yı korudu,
01:07:58 Buyurunuz, Ekselansları...
01:08:01 Güzel bir yaratık, inek değil, bayım!
01:08:08 Armağan olarak kaydedin.
01:08:18 Rus ordusunun subay ve erleri!
01:08:23 Bayanlar ve baylar!
01:08:26 Perm, Ekaterinburg ve Elabuga...
01:08:30 ...alındı.
01:08:33 General Kapel, kısa süre önce Urfa'yı...
01:08:35 ...savaşarak aldı
01:08:38 Denikin Ordularına yalnızca...
01:08:41 ...100 kilometre mesafedeyiz.
01:08:44 Kızıl ordu üç noktadan
01:08:46 Birinci ve İkinci ordu
01:08:49 Onlarla birlikte
01:08:59 Git.
01:09:08 Apostle'ın dediği gibi;
01:09:11 "Buzlu camın arkasında...
01:09:15 ...inanç ve yaşamla beraber...
01:09:21 ...umut...
01:09:24 ...ve aşk vardır.
01:09:28 Ama bunların en büyüğü aşktır."
01:09:38 Tanrı bizimle olsun!
01:09:40 İyileşiyorsun.
01:09:46 Tahliye yapılacağına dair
01:09:49 Onları nereye yükleyeceğiz?
01:09:52 Anna Vasilievna, onunla
01:09:56 - Kızıllar çok yaklaşmış mı?
01:10:01 Yaralılar için yeterli
01:10:04 Kolchak onları düşünemez.
01:10:08 Vera, bu olanaksız.
01:10:12 Hem biz o kadar yakın değiliz.
01:10:16 Beni kimse anlamaz ama
01:10:20 Seni dinleyecek ve
01:10:24 Bilmiyorum.
01:10:26 Nasıl ricada bulunacağım?
01:10:29 Gel canım, senin için zor olmayacak.
01:10:33 Bayanlar, bir kaç yaralı
01:10:36 Bizden.
01:10:39 Hadi gidelim.
01:10:42 Cephenin gerisinde de ufak tefek
01:10:46 Cephede daha da kötü.
01:10:48 Azalan lojistik ve cephanelerden
01:10:52 Kızıllar Tobol Nehri'ninden ilerliyorlar.
01:10:58 Omsk daha fazla direnemez.
01:11:01 Omsk'u kaybetmek demek,
01:11:05 Orduyu riske atamayız.
01:11:10 Beyler!
01:11:14 Omsk'u kurtarmak için son
01:11:18 Evet, mutlaka.
01:11:20 Tanrı'ya yemin ettim!
01:11:24 Kappel'in ordusu hâlâ Bolşevikleri
01:11:27 ...ama Omsk'u korumak için
01:11:32 Omsk'u vermek;
01:11:35 Kusura bakmayın beyler.
01:11:38 Cepheden geldiğim için kendimi
01:11:43 - Konuşabilir miyim?
01:11:46 Haberler kötü, beyler.
01:11:51 2. Ukrayna Alayı bizi terk etti...
01:11:54 ...ve merkez cepheyi kaybettik.
01:11:56 Kızıllar Omsk'a doğru hareket ediyorlar.
01:11:59 Bir-iki hafta içinde buraya gelmiş olurlar.
01:12:06 Son durum budur, beyler.
01:12:08 Düşünceniz nedir, efendim?
01:12:20 Irkutsk'u yeni merkez
01:12:25 Omsk'un tahliyesinin
01:12:28 Bu özveriyi orduyu kurtarmak...
01:12:29 ...Bolşeviklere karşı savaşımızı
01:12:33 Omsk, Kasım 1919
01:12:35 Geçemezsin!
01:12:56 Başbakanlık ofisi
01:13:00 Viktor Nikolaevich, yaralıların
01:13:03 Emredersiniz.
01:13:04 Burası Meclis olacak.
01:13:07 Ve son kompartıman da telgraf
01:13:11 Alexander Vasilievich.
01:13:14 Bir dakika buraya gelebilir misiniz?
01:13:19 Ne oldu?
01:13:22 Galiba burada Anna Vasilievna'yı gördüm.
01:13:42 Alexander Vasilievich,
01:13:45 Hafif yaralılar için bile yerimiz yok.
01:13:50 - Şu vagonu açın.
01:13:53 - İkinci vagonu da açın.
01:13:57 - Binmek için para ödediler.
01:14:01 - Nasıl emrederseniz!
01:14:09 Kar altında yatmalarını mı gerekiyor?
01:14:12 - Bizi alakadar etmez. Vagon dolu.
01:14:20 Sevgili Anna Vasilievna...
01:14:22 ...seni terk ederek bağışlanamaz
01:14:26 Aynı hatayı tekrar yapmak istemiyorum.
01:14:29 Benimle gelir misin?
01:14:33 Aynı vagonda gideriz.
01:14:35 Hayatının kalanını bundan sonra
01:14:39 Her gün birlikte oluruz.
01:14:43 Seni almadan hiçbir yere gitmem.
01:14:47 Benim tatlı, güzeller güzeli
01:14:58 Yer yok!
01:15:08 Paris, Fransa, 1919
01:15:49 "Rusya'nın Baş Komutanı daha
01:16:00 "Rus Komutan,
01:16:02 ...Bolşeviklere karşı savaşında
01:16:08 Sibirya Transit Demiryolu
01:16:23 Mutlu Noeller.
01:16:29 Yüzüğün nerede, Anna Vasilievna?
01:16:35 Yıllardır takmıyordum
01:16:47 Anna Vasilievna...
01:16:49 ...sana bir şey söylemem lazım.
01:16:54 Bugün, Sophia Federovna'ya
01:16:57 ...ve boşanmak istediğimi belirttim.
01:17:02 Yaşayacak daha ne kadar
01:17:06 ...ama yaşamımın sonuna kadar
01:17:11 Benimle evlenir misin?
01:17:31 Alexander Vasilievich...
01:17:36 ...nihayet birlikte olabildik.
01:17:39 Bu sana yetmiyor mu?
01:17:43 Anna Vasilievna,
01:17:46 ...çok açık ve net bir soru.
01:17:52 Neden bir şey söylemiyorsun?
01:17:57 Daha birbirimizin Noel'ini bile kutlamadık.
01:18:08 Ne oluyor?
01:18:12 Nizhneudinsk İstasyonu
01:18:18 - Anne bak, Çekler!
01:18:25 Müttefikler!
01:18:34 - Mutlu Noeller.
01:18:37 - Yine neden bekliyoruz?
01:18:41 Şerefsizler, önce içi talan
01:18:44 ...binlerce vagonu geçiriyorlar.
01:18:46 Sonra bize sıra gelecek.
01:18:49 Bu kadarı da küstahlık!
01:19:11 İçerde kal!
01:19:20 Yüzbaşı! Komutanın trenini
01:19:24 Amiral, askerlere silahlarını
01:19:26 General Janin'in emri...
01:19:28 General Janin, Amiral Kolchak'ın
01:19:33 O, Rusya'nın Baş Komutanıdır.
01:19:40 Sayın Başbakan...
01:19:43 ...lrkutsk'da bir ayaklanma çıkmış.
01:19:46 Gidecek bir yeriniz kalmadı.
01:19:50 Kappel'in ordusu arkamızdan
01:19:53 ...her türlü direnişe karşılık verebiliriz.
01:19:57 - Girebilir miyim?
01:19:59 Kappel'den bir telgraf elimize ulaştı.
01:20:04 Kulomzino'yu almış,
01:20:08 Hemen! Bana General Kappel'i bağlayın!
01:20:14 Ne pahasına olursa olsun,
01:20:17 Şehirde ayaklanma olmuş.
01:20:21 Oradaki görevinizi hakkıyla yerine
01:20:30 Atımı getirin!
01:20:42 - Niçin ateş etmiyorlar?
01:20:51 Efendim, cephanemiz yok.
01:20:54 - Gidip Lozhkin'den alsanıza!
01:21:09 Karargâh!
01:21:11 General Voytsekhovsky
01:21:14 Sol kanatta zayıflıyoruz.
01:21:17 - Ve cephanemiz tamamen yok oluyor.
01:21:22 - Bağlantı kurabildin mi?
01:21:27 Denemeye devam et!
01:21:37 - Karargâh, cevap ver karargâh...
01:21:42 Vladimir, buraya nasıl ulaşabildin?
01:21:45 Savunmayı neden bıraktınız?
01:21:47 Ne savunması?
01:22:00 Kolchak'tan bir telgraf aldım.
01:22:04 Irkutsk'ta bir ayaklanma başlamış.
01:22:07 Amiral'e ulaşmaya mecburuz.
01:22:11 Saldırmamız gerekiyor.
01:22:14 - Ordunun geri kalanı yolda mı?
01:22:18 Çarpışma için hazırlanın.
01:22:21 Fazla vaktimiz yok.
01:22:24 Sergei Nikolaevich, adamlarına söyle
01:22:37 Erler ve erbaşlar!
01:22:40 Çocuklar, hiç kimse bize
01:22:44 Hepsinin canı cehenneme!
01:22:47 Tanrı bizimle!
01:22:50 ...bugüne kadar hep düşmanı alt
01:22:54 Tanrı her şeye kadirdir.
01:22:56 Kaderimizde ölmek varsa,
01:23:00 Onurlu bir şekilde ölmesini biliriz!
01:23:04 Şerefimiz için! Vatanımız için!
01:23:07 Süngü takın, ileri marş!
01:23:10 Süngü tak!
01:23:18 Vladimir Oskarovich, bunu yapamazsınız.
01:23:21 Mızıkacılar nerede?
01:23:24 Marş başlasın!
01:23:26 Mızıkacılar, ileri! İleri!
01:24:02 Yakın düzen yürüyüş!
01:24:42 Ateş!
01:25:04 Çocuklar, ilerleyin!
01:25:07 Mızıkacılar! İleri!
01:25:12 İleri!
01:25:18 Bir kadına ateş ettin!
01:25:25 Sizi adi herifler!
01:25:40 Geri çekilin!
01:25:58 Kırmızılar ile beyazları
01:26:01 Yan yana.
01:26:03 Hepimiz aynı Tanrının
01:26:05 Tanrı onları yaratırken
01:27:02 Irkutsk,
01:27:14 Selamlar!
01:27:15 Anladığım kadarıyla Irkutsk'daki
01:27:18 - General Janin!
01:27:22 Konvoyumun, Irkutsk'a
01:27:25 Çekler müttefik olarak tüm
01:27:29 Tarafsızlık ilan ettiler ve
01:27:31 Yorgun ve kızgınlar.
01:27:34 Amiral, tren yolu daha önceden
01:27:40 Garnizonum orada ablukaya alındı.
01:27:43 Çeklerle beraber Irkutsk'a giderseniz...
01:27:46 ...Kırmızılar size bir şey yapamaz.
01:27:51 Savaşın sonucu benim ne kadar
01:27:55 Bana güvenmelisiniz.
01:28:00 Güvenliğinizi garanti ederim.
01:28:07 Irkutsk'a giderken bana yalnızca
01:28:11 Diğer tüm rütbeliler, Nizhneudinsk'daki
01:28:15 Nizhneudinsk Tren İstasyonu.
01:28:32 Bay Udintsov, gitme vakti geldi.
01:28:36 Evet, beyler, hadi vagonlara.
01:28:49 Amiral, sizden istasyonlarda...
01:28:51 ...vagonunuzu terk etmemenizi...
01:28:55 ...ve pencerelere yaklaşmamanızı
01:28:57 Nerede olduğunuzu kimseye bildirmeyin.
01:29:00 - Bu tutuklu olmaktan farksız. - Hayır,
01:29:03 Konuyla sizin alakadar olmanızı istiyorlar.
01:29:37 Trans-Sibirya Tren Yolu.
01:29:44 Umarım hep hareket halinde oluruz.
01:29:49 Biliyorsun, Anna Vasilievna...
01:29:51 ...trenle seyahat etmekten hiç hoşlanmam.
01:30:05 İstasyonlarda gerçekten
01:30:07 Bir mayın tarlasında yürümek gibi.
01:30:12 Pillau sahilindekini sevmiş miydin?
01:30:15 Sergei Nikolaevich bana ondan söz etti.
01:30:25 Şu an yalnızca Kappel ile
01:30:27 Çekler, Irkutsk'daki
01:30:30 Ve yalnızca Amiral umut taşıyor.
01:30:37 Kappel onun 2.000 km. Gerisinde kaldı.
01:30:40 Eksi 40 derece.
01:30:43 Kappel, mükemmel derecede
01:30:49 Irkutsk'da seni mutlaka
01:30:52 Onunla tanışmaktan memnun olurum,
01:31:08 Taiga, Kan Nehri Kıyısı.
01:31:21 Ekselansları, yolumuzdan
01:31:24 Nehirden geçelim.
01:31:29 Dağılmayın!
01:31:35 - Vladimir Oskarovich!
01:31:40 Komutana hemen yardım edin!
01:31:45 Çayın yukarısındaki buzu kontrol edin!
01:31:48 Geri dönün!
01:31:51 Ne olursa olsun geçmemiz gerekiyor.
01:31:55 Kuru postal getirin!
01:31:58 - Hemen!
01:32:02 Bir hastalığımız eksikti...
01:32:05 Yürüyerek sıcak kalmaya çalışırım.
01:32:09 - Ne?
01:32:17 Sibirya Demiryolu
01:32:19 Şuan bir haber aldık...
01:32:21 ...lrkutsk garnizonumuz düşmüş.
01:32:24 Kappel şehre doğru ilerliyormuş
01:32:28 - Ve sen, Anna Vasilievna...
01:32:31 ...nerede olursan ol.
01:32:34 - Sakın benimle tartışma.
01:32:38 ...içinde bulunduğun ne acıklı bir şey.
01:32:41 Kader bunun sana olmasına
01:32:47 Burada seninleyim...
01:32:49 ...ve bunlar hayatımın
01:32:53 Yalnızca tek bir pişmanlığım var...
01:32:58 Nedir?
01:33:01 Hiç dans etme şansımız olmadı.
01:33:05 Sana söz veriyorum,
01:33:09 ...bayılana kadar dans edeceğiz.
01:33:22 Girebilir miyim?
01:33:24 - Selamlar.
01:33:26 Emrettiğiniz gibi subaylar toplandılar.
01:33:30 Dans etmeyeli o kadar uzun zaman oldu ki.
01:33:42 Uzun sürmez.
01:33:45 Zima İstasyonu
01:34:19 Bekleyin. Nereye gidiyorsunuz?
01:34:25 Nereye gidiyorsunuz, baylar?
01:34:29 Neyiniz var sizin?
01:34:34 Neden onu bırakıyorsunuz?
01:34:37 Bunun ihanet olduğunu
01:34:53 Anna Vasilievna...
01:34:58 ...Amiralin kendisi konvoyu dağıttı.
01:35:19 İstersen, ben kalırım.
01:35:22 Hayır. Bunu istemiyorum.
01:35:26 Emirleriniz nedir?
01:35:32 Yaşa, Misha, yaşa.
01:35:35 Şimdi git.
01:35:55 Sonya'yı bul. Rostislav'ı.
01:35:59 De ki...
01:36:09 ...fark etmez bir şey söyle.
01:36:11 Hoşça kal!
01:36:23 Irkutsk
01:36:33 Durumunuz daha kötü olamazdı
01:36:38 Demiryolu işçileri isyanda,
01:36:43 Yapmamaya çok zor ikna edebildim.
01:36:46 İşçi komisyonu, Baikal tünelini
01:36:55 - Mösyö...
01:37:01 Yoldaş...
01:37:05 Nezaketiniz için size minnettarım.
01:37:08 Nereye gideceksiniz, Bay Janin...
01:37:11 ...demiryolu olmadan?
01:37:18 Sizi anlıyorum.
01:37:21 Ne istiyorsunuz?
01:37:24 Kolchak'ın Polit Büroya teslim
01:37:36 Ama onu korumalıydım.
01:37:40 Tamam, madem buna zorunlusunuz,
01:37:49 Ama Kolchak'ın teslim edilmesini...
01:37:51 ...isteyen işçilere ne diyeceğim?
01:37:55 Bunun sonu linçe doğru gidiyor.
01:37:58 O zaman şahsi güvenliğinizi
01:38:33 Belki de bunu yapmak zorunda değilizdir,
01:38:36 Bundan kurtuluş yok.
01:38:39 Kangren de gelişmiş.
01:38:43 Sanırım başka çaremiz yok.
01:39:04 Beyler, yapın o zaman...
01:39:15 Ekselansları, bizi yalnız bırakın.
01:39:31 Tanrım, şu kulunun...
01:39:34 ...bu korkunç acılara
01:39:39 Kapıyı kapat.
01:39:43 Tanrı yardımcınız olsun.
01:40:04 Irkutsk
01:40:21 İkiniz benimle gelin.
01:40:33 Burada mı?
01:40:44 - Bay Kolchak.
01:40:48 - Eşyalarınızı toplayın.
01:40:54 Sizi yerel yönetime vereceğiz...
01:40:59 - Hangi yönetime?
01:41:12 Peki...
01:41:26 Bay Kolchak, eşyalarınızı toplayın...
01:41:30 Bayan Timireva?
01:41:38 - Beni affedin.
01:43:15 Bay Amiral.
01:43:18 - Ne?
01:43:31 Kusura bakmayın.
01:43:36 Evet.
01:43:42 - Buyurun.
01:43:51 Ne oluyor?
01:43:55 - Bay Pepelyaev, mahkeme karar verdi.
01:44:07 Bay Kolchak, bir dakika.
01:44:11 - Bir isteğim var.
01:44:14 - Anna, neden buradasın?
01:44:17 - Çekilin yoldan!
01:44:21 Tutuklanmanız için bir neden yok.
01:44:25 Amiral eşi olduğum için.
01:44:29 Sana yalvarıyorum, yapma bunu!
01:44:34 Yalnızca bu seferlik sana itaatsizlik etmeme
01:44:46 Tercih sizin.
01:45:21 Ekselansları...
01:45:24 Vladimir Oskarovich,
01:45:27 - Sana göre...
01:45:31 Ordu yok olmaz.
01:45:34 Tanrı merhametlidir.
01:45:58 Amiral, hücreye girin.
01:46:07 Başbakanım, önden buyurun.
01:46:14 - Nasıl orası?
01:46:25 Voytsekhovsky...
01:46:29 Sergei Nikolaevich...
01:46:38 Kızılları tepeleyip...
01:46:41 ...lrkutsk'u alacağız...
01:46:44 ...ve Amirali oradan çıkaracağız.
01:46:48 Komutayı devral.
01:46:52 Bölüklere söyle...
01:46:54 ...'Onlara her zaman güvendim'...
01:46:56 Ülkemi ve onları sevdim...
01:46:59 ...ve onların yanında ölerek,
01:47:04 - Söyle, dostum
01:47:14 Tuzağa düşürüldüm...
01:47:30 Irkutsk önümüzde.
01:47:36 Hadi, hızlanın!
01:47:51 Sen de duydun, Kappel
01:47:59 Bak, Amiral.
01:48:01 Saçları beyazlamış...
01:48:12 Durun, bayan. Daha fazla
01:48:20 Tamam ama yalnızca bir dakikalığına,
01:48:26 Merhaba, Anna!
01:48:28 Kappel'in ordusu Irkutsk'un hemen
01:48:33 Aşkım, sevgilim,
01:48:37 - Ültimatom göndermişler.
01:48:41 Yanımda konuşulurken duydum...
01:48:44 - Ne istiyorlarmış?
01:48:53 Şimdi daha hızlı olacaklar.
01:48:57 Hayır! Hayır!
01:48:59 Kappel başaracak.
01:49:06 Anna Vasilievna!
01:49:09 - Vakit tamam.
01:49:13 Daha fazla izin veremem,
01:49:50 Irkutsk.
01:50:11 Saldırın!
01:50:26 Bay Kolchak...
01:50:37 ...lrkutsk Devrim Komitesi adına...
01:50:40 ...davanızın sonucunu
01:50:43 Anlıyorum. Daha fazla devam
01:50:54 Herhangi bir isteğiniz
01:50:59 Eşim, Anna Vasilievna Timireva'ya
01:51:04 Bu olamaz.
01:51:47 - Burası mı?
01:51:55 Gözünüzün bağlanmasını ister misiniz?
01:51:59 Hayır.
01:52:03 - Peki, siz?
01:52:26 Söylemek istediğiniz bir şey var mı?
01:52:34 Lütfen Paris'teki eşime...
01:52:39 ...oğlumu kutsadığımı belirtin.
01:52:43 Sizin kaç tane eşiniz var?
01:52:49 Peki, mesajınızı ileteceğim.
01:53:03 - Elveda, Amiral.
01:53:07 Nişan Al!
01:53:12 Ateş!
01:53:46 Siz üçünüz, eşyalarını kızağa koyun.
01:53:59 Siz üçünüz de diğerini sürükleyin...
01:54:01 Buzdaki de ilginç bir delik, değil mi?
01:54:05 Kilisenin kutsaması gibi bir şey.
01:55:02 MOSFILM FİLM STÜDYOSU, 1964
01:55:20 Bunları bir kenara bırak
01:55:24 Az önce kayıtları kontrol ettim.
01:55:27 30 yıllık kamp hayatı!
01:55:31 ...vatansever filmimizin
01:55:34 - Selam.
01:55:37 Hayır, büyük karanlık fanlar getirin.
01:55:40 Tedavi görüp görmediğinden de
01:55:44 Buna gerek var mı?
01:55:46 Affedersiniz, Anna Vasilievna.
01:55:50 Yeni yüzlere ihtiyacım var.
01:55:54 Nerede?
01:55:58 Prova için hazırlanın olun!
01:56:03 Mola bitti. Bu sahnede
01:56:08 Vagonlar getirildi.
01:56:11 - Tabii
01:56:15 Kalabalık sahnede bile onunla olma.
01:56:19 Pekâla, prova başlıyor!
01:56:22 Yoldaşlar, hızlı bir biçimde
01:56:27 - Herkes yerini alsın.
01:56:30 İşi olmayanlar seti terk etsin.
01:56:32 Müzik.
01:56:36 Vals!
01:56:46 Hadi yoldaşlar,
01:56:54 Kenara çekil, ortada durma.
01:56:57 İstersen gidebilirsin.
01:57:27 Ne balo ama!
01:58:13 Anna Timireva.
01:58:16 ...37 yıl hapis yattı,
01:58:18 31 Ocak 1975'te
01:58:22 Sergei Timirev.
01:58:24 ...Uzak Doğu'daki Beyaz Güvenlik
01:58:28 Gemi komutanı olarak hizmet etti.
01:58:32 Sophia Kolchak. Sivastopol'den kaçtıktan
01:58:36 Hayatını, oğluna için adadı.
01:58:38 1956 yılında
01:58:41 Rostislav Kolchak.
01:58:44 ...Fransızlarla birlikte
01:58:47 1965 yılında Paris'te öldü.